PowerLite MAX HN65S Instruction Manual


Fig.1 Fig.2 Fig.3 (HN65S)
Fig.4 (HN65S) Fig.5 (HN65S) Fig.6
Fig.7 (HN90F, HN65S) Fig.8 (HN65J2) Fig.9 (HN65J2)
Fig.10 Fig.11 Fig.12

Fig.13 (HN65S, HN90F) Fig.14 (HN90F) Fig.15 (HN65J2)
Fig.16 (HN65J2) Fig.17 (HN90F)


1
1. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA
1. NAME OF PARTS (SEE Fig.1)
2. TOOL SPECIFICATIONS
3. FASTENER SPECIFICATIONS
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
1Frame 8Exhaust Cover
2Cylinder Cap 9Trigger Lock Dial
3Contact Arm (HN90F) 0Plug
3Contact Nose (HN65S) aAiming Guide Locator (HN65J2)
4Nose bAdjust Dial
5Magazine cRafter Hook (HN90F)
6Trigger cBelt Hook (HN65S, HN65J2)
7Grip
PRODUCT NO. HN90F HN65S HN65J2
HEIGHT 331mm (13") 304mm (12") 299mm (11-3/4")
WIDTH 126mm (5") 12 mm (5") 109mm (4-1/4")
LENGTH 298mm (11-3/4") 298mm (11-3/4")
WEIGHT 2.6 kg (5.7 lbs.) 2.1 kg (4.61 lbs.) 2.1 kg (4.61 lbs.)
RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 12 to 23 bar (170 to 320 p.s.i.)
LOADING CAPACITY 300 Nails 400 Nails 100 Nails
AIR CONSUMPTION 3.4L at 18 bar / 257 p.s.i.
operating pressure
1.7L at 18 bar / 257 p.s.i.
operating pressure
1.4L at 18 bar / 257 p.s.i.
operating pressure
PRODUCT NO. HN90F HN65S HN65J2
TYPE OF COLLATION PLASTIC SHEET
COLLATED
WIRE WELDED PLASTIC SHEET
COLLATED
WIRE WELDED PLASTIC SHEET
COLLATED
NAIL LENGTH 45 to 75mm
(1-3/4" to 3")
45 to 90mm
(1-3/4" to 3-1/2")
32 to 65mm
(1-1/4" to 2-1/2")
38 to 65mm
(1-1/2" to 2-1/2")
40 to 65mm
(1-1/2" to 2-1/2")
SHANK DIAMETER 2.5 to 2.9mm
(.099" to .114")
2.5 to 3.8mm
(.099" to .148")
2.1 to 3.3mm
(.083" to .131")
2.1 to 3.3mm
(.083" to .131")
3.3 to 4.1mm
(.131" to .162")
SHANK TYPE Smooth, Screw Smooth, Ring, Screw Smooth, Ring, Screw Smooth, Ring, Screw Smooth, Ring
HEAD DIAMETER 5.5 to 7.7mm
(.217" to .303")
6.0 to 7.7mm
(.236" to .303")
5.0 to 7.0mm
(.197" to .275")
7.2 to 7.3mm
(.283" to .287")

2
4. TECHNICAL DATA
NOISE
These values are determined and documented in accordance to EN12549:1999+A1:2008.
NOTE: These values are tool-related characteristic values and do not represent the noise generation at the point of use. Noise at the point
of use will for example depend on the working environment, the workpiece, the workpiece support, and the number of driving operations.
In addition, reference should be made to noise reduction measures.
NOTE: Workplace design can also serve to reduce noise levels, for example placing workpieces on sound-damping supports (see also ISO
11690-1).
VIBRATION
These values are determined and documented in accordance to ISO 28927-13
NOTE: The vibration emission value above is a tool-related characteristic value and does not represent the influence to the hand-arm-sys-
tem when using the tool. Any influence to the hand-arm-system when using the tool will for example depend on the gripping force, the con-
tact pressure force, the working direction, the adjustment of energy supply, the workpiece, the workpiece support.
5. APPLICATIONS
6. ABOUT PRODUCTION YEAR
This product bears production number at the lower part of the grip of the main body. The two digits of the number from left indicates the
production year.
HN90F HN65S HN65J2
A-weighted single-event sound power level ------ LWA, 1s, d 93.1dB 95.8dB 97.2dB
A-weighted single-event emission sound pressure level at work station------ LpA, 1s, d 81.7dB 85dB 85.2dB
Uncertainty 3dB
HN90F HN65S HN65J2
Vibration characteristic value 6.42 m/s27.11 m/s25.38 m/s2
Uncertainty 1.5 m/s2
HN90F HN65S HN65J2
Floor and wall framing
Subflooring
Roof and wall sheathing
Fencing
Siding
Decking
Roof and wall sheathing
Fencing
Fastening metal connectors for wood
construction.
(Example)
2 0 8 2 6 0 3 5 D
Year 2020

