manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Powerplus
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. Powerplus RACEHORSE User manual

Powerplus RACEHORSE User manual

Powered by a few
drops of salt water
No batteries!
Salt water fuel cell
RACEHORSE
SALT WATER POWERED MOTORCYCLE
WARNING
Choking hazards
Small parts
Not for children
under 3 years
WARNUNG
Erstickungsgefahr
Kleinteile
Nicht für Kinder
unter 3 Jahren
ATTENTION
Contient des éléments
de petite taille. Ne
convient pas aux enfants
moins de 3 ans.
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar
Kleine onderdelen
Niet voor kinderen
onder de 3 jaar
ADVERTENCIAS
Riesgo de asfixia
Piezas pequeñas
No apto para
menores de 3 años
ATTENZIONE
Rischi di soffocamento
Parti di piccole dimensioni
Non per i bambini
sotto i 3 anni
VAROVÁNÍ
Riziko udušení se


VAROVANIE
Riziko zadusenia sa

Nevhodné pre deti do 3
rokov
OPOZORILO
Nevarnost zadušitve

Ni primerno za otroke
mlajše od 3 let.
UWAGA
Produkt wymaga uwagi

Nie dla dzieci

VARNING
Kvävningsrisk
Innehåller små delar
Ej för barn under 3 år
VAROITUS
Tukehtumisvaara
Pieniä osia
Ei alle kolmivuotiaille
lapsille
FIGYELMEZTETÉS

Kis alkatrészek
3 éves kor alatt nem







Contents
Tools you may need P 01
Mechanical parts list P 01
Plastic parts P 03
Mechanical assembly P 04
How it works P 17
How to play P 21
Trouble shooting P 25
Index
Equipements necessaries au montage P 01
Pièces mécaniques du produit P 01
Pièces plastiques du produit P 03
Assemblage des pièces mécaniques P 04
Comment ça marche ? P 17
Comment utiliser la voiture ? P 21
Problèmes possibles P 25
Contenido
Herramientas necesarias P 01
Piezas mecánicas P 01
Piezas de plástico P 03
Montaje mecánico P 04
Modo de empleo P 17
Funcionamiento P 21
Posibles problemas P 25
Obsah
   
   
   
  
   
   
   
Vsebina
Orodje, ki ga potrebujete P 01
Seznam mehanskih delov P 01
   
Sestava mehanskih delov P 04
Kako deluje P 17
Kako se igrati P 21
Odpravljanje napak P 25
Innehåll
Verktyg som kan behövas P 01
List över delar P 01
Plastdelar P 03
Montering P 04
Hur det fungerar P 17
Hur man leker P 21
Felsökning P 24
Tartalom
Szükséges szerszámok P 01
Alkatrészek listája P 01
 
Mechanikai összeszerelés P 04
 
Hogyan játssz vele? P 18
 
Inhaltsverzeichnis
Benötigte Werkzeuge P 01
Liste der Technischen Elemente P 01
Plastik-Elemente P 03
Technische Montage P 04
Wie es funktioniert P 17
Wie man spielt P 21
Problembehandlung P 25
Inhoud
Benodigde gereedschaps P 01
Mechanische onderdelen P 01
Kunststof onderdelen P 03
Mechanische constructie P 04
Hoe het werkt P 17
Hoe te spelem P 21
Probleem oplossing P 25
Contenuto
Attrezzi che potrebbero essere necessario P 01
Lista delle parti mecanici P 01
Le parti in plastica P 03
Assemblaggio meccanico P 04
Come funziona P 17
Come si gioca P 21
Risoluzione dei problemi P 25
Obsah
  
  
   
Mechaniczny system P 04
   
   
  

Potrebné náradie P 01
  
   
Mechanické zariadenia P 04
   
   
  
Sisältö
Tarvittavat työkalut P 01
Mekaanisten osien lista P 01
Muoviosat P 03
Kontaohjeet P 04
Käyttö P 17
Käyttö leikissä P 21
Vianhaku P 25

1
 
  
  
 
   
