Powerfix Profi 275105 User manual

IAN 275105
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY ALU KézIKOCsI
ALUMINIJAsTI TRANsPORTNI VOzIČEK HLINÍKOVÝ VOzÍK
ALU-TRANsPORTWAGEN
HLINÍKOVÝ VOzÍK

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 7
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 9
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 11
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15

3
A
B
D
C
1 2 3
1
7
2
4
5
3
6
6
12

5
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
Intended use
This product is only suitable for transporting with a max weight of 150 kg. Only for private use.
Not for commercial use.
Packaging contents
• 2 Fixed castors
• 2 Swivel castors with brake
• 16 Screws
• 16 Locking nuts
• 16 Sleeves
• 2 Assembly wrench
• 1 Aluminium foldable trolley
Safety Advice
• Warning! Please read the instructions before use!
• Please keep the instructions in a safe place!
• Keep out of the reach of children. This is not a toy!
• Check the foldable trolley to see if it is functioning correctly every time before using it. If you detect any damage, the
trolley may no longer be used.
• Never transport a load weighing more than 150 kg on the trolley.
• Only use the trolley on smooth, level surfaces, not on staircases or on slopes.
• Always secure the loading area with the securing clamp to prevent unintended opening or closing.
• Prior to use, pull out the handle far enough for it to lock into the end position. Otherwise it could retract when
subjected to load.
Assembly Instructions
Fixthefourcastorswiththehelpoftheassemblywrenchasdemonstrateding.D.
After assembly, ensure that all screws have been securely tightened.
Operation
1. Drawtheholderupwardsintoaverticalposition(seeg.B).
2. Loosenthehandlebypressingthemetalframedownwards(seeg.C)andpulloutthehandleuntilyou
hear it lock into position.
3. Raise the securing clamp and turn it approx. 90° in a clockwise direction until it is resting on the black
crossbrace(seeengagingimages1,2and3ing.D).Nowpulltheloadingareaapartuntilthetwoblack
cross braces meet. Turn the securing clamp another 90° until it overlaps the two black cross braces then
press downwards until it locks into place.
4. The foldable trolley can be stabilised with the help of the brakes on the two swivel castors. To achieve this,
pressthelockinglever(seelockingimagetorighting.D)downwardsagainstthecastors.
5. To fold up the trolley again, repeat the steps described above in reverse sequences. You must press the
metalframe(seeg.C)downwardstopushthehandleintoitsholderandthenfoldthehandleholder.
Cleaning And Care
Forcleaningandcare,useonlyadamp,uff-freecloth.
Maintenance
Check all connection points on the foldable trolley regularly. If you detect any damage, the trolley may no longer
be used.
Disposal
Please dispose of this item in accordance with local waste disposal regulations.
1
2
34
5
6
7

6
WARRANTY
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials
ormanufacturewithinthreeyearsfromthedateofpurchase,wewillrepairorreplaceit-atourchoice-freeof
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to
normalwear,thuspossiblyconsideredconsumables(e.g.batteries)orfordamagetofragileparts,e.g.switches,
rechargeable batteries or glass parts.