3
2. AIR SUPPLY AND CONNEC-
TIONS (Fig.2)
A. HOSES AND SUPPLY SOURCE
WHEN USING THE TOOL, BE SURE TO USE A SPECIAL AIR
COMPRESSOR AND AIR HOSE.
In order to improve its performance, it has set its working pressure
higher than the conventional nailers. To use the tool, you always
need the special air compressor 1 and the air hose 2 (MAX Pow-
erLite Compressor and MAX PowerLite Hose).
Use of high pressure gas (for example, oxygen, acetylene, etc.)
causes abnormal combustion, possibly resulting in explosion.
Use only the special air compressor and air hose.
B. OPERATING PRESSURE:
12 to 23 bar / 170 to 320 p.s.i. Select the operating air pressure
within this range for best performance based upon the fastener
application and work surface. Using the lowest acceptable to
minimize noise, vibration and wear.
DO NOT EXCEED 23 bar / 320 p.s.i.
NOTICE:
Frequent, but not excessive, lubrication is required for the best
performance. Upon completion of operations, place 2 or 3 drops
of oil into the air plug inlet with the jet oiler.
3. INSTRUCTIONS FOR OPERATION
1. BEFORE OPERATION
1Wear Safety Glasses or Goggles.
2Do not connect the air supply.
3Inspect screw tightness.
4Check operation of the contact arm & trigger if moving
smoothly.
5Connect the air supply.
6Check the air-leakage. (The Tool must not have the air-
leakage.)
7Hold the Tool with finger-off the trigger, then push the con-
tact arm against the work-piece. (The tool must not oper-
ate.)
8Hold the Tool with contact arm free from work-piece and pull
the trigger. (The Tool must not operate.)
9Disconnect the air supply.
2. OPERATION
ATTACHING THE CONTACT NOSE (HN65S)
Attach the following contact noses depending on the nail head di-
ameter used.
1(Fig.3) Pull the contact nose to remove it.
2(Fig.4,5) Aligning the rail with the contact arm, press the
contact nose as shown in the figure to fit it until it clicks.
NAIL LOADING
1(Fig.6) Open the Magazine:
Pull up Door Latch 1 and swing Door open. Swing Maga-
zine Cap open.
2(Fig.7) (HN90F, HN65S)
The nail support 2 can be moved up and down to four set-
tings. The nail support moves down by turning it counter-
clockwise and moves up by turning it clockwise. The nail
support should be adjusted correctly to the position indicat-
ed in inches and millimeters.
(Fig.8,9) (HN65J2) When using 40mm / 1-1/2" nails, attach
the nail support 2 in such a manner that a mark 40 can
been seen. When using 65mm / 2-1/2" ones, attach the nail
support 2 upside down.
To detach, push the latch on the back of the magazine with
a finger.
3(Fig.10) Nail loading:
Place a coil of nails 4 over the Nail Post in the Magazine.
Uncoil enough nails to reach the Feed Pawl 5, and place
the second nail between the teeth on the Feed Pawl. The
nail heads fit in slot 6 on Nose.
4(Fig.11) Swing Magazine Cap 7 closed.
5(Fig.11) Close the Door 8.
Check that Door Latch 1 engages. (If it does not engage, check
that the nail heads are in the slot 6 on the Nose).
TEST OPERATION
1Adjust the air pressure at 12 bar (170 p.s.i.) and connect the
air supply.
2Without touching the Trigger, depress the Contact Arm
against the work-piece.
Pull the Trigger. (The tool should fire the fastener.)
3With the tool off the work-piece, pull the Trigger.
Then depress the Contact Arm or Contact Nose against the
work-piece. (Tool with red triggers should fire the fastener,
but tool with orange triggers should not.)
4Adjust the air pressure as much as the lowest possible ac-
cording to the diameters and length of fastener and the
hardness of work-piece.
DRIVING FASTENERS
HN65J2
This tool is assembled with FULL SEQUENTIAL ACTUATION.
HN65S, HN90F
This tool is shipped with ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM
selected.
It is the responsibility of employer, tool owner or tool operator to
select the appropriate actuation system for the fastener applica-
tion and training of tool operator before changing the trigger set-
ting.
SWITCHING ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM TO FULL
SEQUENTIAL ACTUATION (Option) (HN90F, HN65S)
To change the trigger system, please contact MAX CO., LTD.
authorized distributors and have them change the system.
SWITCHING FULL SEQUENTIAL ACTUATION (Option) TO
ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM (HN90F, HN65S)
To change the trigger system, please contact MAX CO., LTD.
authorized distributors and have them change the system.
CONTACT ACTUATION OPERATION (HN90F, HN65S)
For contact actuation operation, pull the Trigger and depress the
Contact Arm or Contact Nose against the work surface.
ANTI-DOUBLE FIRE MECHANISM OPERATION (HN90F,
HN65S)
For anti-double fire mechanism operation, depress the Contact
Arm against the work surface and pull the Trigger. A fastener will
be driven. Release trigger. Begin again.
FULL SEQUENTIAL ACTUATION OPERATION (For tool with
orange triggers)
For full sequential actuation operation, depress the Contact Arm
against work surface and pull trigger. A fastener will be driven.
Release both trigger and Contact Arm. Begin again.
Head Diameter Contact Nose Color
5.0 to 6.0mm
(.197" to .236")
Contact Nose S Black
6.0 to 7.0mm
(.236" to .275")
Contact Nose L Silver

4
DRIVING DEPTH ADJUSTMENT DIAL
Adjust the driving depth by twisting the adjustment dial b as in-
dicated below.
TRIGGER LOCK MECHANISM (Fig.12)
This tool has a Trigger Lock. The trigger should be locked at all
times until you intend to drive nail into the work surface. Push and
rotate the Trigger LOCK Dial 1 clockwise from LOCK to UN-
LOCK position immediately before driving nails. When fastening
is complete, push and rotate switch counterclockwise to LOCK
position.
CONTACT TIP (Fig.13) (HN90F, HN65S)
Attach the Contact Tip 1 on the tip of Contact Arm 2, when driv-
ing nails to a soft material.
The Contact Tip can be kept on the Arm Cover 3 when not using.
REMOVING JAMMED NAILS (Fig.14)
ALWAYS disconnect the air supply.
Wear gloves when removing jams; do not use bare hands
Confirm that you have removed all nails from nose of tool
before reconnecting to air supply.
1Disconnect the air supply.
2Open the tool door and remove nails from inside of the mag-
azine.
3Insert a thin metal stick in the tool nose and hit the metal
stick with a hammer or remove the jam with a flathead
screwdriver.
4Put back the nails on the feed pawl and close the tool door.
WHEN USING THE TOOL FOR STEEL PLATES
(HN90F, HN65S)
(HN65S) This tool is exclusively designed for 1.6mm / 16Ga. to
2.3mm / 13Ga. thick light gauge steel.
(HN90F) This tool is exclusively designed for 1.6mm / 16Ga. to
3.2mm / 11Ga. thick light gauge steel.
When using it, comply with the Work Standards, considering the
object condition and work site environment.
1Select appropriate nails according to the object thickness,
seeing the Nail Selection Criteria Chart.
The nails may not be driven into the object depending on its
hardness or thickness.
If the object is thicker than an appropriate range of thickness,
the nails may not be driven into it because of being bent.
2If the thickness of the light gauge steel foundations material
used is 3.2mm / 11Ga., use the 2.9mm / .113" nails for steel
plate. (HN90F)
3Never drive the nails directly into the light gauge steel be-
cause they will fly off, endangering you.
4Be sure to apply the discharge outlet to the object at a right
angle. If applied obliquely, the nails will fly off, endangering
you.
5Never use the nails for the roofs (roof foundations included)
or ceilings (ceiling foundations included).
6If the nails are driven into the steel plate too deeply, their
holding force will be extremely reduced. When working with
the tool, fully check the driven conditions.
Nail Selection Criteria
REPLACING THE AIMING GUIDE LOCATOR
(HN65J2)
The aiming guide locator is worn out depending on the frequency
of use.
If the machine cannot be easily held vertically when setting the
aiming guide locator in a hole in a metal fitting, it is about time to
replace.
Replace it in the following procedure:
1(Fig.15) Remove a rubber washer 1 with a regular
screwdriver to pull out a pin 2. Push the nail leg guide 3
to remove the aiming guide locator 4.
2
(Fig.16) Attach a new aiming guide locator, set the pin and put
back the rubber washer.
When replacing the aiming guide locator, contact the nearest
MAX CO., LTD. authorized distributor.
CHANGING THE HOOK DIRECTION
(Fig.17) The hook can be directed in the two direction. Remove
the hexagon socket cap screw with hexagon wrench, change the
direction, and then, put back the bolt to reassemble.
PROCEDURE
1Pulling the Trigger and keeping it
pulled.
2Depressing the Contact Arm.
ANTI-DOUBLE FIRE
MECHANISM
The tool fires a nail each time when the
Contact Arm is depressed.
FULL SEQUENTIAL
ACTUATION
The tool cannot fire a nail.
PROCEDURE
1Depressing the Contact Arm.
2Pulling the Trigger and keeping it
pulled.
ANTI-DOUBLE FIRE
MECHANISM
The tool fires a nail.
The tool cannot fire a second nail until
the Trigger is released.
FULL SEQUENTIAL
ACTUATION
The tool fires a nail.
In order to fire a second nail, you should
both release the Trigger and remove the
Contact arm from the surface.
Deep Shallow
Tool Diameter Length Object thickness
(Total) range
Light gauge
steel thickness
HN65S 2.5mm
(.098")
32mm
10 to 20mm
1.6 to 2.3mm
(16Ga. to 13Ga.)
28mm
15 to 25mm
HN65S
HN90F
2.5mm
(.098")
45mm
(1-3/4")
25 to 35mm
(1" to 1-3/8")
1.6 to 2.3mm
(16Ga. to
13Ga.)
50mm
(2")
30 to 40mm
(1-1/8" to 1-1/2")
57mm
(2-1/4")
35 to 45mm
(1-3/8" to 1-3/4")
65mm
(2-1/2")
45 to 55mm
(1-1/2" to 1-1/8")
HN90F 2.9mm
(.113")
45mm
(1-3/4")
25 to 35mm
(1" to 1-3/8")
1.6 to 3.2mm
(16Ga. to
11Ga.)
50mm
(2")
30 to 40mm
(1-1/8" to 1-1/2")
57mm
(2-1/4")
35 to 45mm
(1-3/8" to 1-3/4")
65mm
(2-1/2")
45 to 55mm
(1-1/2" to 1-1/8")
Wood
Object thickness
(Total) range
Penetration amount
Light gauge steel:
(HN65S) 1.6mm (16Ga.) to 2.3mm
(13Ga.) thick
(HN90F) 1.6mm (16Ga.) to 3.2mm
(11Ga.) thick
For the 3.2mm (11Ga.) thick light gauge steel, use the
2.9mm (.113") nails for steel plates. (HN90F)