 P 25
QTY
1
P1
Stick
Stäbchen
Tige
Roerstokje
Palito
Bastoncino
Hulka

Palica za mešanje
Patyk
Sticka
Tikku
Pálca

Diagonal Cutter
Seitenschneider-Zange
Pince coupante
Kniptang
Alicates de corte
Trincetto



Obcinak
Diagonalskärare
Sivuleikkurit


Salt
Salz
Sel
Zout
Sal
Sale


Sol

Salt
Suolaa


Salt
Cup
Behälter
Verre
Glas
Vaso
Tazza
Pohár
Pohár


Kopp
Kuppi
Pohár

Screwdriver
Schraubendreher
Tournevis
Schroevendraainer
Destornillador
Cacciavite
Šroubovák



Skruvmejsel
Ruuvitaltta


Tools you may need
Benötigte Werkzeuge
Equipements necessaries au montage
Benodigde gereedschappen
Herramientas necesarias
Attrezzi che potrebbero essere necessario


Orodje, ki ga potrebujete

Verktyg som kan behövas
Tarvittavat työkalut


Mechanical parts list
Liste der Technischen Elemente

Mechanische onderdelen
Piezas mecánicas
Lista delle parti mecanici


Seznam mehanskih delov

List över delar
Mekaanisten osien lista


Motor with connectors
Motor mit Anschlussteilen
Moteur avec câbles de connection
Motor met connectors
Motor con conectores
Motore con connettori
Motor with connectors

Motor s konektorjem

Motor med anslutningar
Moottori ja liittimet



QTY
1
P3
Pinion Gear (yellow)
Zahnrad (Gelb)
Pinion du moteur (jaune)
Tandwiel klein (geel)

Pignone (giallo)


Zobnik mali (rumen)

Drev Växel (gul)
Pienoisratas (keltainen)



QTY
1
P2
Connectors
Anschlussteilen
Connectors
Conectores
Connectorri
Connectors
Konektormi
Konektorjem

Anslutningar
Liittimet




Don’t connect the wires to mains electricity !
Verbinden Sie die Kabel nicht mit dem Hauptversorgungsnetz!
Ne pas mettre les câbles de connection du moteur dans une prise électrique !
Verbind de draden in geen geval met een 220V aansluiting !
¡Nunca conecte los cables a un enchufe de red!
Non collegare i fili alla rete elettrica
Nezapojujte konektory do elektrického vedení.
Nezapájajte konektory do elektrického vedenia.


Anlut EJ kablarna till vägguttaget
Älä kytke johtoja verkkovirtaan!
Ne csatlakoztassa a kábelt az elektromossághoz

P1
Sk
Sl
Pl
Zw
Fi
Ho
Ru
QTY
1
P4
Gear (blue)
Zahnrad (Blau)
Pinion d’entrainement (bleu)
Tandwiel (blauw)
Engranaje (azul)
Marcia (azul)
Ozubené kolo (modrý)
Ozubené koleso (modrý)
Prestava (modra)
Bieg (niebieski)
Växel (blå)
Hammasratas (sininen)
Fogaskerék (kék)

QTY
5
P6
Round shaft
Achse
Axe
As
Eje redondo
Albero rotondo


Gred

Rund axel
Akseli


QTY
1
P7
Sk
Sl
Pl
Zw
Fi
Ho
Ru
QTY
1
P8
Sk
Sl
Pl
Zw
Fi
Ho
Ru
QTY
1
P9
Air Cathode (black)
Luftkathode (Schwarz)
Cathode à air (noir)
Koolstofdeel (zwart)
Cátodo de aire (negro)
Catodo d’aria(nero)




Luft katod (svart)
Ilmakatodi (musta)


QTY
2+2
P10
Nonwoven fabric
Vliesstoff
Tissu non tissé
Stukje textiel
Paño de fieltro
Tessuto non tessuto
Netkaná textilie

Kos tkanine

Textil
Kangas


QTY
2+4
P11
Magnesium sheet
Magnesium-Blatt
Plaque en magnesium
Plaatje magnesium
Hoja de magnesio
Magnesio foglio