7
ALU KÉZIKOCSI
Rendeltetésszerű használat
A termék nehéz tárgyak szállítására szolgál max. 150 kg súlyig. Kizárólag magánhasználatra. Ipari használatra
nem alkalmas.
A csomag tartalma
• 2 Bakgörgők
• 2 Vezetőgörgőkfékkel
• 16 Csavarok
• 16Biztosítóanya
• 16 Hüvelyek
• 2 Szerelőkulcs
• 1 Alumíniumösszecsukhatókocsi
Biztonsági tudnivalók
• Figyelem! Használat elott gondosan olvassa el és orizze meg a!
• Használati útmutatót !
• A termék nem játékszer! Gyermekektol távol tartandó.
• Mindenhasználatelőttellenőrizzeazösszecsukhatókocsikifogástalanműködését.Hakárosodásttapasztal,akkor
többémárnemszabadazösszecsukhatókocsithasználni.
• Sohaseterheljeazösszecsukhatókocsit150kg-nálnagyobbteherrel.
• Csaksimasíkfelületenhasználjaazösszecsukhatókocsit,nehasználjalépcsőkönvagylejtősterepen.
• Arakodófelületetmindigrögzítseabiztonságikapoccsal,nehogyvéletlenülszéthúzódjonvagyösszetolódjon.
• Használatelőttafogantyúkengyeltmindigannyirahúzzaki,hogybepattanjonavéghelyzetébe.Ellenkezőesetben
terhelésközbenismétösszecsukódhat.
Összeszerelés
RögzítseanégygörgőtaszerelőkulcssegítségévelaDábraszerint.Szerelésutángyőződjönmegarról,hogy
mindencsavarmegvan-ehúzva.
Kezelés
1. Billentseafogantyúkengyeltafüggőlegeshelyzetbe(lásdaBábraszerint).
2. Lazítsamegafogantyútazáltal,hogyafémállványt(lásdaCábraszerint)lefelényomjaésaddighúzzaki
a fogantyút, míg az hallhatóan bepattan a helyzetébe.
3. Emeljemegabiztosítókapcsotésforgassael90°-kalazóramutatójárásirányába,mígazfelnemfekszika
feketekeresztmerevítőre(lásdaz1,2becsappantóábrákatésa3.ábrátaDábrán).Mostannyirahúzzaszét
arakodófelületet,hogyakétfeketekeresztmerevítőegymássalfedésbekerüljön.Forgassaelabiztosító
kapcsottovábbi90°-kal,úgyhogyakétfeketekeresztrúdegymástátlapoljaésnyomjalefeléa
becsappanásig.
4. Akétvezetőgörgőnlévőfékkelazösszecsukhatókocsihelyzeterögzíthető.Nyomjaehhezlefeléa
rögzítőkartagörgőkön(lásdabecsappantóábrátjobbrafentaDábrán).
5. Azösszecsukhatókocsiújbóliösszecsukásáhozismételjemegafentiműveleteketfordítottsorrendben.
Afogantyúnakafogantyúkarbatolásáhozésaztkövetőenafogantyútartóösszecsukásáhozafémállványt
(lásdaCábraszerint)mindiglefelékellnyomni.
Tisztítás és ápolás
Atisztításhozésápoláshozcsakegymegnedvesítettszöszmenteskendőthasználjon.
Karbantartás
Rendszeresenellenőrizzeazösszecsukhatókocsikapcsolódásipontjait.Hakárosodásokattapasztal,akkorne
használjaazösszecsukhatókocsit.
Ártalmatlanítás
Kérjük a terméket a helyi hatósági rendelkezéseknek megfeleloen ártalmatlanítsa.
12
3
4
5
6
7

8
GARANCIA
Akészüléketszigorúminőségielőírásokbetartásávalgondosangyártottuk,ésszállításelőttlelkiismeretesen
ellenőriztük.Haakészülékenhiányosságottapasztal,akkoratermékeladójávalszembentörvényesjogokilletik
megÖnt.Ezeketatörvényesjogokatakövetkezőkbenismertetettgaranciavállalásunknemkorlátozza.
Önerreakészülékreavásárlásidőpontjátólszámított3évgaranciátkap.Agaranciálisidőavásárlás
dátumávalkezdődik.Kérjük,jólőrizzemegapénztáriblokkot.Ezabizonylatszükségesavásárlástényénekaz
igazolásához.
Haakészülékvásárlásátólszámítottháromévenbelülanyag-vagygyártásihibamerülfel,akkoraválasztásunk
szerintakészüléketingyenmegjavítjukvagykicseréljük.Agaranciamegszűnik,haaterméketmegrongálták,
nemszakszerűenkezeltékvagytartottákkarban.
Agaranciaazanyag-vagygyártáshibákravonatkozik.Agarancianemterjedkiazokraatermékrészekre,melyek
normálkopásnakvannakkitéveésezértfogyóeszköznektekinthetők(pl.elemek),vagyatörékenyrészekre
sérülésére,pl.kapcsolók,akkuk,vagyüvegbőlkészültrészek.