5
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES
1. NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1)
2. SPÉCIFICATIONS DE LOUTIL
3. SPÉCIFICATIONS DES FIXATIONS
FRANÇAIS
MANUEL DINSTRUCTIONS DUTILISATION
1Châssis 8Capot de léchappement
2Capuchon du cylindre 9Molette de blocage de la commande
3Bras de contact (HN90F) 0Fiche
3Buse de contact (HN65S) aPositionneur du guide de pointage (HN65J2)
4Nez bMolette de réglage
5Magasin cCrochet à chevrons (HN90F)
6Déclencheur cCrochet de ceinture (HN65S, HN65J2)
7Poignée
NUMÉRO DU PRODUIT HN90F HN65S HN65J2
Hauteur 331 mm (13") 304 mm (12") 299 mm (11-3/4")
Largeur 126 mm (5") 109 mm (4-1/4")
Longueur 298 mm (11-3/4") 2 mm (11 ") 298 mm (11-3/4")
POIDS 2,6 kg (5,7 lbs.) 2,1 kg (4,61 lbs.) 2,1 kg (4,61 lbs.)
PRESSION DE FONCTIONNEMENT
RECOMMANDÉE
12 à 23 bar (170 à 320 p.s.i.)
CAPACITÉ DE CHARGEMENT 300 clous 400 clous 100 clous
CONSOMMATION PNEUMATIQUE 3,4 L à 18 bar / 257 p.s.i.
pression de fonctionnement
1,7 L à 18 bar / 257 p.s.i.
pression de fonctionnement
1,4 L à 18 bar / 257 p.s.i.
pression de fonctionnement
NUMÉRO DU
PRODUIT HN90F HN65S HN65J2
TYPE DE
CONDITIONNEMENT
COLLÉS SUR
FEUILLE DE
PLASTIQUE
SOUDÉS SUR FIL COLLÉS SUR
FEUILLE DE
PLASTIQUE
SOUDÉS SUR FIL COLLÉS SUR
FEUILLE DE
PLASTIQUE
LONGUEUR DE
CLOU
45 à 75 mm
(1-3/4" à 3")
45 à 90 mm
(1-3/4" à 3-1/2")
32 à 65 mm
(1-1/4" à 2-1/2")
38 à 65 mm
(1-1/2" à 2-1/2")
40 à 65 mm
(1-1/2" à 2-1/2")
DIAMÈTRE DE LA
TIGE
2,5 à 2,9 mm
(0,099" à 0,114")
2,5 à 3,8 mm
(0,099" à 0,148")
2,1 à 3,3 mm
(0,083" à 0,131")
2,1 à 3,3 mm
(0,083" à 0,131")
3,3 à 4,1 mm
(0,131" à 0,162")
TYPE DE TIGE Lisse, Vis Lisse, Bague, Vis Lisse, Bague, Vis Lisse, Bague, Vis Lisse, Bague
DIAMÈTRE DE LA
TÊTE
5,5 à 7,7 mm
(0,217" à 0,303")
6,0 à 7,7 mm
(0,236" à 0,303")
5,0 à 7,0 mm
(0,197" à 0,275")
7,2 à 7,3 mm
(0,283" à 0,287")

6
4. DONNÉES TECHNIQUES
BRUIT
Ces valeurs sont déterminées et documentées de manière appropriée dans la norme EN12549:1999+A1:2008.
REMARQUE : ces valeurs sont des valeurs caractéristiques relatives à loutil et ne représentent pas la génération du bruit au niveau du
point dutilisation. Le bruit au niveau du point dutilisation dépend par exemple de lenvironnement de travail, de la pièce usinée, du support
de la pièce usinée et du nombre dopérations effectuées. En outre, il convient de se rapporter aux mesures de réduction du bruit.
REMARQUE : la conception du lieu de travail peut également permettre de réduire les niveaux de bruit, par exemple en plaçant les pièces
à usiner sur des supports atténuateurs de son (voir également la norme ISO 11690-1).
VIBRATIONS
Ces valeurs sont déterminées et documentées de manière appropriée dans la norme ISO 28927-13.
REMARQUE : la valeur démission des vibrations indiquées ci-dessus est une valeur caractéristique relative à loutil et ne représentent pas
linfluence main-bras-système lors de lutilisation de loutil. Toute influence au niveau de lensemble main-bras-système lors de lutilisation
de loutil dépend par exemple de la force de saisie, de la force de pression de contact, de la direction de travail, du réglage de lalimentation,
de la pièce à usiner et du support de la pièce à usiner.
5. APPLICATIONS
6. À PROPOS DE LANNÉE DE FABRICATION
Ce produit comporte un numéro de production sur la partie inférieure de la poignée du corps principal. Les deux chiffres les plus à gauche
du numéro indiquent lannée de production.
HN90F HN65S HN65J2
Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement unique ------ LWA, 1s, d 93,1 dB 95,8 dB 97,2 dB
Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour événement unique ------ LpA,
1s, d
81,7 dB 85 dB 85,2 dB
Incertitude 3 dB
HN90F HN65S HN65J2
Valeur caractéristique des vibrations 6,42 m/s27,11 m/s25,38 m/s2
Incertitude 1,5 m/s2
HN90F HN65S HN65J2
Charpente de plancher et de cloison
Support de revêtement de sol
Sous-toiture et revêtement mural
Clôture
Bardage
Platelage
Sous-toiture et revêtement mural
Clôture
Fixation de connecteurs métalliques
pour construction en bois
(Exemple)
2 0 8 2 6 0 3 5 D
Année 2020