Magnezijev list

Magnesium ark

Magnézium lap

QTY
1
P12
Plastic dropper
Plastik-Pipette
Pipette en plastique
Kunststof druppelaar
Cuentagotas de plástico
Contagocce in plastica
Kapátko
Kvapkadlo


Dropflaska
Muovipipetti


P2
Gear with shaft
Zahnrad mit Stielachse
Arbre de transmission
Tandwiel met as
Engranaje con eje
Ingranaggi con albero


Zobnik z gredjo

Växel med axel
Akseliratas


QTY
3
P5
Gear (orange)
Zahnrad (Orange)
Pinion d’entrainement (orange)
Tandwiel (oranje)
Engranaje (naranja)
Marcia (arancione)




Växel (apelsin)
Hammasratas (oranssi)
Fogaskerék (narancs)

Hex shaft
Achse
Axe
As
Eje
Albero


Gred

Axel
Akseli


Green
Grun
Vert
Groen
Verde
Verde
Zelený
Zelený
Zelena

Grön
Vihreä
Zöld

Sk
Sl
Pl
Zw
Fi
Ho
Ru
QTY
1
P13

Reifenoberfläche
Surface des pneus
Loopvlak band
Superficie del neumático
Superficie dello pneumatico


Tire površina
Powierzchnia opon

Renkaan pinta
Tire felület

(Spare parts)
QTY
1
P14
Stickers
Aufkleber
Autocollants
Stickers
Etiqueta engomada
Stickers
Nálepka
Nálepka
Nalepke
Naklejki
Klistermärken
Tarra
Matrica

Plastic parts
Plastik-Elemente
Pièces plastiques du produit
Kunststof onderdelen
Piezas de plástico
Le parti in plastica




Plastdelar
Muoviosat




Coupez et détachez les pièces au fur et à mesure de la notice et non en avance














Knip de uitsteeksels eraf voordat u onderdelen monteert







Poista valupurseet ennen asennusta


P3
01
02
A8 A9
B4
B5
P13X12
2
1
2
1
P13X12
P4
Mechanical assembly
Technische Elemente
Assemblage des pièces mécaniques
Mechanische montage
Montaje mecánico
Assemblaggio meccanico
Mechanická zapojení
Mechanické zapojenie
Sestava mehanskih delov
System mechaniczny
Mekanisk montering
Mekaaninen kokoonpano
Mechanikai összeszerelés

04 05
06
03 C5
C7 C7
P6
C2 P6
x2
2
3
1
5
6
4
P10
P11
P9
09 13
A10
A5
A7
A4
C4
P5
Black side up
Schwarze Seite nach oben
Plaque coté noir
Zwarte kant boven
Cara negra arriba
Lato nero in su




Svarta sidan upp
Musta puoli ylös
Fekete felével felfelé

Nonwoven fabric
Vliesstoff
Tissu non tissé

Paño de fieltro
Tessuto non tessuto


Kos tkanine


Kangas


Air Cathode
Luftkathode
Cathode à air
Koolstof
Cátodo de aire
Catodo d’aria
Katoda

Katoda
Katoda powietrzna
Luft katod
Ilmakatodi


Magnesium Make sure the P9,P10,P11 are placed in
correct sequence and position.
Stellen Sie sicher, dass P9,P10 und P11 in
korrekter Reihenweise und Position plaziert sind!
Vérifiez et assurez vous que P9,P10,P11 sont
placées correctement dans le bon sens.



y orden correctos
Assicurarsi che il P9, P10, P11 messi in
sequenza e posizione corretta








Försäkra dig om att P9, P10, P11 är placerade
i rätt ordning och position



korrektül a helyén van-e



Decoration and labelling as per the right and left picture
Dekoration und Aufkleber wie auf dem rechten und linken Bild
Placez l’autocollant comme suit
Decoratie en bestickering conform linker en rechter afbeelding

Decorazione ed etichettatura come l'immagine di destra e sinistra




Dekorering och montering av märken enligt höger och vänster bild



Push the P6 to the bottom as per the right picture
Drücken Sie den P6 bis zum Anschlag wie auf dem rechten Bild
Appuyez sur P6 vers le bas comme décrit sur l ‘image
Druk onderdeel P6 geheel door conform de rechter afbeelding