9
ALUMINIJASTI TRANSPORTNI VOZIČEK
Uporaba v skladu s predpisi
Taizdelekjeprimerensamozaprevažanjetežkihstvari,maksimalnetežedo150kg.Samozaprivatnouporabo.
Ni primerno za gospodarsko uporabo.
Obseg dobave
• 2 Fiksna kolesca
• 2 Vodljiva kolesca z zavoro
• 16 Vijaki
• 16 Varovalne matice
• 16 Tulci
• 2 Montažniključ
• 1 Zložljivvozičekizaluminija
Varnostna navodila
• Pozor ! Pred uporabo preberite navodila za uporabo!
• Navodila za uporabo skrbno shranite !
• Hraniti izven dosega otrok. Ta izdelek ni igraca!
• Zložljivvozičekjetrebapredvsakouporabopreveriti,alijevbrezhibnemstanju.Čebipritemugotoviliškodo,
zložljivegavozičkanesmetevečuporabljati.
• Zložljivegavozičkanikolineobremenitezbremenom,težjimod150kg.
• Zložljivivozičekuporabljajtesamonagladkih,ravnihpovršinah,nepatudinastopnicahalinapodročjihznaklonom.
• Nakladalnopovršinoprednehotenimrazširjanjemalizlaganjemvednozavarujtezvarovalnosponko.
• Preduporabolokročajavednopotegniteventakodaleč,dasezaskočivkončnempoložaju.Drugačeselahkopod
obremenitvijo ponovno pomakne navznoter.
Navodila za sestavo
Pritrditeštirikolescaspomočjomontažnegaključa,kotjeprikazanonaslikiD.Pomontažipreverite,alisovsi
vijaki trdno zategnjeni.
Uporaba
1. Držaloročajapreklopitevnavpičnipoložaj(glejteslikoB).
2. Ročajsprostite,takodakovinskoogrodje(glejteslikoC)potisnetenavzdol,inročajpotegniteventako
daleč,daseslišnozaskoči.
3. Dvignitevarovalnosponkoinjoobrniteza90°vsmeriurnegakazalca,takodasenakoncuprilegačrni
prečki(glejtemanjšeslike1,2in3naslikiD).Sedajnakladalnopovršinorazpotegnitetako,daseobe
črniprečkinahajataenapreddrugo.Varovalnosponkoobrnitezanadaljnjih90°,takodasegačezobečrni
prečki,potempajopotisnitenavzdol,dasezaskoči.
4. Spomočjozavornaobehvodljivihkolescihzložljivivozičeklahkozavirate.Vtanamenzaustavljalno
ročico(glejtemanjšoslikodesnozgorajnaslikiD)nakolescihpotisnitenavzdol.
5. Davozičekponovnozložite,ponovitezgorajnavedenekorakevobratnemvrstnemredu.Dalahkoročaj
potisnetevdržaloročaja,držaloročajapapotemzložite,moratevsakokratkovinskoogrodje(glejtesliko
C)potisnitinavzdol.
Cišcenje in nega
Začiščenjeinnegouporabljajtevlažnokrpobrezkosemov.
Vzdrževanje
Rednopreverjajtevsepovezovalnetočkenazložljivemvozičku.Čebiugotovilipoškodbe,zložljivegavozička
nesmeteuporabljativeč.
Odstranitev
Izdelek odstranite v skladu z lokalnomi uradnimi predpisi.
12
34
5
67