7
2. ALIMENTATION PNEUMATIQUE
ET RACCORDS (Fig. 2)
A. TUYAUX ET SOURCE DALIMENTATION
LORS DE LUTILISATION DE LOUTIL, VEILLEZ À UTILISER
UN COMPRESSEUR DAIR ET UN TUYAU DAIR SPÉCIAUX.
Pour améliorer les performances, la pression de travail de cet outil
est configurée à un niveau supérieur à celle des cloueuses
conventionnelles. Pour utiliser loutil, le compresseur dair 1 et le
tuyau dair spéciaux sont toujours nécessaires 2 (compresseur
MAX PowerLite et tuyau MAX PowerLite).
Lutilisation de gaz sous pression (par exemple, oxygène,
acétylène, etc.) provoque une combustion anormale et peut
entraîner une explosion. Utilisez uniquement le compresseur
dair et le tuyau spéciaux.
B. PRESSION DE FONCTIONNEMENT :
12 à 23 bar / 170 à 320 p.s.i. Sélectionnez la pression dair de
fonctionnement dans cette plage pour de meilleures
performances en fonction de lapplication de fixation et de la
surface de travail. Utilisez la valeur minimale acceptable pour
réduire le bruit, les vibrations et lusure.
NE PAS DÉPASSER 23 bar / 320 p.s.i.
AVIS :
Une lubrification fréquente, mais pas excessive, est nécessaire
pour de meilleures performances. À la fin des opérations,
introduisez 2 ou 3 gouttes dhuile dans lentrée de la prise dair à
laide dune burette à spray.
3. CONSIGNES DUTILISATION
1. AVANT UTILISATION
1Portez des lunettes de protection ou de sécurité.
2Ne raccordez pas lalimentation en air.
3Inspectez le serrage des vis.
4Vérifiez le fonctionnement du bras de contact et du
déclencheur pour voir sils se déplacent de manière fluide.
5Raccordez lalimentation en air.
6Vérifiez la présence de fuites dair. (Loutil ne doit pas avoir
de fuites dair.)
7Tenez loutil avec le doigt à lécart du déclencheur, puis
poussez le bras de contact contre la pièce à usiner. (Loutil
ne doit pas fonctionner.)
8Tenez loutil avec le bras de contact à lécart de la pièce à
usiner et appuyez sur le déclencheur. (Loutil ne doit pas
fonctionner.)
9Débranchez lalimentation en air.
2. UTILISATION
FIXATION DE LA BUSE DE CONTACT (HN65S)
Fixez les buses de contact suivantes en fonction du diamètre de
la tête des clous utilisés.
1(Fig. 3) Tirez la buse de contact pour lôter.
2(Fig. 4, 5) Appuyez sur la buse de contact en alignant le rail
sur le bras de contact, comme illustré sur la figure, pour
lajuster jusquà ce que vous entendiez un déclic.
CHARGEMENT DES CLOUS
1(Fig. 6) Ouvrez le magasin :
Tirez le verrou de la porte 1 et faites pivoter la porte pour
louvrir. Faites pivoter le capuchon du magasin pour louvrir.
2(Fig. 7) (HN90F, HN65S)
Vous pouvez déplacer le support à clous 2 vers le haut et
vers le bas selon quatre réglages. Le support à clous se
déplace vers le bas en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles dune montre et vers le haut en le tournant dans le
sens des aiguilles dune montre. Le support à clous doit être
réglé correctement sur la position indiquée en pouces et en
millimètres.
(Fig. 8,9) (HN65J2) Lorsque vous utilisez des clous de
40 mm/1-1/2", fixez le support à clous 2 de telle manière
que vous puissiez voir le repère « 40 ». Lorsque vous
utilisez des clous de 65 mm/2-1/2", fixez le support à clous
2 à lenvers.
Pour le démonter, poussez le verrou situé à larrière du
magasin à laide du doigt.
3(Fig. 10) Chargement des clous :
Placez un rouleau de clous 4 sur le montant à clous, au
centre du magasin. Déroulez suffisamment de clous pour
atteindre le cliquet dalimentation 5, et placez le second
clou entre les dents du cliquet dalimentation. La tête du
clou sadapte dans la fente 6 de la buse.
4(Fig. 11) Faites pivoter le capuchon du magasin 7 pour le
fermer.
5(Fig. 11) Fermez la porte 8.
Vérifiez que le verrou de la porte 1 est engagé. (Si tel nest pas
le cas, engagez-le,vérifiez que les têtes de clous sont dans la
fente 6 de la buse).
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
1Réglez la pression sur 12 bar (170 p.s.i.) et raccordez
lalimentation en air.
2Sans toucher le déclencheur, appuyez le bras de contact
contre la pièce à usiner.
Appuyez sur le déclencheur. (Loutil doit éjecter la fixation.)
3Après avoir écarté loutil de la pièce à usiner, appuyez sur
le déclencheur.
Puis, appuyez le bras de contact ou la buse de contact
contre la pièce à usiner. (Un outil avec un déclencheur
rouge doit éjecter la fixation, mais pas ceux avec un
déclencheur orange.)
4Réglez la pression pneumatique aussi faible que possible
en fonction du diamètre et de la longueur des fixations et de
la dureté de la pièce à usiner.
ENFONCEMENT DES FIXATIONS
HN65J2
Cet outil est assemblé avec un ACTIVATION SÉQUENTIELLE
COMPLÈTE.
HN65S, HN90F
Cet outil est expédié avec un MÉCANISME ANTI-DOUBLE
ÉJECTION sélectionnée.
Il relève de la responsabilité de lemployeur, du propriétaire de
loutil ou de son opérateur de sélectionner le système de
dactivation approprié à lapplication des fixations et de former
lopérateur de loutil avant de modifier le réglage du déclencheur.
COMMUTATION DU MÉCANISME ANTI-DOUBLE ÉJECTION
EN ACTIVATION SÉQUENTIELLE COMPLÈTE (Option)
(HN90F, HN65S)
Pour modifier le système du déclencheur, contactez les
distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de
modifier le système.
Diamètre de la tête Buse de contact Couleur
5,0 à 6,0 mm
(0,197" à 0,236")
Buse de contact S Noire
6,0 à 7,0 mm
(0,236" à 0,275")
Buse de contact L Argent