Spingere il P6 verso il basso come da immagine a destra




Tryck P6 i botten enligt högra bilden

Nyomd meg a P6-ot lefelé, ahogy a képen látod

06
07
A3
A6
A3
B10 12
07
19
14
18
11
P6
Decoration and labelling as per the right picture
Dekoration und Aufkleber wie auf dem rechte Bild
Placez l’autocollant comme sur l’image de droite
Decoratie en bestickering conform rechter afbeelding
Decoración y etiquetado de acuerdo con la imagen de la derecha
Decorazione ed etichettatura come da immagine a destra


Nalepke in oznake dodajte tako kot desna slika
Dekoracja i znakowanie tak jak na prawym obrazku




Top View

Vue de dessus

Visto por arriba
Vista dall'alto
Pohled shora

Pogled od zgoraj
Widok z góry




08
09
B6
B9
A2
P7
P6
C1
Turn
90°
B1
08
10
03
11
15
04
07
01
02
P7
Decoration and labelling as per the left picture
Dekoration und Aufkleber wie auf dem linken Bild
Placez l’autocollant comme sur l’image de gauche
Decoratie en bestickering conform linker afbeelding
Decoración y etiquetado de acuerdo con la imagen de la izquierda
Decorazione ed etichettatura come da immagine a sinistra



Dekoracja i znakowanie tak jak na lewym obrazku




C6
B2
P6X2
P1
P3
10
Don’t pull off the wires !
Ziehen Sie nicht die Kabel heraus!
Ne pas enlever les roues !
Trek de draden niet los !
No tire de los cables !
Non tirare fuori i fili !




Dra inte av metalltrådarna!



P8
11
P8
B7 P4
P5
X2
P5
43
5
1
2
P9
Blue
Blau
Blue
Blauw
Azul
Blu
Modrý
Modrý
Modra
Niebieski
Blå
Sininen
Kék

Orange
Orange
Orange
Oranje
Enaranja
Arancione




Apelsin
Oranssi
Narancs

Green
Grun
Vert
Groen
Verde
Verde
Zelený
Zelený
Zelena

Grön
Vihreä
Zöld

Orange
Orange
Orange
Oranje
Enaranja
Arancione




Apelsin
Oranssi
Narancs


Seitenansicht
Vue de coté
Zicht op zijkant
Vista lateral
Vista laterale


Pogled s strani
Widok z boku


Oldalnézet

12
A1
B8
Turn
90°
08
P10
C3
13
1 2 3
Turn
180°
C3
P11
Cut off the burs before assembly
Schneiden Sie die Gräten vor der Montage ab
Coupez les bordures des pièces avant l’assemblage
Knip de uitsteeksels eraf voordat u onderdelen monteert
Corte las rebabas antes de montar
Tagliare le frese prima del montaggio




Skär av graderna innan montering
Poista valupurseet ennen asennusta


Right view
Rechte Ansicht
Vue de droite
Zicht op rechter kant
Vista derecha
Vista da destra
Pohled zprava

Pogled z desne strani
Prawy widok

Näkymä oikealta


Left view
Linke Ansicht
Vue de gauche
Zicht op linker kant
Vista izquierda
Vista di sinistra
Pohled zleva

Pogled z leve strani
Lewy widok
Bild av vänster sida
Näkymä vasemmalta


16
15
14
A14 (or A11)
P2
A11 (or A14)
90°
1
2
A13
C8
15
P12
Ensure the connectors are fully inserted at at
90 degree angle. Any other angle is incorrect
Versichern Sie sich, dass sich die Stecker korrekt
in einer 90°Grad-Position befinden. Jeder
andere Winkel ist verkehrt
Assurez-vous que le connecteur est correctement
inséré avec un angle de 90°. Tout autre angle
est incorrect
Controleer of de connectors volledig ingesloten
(90 graden) zijn. Andere hoeken zijn niet correct.
Asegúrese de que los conectores estén
completamente insertados en un ángulo de 90
grados . Cualquier otro ángulo es incorrecto
Assicurarsi che i connettori siano completamente
inseriti in Angolo di 90 gradi . Qualsiasi altro
angolo è errato










niepoprawne
Försäkra er om att kopplingsdonen är helt insatta
i en 90-gradig vinkel. Andra vinklar är felaktiga.
Varmista että liittimet ovat kokonaan pohjassa
suorassa 90 asteen kulmassa. Muut kulmat
ovat virheellisiä
Bizonyosodj meg, hogy a csatlakozók 90 fokos
szögben állnak. Bármilyen más szög helytelen


Yellow
Gelb
Jaune
Geel
Amarillo
Giallo


Rumen

Gul

Sárga

Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Rosso



Czerwony
Röd
Punainen
Piros

Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero



Czarny
Svart
Musta
Fekete

Ensure the connectors are fully inserted
Versichern Sie sich, dass die Stecker
korrekt eingesteckt sind
Assurez-vous que le connecteur est
complétement ionséré.
Controleer of de connectors volledig
zijn ingesloten
Asegúrese de que los conectores estén
completamente insertados
Assicurarsi che i connettori siano
completamente inseriti



správne

vstavljeni

Försäkra er om att kopplingsdonen är helt
insatta
Varmista että liittimet ovat kokonaan
pohjassa
A csatlakozókat teljesen nyomd be

Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero



Czarny
Svart
Musta
Fekete

Yellow
Gelb
Jaune
Geel
Amarillo
Giallo


Rumen

Gul

Sárga

Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Rosso



Czerwony
Röd
Punainen
Piros

Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero



Czarny
Svart
Musta
Fekete

Yellow
Gelb
Jaune
Geel
Amarillo
Giallo


Rumen

Gul

Sárga

Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Rosso



Czerwony
Röd
Punainen
Piros

Make sure the parts below are placed in correct sequence and position
Achten Sie darauf, dass die unteren Teile in die korrekte Reihenfolge
und Position gebracht werden
Assurez-vous que que les parties dessous sont en bonne place
Controleer of alle onderdelen in juiste volgorde en positie zitten
Asegúrese de que las partes inferiores se colocan en la secuencia
correcta y en su posición
Assicurarsi che le parti sotto sono collocati in corretta sequenza e posizione




Se till så att delarna nedan är placerade i rätt ordning och position
Varmista että ao. osat on asennettu oikeassa järjestyksessä oikeisiin paikkoihin
Bizonyosodj meg, hogy az alkatrészeket jó sorrendben és a helyére tetted

Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero




Svart
Musta
Fekete

Yellow
Gelb

Geel
Amarillo
Giallo




Gul



Red
Rot
Rouge
Rood
Rojo
Rosso




Röd

Piros

17
18
A12
P13














Right view
Rechte Ansicht
Vue de droite
Zicht op rechter kant
Vista derecha
Vista da destra
Pohled zprava

Pogled z desne strani
Prawy widok
Bild av höger sida
Näkymä oikealta
Jobb oldali nézet

X2
19
01
05
16
02
06
17
03
P14
Decoration and labelling as per the left picture
Dekoration und Aufkleber wie auf dem linken Bild
Placez l’autocollant comme sur l’image de gauche
Decoratie en bestickering conform linker afbeelding
Decoración y etiquetado de acuerdo con la imagen de la izquierda
Decorazione ed etichettatura come da immagine a sinistra



Dekoracja i znakowanie tak jak na lewym obrazku
Dekorering och montering av märken enligt vänster bild
Koristeet ja tarroitus kuten kuvassa vasemmalla


21
20
04
05
P15
Side view
Seitenansicht
Vue de coté
Zicht op zijkant
Vista lateral
Vista laterale


Pogled s strani
Widok z boku
Sidovy
Sivusta
Oldalnézet

Side view
Seitenansicht
Vue de coté
Zicht op zijkant
Vista lateral
Vista laterale


Pogled s strani
Widok z boku
Sidovy
Sivusta
Oldalnézet

Left side assembly
Linke Seite Montage
Assemblage du coté gauche
Linker zijde montage
Montaje lateral izquierdo
Montaggio lato sinistro



Zestaw lewy
Montering av vänstra sidan
Vasemman sivun asennus
Bal oldali összeszerelés.

Right side assembly
Rechte Seite Montage
Assemblage du coté droit
Rechter zijde montage
Montaje lateral derecho
Montaggio lato destro



Zestaw prawy
Montering av högra sidan
Oikean sivun asennus
Jobb oldali összeszerelés

22
B3
P16
Side view
Seitenansicht
Vue de coté
Zicht op zijkant
Vista lateral
Vista laterale


Pogled s strani
Widok z boku
Sidovy
Sivusta
Oldalnézet

Completed
Fertiggestellt
Terminé
Klaar
Completado
Completato
Hotové
Hotové


Färdigställd
Valmis
Kész!

Stand B3 for parking the Racehorse
Ständer B3, um das Racehorse zu parken
Stand B3 pour garer votre moto de course
Standaard B3 voor parkeren van de Racehorse
Soporte B3 para aparcar el caballo de carreras
Stand B3 per parcheggiare il Racehorse

Diel B3 je stojan pre parkovanie Racehorse
Stojalo B3 za parkiranje Racehorsa
Ustaw B3 do zaparkowani Racehorse
Ställ B3 för parkering av Racehorse
Seisontatuki B3 Racehorsen pysäköimiseen


Cover
Magnesium
P17
How it works
Wie es funktioniert
Comment ça marche ?
Hoe werkt het
Modo de empleo
Come funziona
Princip fungování
Princíp fungovania
Kako deluje

Hur det fungerar
Käyttö



Salt
1Make a salt solution at ratio of 1 (salt) : 5 (water). Be sure salt ratio is at least > 20%
Machen Sie eine Salzlösung mit der Rate 1 (Salz) : 5 (Wasser). Die Salzmenge sollte mindestens 20% betragen.
Avec de l’eau et du sel, faites une solution saline avec 1 dose de sel pour 5 doses d’eau. Il est important que le ratio soit > à 20%
Maak een zoutoplossing met een verhouding van 1 (zout) : 5 (water). Zoutdeel dient tenminste > 20% te zijn
Prepare una disolución con 1 parte de sal y 5 de agua. La proporción de sal ha ser >20%
Effettuare una soluzione di sale al rapporto di 1 (sale): 5 (acqua). Assicurarsi il rapporto sale è almeno> 20%




Blanda en saltlösning med blandningen 1 (salt): 5 (water) Salthalten ska vara minst 20%
Sekoita 1:5-suolaliuos (1 osa suolaa, 5 vettä). Suolan osuus vähintään 20%



Water
Wasser
Eau
Water
Agua
Acqua
Voda
Voda
Voda
Woda
Vatten
Vesi
Víz

Salt
Salz
Sel
Zout
Sal
Sale


Sol
Sól
Salt
Suola
Só

Stir
Umrühren
Tube
Roeren
Remover
Mescolare
Zamíchejte
Zamiešajte
Mešajte

Blanda
Sekoitus
Keverés

20%
2
Do not add salt water outside the non woven fabric
Fügen Sie kein Wasser außerhalb des Vliesstoffes hinzu!
Ne pas mettre d’eau salée à coté du tissu non tissé
Doe geen druppels zout water buiten het textielen plaatje
No vierta agua salada fuera del paño de fieltro
Non aggiungere acqua salata al di fuori del tessuto non
Solný roztok se nesmí dostat mimo netkané textilie

Pazite, da nanesete slano vodo le na tkanino

Spill ej saltvatten utanför tygbiten
Älä laita suolavettä muualle kuin kankaaseen
Ne érje sós víz az elválasztó anyagon kívüli alkatrészeket.

How to fill the fuel cell
Wie man die Brennstoffplatte befüllt
Comment remplir le réservoir d’énergie ?
Hoe de brandstofcel te vullen
Cómo llenar la célula de combustible
Come riempire la cella a combustibile


Kako napolniti gorivne celice

Att fylla på bränslecellen
Voimakennon täyttäminen
Hogyan töltsd meg az üzemanyag cellát?

Remove Fuel Cell plate
Nehmen Sie die Brennstoffplatte heraus
Enlever le réservoir d’énergie
Verwijder de brandstofcel
Retire la placa de la célula de combustible
Rimuovere celle di Fuelcell


Odstranite gorivne celice

Avlägsna bränslecell-plattan
Irrota voimakenno
Távolítsd el az üzemanyag cellát

a. b. c.
Remove cover and magnesium sheet
Nehme die Abdeckung und das Magnesium heraus
Enlever le couvercle et la plaque de magnésium.
Verwijder de deksel en magnesium plaat
Retire la cubierta y la hoja de magnesio
Togliere il coperchio e fogli di magnesio


Odstranite pokrov in magnezijev list
Zdejmij element z magnezu
Avlägnsa skyddet och magnesiumarket
Irrota kansi ja magnesiumlevy
Távolítsd el a fedelet és a megnézium lemezt

Add some drops of salt water on the non woven fabric
Träufeln Sie mit der Pipette einige Tropfen Salzwasser auf das Magnesium-Blatt
Ajoutez quelques gouttes d’eau salée sur le tissue non tissé.
Doe enkele druppels zout water op het textiel
Ponga unas gotas de agua salada en el paño de fieltro
Aggiungere qualche goccia di acqua salata sul tessuto non tessuto
Na netkanou textilii nakapejte solný roztok

Dodajte nekaj kapljic slane vode na tkanino

Applicera några droppar saltvatten på tygbiten
Lisää muutama tippa suolavettä kankaaseen
Adj az elválasztó anyaghoz sós vizet

Nonwoven fabric
Vliesstoff
Tissu non tissé
Stukje textiel
Paño de fieltro
Tessuto non tessuto
Netkaná textilie
Netkaná textília
Kos tkanine

Textil
Kangas
Elválasztó anyag


Popular Other manuals by other brands

Imetec TERMOFORO E0801 operating instructions

Imetec

Imetec TERMOFORO E0801 operating instructions

Martin Audio LE2100 - SCHEMATICS manual

Martin Audio

Martin Audio LE2100 - SCHEMATICS manual

NewMar King Aire 2015 manual

NewMar

NewMar King Aire 2015 manual

Geokon 8800-2-1A instruction manual

Geokon

Geokon 8800-2-1A instruction manual

AVL 16 inch Workshop Dobby Loom user manual

AVL

AVL 16 inch Workshop Dobby Loom user manual

Bulldog Security 200Q Fitting instructions

Bulldog Security

Bulldog Security 200Q Fitting instructions

ReelCraft E9000 Series operating instructions

ReelCraft

ReelCraft E9000 Series operating instructions

Omega OM-CP-IFC200 Quick installation guide

Omega

Omega OM-CP-IFC200 Quick installation guide

IBM TS7650 PROTECTIER DEDUPLICATION APPLIANCE overview

IBM

IBM TS7650 PROTECTIER DEDUPLICATION APPLIANCE overview

Impex Stone 3D Wood installation guide

Impex Stone

Impex Stone 3D Wood installation guide

Kohler SKYLINE K-706032T-FM-SHP installation instructions

Kohler

Kohler SKYLINE K-706032T-FM-SHP installation instructions

Sindoh D200 Series user manual

Sindoh

Sindoh D200 Series user manual

Dickson TH8P0 user manual

Dickson

Dickson TH8P0 user manual

Paradyne 7520 user guide

Paradyne

Paradyne 7520 user guide

KitchenAid KFGR270 Installation instructions and use and care guide

KitchenAid

KitchenAid KFGR270 Installation instructions and use and care guide

Honeywell RM7895A1014 installation instructions

Honeywell

Honeywell RM7895A1014 installation instructions

Family Safety Products Safety Siren HS80001 owner's manual

Family Safety Products

Family Safety Products Safety Siren HS80001 owner's manual

JBJ 28g Nano Cube CF-QUAD owner's manual

JBJ

JBJ 28g Nano Cube CF-QUAD owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.