10
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe1
D-74167Neckarsulm
Servisnatelefonskaštevilka:00386(0)802860
Garancijski list
1. StemgarancijskimlistomjamčimoOWIMGmbH&Co.KGdaboizdelekvgarancijskemrokuob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijskirokzaproizvodje3letaoddnevaizročitveblaga.Danizročitveblagajeenakdnevomprodaje,
kijerazvidenizračuna.
4. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirationadaljnjihpostopkihnazgoraj
navedenitelefonskištevilki.Svetujemovam,dapredtemnatančnopreberetenavodilaosestaviinuporabi
izdelka.
5. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,kotpotrdiloindokaziloo
nakupu.
6. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupecnemoreuveljavljatizahtevkoviz
te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupecnemoreuveljavljatizahtevkoviztegarancije,česenidržal
priloženihnavodilzasestavoinuporaboizdelkaali,čejeizdelekkakorkolispremenjenalinepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimoservisiranjeinrezervnedelezaminimalnodobo,kijezahtevanasstranizakonodaje.
9. Obrabnidelioz.potrošnimaterialsoizvzetiizgarancije.
10. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanjegarancijesenahajajonadvehločenihdokumentih(garancijskilist,
račun).
11. Tagarancijaproizvajalcaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapake
na blagu.
Prodajalec:
Lidld.o.o.k.d.,Podlipami1,SI-1218Komenda

11
12
3
4
5
6
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Použití v souladu nařízení
Tentovýrobekjevhodnýpouzekprepravetežkýchnákladusmaximálníhmotností150kg.Jennasoukromé
použití.Nenínaodbornépoužití.
Rozsah dodávky
• 2 Pevná kola
• 2 Otočnákolasbrzdou
• 16 Šrouby
• 16 Pojistné matice
• 16 Objímky
• 2 Montážníklíč
• 1 Hliníkový sklopný vozík
Bezpečnostní opatření
• Pozor!Predpoužitímsiprosímprectetenávodkobsluze!
• Návod k obsluze si prosím peclive uschovejte!
• Nepatrí do rukou detem. Tento výrobek není urcen na hraní!
• Předkaždýmpoužitímsemusízkontrolovatbezvadnáfunkcesklopnéhovozíku.Vpřípadězjištěníchybsesklopný
vozíknesmídálepoužívat.
• Nikdysklopnývozíknezatěžujtezátěžívyššínež150kg.
• Používejtesklopnývozíkpouzenahladkýchrovnýchpovrších,nikdyjejnepoužívejtenaschodechnebovestrmém
terénu.
• Ložnouplochuvždyzajistětepomocípojistnésvorkyprotinechtěnémuroztaženínebozasunutí.
• Předpoužitímvytáhnětedržadlotak,abyzacvaklovkoncovépoloze.Vopačnémpřípaděsedržadlomůžepůsobením
zátěžeopětzasunout.
Návod ke složení
Pomocímontážníhoklíčepřipevnětečtyřikolatak,jakjeznázorněnonaobrázkuD.Pomontážiseujistěte,že
jsouvšechnyšroubypevnědotaženy.
Obsluha
1. Skloptedržadlodovzpřímenépolohy(vizobrázekB).
2. Povoltedržadlostlačenímkovovéhorámu(vizobrázekC)směremdolůavytahujtejesměremven,dokud
slyšitelněnezacvakne.
3. Zvednětepojistnousvorkuaotočtejio90°vesměruchoduhodinovýchručiček,dokudnebudedoléhatna
černoupříčnouvzpěru(vizvloženéobrázky1,2a3vobrázkuD).Roztahujteložnouplochutakdlouho,
dokudnasebeoběčernépříčnévzpěrynenarazí.Otočtepojistnousvorkuodalších90°,abyseoběčerné
příčnévzpěrypřekrývaly,azaúčelemzacvaknutíjistisknětesměremdolů.
4. Pomocíbrzdnaobouotočnýchkolechlzesklopnývozíkznehybnit.Stisknětezatímtoúčelemstavěcípáku
(vizvloženýobrázekvpravonahořevobrázkuD)nakolechsměremdolů.
5. Zaúčelemopětovnéhosloženísklopnéhovozíkuopakujteuvedenékrokyvopačnémpořadí.Prozasunutí
držadladodržákuanáslednésklopenídržadlasekovovýrám(vizobrázekC)musístisknoutsměremdolů.
Cištení a ošetrování
Kčistěníaošetřovánípoužívejtejenvlhkoutkaninubeznitek.
Údržba
Pravidelněkontrolujtevšechnyspojovacíbodynasklopnémvozíku.Vpřípadězjištěníchybbysesklopnývozík
neměldálepoužívat.
Likvidace
Výrobek prosím likvidujte v souladu s místními úredními ustanoveními.
7