8
COMMUTATION DE L'ACTIVATION SÉQUENTIELLE
COMPLÈTE (Option) EN MÉCANISME ANTI-DOUBLE
ÉJECTION (HN90F, HN65S)
Pour modifier le système du déclencheur, contactez les
distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de
modifier le système.
FONCTIONNEMENT DE L'ACTIVATION PAR CONTACT
(HN90F, HN65S)
Pour le fonctionnement de l'activation par contact, appuyez sur le
déclencheur et relâchez le bras de contact ou la buse de contact
de la surface de travail.
FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME ANTI-DOUBLE
ÉJECTION (HN90F, HN65S)
Pour l'utilisation du mécanisme anti-double éjection, appuyez le
bras de contact sur la surface de travail, puis appuyez sur le
déclencheur. Une fixation est enfoncée. Relâchez le
déclencheur. Recommencez.
FONCTIONNEMENT DE L'ACTIVATION SÉQUENTIELLE
COMPLÈTE (Pour outil avec déclencheur orange)
Pour l'utilisation de l'activation séquentielle complète, appuyez le
bras de contact sur la surface de travail, puis appuyez sur le
déclencheur. Une fixation est enfoncée. Relâchez le déclencheur
et le bras de contact. Recommencez.
MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DENFONCEMENT
Réglez la profondeur denfoncement en tournant la molette de
réglage b, comme indiqué ci-dessous.
MÉCANISME DE VERROUILLAGE DU DÉCLENCHEUR
(Fig. 12)
Cet outil dispose dun verrouillage du déclencheur. Le
déclencheur doit être verrouillé en permanence, jusquà ce que
vous ayez lintention denfoncer un clou dans la surface de
travail. Poussez et tournez la molette VERROUILLAGE du
déclencheur 1 dans le sens des aiguilles dune montre, de la
position LOCK (VERROUILLAGE) à UNLOCK
(DÉVERROUILLAGE) juste avant denfoncer des clous. Lorsque
que la fixation est terminée, poussez et tournez la molette dans
le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà la position
LOCK (VERROUILLAGE).
EXTRÉMITÉ DE CONTACT (Fig. 13) (HN90F, HN65S)
Fixez lextrémité de contact 1 sur lextrémité du bras de contact
2, lorsque vous enfoncez des clous dans un matériau souple.
Lextrémité de contact peut être maintenue sur le capot du bras 3
lorsque vous ne lutilisez pas.
RETRAIT DES CLOUS COINCÉS (Fig.14)
Débranchez TOUJOURS lalimentation en air.
Portez des gants lorsque vous enlevez des clous
coincés ; ne le faites jamais à mains nues.
Vérifiez que vous avez enlevé tout les clous de la buse de
loutil avant de rebrancher lalimentation en air.
1Débranchez lalimentation en air.
2Ouvrez la porte de loutil et ôtez les clous de lintérieur du
magasin.
3Insérez une fine tige métallique dans la buse de loutil et
frappez-la à laide dun marteau ou enlevez les clous
coincés à laide dun tournevis plat.
4Remettez les clous dans le cliquet dalimentation et
refermez la porte de loutil.
LORS DE LUTILISATION DE LOUTIL SUR DES PLAQUES
DACIER
(HN90F, HN65S)
(HN65S) Cet outil est exclusivement conçu pour de lacier dune
faible épaisseur de 1,6 mm/16Ga. à 2,3 mm/13Ga.
(HN90F) Cet outil est exclusivement conçu pour de lacier dune
faible épaisseur de 1,6 mm/16Ga. à 3,2 mm/11Ga.
Lorsque vous lutilisez, conformez-vous aux normes de travail en
tenant compte de létat de lobjet et de lenvironnement du site de
travail.
1Sélectionnez des clous appropriés à lépaisseur de lobjet
en consultant le Tableau des critères de sélection des
clous.
Il est possible que les clous ne pénètrent pas à lintérieur de
lobjet en fonction de sa dureté ou de son épaisseur.
Si lobjet est plus épais que la plage dépaisseur appropriée, il
est possible que les clous ny pénètrent pas en raison de leur
courbure.
2Si le matériau de fondation en acier léger utilisé est dune
épaisseur de 3,2 mm/11Ga., utilisez des clous de 2,9 mm/
0,113" pour la plaque dacier. (HN90F)
3Néjectez jamais de clous directement dans de lacier léger,
car ils risqueraient dêtre projetés et de vous mettre en
danger.
4Veillez à appliquer lorifice de décharge à angle droit sur
lobjet. Sil est appliqué obliquement, les clous seront
projetés et vous mettront en danger.
5Nutilisez jamais les clous pour les toitures (sous-toitures
incluses) ou des plafonds (sous-plafonds inclus).
6Si les clous sont enfoncés trop profondément dans la
plaque dacier, leur force de maintien sen trouvera
extrêmement réduite. Lorsque vous utilisez loutil, vérifiez
complètement les conditions dintroduction.
Critères de sélection des clous
PROCÉDURE
1Appui sur le déclencheur et
maintien.
2Relâchement du bras de contact.
MÉCANISME ANTI-
DOUBLE ÉJECTION
Loutil éjecte un clou à chaque pression
sur le bras de contact.
ACTIVATION
SÉQUENTIELLE
COMPLÈTE
Loutil ne peut pas éjecter de clou.
PROCÉDURE
1Relâchement du bras de contact.
2Appui sur le déclencheur et
maintien.
MÉCANISME ANTI-
DOUBLE ÉJECTION
Loutil éjecte un clou.
Loutil ne peut pas éjecter de second
clou tant que vous navez pas relâché le
déclencheur.
ACTIVATION
SÉQUENTIELLE
COMPLÈTE
Loutil éjecte un clou.
Loutil ne peut pas éjecter de second
clou tant que le déclencheur est relâché
et que le bras de contact demeure sur la
surface de travail.
Profond Peu profond Outil Diamètre
Longueur
Plage
dépaisseur
(totale) de lobjet
Acier léger
HN65S 2,5 mm
(0,098")
32 mm
10 à 20 mm
1,6
à
2,3 mm
(
16 Ga, 13 Ga
)
28 mm
15 à 25 mm
HN65S
HN90F
2,5 mm
(0,098")
45 mm
(1-3/4")
25 à 35 mm
(1" à 1-3/8")
1,6 à 2,3 mm
(16 Ga, 13 Ga)
50 mm
(2")
30 à 40 mm
(1-1/8" à 1-1/2")
57 mm
(2-1/4")
35 à 45 mm
(1-3/8" à 1-3/4")
65 mm
(2-1/2")
45 à 55 mm
(1-1/2" à 1-1/8")