12
ZÁRUKA
Výrobekbylvyrobensnejvyššípečlivostípodlepřísnýchkvalitativníchsměrnicapředodeslánímprošel
výstupníkontrolou.Vpřípadězávadmátemožnostuplatněnízákonnýchprávvůčiprodejci.Vašeprávaze
zákonanejsouomezenanašínížeuvedenouzárukou.
Váženýzákazníku,natentovýrobekdostáváte3rokyzárukuodednezakoupení.Záručnílhůtazačínáoddata
zakoupení.Uschovejtesidobřeoriginálpokladnístvrzenky.Tutostvrzenkubudetepotřebovatjakodoklado
zakoupení.
Pokudsedotříletoddatazakoupenítohotovýrobkuvyskytnevadamateriálunebovýrobnívada,výrobekVám
–dlenašehorozhodnutí–bezplatněopravímenebovyměníme.Tatozárukazaniká,jestližesevýrobekpoškodí,
neodborněpoužilneboneobdrželpravidelnouúdržbu.
Zárukaplatínavadymateriáluavýrobnívady.Tatozárukasenevztahujenadílyvýrobkupodléhajícíopotřebení
(např.nabaterie),dálenapoškozeníkřehkých,choulostivýchdílů,např.vypínačů,akumulátorůnebodílů
zhotovených ze skla.

13
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Použitie v súlade nariadení
Tentovýrobokjevhodnýibanaprevoztažkýchtovarovsmaximálnouhmotnostou150Kg.Ibanasúkromné
použitie.Nienaodbornépoužitie.
Rozsah dodávky
• 2 pevné kolieska
• 2 vodiace kolieska s brzdou
• 16 skrutky
• 16 poistné matice
• 16 puzdra
• 2 montážnykľúč
• 1 hliníkový skladací vozík
Upozornenie
• Pozor!Predpoužitímsiprosímprecítajtenávodnaobsluhu!
• Návod na obsluhu si prosím starostlivo uschovajte!
• Nepatrí do rúk detom. Tento výrobok nie je hracka!
• Predkaždýmpoužitímjepotrebnéskladacívozíkprekontrolovaťnajehobezchybnúfunkčnosť.Akbystezistili
poškodenia,nesmiesaskladacívozíkviacpoužívať.
• Skladacívozíknikdynezaťažujtevyššouhmotnosťouako150kg.
• Skladacívozíkpoužívajteibanahladkých,rovnýchplochách,nienaschodochanivstrmomteréne.
• Nakladaciuplochuvždyzabezpečtepomocoupoistnýchsvoriekprotineúmyselnémuvytiahnutiualebozloženiu.
• Predpoužitímvytiahniterukoväťvždytak,abysazaistilavkoncovejpolohe.Vopačnomprípadesamôžeprizaťažení
opäťzložiť.
Návod na montáž
Štyrikolieskaupevnitepomocoumontážnehokľúča,akojezobrazenénaobrázkuD.Pomontážizabezpečte,aby
sapevneutiahlivšetkyskrutky.
Obsluha
1. Rukoväťvykloptedozvislejpolohy(pozriobrázokB).
2. Rukoväťuvoľnitetým,žekovovýrám(pozriobrázokC)zatlačítenadolarukoväťvyťahujte,kýmsa
počuteľnenezaistí.
3. Nadvihnitepoistnésvorkyaotočteicho90°vsmerehodinovýchručičiek,kýmnedosadajúnačiernu
priečku(pozrivloženéobrázky1,2a3naobrázkuD).Nakladaciuplochuterazroztiahnitetak,abysa
obidvečiernepriečkynavzájomstretli.Poistnésvorkyotočteoďalších90°tak,abyprekrývaliobidve
čiernepriečkyazatláčajteichnadol,kýmsanezaistia.
4. Pomocoubŕzdnaobidvochriadiacichkolieskachjemožnéskladacívozíkzaistiť.Stlačtektomu
zaisťovaciupáku(pozrivloženýobrázokvpravohorevobrázkuD)nakolieskachsmeromnadol.
5. Preopätovnézloženieskladaciehovozíkazopakujtehoreuvedenékrkyvopačnomporadí.Prezasunutie
rukovätedodržiakaanáslednésklopeniedržiakasamusívždyzatlačiťkovovýrám(pozriobrázokC)
smerom nadol.
Cistenie a ošetrovanie
Načistenieaošetrovaniepoužívajteibavlhkútkaninu,ktoránepúšťavlákna.
Údržba
Pravidelnekontrolujtevšetkyspojenaskladacomvozíku.Akbystezistilipoškodenia,nesmiesaskladacívozík
viacpoužívať.
Likvidácia
Výrobok likvidujte v súlade s miestnymi úradnými ustanoveniami.
1
2
3
4
5
6
7

14
ZÁRUKA
Tentoprístrojboldôkladnevyrobenýpodľaprísnychakostnýchsmernícapreddodanímsvedomitotestovaný.V
prípadenedostatkovtohtovýrobkuVámprináležiazákonnéprávavočipredajcoviproduktu.Tietozákonnépráva
niesúnašounižšieuvedenouzárukouobmedzené.
Váženýzákazník,natotozariadeniedostávatezáruku3rokyoddátumukúpy.Záručnádobazačínaplynúť
dátumomkúpy.Starostlivosiprosímuschovajteoriginálnypokladničnýlístok.Tentodokladjepotrebnýako
dôkazokúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
zariadenieVámbezplatneopravímealebovymeníme-podľanášhovýberu.Tátozárukazaniká,akbolprístroj
poškodený,neodbornepoužívanýaleboneodborneudržiavaný.
Poskytnutiezárukysavzťahujenachybymateriáluavýrobnéchyby.Tátozárukasanevzťahujenačasti
produktu,ktorésúvystavenénormálnemuopotrebovaniuapretoichjemožnépovažovaťzaopotrebovateľné
diely(napr.batérie)alebonapoškodenianarozbitnýchdieloch,napr.naspínači,akumulátorovýchbatériach
alebočastiach,ktorésúzhotovenézoskla.