9
REMPLACEMENT DU POSITIONNEUR DU GUIDE DE
POINTAGE
(HN65J2)
Le positionneur du guide de pointage suse en fonction de la
fréquence dutilisation.
Si vous éprouvez des difficultés à tenir lappareil verticalement
lors du placement du positionneur du guide de pointage dans un
orifice dans une fixation métallique, cela signifie quil est temps
de le remplacer.
Remplacez-le selon la procédure suivante :
1(Fig. 15) Ôtez la rondelle de caoutchouc 1 à laide dun
tournevis ordinaire pour sortir la goupille 2. Poussez le
guide du berceau à clou 3 pour enlever le positionneur du
guide de pointage 4.
2
(Fig. 16) Montez un nouveau positionneur de guide de
pointage, remettez la goupille et la rondelle de caoutchouc en
place.
Lors du remplacement du positionneur du guide de pointage,
contactez votre distributeur agréé MAX CO., LTD. le plus proche.
CHANGEMENT DE DIRECTION DU CROCHET
(Fig. 17) Le crochet peut être orienté dans deux directions.
Enlevez la vis du capuchon du support hexagonal à laide dune
clé à 6 pans, modifiez la direction, puis remettez le boulon en
place pour le remontage.
HN90F 2,9 mm
(0,113")
45 mm
(1-3/4")
25 à 35 mm
(1" à 1-3/8")
1,6 à 3,2 mm
(16 Ga, 11 Ga)
50 mm
(2")
30 à 40 mm
(1-1/8" à 1-1/2")
57 mm
(2-1/4")
35 à 45 mm
(1-3/8" à 1-3/4")
65 mm
(2-1/2")
45 à 55 mm
(1-1/2" à 1-1/8")
Outil Diamètre
Longueur
Plage
dépaisseur
(totale) de lobjet
Acier léger
Bois
Épaisseur de lobjet
Plage (totale)
Valeur de la pénétration
Acier léger :
(HN65S) Épaisseur de 1,6 mm
(16 Ga.) à 2,3 mm (13 Ga.)
(HN90F) Épaisseur de 1,6 mm
(16 Ga.) à 3,2 mm (11 Ga.)
Pour de lacier léger dune épaisseur de 3,2 mm (11 Ga.),
utilisez des clous de 2,9 mm (0,113") pour les plaques
dacier. (HN90F)

10
1. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS
1. NOMBRE DE LAS PIEZAS (VÉASE Fig.1)
2. ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
3. ESPECIFICACIONES DE LOS CLAVOS
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1Armazón 8Cubierta de escape
2Tapa del cilindro 9Disco de bloqueo del disparador
3Brazo de contacto (HN90F) 0Toma
3Nariz de contacto (HN65S) aLocalizador de guía de mira (HN65J2)
4Nariz bDisco de ajuste
5Cargador cGancho para viga (HN90F)
6Disparador cGancho para cinturón (HN65S, HN65J2)
7Empuñadura
N° DE PRODUCTO HN90F HN65S HN65J2
ALTURA 331 mm (13") 304 mm (12") 299 mm (11-3/4")
ANCHURA 126 mm (5") 109 mm (4-1/4")
LONGITUD 298 mm (11-3/4") 298 mm (11-3/4")
PESO 2,6 kg (5,7 lbs) 2,1 kg (4,61 lbs) 2,1 kg (4,61 lbs)
PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO
RECOMENDADA
12 a 23 bares (170 a 320 psi)
CAPACIDAD DE CARGA 300 clavos 400 clavos 100 clavos
CONSUMO DE AIRE 3,4 l con una presión de
funcionamiento
de 18 bares / 257 psi
1,7 l con una presión de
funcionamiento
de 18 bares / 257 psi
1,4 l con una presión de
funcionamiento
de 18 bares / 257 psi
N° DE PRODUCTO HN90F HN65S HN65J2
TIPO DE UNIÓN UNIDOS CON
PLÁSTICO
ELECTROSOLDADOS
UNIDOS CON
PLÁSTICO
ELECTROSOLDADOS
UNIDOS CON
PLÁSTICO
LONGITUD DEL
CLAVO
45 a 75 mm
(1-3/4" a 3")
45 a 90 mm
(1-3/4" a 3-1/2")
32 a 65 mm
(1-1/4" a 2-1/2")
38 a 65 mm
(1-1/2" a 2-1/2")
40 a 65 mm
(1-1/2" a 2-1/2")
DIÁMETRO DEL
VÁSTAGO
2,5 a 2,9 mm
(0,099" a 0,114")
2,5 a 3,8 mm
(0,099" a 0,148")
2,1 a 3,3 mm
(0,083" a 0,131")
2,1 a 3,3 mm
(0,083" a 0,131")
3,3 a 4,1 mm
(0,131" a 0,162")
TIPO DE VÁSTAGO Liso, roscado Liso, anillado,
roscado
Liso, anillado,
roscado
Liso, anillado,
roscado
Liso, anillado
DIÁMETRO DE LA
CABEZA
5,5 a 7,7 mm
(0,217" a 0,303")
6,0 a 7,7 mm
(0,236" a 0,303")
5,0 a 7,0 mm
(0,197" a 0,275")
7,2 a 7,3 mm
(0,283" a 0,287")

11
4. DATOS TÉCNICOS
NIVEL DE RUIDO
La determinación y documentación de estos valores se realiza según EN12549:1999 + A1:2008.
NOTA: Estos valores son los característicos de la herramienta y no representan la generación de ruido en el punto de utilización. El nivel
de ruido en el punto de utilización dependerá, por ejemplo, del entorno de trabajo, la pieza de trabajo, el soporte de la pieza de trabajo y
el número de operaciones de accionamiento. Asimismo, deben tenerse en cuenta las medidas de reducción del ruido.
NOTA: La disposición del lugar de trabajo también puede ayudar a reducir el nivel de ruido, por ejemplo colocando las piezas de trabajo
sobre soportes amortiguadores del ruido (véase también ISO 11690-1).
VIBRACIÓN
La determinación y documentación de estos valores se realiza según ISO 28927-13.
NOTA: El valor de emisión de vibraciones anteriormente indicado es el característico de la herramienta y no representa la influencia en el
sistema mano-brazo cuando se utiliza la herramienta. La influencia en el sistema mano-brazo cuando se utiliza la herramienta dependerá,
por ejemplo, de la fuerza de agarre, la fuerza de presión de contacto, la dirección de trabajo, el ajuste del suministro de energía, la pieza
de trabajo y el soporte de la pieza de trabajo.
5. APLICACIONES
6. INFORMACIÓN SOBRE EL AÑO DE PRODUCCIÓN
Este producto lleva indicado el número de producción en la parte inferior de la empuñadura del cuerpo principal. Los dos primeros dígitos
de la izquierda indican el año de producción.
HN90F HN65S HN65J2
Nivel de potencia acústica ponderado A ------ LWA, 1s, d 93,1 dB 95,8 dB 97,2 dB
Nivel de presión acústica de emisión ponderado A en el puesto de trabajo------ LpA, 1s,
d
81,7 dB 85 dB 85,2 dB
Incertidumbre 3 dB
HN90F HN65S HN65J2
Valor de vibración característico 6,42 m/s27,11 m/s25,38 m/s2
Incertidumbre 1,5 m/s2
HN90F HN65S HN65J2
Encofrado de paredes y suelos
Instalación de subsuelos
Revestimiento de tejados y paredes
Vallado
Revestimiento de paredes
Instalación de entarimados
Revestimiento de tejados y paredes
Vallado
Fijación de conectores metálicos en
construcciones de madera
(Ejemplo)
2 0 8 2 6 0 3 5 D
Año 2020