ALU-TRANSPORTWAGEN
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProduktistzumTransportvonLastenmiteinemmaximalenGewichtvon150kgimprivaten
Hausgebrauch vorgesehen. Für eine gewerbliche Nutzung ist das Produkt nicht geeignet.
Lieferumfang
• 2 Bockrollen
• 2 LenkrollenmitBremse
• 16 Schrauben
• 16 Sicherungsmuttern
• 16 Hülsen
• 2 Montageschlüssel
• 1 Aluminium Klappwagen
Sicherheitshinweise
• Warnung!LesenSievordemGebrauchdieBedienungsanleitung!
• BewahrenSiedieBedienungsanleitungsicherauf!
• Kinder sind vom Klappwagen fernzuhalten. Kein Spielzeug!
• VorjedemGebrauchistderKlappwagenaufseineeinwandfreieFunktionzuprüfen.SolltenSchädenfestgestellt
werden, darf der Klappwagen nicht mehr benutzt werden.
• BelastenSiedenKlappwagenniemalsmiteinergrößerenLastals150kg.
• VerwendenSiedenKlappwagennuraufglattenebenenFlächen,nichtaufTreppenoderabschüssigemGelände.
• SichernSieimmerdieLadeächemitderSicherungsklammergegenunbeabsichtigtesAuseinanderziehenoder
Zusammenschieben.
• ZiehenSievorderBenutzungdenBügelgriffimmersoweitheraus,dasserinderEndpositioneinrastet.Andernfalls
kannsichdieserunterBelastungwiederzusammenschieben.
Montage
BefestigenSiedievierRollenmithilfederMontageschlüsselwieinAbbildungDdargestellt.StellenSienach
der Montage sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Bedienung
1. KlappenSiedenGriffhalterindieaufrechtePosition.(sieheBildB)
2. LösenSiedenGriffindemSiedasMetallgestell(sieheBildC)nachuntendrückenundziehenSieden
Griffsoweitherausbiserhörbareinrastet.
3. Heben Sie die Sicherungsklammer an und drehen Sie diese um 90° im Uhrzeigersinn bis sie auf der
schwarzenQuerstrebeauiegt(sieheEinklinkerbilder1,2und3imBildD).ZiehenSienundieLadeäche
soweitauseinanderbisdiebeidenschwarzenQuerstrebenaufeinandertreffen.DrehenSiedieSicherung-
sklammer um weitere 90°, so dass sie beide schwarzen Querstreben überlappt und drücken Sie sie zum
einrasten nach unten.
4. MithilfederBremsenanbeidenLenkrollenläßtsichderKlappwagenfeststellen.DrückenSiedazuden
Feststellhebel(sieheEinklinkerbildrechtsobenimBildD)andenRollennachunten.
5. Um den Klappwagen wieder zusammenzulegen, wiederholen Sie die oben genannten Schritte in
umgekehrterReihenfolge.UmdenGriffindenGriffhalterzuschiebenundanschließenddenGriffhalter
einzuklappenmussjeweilsdasMetallgestell(sieheBildC)nachuntengedrücktwerden.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Wartung
PrüfenSieregelmäßigalleVerbindungspunkteamKlappwagen.SolltenSchädenfestgestelltwerden,sollteder
Klappwagen nicht benutzt werden.
Entsorgung
DenArtikelbitteentsprechendderörtlichenbehördlichenBestimmungenentsorgen.
1
2
3
4
56
7

16
GARANTIE
DasProduktwurdenachstrengenQualitätsrichtliniensorgfältigproduziertundvorAnlieferunggewissenhaft
geprüft.ImFallevonMängelndiesesProduktsstehenIhnengegendenVerkäuferdesProduktsgesetzliche
Rechtezu.DiesegesetzlichenRechtewerdendurchunsereimFolgendendargestellteGarantienicht
eingeschränkt.
SieerhaltenaufdiesesGerät3JahreGarantieabKaufdatum.DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatum.
BittebewahrenSiedenOriginal-Kassenbongutauf.DieseUnterlagewirdalsNachweisfürdenKaufbenötigt.
TrittinnerhalbvondreiJahrenabdemKaufdatumdiesesProduktseinMaterial-oderFabrikationsfehlerauf,
wirddasProduktvonuns–nachunsererWahl–fürSiekostenlosrepariertoderersetzt.DieseGarantieverfällt,
wenndasProduktbeschädigt,nichtsachgemäßbenutztodergewartetwurde.
DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFabrikationsfehler.DieseGarantieerstrecktsichnichtauf
Produktteile,dienormalerAbnutzungausgesetztsind(z.B.Batterien)unddaheralsVerschleißteileangesehen
werdenkönnenoderfürBeschädigungenanzerbrechlichenTeilen,z.B.Schalter,Akkusoderdieaus
Glasgefertigt sind.

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z32056
Version: 03/2016
IAN 275105 4
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Carts Vermont
Carts Vermont 20 manual

Westward
Westward 2CZY4 Operating instructions and parts manual

Numatic
Numatic EcoMatic EM-5 Assembly

Bosch
Bosch XL-Cart Operating/safety instructions

Tennsco
Tennsco Modular Cart Top Component Assembly Assembly Instructions/Parts Manual

Clam
Clam POLAR TRAILER HD MAX manual