12
2. SUMINISTRO DE AIRE Y
CONEXIONES (Fig.2)
A. MANGUERAS Y FUENTE DE SUMINISTRO
CUANDO UTILICE LA HERRAMIENTA, ASEGÚRESE DE
USAR UN COMPRESOR DE AIRE Y UNA MANGUERA DE
AIRE ESPECIALES.
A fin de mejorar su rendimiento, la herramienta tiene ajustada una
presión de funcionamiento más alta que la de las clavadoras
convencionales. Para usar la herramienta, necesitará emplear
siempre el compresor de aire especial 1 y la manguera de aire
especial 2 (compresor MAX PowerLite y manguera MAX
PowerLite).
El uso de gas a alta presión (por ejemplo, oxígeno, acetileno,
etc.) produce una combustión anómala que puede provocar una
explosión. Utilice únicamente el compresor de aire y la manguera
de aire especiales.
B. PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO:
De 12 a 23 bares / 170 a 320 psi. Seleccione una presión de aire
de funcionamiento comprendida en este rango para obtener el
mejor rendimiento posible en función de la aplicación y de la
superficie de trabajo. Utilice el valor mínimo posible para
minimizar el ruido, la vibración y el desgaste.
NO SUPERE los 23 bares / 320 psi.
AVISO:
La herramienta debe lubricarse con frecuencia, aunque no
excesivamente, para obtener el mejor rendimiento posible Una
vez finalizado el trabajo, deposite dos o tres gotas de aceite en
la entrada de la toma de aire utilizando el lubricador.
3. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1Póngase gafas de seguridad o protectoras.
2No conecte el suministro de aire.
3Compruebe que los tornillos están bien apretados.
4Compruebe que el brazo de contacto funciona
correctamente y que el disparador se mueve sin
problemas.
5Conecte el suministro de aire.
6Compruebe si hay fugas de aire. (La herramienta no debe
tener fugas de aire.)
7Sujete la herramienta sin colocar el dedo en el disparador
y, a continuación, presione el brazo de contacto contra la
pieza de trabajo. (La herramienta no debe ponerse en
marcha.)
8Sujete la herramienta separándola de la pieza de trabajo y
accione el disparador. (La herramienta no debe ponerse en
marcha.)
9Desconecte el suministro de aire.
2. FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA NARIZ DE CONTACTO (HN65S)
Instale las narices de contacto siguientes en función del diámetro
de la cabeza del clavo utilizado.
1(Fig.3) Tire de la nariz de contacto para extraerla.
2(Fig.4,5) Alinee el riel con el brazo de contacto y presione
la nariz de contacto como se indica en la figura para
encajarla hasta que haga "clic".
CÓMO CARGAR LOS CLAVOS
1(Fig.6) Abra el cargador:
Suelte el cierre 1 y abra la puerta. Abra la tapa del
cargador.
2(Fig.7) (HN90F, HN65S)
El soporte de clavos 2 puede moverse hacia arriba y hacia
abajo para colocarse en cuatro posiciones diferentes. El
soporte baja si se gira hacia la izquierda, y sube si se gira
hacia la derecha. El soporte de clavos debe ajustarse
correctamente hasta colocarse en la posición indicada en
pulgadas y milímetros.
(Fig.8,9) (HN65J2) Si se utilizan clavos de 40 mm/1-1/2",
coloque el soporte de clavos 2 de forma que pueda verse
la marca "40". Si se utilizan clavos de 65 mm/2-1/2",
coloque el soporte de clavos 2 boca abajo.
Para soltarlo, presione con el dedo el cierre situado en la
parte posterior del cargador.
3(Fig.10) Cómo cargar los clavos:
Coloque una bobina de clavos 4 sobre el poste de clavos
en el cargador. Despliegue el número de clavos necesario
para llegar al trinquete de avance 5 y coloque el segundo
clavo entre los dientes de dicho trinquete. Las cabezas de
los clavos encajan en la ranura 6 de la nariz.
4(Fig. 11) Cierre la tapa del cargador 7.
5(Fig. 11) Cierre la puerta 8.
Compruebe que el cierre de la puerta 1 se acopla
correctamente. (Si no se acopla, compruebe si las cabezas de
los clavos están encajadas en la ranura 6 de la nariz.)
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
1Ajuste la presión de aire en 12 bares (170 psi) y conecte el
suministro de aire.
2Sin tocar el disparador, presione el brazo de contacto
contra la pieza de trabajo.
Accione el disparador. (La herramienta disparará el clavo.)
3Separe la herramienta de la pieza de trabajo y accione el
disparador.
A continuación, presione el brazo de contacto o la nariz de
contacto contra la pieza de trabajo. (La herramienta con
disparador rojo disparará el clavo, pero la herramienta con
disparador naranja no.)
4Ajuste la presión de aire en el mínimo posible en función del
diámetro y la longitud del clavo y de la dureza de la pieza
de trabajo.
CÓMO DISPARAR CLAVOS
HN65J2
Esta herramienta está equipada con un sistema de
ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA.
HN65S, HN90F
Cuando se envía de fábrica, esta herramienta lleva activado el
MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE.
Es responsabilidad del encargado, del propietario de la
herramienta o del operario seleccionar el sistema de activación
apropiado en función de la aplicación, así como instruir al
operario antes de cambiar la configuración del disparador.
Diámetro de la
cabeza
Nariz de contacto Color
5,0 a 6,0 mm
(0,197" a 0,236")
Nariz de contacto S Negro
6,0 a 7,0 mm
(0,236" a 0,275")
Nariz de contacto L Plateado

13
CÓMO CAMBIAR DE MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE A
ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA (opcional) (HN90F,
HN65S)
Si desea cambiar el sistema de disparo, póngase en contacto
con un distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. para solicitar el
cambio de sistema.
CÓMO CAMBIAR DE ACTIVACIÓN SECUENCIAL CONTINUA
(opción) A MECANISMO ANTI-DISPARO DOBLE (HN90F,
HN65S)
Si desea cambiar el sistema de disparo, póngase en contacto
con un distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. para solicitar el
cambio de sistema.
FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE ACTIVACIÓN POR
CONTACTO (HN90F, HN65S)
Para utilizar el modo de activación por contacto, accione el
disparador y presione el brazo de contacto o la nariz de contacto
contra la superficie de trabajo.
FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO ANTI-DISPARO
DOBLE (HN90F, HN65S)
Para utilizar el mecanismo anti-disparo doble, presione el brazo
de contacto contra la superficie de trabajo y accione el
disparador. Se disparará un clavo. Suelte el disparador.
Comience de nuevo.
FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE ACTIVACIÓN
SECUENCIAL CONTINUA (Para herramientas con disparador
naranja)
Para utilizar el modo de activación secuencial continua, presione
el brazo de contacto contra la superficie de trabajo y accione el
disparador. Se disparará un clavo. Suelte el disparador y el brazo
de contacto. Comience de nuevo.
DISCO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PENETRACIÓN
Para ajustar la profundidad de penetración, gire el disco de
ajuste b como se indica a continuación.
MECANISMO DE BLOQUEO DEL DISPARADOR (Fig.12)
Esta herramienta incorpora un mecanismo de bloqueo del
disparador. El disparador debe estar bloqueado en todo
momento hasta que se procede a disparar un clavo en la
superficie de trabajo. Presione y gire hacia la derecha el disco de
bloqueo del disparador 1 para cambiar de la posición LOCK
("BLOQUEADO") a UNLOCK ("DESBLOQUEADO") justo antes
de disparar clavos. Una vez haya terminado de disparar clavos,
presione y gire el disco hacia la izquierda para ponerlo de nuevo
en la posición LOCK ("BLOQUEADO").
PUNTA DE CONTACTO (Fig.13) (HN90F, HN65S)
Instale la punta de contacto 1 en la punta del brazo de contacto
2 cuando dispare clavos en un material blando.
La punta de contacto puede guardarse en la cubierta del brazo 3
cuando no se esté utilizando.
CÓMO EXTRAER CLAVOS ATASCADOS (Fig.14)
Desconecte SIEMPRE el suministro de aire.
Cuando se disponga a extraer clavos atascados, póngase
guantes y no utilice las manos desnudas.
Compruebe que ha extraído todos los clavos atascados
de la nariz de la herramienta antes de volver a conectar el
suministro de aire.
1Desconecte el suministro de aire.
2Abra la puerta de la herramienta y extraiga los clavos del
interior del cargador.
3Introduzca una barra metálica fina en la nariz de la
herramienta y golpee la barra con un martillo, o bien utilice
un destornillador de cabeza plana.
4Vuelva a colocar los clavos en el trinquete de avance y
cierre la puerta de la herramienta.
CUANDO LA HERRAMIENTA SE UTILIZA CON CHAPAS DE
ACERO
(HN90F, HN65S)
(HN65S) Esta herramienta está exclusivamente diseñada para
uso con acero de calibre ligero, con un espesor de entre 1,6 mm/
calibre 16 y 2,3 mm/calibre 13.
(HN90F) Esta herramienta está exclusivamente diseñada para
uso con acero de calibre ligero, con un espesor de entre 1,6 mm/
calibre 16 y 3,2 mm/calibre 11.
Cuando la utilice, cumpla las normas laborales teniendo en
cuenta el estado del objeto y el entorno del lugar de trabajo.
1Seleccione clavos apropiados en función del grosor del
objeto, según lo indicado en la Tabla de criterios de
selección de clavos.
Es posible que los clavos no penetren en el objeto,
dependiendo de la dureza o el grosor de éste.
Si el objeto es más grueso de lo apropiado, es posible que los
clavos se doblen y no penetren correctamente.
2Si el grosor del acero de calibre ligero es de 3,2 mm/calibre
11, utilice clavos de 2,9 mm/0,113" para planchas de acero.
(HN90F)
3Nunca dispare los clavos de forma totalmente
perpendicular en el acero de calibre ligero, ya que saldrán
despedidos con el consiguiente riesgo de provocar
lesiones.
4Asegúrese de aplicar la salida de descarga en el objeto con
un ángulo adecuado. Si se disparan de forma oblicua, los
clavos saldrán despedidos con el consiguiente riesgo de
provocar lesiones.
5Nunca utilice los clavos en tejados (incluyendo bases de
tejados) o techos (incluyendo bases de techos).
6Si los clavos se introducen con demasiada profundidad en
la plancha de acero, su fuerza de sujeción se verá
extremadamente reducida. Cuando trabaje con la
herramienta, compruebe minuciosamente las condiciones
de clavado.
PROCEDIMIENTO
1Accionar el disparador y
mantenerlo accionado.
2Presionar el brazo de contacto.
MECANISMO ANTI-
DISPARO DOBLE
La herramienta dispara un clavo cada
vez que se presiona el brazo de
contacto.
ACTIVACIÓN
SECUENCIAL
CONTINUA
La herramienta no puede disparar un
clavo.
PROCEDIMIENTO
1Presionar el brazo de contacto.
2Accionar el disparador y
mantenerlo accionado.
MECANISMO ANTI-
DISPARO DOBLE
La herramienta dispara un clavo.
La herramienta no puede disparar un
segundo clavo hasta que el disparador
se suelta.
ACTIVACIÓN
SECUENCIAL
CONTINUA
La herramienta dispara un clavo.
La herramienta no puede disparar un
segundo clavo hasta que el disparador
se suelta y el brazo de contacto se
separa de la superficie de trabajo.
Profundo Poco profundo

14
Criterios de selección de clavos
SUSTITUCIÓN DEL LOCALIZADOR DE GUÍA DE MIRA
(HN65J2)
El localizador de guía de mira se desgasta en función de la
frecuencia de uso.
Si la máquina no puede sujetarse verticalmente con facilidad
cuando el localizador de guía de mira se sitúa en el orificio de un
herraje metálico, el localizador debe reemplazarse.
Sustitúyalo siguiendo el procedimiento indicado a continuación:
1(Fig.15) Retire la arandela de caucho 1 con un
destornillador y extraiga el perno 2. Empuje la guía del
clavo 3 para extraer el localizador de guía de mira 4.
2
(Fig.16) Instale un nuevo localizador de guía de mira y vuelva
a colocar el perno y la arandela de caucho.
Cuando necesite reemplazar el localizador de guía de mira,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado de MAX CO.,
LTD. más cercano.
CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL GANCHO
(Fig.17) El gancho puede orientarse en dos direcciones. Retire el
perno con cabeza de hexágono interior utilizando una llave
hexagonal, cambie la dirección y, finalmente, vuelva a colocar el
perno.
Herramienta
Diámetro Longitud
Intervalo (total)
de grosor del
objeto
Grosor del
acero de
calibre ligero
HN65S 2,5 mm
(0,098")
32 mm
10 a 20 mm
1,6
a
2,3 mm
(
calibre 16 a 13
)
28 mm
15 a 25 mm
HN65S
HN90F
2,5 mm
(0,098")
45 mm
(1-3/4")
25 a 35 mm
(1" a 1-3/8")
1,6 a 2,3 mm
(calibre 16 a 13)
50 mm
(2")
30 a 40 mm
(1-1/8" a 1-1/2")
57 mm
(2-1/4")
35 a 45 mm
(1-3/8" a 1-3/4")
65 mm
(2-1/2")
45 a 55 mm
(1-1/2" a 1-1/8")
HN90F 2,9 mm
(0,113")
45 mm
(1-3/4")
25 a 35 mm
(1" a 1-3/8")
1,6 a 3,2 mm
(calibre 16 a 11)
50 mm
(2")
30 a 40 mm
(1-1/8" a 1-1/2")
57 mm
(2-1/4")
35 a 45 mm
(1-3/8" a 1-3/4")
65 mm
(2-1/2")
45 a 55 mm
(1-1/2" a 1-1/8")
Mader
Intervalo (total)
de grosor del objeto
Longitud de penetración
Acero de calibre ligero:
(HN65S) Grosor de entre 1,6 mm
(calibre 16) y 2,3 mm (calibre 13)
(HN90F) Grosor de entre 1,6 mm
(calibre 16) y 3,2 mm (calibre 11)
En acero de calibre ligero con un grosor de 3,2 mm (calibre
11) utilice clavos de 2,9 mm (0,113") para planchas de
acero. (HN90F)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: