Pramac HX10E User manual


INDEX
EG Konformitätserklärung - CE Conformity Declaration - Declaration CE
de Conformite- Declaration CE de Conformidad Seite 4 –5
D (=DE) deutsch Seite 6 –9
CZ tschechisch Seite 10 –13
DK (=DA) dänisch Seite 14 –17
E (=ES) spanisch Seite 18 –21
F (= FR) französisch Seite 22 –25
GB (=EN) englisch Seite 26 –29
H (=HU) ungarisch Seite 30 –33
I (=IT) italienisch Seite 34 –37
N (=NO) norwegisch Seite 38 –41
NL niederländisch Seite 42 –45
P (=PT) portugiesisch Seite 46 –49
PL polnisch Seite 50 –53
RO rumänisch Seite 54 –57
RUS (=RU) russisch Seite 58 –61
S (=SV) schwedisch Seite 62 –65
SF (=FI) finnisch Seite 66 –69
SK slowakisch Seite 70 –73
SLO (=SL) slowenisch Seite 74 –77
TR türkisch Seite 78 –81



4
DEKLAROVÁNÍ HODNOT EMISE VIBRACÍ
VIBRATSIOONI ERALDUMISE KINNITUS
PAZIOJUMSăPARăRADTOăVIBRCIJU
PRANEŠIMASăAPIEăVIBRACINĮăSPINDULIAVIM
DEKLAROАANIEăEMISJIăDRGA
Ь
VYHLÁSENIE O HODNOTÁCH EMISIE VIBRÁCIÍ
IZJAVA O VIBRACIJSKEM ODDAJANJU
REZGÉSKIBOCSÁTÁSI NYILATKOZAT
DECLARAIEăDEăEMISIUNEăVIBRAII
ăăăЪ
TİTREŞİMăEMİSВONăBEВANI
Hodnoty emise vibrací deklarované v souladu s normou EN 12096 - Eralduva vibratsiooni väärtus on vastav normatiivile EN 12096- iga - RКНtsăЯТЛrcТjКsă
lЦОЧТsăЧotОТktsăsКskКăКrăENăń2Ń96ă- MТЧТЦoăЯТЛrКcТЧТoăspТЧНulТКЯТЦoăkokвЛėăКtТtТЧkКăENăń2Ń96ă- АКrtoścТăОЦТsjТăНrРКăНОklКroаКЧОăгРoНЧТОăгăЧorЦăENă
12096 - яăăяăăăăăEN 12096 - Hodnoty emisie vibrácií deklarované v súlade s normou EN 12096 -
Izjavljene vrednosti vibracijskega oddajanja v skladu z EN 12096 - AгăENăń2Ń96ăsгКЛЯпЧвЧКkăЦОРПОlОlőОЧăЛОjОlОЧtОttărОгРцskТЛocsпtпsТăцrtцkОkă- Valori de
ОЦТtОrОăЯТЛrКТТăНОclКrКtОăьn conformitate cu EN 12096 - ăăăăăcăăăăENăń2Ń96ă- Beyan edilen
tТtrОşТЦăОЦТsвoЧăНОğОrlОrТăENăń2Ń96’вКăuвРuЧНur.
Popis - Kirjeldus - Apraksts - AprКšКsă- Opis -
Ocae - Popis - Opis - Ismertetése -
Descriere - - AхıklКЦК.
Hodnota - Väärtus - LЦОЧТsă
- KokвЛėă- АКrtośćă-
- Hodnota -
Vrednost - Érték - Valoare -
- DОğОr.
Normou Evropské - Euroopa
Normatiivile - Eiropas Standarti -
Standartas Europos - Norma
Europejskiej - -
Europskej Normou - Standard
Evropske - Európai szabvány -
NorЦКăEuropОКЧă- ă
- AЯrupКăstКЧНКrНıă(EN).
ZkušОЛЧъăplocСКă- Proovitööpind -
IгЦēģТЧjuЦКăЯТrsЦКă- Tikrinimo plotas -
Powierzchnia próbna - я
- SkúšoЛЧпăplocСК -
Poskusna poЯršТЧКă- Vizsgált felület -
SuprКПКăНОăproЛă- ă
- Deneme yüzeyi.
NКЦěřОЧпăСoНЧotКăОЦТsОăЯТЛrКcъă- Eralduva
vibratsiooni mõõdetud väärtus vastab -
MērtКТsărКНtsăЯТЛrcТjКsălЦОЧТsă- Vibracinio
spinduliКЯТЦoăЦКtuotКăkokвЛėă- Mierzona
аКrtośćăОЦТsjТăНrРК -
я, я -
Nameraná hodnota emisie vibrácií - Izmerjena
vibracijska vrednost - Mért rezgéskibocsátási
érték - VКloКrОКăНОăОЦТsТuЧОăКăЯТЛrКТТloră
ЦsurКtăьЧă- ăă
ăăă. - нlхülОЧătТtrОşТЦă
ОЦТsвoЧăНОğОrТ. (m /s²)
1.13
EN ISO 20643(Ruka/PКžО -
Käsi/Käsivars - Plauksta/Roka -
PlКštКkК/RКЧkК - Maszyny
ręcгЧТО trгвЦКЧОăТăręcгЧТО
prowadzone -
/ - Ruka/Rameno -
Dlan/Roka - Kéz/Kar - MсЧ/BrКă
- / - El/Kol).
PrůЦвsloЯпăpoНlКСК z hladkého betonu -
Industriaalne tsemendist põrandapind -
PulētКăЛОtoЧКăРrНК - Pramoninio
poliruoto cemento grindinys -
PrгОЦвsłoаК poНłoРКăгăЛОtoЧuăРłКНkТОРoă
-
- Priemyselná podlaha z
hladkého betónu - Industrijska tla iz
gladkega cementa - Sima ipari beton
padlózat - Paviment din ciment neted
industrial - ăăăă
- Düz sanayi betonlu zemin yer.
NОpřОsЧostă- Ebakindlus - NОprОcТгТttОă-
Nepatikimumas - NТОpОаЧośćă-
- NОprОsЧosťă-
Negotovost - Bizonytalanság - Incertitudine -
- KОsТЧăНОğТl.ăK (m /s²)
0.67
NКЦěřОЧпăСoНЧotКăОЦТsОăЯТЛrКcъă- Eralduva
vibratsiooni mõõdetud väärtus vastab -
MērtКТsărКНtsăЯТЛrcТjКsălЦОЧТsă- Vibracinio
spТЧНulТКЯТЦoăЦКtuotКăkokвЛėă- Mierzona
аКrtośćăОЦТsjТăНrРКă-
я, я -
Nameraná hodnota emisie vibrácií - Izmerjena
vibracijska vrednost - Mért rezgéskibocsátási
érték - VКloКrОКăНОăОЦТsТuЧОăКăЯТЛrКТТloră
ЦsurКtăьЧă- ăă
ăăă. - нlхülОЧătТtrОşТЦă
ОЦТsвoЧăНОğОrТ. (m /s²)
3.0
EN ISO 20643(RukК/PКžОă-
Käsi/Käsivars - Plauksta/Roka -
PlКštКkК/RКЧkКă- Maszyny
ręcгЧТОătrгвЦКЧОăТăręcгЧТОă
prowadzone -
/ - Ruka/Rameno -
Dlan/Roka - Kéz/Kar - MсЧ/BrКă
- / - El/Kol).
Na гkušОЛЧъăНrпгОăpoНlОăЧorЦвăENă
13059 - Proovitööpinnal vastavalt EN
13059 - IгЦēģТЧjuЦКătrКsēăКtЛТlstošТăENă
13059 - Garso takeliu pagal EN 13059 -
Na torze НoăpróЛăаОНłuР EN 13059 -
EN 13059 –
Na skúšoЛЧОjăНrпСОăpoНľКăЧorЦвăENă
13059 - Na poskusni stezi po EN 13059 -
Az EN 13059 szerinti próbapályán - Pe
pТstăНОăproЛ,ăьЧăcoЧП.ăcuăENăń3Ń59ă-
ăăăăENăń3Ń59
- ENăń3Ń59’КăРörОăНОЧОЦОăpТstТ.
NОpřОsЧostă- Ebakindlus - NОprОcТгТttОă-
Nepatikimumas - NТОpОаЧośćă-
- NОprОsЧosťă-
Negotovost - Bizonytalanság - Incertitudine -
ă- KОsТЧăНОğТl.ăK (m /s²)
0.7
Hodnoty stanovené v souladu s normou EN ISO 20643 a EN 13059 - Kindlaks määratud väärtused on vastavuses EN ISO 20643 –ga ja EN 13059-ga - LЦОЧТsă
ЧotОТktsăsКskКăКrăENăISOă2Ń643ăuЧăENăń3Ń59ă- AprКšвtКăkokвЛėăКtТtТЧkКăENăISOă2Ń643ăТrăENăń3Ń59ă- АКrtoścТăokrОśloЧОăгРoНЧТОăгăЧorЦăENăISOă2Ń643ăТă
EN 13059 - я,ăăăăăăENăISOă2Ń643ăăENăń3Ń59ă- Hodnoty stanovené v súlade s normou EN ISO 20643 a
EN 13059 - VrОНЧostТăНoločОЧОăЯăsklКНuăгăENăISOă2Ń643ăТЧăENăń3Ń59ă- Az EN ISO 20643-nak és az EN 13059-ЧОkăЦОРПОlОlő,ăЦОРСКtпroгottăцrtцkОkă- Valori
НОtОrЦТЧКtОăьЧăcoЧПorЦТtКtОăcuăENăISOă2Ń643ăşТăcuăENăń3Ń59ă- ăăăăăENăISOă2Ń643ăăENăń3Ń59 - EN ISO 20643 ve EN
ń3Ń59'КăuвРuЧăЛОlТrlОЧОЧăНОğОrlОr.
.

INHALTSVERZEICHNIS (1.3)
;,*/50:*/,+(;,5....................................................................................................................................................:.,)9(<*/+,:.,9f;,:..........................................................................................................................................:),:*/9,0)<5.+,:.,9f;,:..................................................................................................................................::0*/,9/,0;:=6990*/;<5.......................................................................................................................................:;@7,5:*/03+,9..........................................................................................................................................................:;9(5:769;<5+05),;90,)5(/4,.........................................................................................................................:)(;;,90,.......................................................................................................................................................................:.,)9(<*/....................................................................................................................................................................:>(9;<5.......................................................................................................................................................................:),:;044<5.=65:*/f+,5.....................................................................................................................................:
TECHNISCHE DATEN
13
GEBRAUCH DES GERÄTES (4.2) (S. ABB.1)
+PLZLY/\I^HNLU^\YKLMYKLU;YHUZWVY[\UKKHZ/LILU]VU3HZ[LUH\MNSH[[LT<U[LYNY\UKKLYRLPULYSLP<ULILUOLP[LUH\M^LPZ[LU[^PJRLS[+LY-HOYLYILKPLU[POUNLOLUK+HZ;`WLUZJOPSK¸(¹(IIaLPN[KPL/\ISLPZ[\UNKPLa\Y:PJOLYOLP[KLZ7LYZVUHSZ\UK\TLPUL)LZJOpKPN\UNKLZ/\I^HNLUZa\]LYTLPKLUH\MRLPULU-HSSILYZJOYP[[LU^LYKLUKHYMHU,Z^PYKLTWMVOSLUKPL(UTLYR\UNLUa\Y<UMHSS]LYO[\UNa\T)L[YPLI\UKa\Y>HY[\UNKLZ.LYp[LZZ[YLUNa\ILMVSNLU+HZ(UIYPUNLU]VUPYNLUK^LSJOLUa\Zp[aSPJOLU(\ZYZ[\UNZNLNLUZ[pUKLUT\]VUKLY/LYZ[LSSLYÄYTH+PLZLY/\I^HNLU^PYKHU(YILP[ZWSp[aLULPUNLZL[a[HUKLULUKLY)LU\[aLYZPJOIJRLUT\\T3HZ[LUTP[KLY/HUKH\Ma\OLILU,YRHUUTLOYTHSZHT;HNLU[^LKLYHSZUVYTHSLY.HILSO\I^HNLUHSZH\JOHSZ/\I[PZJOILU\[a[^LYKLU+\YJOKHZ(UOLILU]VU3HZ[LUH\MKPLNL^UZJO[L/OL^LYKLU\UU[PNL2YpM[LNLZWHY[\UKKPL,YNVUVTPLKLZVY[ZMLZ[LUVKLYVY[Z]LYpUKLYSPJOLU(YILP[ZWSH[aLZ^PYK]LYILZZLY[+LYLSLR[YPZJOL/\IILZJOSL\UPN[\UKLYSLPJO[LY[^PLKLYOVS[L/OLUpUKLY\UNLUILPKLY(YILP[Der bei voller Leistung am Platz des Arbeiters gemessene Schalldruck dieses Gerätes beträgt 70 dB(A). Bei ständigem Gebrauch der Maschine empfehlen wir,
einen Gehörschutz (Ohrenschützer, Oropax usw.) zu benutzen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (5.3) (S. ABB.2)
1 - Gestell
.LZJO^LP[LY(\MIH\H\Z>LYRZ[VMMLUILZ[LY8\HSP[p[ZLOY^PKLYZ[HUKZMpOPN+LY/\I^HNLUWH[ZPJOHUKPLLU[ZWYLJOLUKLU)LSHZ[\UNLUHU+PLILPKLU]VYKLYLU9VSSLU\UKKPLZLP[SPJOLU:[HIPSPZH[VYLUNHYHU[PLYLUNYVL:[HUKMLZ[PNRLP[H\M/HS[LY\UNZW\UR[LU
2 - Deichsel
4P[KLY+LPJOZLS^PYKKLY/\I^HNLUNLaVNLU\UKNLSLUR[>LUUKPL+LPJOZLSSVZNLSHZZLU^PYKRLOY[ZPLTP[/PSMLLPULY.HZMLKLYH\[VTH[PZJOPUKPLZLURYLJO[L:[LSS\UNa\YJR+LY/\I^HNLU^\YKLZVLU[^VYMLUKHKPL/pUKLKLZ)LKPLULYZNLZJO[a[^LYKLU3 - Hubzylinder
+LYLPUMHJOL)L[YPLILYTNSPJO[KHZ(UOLILUKLZ.LZ[LSSZPUKPLNL^UZJO[L/OL+PL]LY^LUKL[LU>LYRZ[VMMLNHYHU[PLYLUMYKLU:JO\[aKLZ)LKPLULYZ]VYTLJOHUP-
ZJOLU9PZPRLU4 - Batterie
+PL)H[[LYPLKPLU[a\T:[HY[LU\UKILÄUKL[ZPJOPT0UULYUKLZLU[ZWYLJOLUKLU.LOp\ZLZ;LPS:PLPZ[SLPJO[a\NpUNSPJOA\T(\ÅHKLUPZ[LZH\ZYLPJOLUKKLU:[LJRLYKLZ)H[[LYPLSHKLNLYp[LZPUKPL:[LJRKVZLa\T(\ÅHKLU;LPSH\MKLY/HS[LY\UN;LPS LPUa\MOYLUH\MKLT;YpNLYNLIH\[L:[[aL)La \UKLPULSHZ[PZJOLY9PLTLUDE
1.1 HERSTELLER PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL
1.2 TYPZEICHEN DES HERSTELLERS HX10E 1150x540 HX10E 1150x680 HX10E 1525x540 HX10E 1800x540 HX10E 2000x540
1.3 ANTRIEB ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO
1.4 BEDIENUNG GEH GEH GEH GEH GEH
1.5 TRAGFÄHIGKEIT Q kg 1000 1000 1000 1000 1000
1.6 LASTSCHWERPUNKTABSTAND c mm 600 600 762 900 1000
1.8 LASTABSTAND x mm 993 993 1368 1643 1843
1.9 RADSTAND y mm 1236 1236 1611 1886 2086
2.1 EIGENGEWITCH kg 139 (144*) 146 235 (240*) 259 (264*) 262 (267*)
2.2 ACHLAST MIT LAST VORN/HINTEN kg 429/710 (434/710*) 434/712 (439/712*) 531/704 (536/704*) 572/687 (577/687*) 584/678 (589/678*)
2.3 ACHLAST OHNE LAST VORN/HINTEN kg 111/28 (116/28*) 116/30 155/80 (160/80*) 178/81 (183/81*) 180/82 (185/82*)
3.1 BEREIFUNG G/P G/P G/P G/P G/P
3.2 REIFENGRÖßE, VORN 200x50 200x50 200x50 200x50 200x50
3.3 REIFENGRÖßE, HINTEN (Ø x Breite) 80x50 80x50 80x50 80x50 80x50
3.4 ZUSATZRÄDER (Ø x Breite) -----
3.5 RÄDER, ANZAHL (x=ANGETRIEBEN) VORN/HINTEN 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2
3.6 SPURWEITE, VORN b10 mm 150 150 150 150 150
3.7 SPURWEITE, HINTEN (MIN/MAX***) b11 mm 447 587 447 447 447
4.4 HUB h3mm 715 715 715 715 715
4.9 HÖHE DEICHSEL IN FAHRSTELLUNG MIN/MAX h14 mm 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300
4.15 HÖHE GESENKT h13 mm 85 85 85 85 85
4.19 GESAMTLÄNGE l1mm 1690 1690 2065 2340 2540
4.20 LÄNGE EINSCHL. GABELRÜCKEN l2mm 540 540 540 540 540
4.21 GESAMTBREITE (VORN/HINTEN MIN/MAX***) b1mm 540 680 540 540 540
4.22 GABELZINKENMAßE s/e/l mm 48/160/1150 48/160/1150 48/160/1525 48/160/1800 48/160/2000
4.25 GABELAUßENABSTAND (MIN/MAX***) b5mm 540 680 540 540 540
4.32 BODENFREIHEIT MITTE RADSTAND m2mm 21 21 21 21 21
4.34 ARBEITSGANGBREITE BEI PALETTE 800x1200 QUER Ast mm 1948 1948 2273 2548 2748
4.35 WENDERADIUS Wamm 1541 1541 1916 2191 2391
5.2 HUBGESCHWINDIGKEIT MIT/OHNE LAST m/s 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13
5.3 SENKGESCHWINDIGKEIT MIT/OHNE LAST m/s 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06
6.2 HUBMOTOR, LEISTUNG kW1,61,61,61,61,6
6.4 BATTERIESPANNUNG, NENNKAPAZITÄT C5 V/Ah 12/60 12/60 12/60 12/60 12/60
6.5 BATTERIEWICHT kg 14 14 14 14 14
8.4 SCHALLDRUCKPEGEL, FAHREROHR dB(A) 67 67 67 67 67
1.2 TYPZEICHEN DES HERSTELLERS HX10E 1150x540 GEL/PLUS HX10E 1525x540 GEL/PLUS HX10E 1800x540 GEL/PLUS HX10E 2000x540 GEL/PLUS
2.1 EIGENGEWITCH kg 145 241 265 268
2.2 ACHLAST MIT LAST VORN/HINTEN kg 435/710 537/704 578/687 590/678
2.3 ACHLAST OHNE LAST VORN/HINTEN kg 117/28 161/80 184/81 186/82
4.19 GESAMTLÄNGE l1 mm 1720 2095 2370 2570
4.20 LÄNGE EINSCHL. GABELRÜCKEN l2 mm 570 570 570 570
4.34 ARBEITSGANGBREITE BEI PALETTE 800x1200 QUER Ast mm 1978 2303 2578 2778
4.35 WENDERADIUS Wa mm 1571 1946 2221 2421
6.4 BATTERIESPANNUNG, NENNKAPAZITÄT C5 V/Ah 12/50 12/50 12/50 12/50
6.5 BATTERIEWICHT kg 19 19 19 19
* Version mit gleichrichter an bord
KENNZEICHEN
GEWICHT
FAHRWERK/RÄDERGRUNDABMESSUNGEN
LEIS
TUN
GDA
TEN
E-
MOTOR

]LYTLPKLUQLKL)L^LN\UNKLY)H[[LYPL)La+HZ¸-¹;`WLUZJOPSK(IILU[OpS[KPL[LJOUPZJOLU+H[LUKLY)H[[LYPL5 - Leiträder
A^LP3LP[YpKLYH\ZLSHZ[PZJOLT.\TTPLYTNSPJOLUKPLLPU^HUKMYLPL)L^LNSPJORLP[KLZ/\I^HNLUZVOULKLU)LU\[aLYa\ZLOYa\ILHUZWY\JOLU
6 - Lastrollen
A^LPR\NLSNLSHNLY[L5`SVUYVSSLU[YHNLUKPLLU[ZWYLJOLUKL3HZ[LPU^HUKMYLP7 - Stabilisatoren
+PLILPKLUZLP[SPJOLU:[HIPSPZH[VYLU^LYKLUH\[VTH[PZJOPUKPLYPJO[PNL:[LSS\UNNLIYHJO[ZVIHSKKPL.HILSUKPL/OL]VUTT]VT)VKLUH\ZNLZLOLUILYZJOYLP[LU:V]LYTLPKL[THUKHZZLP[SPJOL2PWWLU"NSLPJOaLP[PN^LYKLUKPL3LP[YpKLYTTHUNLOVILU
8 - Batteriegehäuse
,ZZJO[a[KPL)H[[LYPL]VY:[LU(SSLPUPOTLU[OHS[LULU;LPSLRUULUSLPJO[NL^HY[L[^LYKLUKHKHZ.LOp\ZLNHUaLPUMHJOOLYH\ZNLaVNLU^LYKLURHUU9 - Halterung
(\MKLY/HS[LY\UNILÄUKLUZPJOKPLO`KYH\SPZJOL,PUOLP[\UKKPL)H[[LYPL:PL^\YKLa\T:JO\[aMVSNLUKLY;LPSLLU[^PJRLS[!(KLY-ZZLKLZ)LKPLULYZ)KLYLSLR[YPZJOLU(USHNL*KLY/`KYH\SPRLPUOLP[+KLY)H[[LYPL10 - Hydraulikeinheit
(\MKPLZLYILÄUKLUZPJOKPL:PJOLYOLP[Z]VYYPJO[\UNLUMYKLU)LU\[aLY^PLKPL2VU[YVSSLPUOLP[KLZ:LUR]VYNHUNZ\UKKHZ/VJOKY\JR]LU[PS
6WHFNGRVH]XP$XÁDGHQ:PLILÄUKL[ZPJOH\MKLY/HS[LY\UN\UKKPLU[a\T(\ÅHKLUKLY)H[[LYPL12 - Batterieladegerät
>LUUKPL)H[[LYPL]VSSZ[pUKPNNLSHKLUPZ[\U[LYIYPJO[KHZ)H[[LYPLSHKLNLYp[H\[VTH[PZJOKPL:[YVTa\M\OYA\T.LIYH\JOZVYNMpS[PNMVSNLUKL.LIYH\JOZHU^LPZ\UN6WHFNGRVH]XP$XÁDGHQ9HUVLRQPLW*OHLFKULFKWHUDQ%RUGDEED14 - Hauptschalter
SICHERHEITSVORRICHTUNG (6.9) (SIEHE ABB. 2)
/(<7;:*/(3;,9),A<.":;964+96::,3=,5;03"4(?+9<*2=,5;03,":;6:::*/<;A"TYPENSCHILDER (13.2) (S. ABB.3)
(\MKLY4HZJOPUL^\YKLUMVSNLUKL:JOPSKLYHUNLIYHJO[!(;`WLUZJOPSKa\Y0KLU[PÄRH[PVUKLZ.LYp[L[`WZ);`WLUZJOPSK8\L[ZJONLMHOY*;`WLUZJOPSKTP[KLU-\UR[PVULUKLY:JOHS[[HMLS+;`WLUZJOPSKLY(UNYPMMZW\UR[L,;`WLUZJOPSKLY-\X\L[ZJONLMHOY-)H[[LYPL[`WLUZJOPSK.;`WLUZJOPSKTP[KLY(UNHILKLY7VZP[PVUKLZ.L^PJO[Z:JO^LYW\UR[/:JOPSK!KHZHUSLP[\UNZOLM[SLZLUDie Schilder dürfen auf keinen Fall entfernt werden oder unleserlich sein.
TRANSPORT UND INBETRIEBNAHME (14.2)
A\T;YHUZWVY[KLZ/\I^HNLUZKPLULUKPLH\MKLU¸+¹;`WLUZJOPSKLYU(IIHUNLNLILULU(UNYPMMZW\UR[L+HZ.L^PJO[KLZ.LYp[LZ^\YKLH\MKLT¸(¹;`WLUZJOPSK(IIa\Y0KLU[PÄRH-
[PVUHUNLNLILU)L]VYTHUKHZ.LYp[PU)L[YPLIUPTT[KLULPU^HUKMYLPLUA\Z[HUKHSSLY;LPSLKLUZ[Y\UNZMYLPLU)L[YPLI\UKKPL:PJOLYOLP[Z]VYYPJO[\UNLUILYWYMLU
BATTERIE (16.2)
Anleitungen, Sicherheitsmaßnahmen und Wartung.
+PL0UZWLR[PVU3HK\UN\UKKLY>LJOZLSKLY)H[[LYPLTZZLU]VUKHa\ILM\N[LT-HJOWLYZVUHSUHJOKLY.LIYH\JOZHU^LPZ\UNKLY/LYZ[LSSLYÄYTH]VYNLUVTTLU^LYKLU0UKLY5pOLKLZ/\I^HNLUZ\UKKLZ3HKLNLYp[LZZPUKKHZ9H\JOLUZV^PLKHZ(\MIL^HOYLU]VUIYLUUIHYLTVKLYLU[aUKSPJOLT4H[LYPHSZ[YLUNZ[LUZ]LYIV[LU+LY9H\TT\N\[NLSM[L[^LYKLUA\YLPU^HUKMYLPLU>HY[\UNTZZLUKPL+LJRLSKLY,SLTLU[LNHUa[YVJRLU\UKZH\ILYZLPU+PLLU[^PJOLUL:p\YLLU[MLYULU\UKL[^HZ=HZLSPULH\MKPL2SLTTLUH\M[YHNLUKHUUKPLZLSILUa\ZHTTLUKYJRLU+PL.LS)H[[LYPLUZPUK^HY[\UNZMYLPKHZPLLPU.LS,SLR[YVS`[OHILU+HZ.L^PJO[\UKKPL4HLKLY)H[[LYPLRUULUKPL:[HUKMLZ[PNRLP[KLZ/\I^HNLUZILLPUÅ\ZZLUKLZOHSILTWMLOSLU^PYKLU/LYZ[LSSLYHUa\Y\MLU\TKPLLU[ZWYLJOLUKLA\Z[PTT\UNLPUa\OVSLU^LUULPULHUKLYLHSZKPL:[HUKHYKIH[[LYPLLPUNLIH\[^LYKLUZVSS+HZ/LILU\UK:LURLUKLY.HILSU^pOYLUKKLZ3HKL]VYNHUNZPZ[H\ZKYJRSPJO]LYIV[LU)LP)H[[LYPL^LJOZLSKPL]LYIYH\JO[L)H[[LYPLHUKLYUpJOZ[SPLNLUKLU;HURZ[LSSLHINLILU(UQHXWHV$XÁDGHQGHU%DWWHULH+HZ3HKLUKLY)H[[LYPLUHJOZ[\UKLUSHUNLT.LIYH\JOKLZ/\I^HNLUZ\U[LY)LYJRZPJO[\UNMVSNLUKLY7\UR[LK\YJOMOYLU!+HZ:JO\[aNLOp\ZL;LPS(IILU[MLYULU+PL.HILSUZLURLU\UKKLU+PL)H[[LYPLLSLTLU[LH\MKLJRLU+LU:[LJRLYKLZ3HKLNLYp[LZPUKPL:[LJRKVZLa\T(\ÅHKLU;LPS(IIKLY)H[[LYPLZ[LJRLU+HZ3HKLNLYp[PUKPL¸65¹:[HY[Z[LSS\UNIYPUNLU
5HJO)LLUKPN\UNKLZ3HKL]VYNHUNZ\U[LYIYPJO[KHZ3HKLNLYp[KPL:[YVTa\M\OY\UKKPL3L\JO[HUaLPNL¸:[VW¹SL\JO[L[H\M+HUUH\ZZJOHS[LU6--:[LSS\UN\UKKPL:[LJRKVZLHIZJOHS[LU
,PUTHSWYV>VJOLKLU:[HUKKLZ,SLR[YVS`[LUILYWYMLU+PL)H[[LYPLLSLTLU[LZJOSPLLU\UK[YVJRULUVersion mit Gleichrichter an Bord
+PL+\YJOSp\MLZLURLU+LU:[LJRLYKLZ=LYZVYN\UNZRHILSZ:PLOL-PN\YPULPULLSLR[YPZJOL:[LJRKVZLLPUZL[aLU>pOYLUKKLY3HKLWOHZLOLTT[KHZ3HKLNLYp[QLKLU)L[YPLIKLZ(UOLILUZ+HZ,UKLKLY3HKLWOHZLPZ[]VT.9l5,53,+¶30*/;NLRLUUaLPJOUL[5\UPZ[LZHSZVTNSPJOKLU:[LJRLYa\LU[ULOTLU\UKKPL4HZJOPULLYUL\[a\ILU\[aLU:,&+7,*8PGLH*HO%DWWHULHQQDFK]XODGHQPXVVPDQQXUGLHVSH]LÀVFKHQ/DGHJHUlWHYHUZHQGHQACHTUNG: Darauf achten, daß sich die Batterie niemals vollständig entlädt, um unvollständige Ladevorgänge zu vermeiden: Bei übermäßiger Entladung der
Batterien, leidet deren Lebensdauer!
Batteriewechsel (17.3)
H+PL)H[[LYPL]VUKLU-LZ[Z[LSS]VYYPJO[\UNLUSZLUI+PL2HILS]VUKLU)H[[LYPLWVSLULU[MLYULUJ+PL)H[[LYPLLU[MLYULUK
+PLUL\L)H[[LYPLPUKLY\TNLRLOY[LU9LPOLUMVSNLPUZ[HSSPLYLUPUPOYLT:P[aMLZ[Z[LSSLU\UKRVYYLR[HUZJOSPLLUImmer denselben Batterietyp der ursprünglichen Batterie verwenden).
WICHTIG: DIE SCHWEFELSÄURE VORSICHTIG VERWENDEN; ES HANDELTSICH UM EIN KORROSIONSFÖRDERNDES GIFT, DAS DIE HAUT UND KLEIDUNG AN-
GREIFT. (DER ELEKTROLYT DER GEL-BATTERIEN IST EBENSO KORROSIV, SO DAS IST ES VERBOTEN, DIE BATTERIE ZU ÖFFNEN). WENN DIESE IN DIREKTEN
KONTAKT MIT DER SCHWEFELSÄURE KOMMEN, MIT AUSREICHEND SEIFE UND WASSER WASCHEN. BEI UNFÄLLEN SOFORT EINEN ARZT RUFEN!!!
Bei Batteriewechsel, die verbrauchte Batterie an der nächstliegenden Sammelstelle abgeben (Die Gel-Batterien müssen auch zurückgeführt werden, wenn sie
ausgewechselt sollten, weil sie Blei enthalten).
Batteriekontrolle
3LZLU:PLH\MTLYRZHTKPL(USLP[\UNLUMY.LIYH\JO\UK>HY[\UNKLZ)H[[LYPLOLYZ[LSSLYZ:VYNLU:PLKHMYKHRLPUL2VYYVZPVU]VYOHUKLUPZ[KHZPJO=HZLSPULH\MKLU)H[[LYPLWVSLU+PL.LS)H[[LYPLUIYH\JOLURLPUL^LP[LYLU5HJOWYM\UNLU\UKKPL:p\YLZPJOTTILYKLU(UVKLUILÄUKL[>LUUKPL)H[[LYPLLSLTLU[LUPJO[TLOYILKLJR[ZPUKKLZ[PSSPLY[LZ>HZZLYUHJOMSSLU4LZZLU:PLKPL+PJO[LKLZ,SLR[YVS`[LUTP[LPULT+PJO[LTLZZLY\TKLU3HKLa\Z[HUKa\WYMLU
GEBRAUCH (18.3)
Dieser Transpallet Palettenheber wurde zum Anheben und Transport von Lasten auf Palletten, sowie von genormten Containern auf ebenen, glatten und ausrei-
chend widerstandsfähigen Böden entwickelt.
+LY-HOYLYT\KPLMVSNLUKL.LIYH\JOZHU^LPZ\UNLUPUKLY-HOYWVZP[PVUH\ZMOYLUKLYHY[KHLY^LP[]VUKLYNLMpOYSPJOLUAVULUKO/\INLYZ[L.HILSU2L[[LU:JOLP-
ILU(U[YPLIZ\UK(\ZYLNLS\UNZYpKLY\UKHSSLHUKLYLIL^LNSPJOL,SLTLU[LUISLPI[KPLTP[KLY8\L[ZJO\UN]VU/pUKLU\UKVKLY-L]LYI\UKLUZPUK
14

Sicherheitsnormen
+LY/\I^HNLUKHYMU\Y\U[LY)LYJRZPJO[PN\UNMVSNLUKLY/PU^LPZLILU\[a[^LYKLU!(5PLTHSZKPLH\M;`WLUZJOPSK¸(¹(IIHUNLNLILULTH_PTHSL-YKLYSLPZ[\UNKLZ/\I^HNLUZILYZJOYLP[LU)LPlILYSHZ[\UNRHUUKPL3HZ[UPJO[TLOYNLOVILU^LY-
KLU\UKKLY/\I^HNLU^PYKILZJOpKPN[)+PL.HILSUUPJO[LPUZLP[PNILSHZ[LU*+PL3HZ[NSLPJOTpPNH\MKLU.HILSU]LY[LPSLU++PL3HZ[UPLTHSZTP[KLU.HILSZWP[aLUOLILU,+LY;YHUZWVY[\UKKHZ/LILU]VU7LYZVULUPZ[]LYIV[LU-+LY(\MLU[OHS[PU)LYLPJOLUTP[ZPJOIL^LNLUKLU;LPSLUPZ[\U[LYZHN[.+LY(\MIH\KLZ/\I^HNLUZKHYMH\MRLPULU-HSS]LYpUKLY[^LYKLU/>LUUZPJOKPL.HILSUPULPULY/OL]VUTLOYHSZTT]VT)VKLUILÄUKLUKHYMKLY/\I^HNLUUPJO[IL^LN[^LYKLU0+LY/\I^HNLUILU\[aLYT\KPL.LIYH\JOZHU^LPZ\UNKLZ>HNLUZRLUULU\UKNLLPNUL[L(YILP[ZRSLPK\UN[YHNLU3
+HZAPLOLUKLZ/\I^HNLUZTP[LSLR[YPZJOLUVKLYTLJOHUPZJOLUA\NTP[[LSUPZ[]LYIV[LU"U\YKLY.LIYH\JOK\YJO7LYZVULUPZ[LYSH\I[
4>pOYLUKKLZ3HKL]VYNHUNZKLY)H[[LYPLPZ[LZ\U[LYZHN[KLU2UVWMa\T/LILU\UK:LURLUa\IL[p[PNLU5+PL:PJOLYOLP[Z]VYYPJO[\UNLUKYMLUH\MRLPULU-HSSH\LY2YHM[NLZL[a[VKLYHITVU[PLY[^LYKLU6=VYQLKLT(YILP[ZILNPUUT\KLY>HNLUILU\[aLYMVSNLUKL;LPSLILYWYMLU!+PL3HKLNHILSUTZZLUPULPU^HUKMYLPLTA\Z[HUKZLPU+PL)H[[LYPLT\NLSHKLU\UKN\[ILMLZ[PN[ZLPU0OYL,SLTLU[LTZZLU[YVJRLU\UKZH\ILYZLPU
7+LY-HOYLYPZ[MYKLU/\I^HNLU]LYHU[^VY[SPJOLYT\<UILM\N[LUKHZ-HOYLUKLZ>HNLUZ\U[LYZHNLU\UK]LYTLPKLUKH\UILM\N[L7LYZVULUH\MKPL.HILSUZ[LPNLU
8
>LUUKLY/\I^HNLUPU(\MaNLUMpOY[T\LYTP[KLU.HILSUUHJO]VYULOPULPUMHOYLU\UKLZT\KHYH\MNLHJO[L[^LYKLUKHKPL/JOZ[SHZ[KLZ(\Ma\NZUPJO[ILYZJOYP[[LU^PYK
9+LY/\I^HNLUT\ZV^VOSILPT.LIYH\JOHSZH\JOILPKLY(\MIL^HOY\UNPTTLY]VY9LNLU\UK:JOULLNLZJO[a[^LYKLU\UKKHYMH\MRLPULU-HSSPUML\JO[LY<TNL-
I\UNPU)L[YPLINLUVTTLU^LYKLU:.LIYH\JOZ[LTWLYH[\Y**Im Fall von Schäden oder Unfällen wegen Nachlässigkeit, Installationen durch nicht fachgerechte Techniker und unsachgemäßen Gebrauch übernimmt der Her-
steller keinerlei Haftung.
$&+781*,Q$QEHWUDFKWLKUHU.RQ]HSWLRQGHU3DQWRJUDSKJDEHOVWDSOHUPRGLÀ]LHUWVHLQH6WDQGVLFKHUKHLWZlKUHQGGHV$QKHEHQEHLP5HGX]LHUHQGHQ$EVWDQG]ZLVFKHQGLHStabilisators und die Laderollen. Es ist notwendig die Last korrekt auf die Gabeln zu positionieren und kontrollieren, daß der Schwerpunkt der Last der selben von der Hersteller-
ÀUPDDQJHJHEHQHQ:HUWHQWVSULFKW0LWQLFKWULFKWLJSRVLWLRQLHUWHQ/DVWHQXQGYHUVFKLHGHQHQ6FKZHUSXQNWHGHU3DQWRJUDSKJDEHOVWDSOHUNDQQVWDQGVLFKHUVFKHLQHQZlKUHQGGHUersten Anhebenphase; aber er kann plötzlich umkippen, ob der Schwerpunkt aus von der Rollenlinie kommt.
Transport
+LY>HNLUZVSS[LTP[KLY+LPJOZLS;LPS(IIPTTLYPU(YILP[ZYPJO[\UNNLaVNLU^LYKLU3HUNZHTSLURLUKLUUWS[aSPJOL)L^LN\UNLURUULUNLMpOYSPJOL:P[\H[PVULUOLY]VYY\MLU)LPT;YHUZWVY[KYMLUZPJOKPL3HZ[\UK.HILSUU\YPU;PLMZ[LSS\UNTH_TT]VT)VKLUILÄUKLUBetrieb
<TKPL3HZ[NHILSUHUa\OLILUKLU+Y\JRRUVWMH\MKLTVILYLU;LPSIL[p[PNLUIPZZPLZPJOPUKLYNL^UZJO[LU/OLILÄUKLUA\T:LURLUKLU+Y\JRRUVWMH\MKLT\U[LYLU;LPSKYJRLU+LY/\I^HNLURHUUZPJOIPZa\LPULY.HILSOOL]VUJHTT]VT)VKLUIL^LNLU"KHUHJOISVJRPLYLUa^LPZLP[SPJOL:[HIPSPZH[VYLU;LPS(IIKHZ.LYp[\UK]LYOPUKLYUZVQLKL^HHNYLJO[L)L^LN\UN
WARTUNG (20.3)
+PL>HY[\UNZHYILP[LUKYMLUU\Y]VU-HJOWLYZVUHSH\ZNLMOY[^LYKLU4PUKLZ[LUZLPUTHSWYV1HOYT\LPULHSSNLTLPUL2VU[YVSSLKLZ/\I^HNLUZ]VYNLUVTTLU^LYKLU
ANMERKUNG. Bei jeder Art von Wartung oder Inspektion immer die Batterie ausstecken.
Zeitabstand der Wartungsarbeiten:
$&+781*6WHWV+\GUDXOLN|ODXINHLQHQ)DOO0RWRU|ORGHU%UHPVÁVVLJNHLWYHUZHQGHQAnmerkung: Das Altöl darf nur umweltfreundlich entsorgt werden. Wir empfehlen, dieses in Tonnen zu sammeln und anschließend an der nächstliegenden Sam-
melstelle abzugeben. Das Öl auf keinen Fall auf den Boden schütten oder an ungeeigneten Orten entsorgen.
9,050.,5+,:/<)>(.,5:!(SSL;LPSLKLZ/\I^HNLUZTP[(\ZUHOTLKLYLSLR[YPZJOLU\UKLSLR[YVUPZJOLUTP[LPULTML\JO[LU;\JOYLPUPNLU(\MRLPULU-HSSLPULUKPYLR[LU>HZZLYZ[YHOS+HTWMVKLYLU[aUKIHYL-SZZPNRLP[LUa\T9LPUPNLU]LY^LUKLU+PLLSLR[YPZJOLU\UKLSLR[YVUPZJOLU;LPSLRUULUTP[LU[ML\JO[L[LY+Y\JRS\M[ILPUPLKYPNLT+Y\JRTH_IHYVKLYTP[LPULT7PUZLSUPJO[H\Z4L[HSSNLYLPUPN[^LYKLUTEIL KONTROLLEN 3 Monate 6 Monate 12 Monate
Alle:
Gestell
Kontrolle der Trägerelemente
Räder
Verschleißkontrolle
Lager und Verankerung
Lenkung
Das Spiel überprüfen
Hydraulik-
einheit
einwandfreien Betrieb, Rohre
und Armaturen prüfen
Ölstand
Ölwechsel, 1,75 l. (32 Cst., 40¯C)
Hochdruckventil prüfen
Elektr. Anlage
Einwandfreien Betrieb prüfen
Anschlüsse und Kabel
Bedienungsknopf
Elektromotor
Verschleißkontr. Motorbürsten
Schmieren
Gelenke schmieren
15

16
BESTIMMUNG DER SCHÄDEN
DIE GABELN WERDEN NICHT ANGEHOBEN (22,2 + X3): 265;96330,9,5<5+(<::;(<:*/,546;69)l9:;,5=,9:*/30::,5)l9:;,5>,*/:,35,3,2;9(53(.,),:*/f+0.;
,3,2;9(5:*/3l::,<5+),+0,5<5.:2567-l),979l-,5
A@305+,9+0*/;<5.,5=,9:*/30::,546;699,3(0::*/(+,5+0*/;<5.,5>,*/:,35JA
JA
JA
JA
NEIN
k34(5.,3;(52,5)(;;0,,9)(;;,90,3(+,5::+,5.(),3/<)>(.,5A<45f*/:;,52<5+,5+0,5:;)905.,5JA
JA
NEIN
4(.5,;=,5;03+,-,2;79l-,5<5+>,*/:,35,3,2;9(53(.,),:*/f+0.;JA
JA
NEIN
+,5.(),3/<)>(.,5A<45f*/:;,52<5+,5+0,5:;)905.,5
,3,2;9(5:*/3l::,<5+),+0,5<5.:2567-l),979l-,5
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
DIE GABELN WERDEN NICHT GESENKT (29,1):

6
CZ SHRNUTÍ (1.3)
TEřŠNšřKÉ ÚDAJE…………………………………………………………………………………………………………………………….
str. 6
POUÍVÁNÍ ZAÍZENÍ………………………………………………………………………………………………………………………….
str. 6
POPIS VOZÍKU…………………………………………………………………………………………………………………………………..
str. 7
TÍTKY……………………………………………………………………………………………………………………………………………
str. 7
PEPRAVA A UVEDENÍ DO PROVOZU……………………………………………………………………………………………………..
str. 7
BATERIE………………………………………………………………………………………………………………………………………….
str. 7
POUÍVÁNÍ……………………………………………………………………………………………………………………………………….
str. 8
ÚDRŘA…………………………………………………………………………………………………………………………………………..
str. 9
EENÍ POTÍÍ………………………………………………………………………………………………………………………………….
str. 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze s usměrňovačem na panelu
1.1 VÝROBCE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL
1.2 MODEL HX10E 1150x540 HX10E 1150x680 HX10E 1525x540 HX10E 1800x540 HX10E 2000x540
1.3 POHON ELEKTRICKÁ ELEKTRICKÁ ELEKTRICKÁ ELEKTRICKÁ ELEKTRICKÁ
1.4 SВSTлMă ZEN VEDENÝ VEDENÝ VEDENÝ VEDENÝ VEDENÝ
1.5 NOSNOST Q kg 1000 1000 1000 1000 1000
1.6 T IŠT cmm 600 600 762 900 1000
1.8 VZDLENOSTăOSВăZT OV CăKOLăODăZKLADNВăVIDLE xmm 993 993 1368 1643 1843
1.9 ROZVOR y mm 1236 1236 1611 1886 2086
2.1 PROVOZNăMOTNOSTăSăBATERIă(ЯТгăřпНОkă6,5 kg 139 (144*) 146 235 (240*) 259 (264*) 262 (267*)
2.2 ZAT ENăNAăOSCăSăNKLADEM,ăVP EDU/VZADU kg 429/710 (434/710*) 434/712 (439/712*) 531/704 (536/704*) 572/687 (577/687*) 584/678 (589/678*)
2.3 ZAT ENăNAăOSCăBEZăNKLADU,ăVZP EDU/VZADU kg 111/28 (116/28*) 116/30 155/80 (160/80*) 178/81 (183/81*) 180/82 (185/82*)
3.1 PNEUMATIKY G/P G/P G/P G/P G/P
3.2 ROZM RВăP EDNCăKOLăă( ăбăšъřkК 200x50 200x50 200x50 200x50 200x50
3.3 ROZM RВăZADNCăKOLăă( ăбăšъřkК 80x50 80x50 80x50 80x50 80x50
3.4 ROZM RВăBO NCăKOLăă( ăбăšъřkК - - - - -
3.5 PO ETăKOLă(бţ NACăJEDNOTKAăVP EDU/VZADU 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2
3.6 ROZCODăKOLăVP EDU b10 mm 150 150 150 150 150
3.7 ROZCHOD KOL VZADU MIN/MAX b11 mm 447 587 447 447 447
4.4 V ŠKAăZDVIU h3 mm 715 715 715 715 715
4.9 V ŠKAă DCăOJEăVăPOLOZEă ZENăMIN/MAБ h14 mm 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300
4.15 V ŠKAăSPUŠT N CăVIDL h13 mm 85 85 85 85 85
4.19 CELKOVÁ DÉLKA l1 mm 1690 1690 2065 2340 2540
4.20 DÉLKA HNACÍ JEDNOTKY l2 mm 540 540 540 540 540
4.21 CELKOV㊠KA,ăVP EDU/VZADUăMIN/MAБ b1 mm 540 680 540 540 540
4.22 ROZM RВăVIDL s/e/l mm 48/160/1150 48/160/1150 48/160/1525 48/160/1800 48/160/2000
4.25 Š KAăVIDLăMIN/MAБ b5 mm 540 680 540 540 540
4.32 SV TLOSTăVEăST EDUăROZVORU m2 mm 21 21 21 21 21
4.34 PROSTORăPROăPODлLNлăULO ENăPALETă ŃŃбń2ŃŃ Ast mm 1948 1948 2273 2548 2748
4.35 POLOM RăOT EN Wa mm 1541 1541 1916 2191 2391
5.2 RYCHLOST ZDVIHU, S/BEZ NÁKLADU m/s 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13
5.3 RYCHLOST SESTUPU, S/BEZ NÁKLADU m/s 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06
6.2 V KONăZDVI NлOăMOTORU kW 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
6.4 NAP TăBATERIE,ăJMENOVITăKAPACITAăC5 V/Ah 12/60 12/60 12/60 12/60 12/60
6.5 HMOTNOST BATERIE kg 14 14 14 14 14
8.4 LU NOSTăPROăUCOăOBSLUВ dB(A) 67 67 67 67 67
1.2 MODEL HX10E 1150x540 GEL/PLUS HX10E 1525x540 GEL/PLUS HX10E 1800x540 GEL/PLUS HX10E 2000x540 GEL/PLUS
2.1 PROVOZNăMOTNOSTăSăBATERIă(ЯТгăřпНОkă6,5 kg 145 241 265 268
2.2 ZAT ENăNAăOSCăSăNKLADEM,ăVP EDU/VZADU kg 435/710 537/704 578/687 590/678
2.3 ZAT ENăNAăOSCăBEZăNKLADU,ăVZP EDU/VZADU kg 117/28 161/80 184/81 186/82
4.19 CELKOVÁ DÉLKA l1 mm 1720 2095 2370 2570
4.20 DÉLKA HNACÍ JEDNOTKY l2 mm 570 570 570 570
4.34 PROSTORăPROăPODлLNлăULO ENăPALETă ŃŃбń2ŃŃ
Ast mm 1978 2303 2578 2778
4.35 POLOM RăOT EN
Wa mm 1571 1946 2221 2421
6.4 NAP TăBATERIE,ăJMENOVITăKAPACITAăC5 V/Ah 12/50 12/50 12/50 12/50
6.5 HMOTNOST BATERIE kg 19 19 19 19
Gţ GuЦК,ăPţ PolвurОtКЧăăă VОrгОăsăusЦěr oЯКčОЦăЧКăpКЧОlu
POPIS
HMOTN
OST
RÁM/KOLA
VÝK
ON
ELEKT
ROMO
TORY
ROZMĚRY
POUÍTÍ ZAÍZENÍ (4.2) (VIZ OBR. 1)
T“t“ zaízení je určen“ ke zdvihání a ”e”ravě bemen na zcela rovném povrchu, bez jakýchk“li vystu”ujících hrb“lů, za ”ěíh“
d“”r“v“du idiče/“bsluhy. títek A (“br. 3) u”“z“ruje na maximální n“sn“st, která nesmí být nikdy ”ekr“čena z dův“du bez”ečn“sti
personálu a nebez”ečí ”“ruchy v“zíku. D“drujte, ”r“sím, ”esně ”“kyny týkající se bez”ečn“sti, ”“uití a údrby. M“ntá jakéh“k“li
”ídavnéh“ zaízení musí být aut“riz“vána výr“bcem. Tent“ v“zík je m“n“ ”“uívat v ”r“v“zech, kde je “bsluha čast“ nucena se
“hýbat ”i ručním zdvihání bemen. Můe být ”“uíván jak“ běný ”alet“vý v“zík, neb“ jak“ zdviná ”rac“vní deska. Zdvihání bemen
d“ ”“ad“vané výe zvyuje efektivitu a erg“n“micky zle”uje ”evná i ”“hyblivá ”rac“vní místa. Elektricky ”“háněné zdvihání
zrychluje a um“uje “”ak“vané změny v ”rac“vních ”“l“hách.
POZNÁMKA: Toto zaízení zpsobuje hlučnost 70dŘ(A) naměenou pi plném naloení v pracovním stavu. Z tohoto dvodu se
doporučuje pouívat ochranné prostedky proti hluku (sluchátka, zátky do uí, atd.).

7
POPšů ZAÍZENÍ (5.3) (VšZ OŘŮ. 2)
1 –Podvozek vozíku
K“nstrukce svaená z vys“ce kvalitních materiálů s “d”“vídající “d“ln“stí zátěe, ”r“ které je v“zík vystaven. Dva ”ední válečky a
b“ční stabilizát“ry zaručují vys“k“u stabilitu na Ň “”ěrných b“dech.
2 –Táhlo
Táhl“ se ”“uívá k taení v“zíku a k ”“tebné mani”ulaci. P“kud h“ “bsluha ”ustí, ”neumatická ”ruina h“ “kamitě navrátí d“
vertikální polohy. Je také zkonstruováno tak, aby chránilo ruce obsluhy.
3 –Zdvihací válec
Jedn“činným ”“hybem zdvihá ”“dv“zek v“zíku d“ ”“ad“vané výky. P“uité materiály zaručují bez”ečn“st “bsluhy z hlediska
mechanických nebez”ečí.
4 - Baterie
Řaterie je start“vacíh“ ty”u a je snadn“ ”ístu”ná (“dkaz.8). P“kud chcete baterii nabíjet, zasute k“lík nabíječky d“ nabíjecí zdíky
(“dkaz 11), která je umístěna na dráku (“dkaz 9).Ň dráky jejíh“ ul“ení (“dkaz 9) a elastický ”ás zabraují jakémuk“li b“hybu baterie
(“dkaz Ň). títek F (“br. 3) z“brazuje základní údaje “ baterii.
5 –ídící kola
Dvě ”runá gum“vá k“la zaručují manévr“vací sch“”n“sti bez nadměrné námahy ze strany “bsluhy.
6 –Nakládací válečky
Dva nyl“n“vé válečky s kuličk“vými l“isky lehce unes“u bemen“, které na nich s”“čívá.
7 –Stabilizátory
Dva ”“stranní stabilizát“ry js“u aut“maticky uvedeny d“ činn“sti, kdy vidle ”esáhn“u výku Ň00 mm “d země. V“zíku ”“skytují
značn“u stabilitu a zabraují b“čnímu ”evrácení. Zdvihají také ídící k“la v“zíku d“ výe 10 mm “d země.
8 –Kryt
Ochrauje baterii “d nárazů a je snadn“ snímatelný ”r“ účely údrby vech částí, které chrání.
9 –Sloupek
Šydraulika s baterií js“u s“učástí sl“u”ku, jeh“ účelem je chránit:
A) Nohy obsluhy
B) Elektroinstalace
C) Hydrauliku
D) Baterii
10 –Ovládání hydrauliky
Zde se nacházejí bez”ečn“stní a “chranná zaízení, tj. k“ntr“la ”“klesu a tlakový ventil.
11 –Nabíjecí zdíka
Je umístěna na dráku a sl“uí k nabíjení baterie. T“t“ se děje zasunutím nabíjecíh“ k“líku nabíječky.
12 - Nabíječka
Nabíječka byla vyr“bena tak, aby ”“ ú”lném nabití baterie se aut“maticky ”eruil ”ív“d ”r“udu. Pi ”“uítí ”ečlivě d“drujte ”“kyny
uvedené v tomto návodu.
13 - Nabíjecí zdíka
Verze s usměr“vačem na ”anelu (“br. 2a)
14 - Šlavní vypínač
OCHRANNÁ ZAÍZENÍ (6.10) - (VIZ OBR. 1)
1) LAVNăVВPNA ă(RE .14); 2) VENTIL OMEZUJÍCÍ TOK; 3) VENTIL MAXIMÁLNÍHOăTLAKU ă4ăOCRANAăPROTIăNRAZ M.
TÍTKY (13.2) (VšZ OŘŮ. 3)
Na zaízení se nalézají následující títky:
A) títek určující ty” zaízení;
Ř) títek nebez”ečí skluzu;
ř) Symb“ly u”“z“rující na funkce “vládacích zaízení;
D) títky u”“z“rující na místa, kde je m“n“ ”i”evnit ”“”ruhy;
E) títky u”“z“rující na nebez”ečí r“zdrcení n“h“u;
F) títek baterie;
G) títek u”“z“rující na míst“ těitě bemene;
Š) títek u”“z“rující na ”ísluné ”“kyny;
Poznámka. títky nesmí být v ádném pípadě nečitelné nebo odstraněny.
PEPŮAVA A UVEDENÍ DO PŮOVOZU (14.2)
Pi ”e”ravě v“zíku ”“uívejte místa ”r“ u”nutí ”“”ruhů, na která u”“z“rují títky D (“br. 3). Na váhu zaízení u”“z“ruje
identifikační títek A (“br. 3). Ped uvedním d“ ”r“v“zu se ujistěte, e vechny části zaízení, včetně bez”ečn“stních a “chranných
zaízení, js“u v ”erfektním ”r“v“zním stavu.
BATERIE (16.2)
Pokyny, bezpečnostní opatení a údrba
K“ntr“la, nabíjení a výměna baterie musí být ”r“váděna “”rávněným ”ers“nálem za d“dr“vání ”“kynů výr“bce. Je zakázán“ k“uit
neb“ ”“hyb“vat se v blízk“sti v“zíku, či nabíječky s h“lavými neb“ jiskivými ”edměty. Pr“v“z musí být d“be větrán. Uzávěry
jedn“tlivých částí musí být udr“vány suché a čisté. Vytekl“u kyselinu “kamitě “dstrate a sv“rky baterie namate tr“ch“u vazelíny.
P“té je utáhněte (gel“vé baterie ne”“tebují údrbu, ”r“t“e js“u na”leny gel“vým elektr“lytem). Váha a velik“st baterií můe ovlivnit
stabilitu v“zíku. Pr“t“ je v ”í”adě ”“uití nestandardní baterie vh“dné k“ntakt“vat výr“bce kvůli aut“rizaci. Je zakázáno zdvihat nebo
”“kládat vidle během nabíjení. Vyměněn“u baterii uskladněte “d”“vídajícím z”ůs“bem.
Nabíjení baterie
Řaterie se d“”“ručuje nabíjet následujícím z”ůs“bem:
• Odstrate kryt (“dkaz 8/str.2).
• S”usťte vidle.
• Odkryjte baterii.
• Za”“jte nabíjecí zdíku d“ k“líku nabíječky (“dkaz 11/“br.2).

8
• Pe”něte s”ínač nabíječky d“ ”“l“hy ON.
• P“ nabití baterie nabíječka ”eruí ”ív“d ”r“udu a r“zsvítí se k“ntr“lka STOP. Pe”něte s”ínač nabíječky d“ ”“l“hy OFF a vyndejte
kolík.
• Jedn“u za týden zk“ntr“lujte hladinu elektr“lytu v baterii.
• Pikryjte baterii a “tete ji.
Verze s usměrňovačem na panelu
• Sníit vidlice
• Zasun“ut zástrčku na”ájecíh“ kabelu (b“d 13/“br. 2) d“ zásuvky
• Řěhem fáze d“bíjení zamezí nabíječka akumulát“rů jakémuk“liv zdvihání. K“nec nabíjení signalizuje zelené LED světl“. V tomto
“kamiku je m“né vyndat zástrčku a ”ístr“j zn“vu ”“uít
DLEšTÉ: Pro dobíjení gelových baterií pouívejte pouze speciální nabíječku.
VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte baterii zcela vybít. Vyhněte se také částečnému nabíjení. Pokud budete nechávat baterie
vybíjet píli, jejich ivotnost se sníí.
Výměna baterie (17.3)
a) Vyjměte baterii z jejíh“ ul“ení. b) Od”“jte kabely “d sv“rek. c) Vysute baterii. d) O”ačným ”“stu”em vl“te n“v“u baterii, ul“te ji
z”ět a s”rávně za”“jte.
Pozn. Řaterie musí být vdy stejného druhu jako ta, kterou nahrazuje. DLEšTÉ: ů KYůELšNOU ůÍŮOVOU NAKLÁDEJTE
OPATŮNĚ. JE JEDOVATÁ A ÍŮAVÁ (ELEKTŮOLYT GELOVÉ ŘATEŮšE JE TAKÉ ÍŮAVÝ, PŮOTO JE PÍůNĚ ZAKÁZÁNO
ŘATEŮšE OTEVÍŮAT). POKUD DOJDE KE KONTAKTU ů KÍ NEŘO ATY, OMYJTE POůTšENÁ MÍůTA MÝDLEM A VODOU. V
PÍPADĚ ÚŮAZU ůE ůPOJTE ů LÉKAEM!!! Pozn. Po výměně ulote starou baterii odpovídajícím zpsobem (také gelové
baterie obsahují olovo, a proto se s nimi musí zacházet jako s normálními bateriemi).
Kontrola baterie
Pečlivě si ”ečtěte ”“kyny výr“bce týkající se ”“uívání a údrby baterie. Zk“ntr“lujte, zda ned“l“ ke k“r“zi, zda je vazelína na
sv“rkách v d“statečném mn“ství (gel“vé baterie u nemusíte dále k“ntr“l“vat), a zda je kyselina cca 1ň mm nad deskami. P“kud není
vnitek baterie zcela ”“n“en v tekutině, d“lijte destil“van“u v“du. Změte hust“tu elektr“lytu hust“měrem ”r“ k“ntr“lu h“dn“ty nutné
pro nabíjení.
POUšTÍ (18.3)
Tent“ ”alet“vý v“zík je určen ke zdvihání a ”e”ravě bemen na ”aletách, neb“ standardiz“vaných ”e”ravek, na r“vném, hladkém a
”iměeně ”evném ”“vrchu. Obsluha musí vyk“nat následující úk“ny tak, aby zůstala v bez”ečné vzdálen“sti “d ”“tenciálně
nebez”ečných částí (jak“ zdvihací válce, vidle, etězy, válečky, stabilizační a ”“háněcí k“la, či jiné ”“hyblivé s“učásti), které mohou
za”íčinit r“zdrcení ruk“u neb“ n“h“u.
Řezpečnostní pedpisy
V“zík musí být ”“uíván ”“dle následujících ”ed”isů:
A) Nenakládejte na v“zík více, ne je jeh“ maximální n“sn“st, která je uvedena na títku A (“br.3), ”r“t“e jinak nebude sch“”en
zdvihn“ut bemen“ a můe d“jít k vánému ”“k“zení.
B) Nenakládajete pouze na jednu vidli.
ř) Řemen“ r“vn“měrně r“zl“te na “bě vidle.
D) Nezdvihejte bemen“ na ”icích vidlí.
E) Pe”rava neb“ zdvih “s“b je zakázán“.
F) Je zakázán“ ”ibli“vat se na nebez”ečn“u vzdálen“st k místům, kde js“u ”“hyblivé části.
G) Je zakázán“ ”r“vádět ú”ravy v“zíku.
Š) Je zakázán“ v“zík táhn“ut, kdy jsou vidle nad 400mm nad zemí.
š) Obsluha zaízení musí znát ”“kyny k ”“uívání v“zíku a musí být vh“dně “blečena.
L) Je zakázán“ v“zík táhn“ut za ”“m“ci elektrickéh“ neb“ mechanickéh“ zaízení. V“zík můe být “bsluh“ván ”“uze ručně.
M) Je zakázán“ ”“uívat tlačítk“ ”r“ zdvih/”“kles, ”“kud se ”rávě nabíjí baterie.
N) Řez”ečn“stní a “chranná zaízení nesmí být “d”“j“vána neb“ snímána.
O) Ped za”“četím ”ráce musí idič v“zíku zk“ntr“l“vat:
- Stav nakládacích vidlí –musí být v perfektním stavu.
- Zda je baterie nabitá, d“be u”evněná a její s“učásti suché a čisté.
P) Obsluha “d”“vědná za v“zík nesmí d“v“lit ne“”rávněnému ”ers“nálu v“zík ídit, neb“ vstu”“vat na vidle.
Q) P“kud je v“zík ”e”rav“ván výtahem, musí d“ něj zajet nákládacími vidlemi na”ed (nejdíve se ujistěte, e má výtah d“statečn“u
nosnost).
R) V“zík musí být vdy ”“uíván neb“ za”ark“ván tak, aby byl chráněn ”ed detěm a sněhem a za ádných “k“ln“stí nesmí být
”“uíván ve velmi vlhkých ”r“v“zech.
S) Teplota pro provoz vozíku je -12°ř a +Ň0°ř
POZN. VÝŮOŘřE NENEůE ÁDNOU ODPOVĚDNOůT ZA POŮUřŠY NEŘO NEŠODY ZAPÍČšNĚNÉ NEDŘALOůTÍ,
NEůřŠOPNOůTÍ, ÚDŮŘOU NEKVALšFšKOVANÝřŠ TEřŠNšK A NEVŠODNÝM POUÍVÁNÍM VOZÍKU.
VAŮOVÁNÍ: Díky svému designu reguluje vozík svou stabilitu během zdvihu, a tak sniuje schodek mezi stabilizátorem a
nakládacími válečky. Dávejte dobrý pozor na to, aby bylo bemeno na vidle umístěno správným zpsobem a ujistěte se, e
těitě bemene odpovídá tomu, které je zaručeno výrobcem. Pokud dojde k nesprávnému rozmístění bemen a ta mají odliná
těitě, ne ta, která jsou zaručena výrobcem, vozík se me zdát stabilní během první fáze zdvihu, ale me se náhle
pevrátit, pokud se těitě pesune mimo linii válečk.
Manipulace
K d“saení určenéh“ místa ”“uívejte táhl“. (“dkaz 2/“br.2). S v“zíkem mani”ulujte “”atrně,
”r“t“e náhlé ”“hyby m“h“u vést k nebez”ečným situacím. S bemenem na vidlích mani”ulujte
s v“zíkem s vidlemi zdvienými max 300mm “d země.
Práce
Pr“ zdviení nakládacích vidlí stiskněte vrchní část tlačítka, d“kud není d“saen“ ”“ad“vané
výky. P“kud je chcete ”“l“it, stiskněte s”“dní část tlačítka. V“zík se bude ”“hyb“vat v“lně d“
té d“by, d“kud vidle ned“sáhn“u výky Ň00mm nad zemí. Tehdy začn“u fung“vat dva ”“stranní
stabilizát“ry (“dkaz 7/“br.2), které zabl“kují zaízení a zamezí jakémukoli horizontálnímu
pohybu.

9
ÚDŮŘA (20.3)
Údrba musí být ”r“váděna s”eciálně vyk“leným ”ers“nálem a minimálně jedn“u za r“k musí v“zík ”r“jít celk“v“u k“ntr“l“u.
Pozn. Ped provedením údrby nebo prohlídky vdy odpojte baterii.
Pravidelná údrba
ČÁůT VOZÍKU
KONTROLA
JEDNOU ZA
3 Měsíce
6 Měsíce
12 Měsíce
PODVOZEK VOZÍKU
Zk“ntr“lujte části, které nes“u bemen“
X
KOLEČKA
Zk“ntr“lujte “”“tebení kuličk“vých l“isek a uchycení
X
ÍZENÍ
Zk“ntr“lujte vůli
X
HYDRAULICKÝ SYSTÉM
Zk“ntr“lujte funkčn“st hadic a ”r“”“jení
Zkontrolujte hladinu oleje
Vyměte “lej 1,7ň lt. (32 řst., Ň0°C)
Zkontrolujte tlakový ventil
X
X
X
X
ELETROINSTALACE
Zk“ntr“lujte funkčn“st
Zkontrolujte spojení a kabely
Zk“ntr“lujte tlačítka
X
X
X
ELEKTROMOTOR
Zk“ntr“lujte “”“tebení kartáčků
X
MAZÁNÍ
Namate s”“je
X
Pozn. Pouívejte zvláť hydraulický olej, motorový olej a brzdový olej.
Pozn. Likvidujte pouité oleje s ohledem na ivotní prostedí. Olej by měl být skladován v samostatné nádobě a později
zlikvidován písluným zpsobem. Nezbavujte se oleje zakopáním do země nebo jiným nevhodným zpsobem.
ČšSTĚNÍ VOZÍKU: V“zík čistěte vyjma jeh“ elektrických a elektr“nických s“učástí vlhkým hadrem. Ne”“uívejte ”ímý ”r“ud v“dy,
”áry, neb“ h“lavé látky. Elektrické a elektr“nické s“učásti čistěte vysueným stlačeným vzduchem ”i nízkém tlaku (max. ň barů),
neb“ jiným ne k“v“vým kartáčem.
EENÍ POTÍÍ
VIDLE SE NEZDVIHAJÍ (22,2+X3):
PÍLš MÁLO OLEJE
ANO
NAPLTE OLEJOVOU NÁDR
NE
VYBITÁ BATERIE
ANO
VIZ STR. 2 NAŘÍJENÍ ŘATERšE
NE
OPOTEŘENÉ TĚSNĚNÍ VÁLřE
ANO
VYMĚTE TĚSNĚNÍ
NE
ROZBITÉ RELÉ MOTORU
ANO
ZKONTROLUJTE A VYMĚTE
NE
OPOTEŘENÉ KARTÁČKY MOTORU
ANO
VYMĚTE KARTÁČKY
NE
POKOZENÁ ELEKTROšNSTALAřE
ANO
ZKONTROLUJTE ZAPOJENÍ ELEKTROINSTALACE A
OVLÁDAřÍ TLAČÍTKO
NE
VEZMĚTE VOZÍK DO NEJŘLšÍŠO ůEŮVšůNÍŠO
CENTRA
VIDLE SE NEPOKLÁDAJÍ (29,1):
VADNÝ ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL HYDRAULIKY
ANO
ZKONTROLUJTE A VYMĚTE
NE
VADNÁ ELEKTROINSTALACE
ANO
ZKONTROLUJTE ZAPOJENÍ ELEKTROINSTALACE A
OVLÁDAřÍ TLAČÍTKO
NE
VEZMĚTE VOZÍK DO NEJŘLšÍŠO ůEŮVšůNÍŠO
CENTRA

INDHOLD (1.3)
;,250:2,:7,*0-02(;065,9.......................................................................................................................................:PKL )9<.(-4(:205,5....................................................................................................................................................:PKL ),:290=,3:,(-4(:205,5.......................................................................................................................................:PKL :022,9/,+:(569+505.,9.......................................................................................................................................:PKL492(;,9...................................................................................................................................................................:PKL;9(5:769;6.67:;505......................................................................................................................................:PKL)(;;,90,;.....................................................................................................................................................................:PKL)9<.:(5=0:505.........................................................................................................................................................:PKL=,+30.,/63+,3:,......................................................................................................................................................:PKL796)3,43:505.......................................................................................................................................................:PKL
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
29
BRUG AF MASKINEN (4.2) (SE FIG.1)
+LUULTHZRPULLYISL]L[\K]PRSL[MVYH[[YHUZWVY[LYLVNS¥M[LNVKZWrM\SKZ[¤UKPNQ¤]ULÅHKLY\KLU\Q¤]UOLKLYSLKZHNL[[PSMVKZHMIY\NLYLU0KLU[PÄRH[PVUZT¤YRH[LU¸(¹ÄNPUKPRLYLYS¥M[LRHWHJP[L[LUKLY\UKLYPUNLUVTZ[¤UKPNOLKLYTrV]LYZRYPKLZIrKLHMOLUZ`U[PSWLYZVUSPNZPRRLYOLKVNMVYPRRLH[ZRHKLTHZRPULU=LQSLKUPUNLYULMVYZPRRLYOLKIY\NVN]LKSPNLOVSKLSZLI¥YV]LYOVSKLZ[PSW\UR[VNWYPRRL4VU[HNLHMLRZ[YH\KZ[`YWrTHZRPULUZRHSM¥YZ[H\[VYPZLYLZHMKLURVUZ[Y\LYLUKL]PYRZVTOLK+LUUL[Y\JRRHUIY\NLZPHYILQKZTPSQ¥YO]VYM¥YLYLUVM[LLYU¥K[[PSH[S¥M[LNVKZTHU\LS[KLURHUIY\NLZIrKLZVTLUHSTPUKLSPNWHSSLS¥M[LYVNZVTLUS¥M[LSPNHYILQKZÅHKL=LKH[S¥M[LNVKZL[[PSKLUU¥K]LUKPNLO¥QKLULKZ¤[[LZIY\NLUHMV]LYÅ¥KPN[HYILQKLVNMVYILKYLYIrKLZ[H[PVUrLYLVNTVIPSLHYILQKZWSHKZLYLYNVUVTPZR+LULSLRZ[YPZRZ[`YLKLS¥M[LTLRHUPZTLHJJLSLYLYLYVNSL[[LYNLU[HNULZRPM[HMHYILQKZO¥QKLYDenne maskine udsender et akustisk tryk på 70 dB(A) målt ved maksimal byrde ved førerens højde, hvorfor høreværn er tilrådelige ved tunge løft.
BESKRIVELSE AF MASKINEN (5.3) (SE FIG.2)
1 - Chassis
:]LQZL[Z[Y\R[\YI`NNL[HMTH[LYPHSLYHMO¥QLZ[LR]HSP[L[TLK[PSZ[Y¤RRLSPNTVKZ[HUKV]LYMVYKLRYHM[LY[Y\JRLUISP]LY\KZH[MVY+L[VOQ\SMVYHUVNKLZPKLHUIYHN[LZ[HIPSPZH-
[VYLYZPRYLYLUO¥QZ[HIPSP[L[WrÄYLZ[¥[[LW\UR[LY2 – Styr
:[`YL[IY\NLZ[PSH[[Y¤RRLVNTHU¥]YLYL[Y\JRLU,UNHZMQLKLYIYPUNLYKLU[PSZPU]HUKYL[[LWVZP[PVU2VUZ[Y\LYL[[PSH[ILZR`[[LM¥YLYLUZO¤UKLY3 – Løftecylinder
3¥M[LYJOHZZPZL[[PSKLU¥UZRLKLO¥QKL]LKLUZPTWLSTHU¥]YL4 – Batteri
)H[[LYPL[LYHMPNHUNZ¤[UPUNZ[`WLUVNLYSL[[PSN¤UNLSPN[\UKLYTV[VYOQLSTLUWR[-VYH[NLUVWSHKLZRHSZ[PRRL[MYHIH[[LYPVWSHKLYLUPUKZ¤[[LZPNLUVWSHKUPUNZZ[PRRVU-
[HR[LUWR[KLYÄUKLZWrZ[¥[[LWSHKLUWR[ TVU[LYPUNZI¥QSLYWSHJLYL[PIH[[LYPRHZZLUYLM VNLULSHZ[PRYLTMVYOPUKYLYLUO]LYIL]¤NLSZLHMIH[[LYPL[YLM4¤YRH[-ÄN]PZLYIH[[LYPL[ZPKLU[PÄRH[PVUZKH[HDA
1.1 FABRIKANT PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL
1.2 MODEL HX10E 1150x540 HX10E 1150x680 HX10E 1525x540 HX10E 1800x540 HX10E 2000x540
1.3 FREMDRIFT ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK ELEKTRISK
1.4 STYRESYSTEM ESKORT ESKORT ESKORT ESKORT ESKORT
1.5 KAPACITET Q kg 1000 1000 1000 1000 1000
1.6 TYNGDEPUNKT c mm 600 600 762 900 1000
1.8 LASTHJULAKSENS AFSTAND FRA GAFFELBASE x mm 993 993 1368 1643 1843
1.9 TRIN y mm 1236 1236 1611 1886 2086
2.1 VÆGT I DRIFT MED BATTERI (jfr. linje 6,5) kg 139 (144*) 146 235 (240*) 259 (264*) 262 (267*)
2.2 AKSEBELASTNING MED LAST, FORAN/BAGPÅ kg 429/710 (434/710*) 434/712 (439/712*) 531/704 (536/704*) 572/687 (577/687*) 584/678 (589/678*)
2.3 AKSEBELASTNING UDEN LAST, FORAN/BAGPÅ kg 111/28 (116/28*) 116/30 155/80 (160/80*) 178/81 (183/81*) 180/82 (185/82*)
3.1 DÆK G/P G/P G/P G/P G/P
3.2 FORHJULSDIMENSIONER (Ø x bredde) 200x50 200x50 200x50 200x50 200x50
3.3 BAGHJULSDIMENSIONER (Ø x bredde) 80x50 80x50 80x50 80x50 80x50
3.4 SIDEHJULSDIMENSIONER (Ø x bredde) -----
3.5 ANTAL HJUL (x=TRÆK) FORAN/BAGPÅ 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2
3.6 BAGHJULSVIDDE b10 mm 150 150 150 150 150
3.7 BAGHJULSVIDDE (MIN/MAX***) b11 mm 447 587 447 447 447
4.4 LØFTEHØJDE h3mm 715 715 715 715 715
4.9 STYRESTANGENS HØJDE I KØREPOSITION MIN/MAX h14 mm 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300
4.15 HØJDE VED SÆNKEDE GAFLER h13 mm 85 85 85 85 85
4.19 TOTALLÆNGDE l1mm 1690 1690 2065 2340 2540
4.20 MOTORVOGNSLÆNGDE l2mm 540 540 540 540 540
4.21 TOTALBREDDE (FORAN/BAGPÅ MIN/MAX***) b1mm 540 680 540 540 540
4.22 GAFFELDIMENSION s/e/l mm 48/160/1150 48/160/1150 48/160/1525 48/160/1800 48/160/2000
4.25 GAFFELBREDDE (MIN/MAX***) b5mm 540 680 540 540 540
4.32 FRIHØJDE (VED HALVT TRIN) m2mm 21 21 21 21 21
4.34 PLADSKRAV VED OPMAGASINERING AF PALLE PÅ 800x1200 PÅ LANGS Ast mm 1948 1948 2273 2548 2748
4.35 DREJERADIUS Wamm 1541 1541 1916 2191 2391
5.2 LØFTEHASTIGHED, MED/UDEN LAST m/s 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13
5.3 SÆNKEHASTIGHED, MED/UDEN LAST m/s 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06
6.2 LØFTEMOTOREFFEKT kW1,61,61,61,61,6
6.4 BATTERISPÆNDING, NOMINEL KAPACITET V/Ah 12/60 12/60 12/60 12/60 12/60
6.5 GEWICHT BATTERIJ kg 14 14 14 14 14
8.4 LAWAAIERIGHEID VOOR DE BEDIENER dB(A) 67 67 67 67 67
1.2 MODEL HX10E 1150x540 GEL/PLUS HX10E 1525x540 GEL/PLUS HX10E 1800x540 GEL/PLUS HX10E 2000x540 GEL/PLUS
2.1 VÆGT I DRIFT MED BATTERI (jfr. linje 6,5) kg 145 241 265 268
2.2 AKSEBELASTNING MED LAST, FORAN/BAGPÅ kg 435/710 537/704 578/687 590/678
2.3 AKSEBELASTNING UDEN LAST, FORAN/BAGPÅ kg 117/28 161/80 184/81 186/82
4.19 TOTALLÆNGDE l1 mm 1720 2095 2370 2570
4.20 MOTORVOGNSLÆNGDE l2 mm 570 570 570 570
4.34 PLADSKRAV VED OPMAGASINERING AF PALLE PÅ 800x1200 PÅ LANGS Ast mm 1978 2303 2578 2778
4.35 DREJERADIUS Wa mm 1571 1946 2221 2421
6.4 BATTERISPÆNDING, NOMINEL KAPACITET V/Ah 12/50 12/50 12/50 12/50
6.5 GEWICHT BATTERIJ kg 19 19 19 19
* Version met ensretter om bord
BESKRIVELSEVÆGTESTEL/HJULDIMENSIONER
YDEL
SER
EL-
MOTOR
ER

5 – Styrehjul
;VLSHZ[PZRLN\TTPZ[`YLOQ\SNHYHU[LYLYH[[Y\JRLURHUTHU¥]YLYLZ\KLUH[\KZ¤[[LM¥YLYLUMVYMVYTHUNLHUZ[YLUNLSZLY6 – Støttehjul
;VU`SVUY\SSLYTLKR\NSLSLQLYZ[¥[[LY\KLUWYVISLTLYNVKZL[KLYLYRVUJLU[YLYL[WrKLT7 – Stabilisatorer
+L[VZPKLHUIYHN[LZ[HIPSPZH[VYLYZ¤[[LYZPNH\[VTH[PZRPWVZP[PVUUrYNHÅLYULV]LYZ[PNLYLUO¥QKLHMTTMYHQVYKLU+LZPRYLY[Y\JRLUO¥QZ[HIPSP[L[KHKLMVYOPUKYLYH[KLU[PWWLY[PSZPKLUZHT[S¥M[LYZ[`YLOQ\SLULTTV]LYQVYKLU8 – Motorhjelm
)LZR`[[LYIH[[LYPL[TVKI\TWVNRHU\KLUILZ]¤YMQLYULZZrLSSLKLSLULKLY\UKLYRHU]LKSPNLOVSKLZ9 – Støtteplade
+LUO`KYH\SPZRLPUZ[HSSH[PVUZHT[IH[[LYPL[LYMHZ[NQVY[[PSZ[¥[[LWSHKLU+LULYRVUZ[Y\LYL[MVYH[ILZR`[[L!(-¥YLYLUZM¥KKLY)+LULSLR[YPZRLPUZ[HSSH[PVU*+LUO`KYH\SPZRLPUZ[HSSH[PVU+)H[[LYPL[10 – Hydraulisk kontrol
:PRRLYOLKZHUVYKUPUNLYULLYHUIYHN[WrKLUO`KYH\SPZRLRVU[YVSK]Z5LK[HNLSZLZRVU[YVSSLUVNTHRZPT\TZ[Y`RZ]LU[PSLU11 – Genopladnings-stikkontakt
,YHUIYHN[WrZ[¥[[LWSHKLUVNIY\NLZ[PSH[NLUVWSHKLIH[[LYPL[]LKH[PUKZ¤[[LZ[PRRL[MYHNLUVWSHKLYLUPKLU12 – Genoplader
+LULYRVUZ[Y\LYL[ZrSLKLZH[[PSM¥YZSLUHMZ[Y¥TH\[VTH[PZRHMIY`KLZUrYIH[[LYPL[LYM\SKZ[¤UKPNVWSHK[13 – Genopladnings-stikkontakt
9HUVLRQPHGHQVUHWWHURPERUGÀJD14 – Hovedafbryder
SIKKERHEDSANORDNINGER (6.9) (JFR. FIG. 2)
/6=,+(-)9@+,99,-"-36>9,.<3(;69=,5;03"6=,9;9@2:=,5;03":;+-(5.,9,"MÆRKATER (13.2) (SE FIG.3)
-¥SNLUKLT¤YRH[LYMVYLÄUKLZWrTHZRPULU!(4¤YRH[[PSH[PKLU[PÄJLYLR¥YL[¥QZ[`WLU)(K]HYZLSZT¤YRH[*:`TIVSLYKLYKLTVUZ[YLYLYZ[`YLTHU¥]YLYUL+4¤YRH[LYKLYPUKPRLYLYMHZ[N¥YLSZLZW\UR[LYUL,4¤YRH[LYKLYPUKPRLYLYH[M¥KKLYRHURVTTLPRSLTTL-)H[[LYPT¤YRH[.4¤YRH[KLYPUKPRLYLY[`UNKLW\UR[L[ZWVZP[PVU/:RPS[S¤Z]LQSLKUPUNMærkaterne må under ingen omstændigheder fjernes eller gøres ulæselige.
TRANSPORT OG OPSÆTNING (14.2)
)LU`[MHZ[N¥YLSZLZW\UR[LYULZVTPUKPRLYL[WrT¤YRH[LYUL¸+¹ÄNMVYH[[YHUZWVY[LYL[Y\JRLU4HZRPULZ]¤N[LYPUKPRLYL[WrPKLU[PÄRH[PVUZT¤YRH[LU¸(¹ÄN-¥YTHZRPULU[HNLZPIY\NI¥YTHUZPRYLZPNH[HSSLKLUZKLSLKLYPISHUK[ZPRRLYOLKZPUZ[HSSH[PVULYULLYPWLYMLR[Z[HUKVNM\UR[PVUZK`N[PNL
BATTERIET (16.2)
Intruktion, sikkerheds-foranstaltninger samt vedligeholdelse
0UZWLR[PVUNLUVWSHKUPUNVN\KZRPM[UPUNHMIH[[LYPZRHS\KM¥YLZHMH\[VYPZLYL[WLYZVUULSPM¥SNLMHIYPRHU[LUZHU]PZUPUNLY+L[LYMVYI\K[H[Y`NLZHT[H[VWIL]HYLIYHUKIHY[LSSLYNUPZ[MYLTIYPUNLUKLTH[LYPHSLU¤Y[Y\JRLULSSLYIH[[LYPVWSHKLYLU4PSQ¥L[ZRHS]¤YLMVYU\M[PN[\KS\M[L[,SLTLU[LYULZSrNZRHSOVSKLZ[¥YYLVNYLUL-QLYUHSZ`YLKLYS¤RRL[\KVNRVTSPK[=HZLSPULWr[LYTPUHSLYULVNZRY\KLTZrMHZ[PNLStIH[[LYPLYLYLSLR[YVS`[LULUNLStVNKLYMVYRY¤]LZKLYPUNLU]LKSPNLOVSKLSZLHMKPZZL=¤N[LUVNZ[¥YYLSZLUHMIH[[LYPLYULRHUPUK]PYRLWr[Y\JRLUZZ[HIPSP[L[KLYMVYO]PZL[PRRLZ[HUKHYKIH[[LYPLYMHZ[NQVY[LYKL[[PSYrKLSPN[H[RVU[HR[L-()902(5;,5MVYKLUYLSH[P]LH\[VYPZH[PVU+L[LYMVYI\K[H[S¥M[LLSSLYZ¤URLNHÅLYUL\UKLYNLUVWSHKUPUN,M[LY\KZRPM[UPUNHMIH[[LYPZRHSKL[NHTSLPUKSL]LYLZ[PSKLUU¤YTLZ[L[HURZ[H[PVUGenopladning af batteri
+L[LY[PSYrKLSPN[H[NLUVWSHKLIH[[LYPL[LM[LYH[OH]LIY\N[[Y\JRLUPUVNSL[PTLYM¥SNLUKLKPZZLW\UR[LY!MQLYUTV[VYOQLSTLUWR[ÄNHMK¤RIH[[LYPLSLTLU[LYULPUKZ¤[NLUVWSHKUPUNZZ[PRRL[PLUZYL[[LYRVU[HR[LUWR[ÄNZ¤[LUZYL[[LYRVU[HR[LUWr¸65¹UrYIH[[LYPL[LYM\SKZ[¤UKPN[VWSHK[]PSNLUVWSHKLYLUH\[VTH[PZRHMIY`KLZ[Y¥T[PSM¥YZSLUVN¸Z[VW¹SHTWLU[¤UKLZ:¤[LUZYL[[LYLUWr¸6--¹VNMQLYUZ[PRRL[;QLRLSLR[YVS`[UP]LH\L[PLSLTLU[LYULLUNHUNVT\NLU3\RIH[[LYPLSLTLU[LYULVN[¥YKLT9HUVLRQPHGHQVUHWWHURPERUGÀJD:¤URLNHÅLYUL0Z¤[[LZ[Y¥TSLKUPUNLUZZ[PRYLMÄNPLUZ[PRRVU[HR[<UKLYVWSHKUPUNZMHZLU]PSIH[[LYPVWSHKLYLUMVYI`KLLUO]LYS¥M[L\KM¥YZLS:S\[UPUNHMVWSHKUPUNHUNP]LZHM.95;3,+7rKL[[LW\UR[LYKL[T\SPN[H[[Y¤RRLSLKUPUNLU\KVNIY\NLTHZRPULUPNLUVIGTIGT: ved opladning af gelé batterier må kun anvendes en speciel batterieoplader.
$'9$56(/$ÁDGDOGULJEDWWHULHWIXOGVWQGLJWRJXQGJnGHOYLVJHQRSODGQLQJKYLVEDWWHULHUQHInUORYWLODO¡EHWRPPHIRUWLWIRUNRUWHVGHUHVOLYUdskiftning af batteri (17.3)
H-QLYUIH[[LYPL[MYHKL[ZOVSKLYLI-QLYURHISLYULMYHIH[[LYP[LYTPUHSLYULJ;Y¤RIH[[LYPL[\KK;PSZS\[IH[[LYPL[POLUOVSK[PSKLZHTTLHU]PZUPUNLYPVT]LUK[Y¤RRLM¥SNLZ¤[[LUKLKL[VYKLU[SPN[WrWSHKZVN[PSZS\[[LUKLKL[RVYYLR[Brug altid et batteri af samme type som det udskiftede. VIGTIGT: BEHANDL SVOVLSYREN MED FORSIGTIGHED, DEN ER GIFTIG OG ÆTSENDE (ELEKTROLYTEN
I GELÉ BATTERIER ER LIGELEDES ÆTSENDE OG DERFOR MÅ DE UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ÅBNE); HVIS HUD ELLER TØJ KOMMER I KON-
TAKT MED SYREN, VASK GRUNDIGT MED VAND OG SÆBE. I TILFÆLSE AF UHELD SKAL EN DOKTOR KONSULTERES!!!
Efter udskiftning af batteriet, skal det brugte indleveres til den nærmeste tankstation (på grund af blyindholdet skal gelé batterier også genanvendes, hvis de
udskiftes).
Batteri-tjek
3¤ZVWT¤YRZVT[IH[[LYPMHIYPRHU[LUZIY\NZVN]LKSPNLOVSKLSZLZ]LQSLKUPUNLY;QLRH[KLYPRRLLYUVNLU¤[ZUPUNH[KLYLY=HZLSPULNLStIH[[LYPLYULILO¥]LYPUNLU`KLYSP-
NLYLRVU[YVSWrWVSLYULVNH[Z`YLULYTTV]LYWSHKLYUL/]PZLSLTLU[LYULPRRLLYK¤RRLKLM`SKVWTLKKLZ[PSSLYL[]HK4rSLSLR[YVS`[KLUZP[L[LUTLKL[KLUZPTL[LYMVYH[[QLRRLVWSHKUPUNZUP]LH\L[
BRUGSANVISNING (18.3)
'HQQHJDIIHOWUXFNHUXGYLNOHWWLOO¡IWQLQJRJWUDQVSRUWDIODVWSnSDOOHUHOOHUEHKROGHUHDQEUDJWSnÁDGHRJMYQHJXOYEHOJQLQJHUPHGSDVVHQGHPRGVWDQGVdygtighed.
;Y\JRLUZRHSILU`[[LZPOLUOVSK[PSKLM¥SNLUKLYLN\SH[PVULY!-¥YLYLUZRHS\KM¥YLKLM¥SNLUKLIY\NZHU]PZUPUNLYPR¥YLWVZP[PVULUZrSLKLZH[OHUO\UMVYOVSKLYZPNPLUYPTLSPNHMZ[HUKMHYLaVULYZrZVTTHZ[LYNHÅLYR¤KLYKYP]OQ\SZ[`YLOQ\SZ[HIPSPZH[VYLYVNHSSLHUKYLIL]¤NLSPNLILZ[HUKKLSLWr[Y\JRLUKLYRHUM¥YL[PSH[HOLUKLYVNLSSLYM¥KKLYRVTTLYPRSLTTL:PRRLYOLKZYLNSLY7HSSLS¥M[LYLUZRHSIY\NLZLMLYM¥SNLUKLYLNSLY!()LS¤ZPRRL[Y\JRLUTLKNVKZKLYV]LYZ[PNLYTHRZPT\TZ]¤N[LUPUKPRLYL[WrT¤YRH[LU¸(¹ÄNKH[Y\JRLUPRRL]PS]¤YLPZ[HUK[PSH[S¥M[LKL[VN]PSSPKLZ[VYZRHKL))LS¤ZO]LYNHMMLSTLKVT[YLU[ZHTTL]¤N[HMNVKZ
30

*+PZ[YPI\tYNVKZL[LUZWrKL[VNHÅLY+3¥M[PRRLNVKZL[O]PZKL[LYWSHJLYL[Wr[PWWLUHMNHÅLYUL,+L[LYMVYI\K[H[[YHUZWVY[LYLLSSLYS¥M[LTLUULZRLY-+L[LYMVYI\K[H[R¥YLPUKPVTYrKLYO]VYKLYLYNLUZ[HUKLPIL]¤NLSZL.+L[LYMVYI\K[H[¤UKYLWr[Y\JRLUZVWI`NUPUN/+L[LYMVYI\K[H[[Y¤RRL[Y\JRLUUrYNHÅLYULLYTLYLLUKTTV]LYQVYKLU0-¥YLYLUHMTHZRPULUZRHS]¤YLILRLUK[TLKHU]PZUPUNLYUL[PSKLUZIY\NVNZRHS]¤YLPM¥Y[WHZZLUKLILRS¤KUPUN3+L[LYMVYI\K[H[ILU`[[LLSLR[YPZRLLSSLYTLRHUPZRLTPKSLY[PSH[[Y¤RRL[Y\JRLU"KLUTrR\UTHU¥]YLYLZTLKOrUKLU4+L[LYMVYI\K[H[IY\NLS¥M[LZ¤URLRUHWWLUUrYIH[[LYPL[LY\UKLYNLUVWSHKUPUN5:PRRLYOLKZHUVYKUPUNLYULTrPRRLKLHR[P]LYLZLSSLYHMTVU[LYLZ6-¥YPNHUNZ¤[[LSZLUZRHSM¥YLU[QLRRLH[S¥M[LNHÅLYULLYPWLYMLR[[PSZ[HUK)H[[LYPL[LYVWSHK[Z[H[PVU¤Y[VNTLKLSLTLU[LYUL[¥YYLVNYLUL7+LUHUZ]HYSPNLTHZRPUM¥YLYTrPRRLSHKL\H\[VYPZLYL[WLYZVUHSLR¥YLTHZRPULULSSLYZ[rWrNHÅLYUL8/]PZ[Y\JRLUZRHS[YHUZWVY[LYLZTLKLSL]H[VYZRHSKLUR¥YLZPUKPLSL]H[VYLUTLKNHÅLYULM¥YZ[-¥YZ[JOLJRLSL]H[VYLUZ]¤N[RHWHJP[L[9;Y\JRLUTrR\UILU`[[LZVNWHYRLYLZZ[LKLYO]VYKLULYILZR`[[L[TVKYLNUVNZULVNTr\UKLYPUNLUVTZ[¤UKPNOLKLYILU`[[LZPTLNL[M\N[PNLVTNP]LSZLY:;LTWLYH[\Y]LKIY\N**Den konstruerende virksomhed kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde af fejl eller ulykker som sker på grund af dårlig vedligeholdelse, misbrug, installering udført af
\R]HSPÄJLYLKL$'9$56(/3nJUXQGDIVLWGHVLJQPRGLÀFHUHUSDQWRJUDISDOOHO¡IWHUHQVLQVWDELOLWHWXQGHUO¡IWYHGDWUHGXFHUHDIVWDQGHQPHOOHPVWDELOLVDWRUHQRJVW¡WWHKMXOHQH6¡UJIRUDWDQEULQJHJRGVHWNRUUHNWSnJDÁHUQHRJDWW\QJGHSXQNWHWVYDUHUWLOGHWDIIDEULNDQWHQDQEHIDOHGH+YLVYJWHQLNNHHUOLJHOLJWIRUGHOWRJKDUDQGUHW\QJ-
GHSXQNWHUHQGGHDQEHIDOHGHNDQSDQWRJUDISDOOHO¡IWHUHQVHOYRPGHQLO¡IWHWVI¡UVWHIDVHODGHUWLODWYUHVWDELOSOXGVHOLJWLSSHRYHUKYLVW\QJGHSXQNWHWÁ\WWHUsig fra støttehjulenes linie.
Bevægelse
;Y¤R[Y\JRLUTVKHYILQKZVTYrKL[TLKZ[`YL[WR[ÄN:[`YSHUNZVT[KHWS\KZLSPNLIL]¤NLSZLYRHUWYV]VRLYLMHYSPNLZP[\H[PVULY)L]¤NR\UTHZRPULUUrYNVKZL[VNNHÅLYULLYZ¤URLKL¶O¥QZ[TTMYHQVYKLUFunktion
-VYH[S¥M[LNHÅLYUL[Y`RWrKLU¥]LYZ[LKLSHMRUHWWLUPUK[PSKLU¥UZRLKLO¥QKLLYUrL[¶MVYH[Z¤URLKLT[Y`RWrKLUULKLYZ[LKLS;Y\JRLU]PSIL]¤NLZPNMYP[PUK[PSNHÅLYULUrYLUO¥QKLHMVTRYPUNTTV]LYQVYKLUO]VYLM[LYKL[VZPKLHUIYHN[LZ[HIPSPZH[VYLYWR[ÄNZRYPKLYPUKVNISVRLYLYTHZRPULU]LKH[MVYOPUKYLLUO]PSRLUZVTOLSZ[]HUKYL[IL]¤NLSZL
VEDLIGEHOLDELSE (20.3)
=LKSPNLOVSKLSZLUTrR\U\KM¥YLZHMZWLJPHSPZLYL[WLYZVUULSVN[Y\JRLUZRHSZ`ULZTPUKZ[LUNHUNVTrYL[BEMÆRK. Batteriet skal afkobles inden udførsel af alle vedligeholdelses-operationer eller –inspektioner.
PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Brug hydraulisk olie samt motor- og bremseolie.
BEMÆRK: Respekter venligst miljøt ved afskaffelse af brugt olie. Olein bør opbevares i tønder for senere at indleveres til den nærmeste tankstation. Hæld aldrig
olie i jorden eller på andre upassende steder.
9,5.905.(-;9<*2,5!9LUN¥Y[Y\JRLUZILZ[HUKKLSL\UK[HNLULSLR[YPZRLVNLSLR[YVUPZRLLSLTLU[LYTLKLUM\N[PNRS\K<UKNrIY\NHMKPYLR[LZ[YrSLYHM]HUKKHTWLSSLYIYHUKIHYL]¤ZRLY9LUN¥YLSLR[YPZRLVNLSLR[YVUPZRLRVTWVULU[LYTLKHMM\N[L[RVTWYPTLYL[S\M[]LKSH][[Y`RO¥QZ[IH[LSSLYTLKLUPRRLTL[HSSPZRI¥YZ[LELEMENT CONTROLE 3 MDR. 6 MDR. 12 MDR.
ELKE
CHASSIS Tjek Godsbærende elementer
HJUL Tjek slid
STYRING Tjek slør
HYDRAULISK
INSTALLATION
Tjek at rør og samlinger virker
ELEKTRISK
INSTALLATION
Tjek at det virker
ELEKTRISK MOTOR Tjek slid af børster
RELSE r samlingerne
Tjek Kuglelejer og forankring
Tjek højtryksventil.
Skift olie 1,75l (32 Cst, 40$C)
Tjek Olie-niveau
Kontrol-knap
Samlinger og kabler
31

32
PROBLEMLØSNING
GAFLERNE VIL IKKE LØFTE (22,2 + X3): ;1,26.<+:20-;5,+:30+;,46;69)9:;,9<+:20-;)9:;,9
),:2(+0.,;,3,2;90:205:;(33(;065
;1,2,3,2;90:2,:(43,7<52;,96.265;96325(7
5,+:30+;,*@305+,9),3.505.,9
+,3(.;46;699,3<+:20-;),3.505.,9JA
JA
JA
JA
NEJ
-6930+;630,-@3+630,;(52,5)(;;,90-3(+;:,:0+,.,5673(+505.)905.7(33,3-;,9,5;03+,;594,:;,:,9=0*,*,5;,9JA
JA
NEJ
+,-,2;4(.5,;=,5;03;1,26.<+:20-;
-,13-<3+,3,2;90:205:;(33(;065
JA
JA
NEJ
)905.7(33,3-;,9,5;03+,;594,:;,:,9=0*,*,5;,9.(9(5;0
;1,2,3,2:;90:2,:(43,7<52;,96.265;96325(7
NEJ
NEJ
NEJ
NEJ
NEJ
GAFLERNE KAN IKKE SÆNKES

SUMARIO (1.3)
*(9(*;,9Ð:;0*(:;i*50*(:...................................................................................................................................WmN,473,6+,3(4Í8<05(.........................................................................................................................................WmN+,:*907*0Ô5+,3(4Í8<05(................................................................................................................................WmN+0:76:0;0=6:+,:,.<90+(+...................................................................................................................................WmN73(*(:..........................................................................................................................................................................WmN;9(5:769;,@7<,:;(,54(9*/(....................................................................................................................WmN)(;,9Ð(.........................................................................................................................................................................WmN<;030A(*0Ô5..................................................................................................................................................................WmN 4(5<;,5*065,:.........................................................................................................................................................WmN )Ø:8<,+(+,3(:(=,9Ð(:....................................................................................................................................WmN
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
17
EMPLEO DE LA MÁQUINA (4.2) (VER FIG.1)
,Z[HTmX\PUHOHZPKVWYV`LJ[HKHWHYHLS[YHUZWVY[L`LSSL]HU[HTPLU[VKL\UPKHKLZKLJHYNHZVIYLZ\LSVZSPZVZZPUUPUN\UHHZWLYPKHK`LSJVUK\J[VYKLILYmHJVTWH|HYSHHWPt3HWSHJHKLPKLU[PÄJHJP}U¸(¹-PNPUKPJHSHJHWHJPKHKKLLSL]HJP}UX\LUVKLILYmZ\WLYHYZLU\UJHWHYHSHZLN\YPKHKKLSWLYZVUHS`WHYHUVKH|HYLS]LOxJ\SV3LHJVUZLQHTVZJ\TWSPYYPN\YVZHTLU[LJVUSHZKPZWVZPJPVULZHU[PUMVY[\UPV`JVUSHZYLSH[P]HZHSM\UJPVUHTPLU[V`HSHTHU\[LUJP}U,STVU[HQLZVIYLSHTmX\PUHKL\ULX\PWVVJHZPVUHSJ\HSX\PLYHKLILYmZLYH\[VYPaHKVWVYLS-HIYPJHU[LiZ[HJHYYL[PSSHW\LKLLTWSLHYZLLUS\NHYLZKL[YHIHQVLUSVZJ\HSLZLSVWLYHKVYKLILLUJ\Y]HYZLWHYHSL]HU[HYJHYNHZTHU\HSTLU[L`WVYT\JOHZ]LJLZHSKxH7\LKL\ZHYZLJVTV[YHUZWHSSL[UVYTHSVJVTV[HISLYVKL[YHIHQVLSL]HISL,SL]HUKVSHJHYNHHSHHS[\YHKLZLHKHKPZTPU\`LUSVZLZM\LYaVZPU[PSLZ`ZLTLQVYHSHLYNVUVTxHKLSW\LZ[VKL[YHIHQVWHYHKVVT}]PS,SSL]HU[HTPLU[VLStJ[YPJVHJLSLYH`MHJPSP[HSVZJHTIPVZYLWL[P[P]VZKLSHZalturas de trabajo.
Esta máquina emite una presián acústica de 70 dB (A), medidos a nivel del operador y con plena carga. Por lo tanto, para usos intensos, aconsejamos de usar
instrumentos supresores de ruído (auriculares, tapones etc.).
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (5.3) (VER FIG.2)
1 - Chasís
,Z[Y\J[\YHZVSKHKHJVUZ[Y\xKHJVUTH[LYPHSLZKLWYPTLYHJHSPKHKJVUYLZPZ[LUJPHHKLJ\HKHHSVZLZM\LYaVZHSVZJ\HSLZLZ[mZVTL[PKHSHJHYYL[PSSH3VZKVZYVKPSSVZHU[LYPVYLZ`SVZLZ[HIPSPaHKVYLZSH[LYHSLZHZLN\YHU\UHNYHUKLLZ[HIPSPKHKLUSVZW\U[VZKLHWV`V
2 - Timón
,S[PT}UZPY]LWHYH[PYHY`THUPVIYHYSHJHYYL[PSSH<UT\LSSLHNHZSVOHJL]VS]LYH\[VTm[PJHTLU[LLUWVZPJP}U]LY[PJHSJ\HUKVZLZ\LS[H*VUZ[Y\xKVKLTHULYHKLWYV[LNLYlas manos del operador.
3 - Cilindro de elevación
-\UJPVUHTPLU[VHLMLJ[VZLUJPSSVWLYTP[LSL]HU[HYLSJOHZxZHSHHS[\YHYLX\LYPKH3VZTH[LYPHSLZ\ZHKVZNHYHU[PaHUSHWYV[LJJP}UKLSVWLYHKVYHSVZYPLZNVZTLJmUPJVZ4 - Batería
3HIH[LYxHLZKLS[PWVHYYHUX\LZLLUJ\LU[YHLULSPU[LYPVYKLSJHW}YLM!MmJPSTLU[LHJJLZPISL7HYHYLJHYNHYSHLZZ\ÄJPLU[LPUZLYPYLSLUJO\MLKLSJHYNHIH[LYxHLUSH[VTHKLYLJHYNHYLMZP[\HKHLULSZVWVY[LYLM HWV`VZVI[LUPKVZZVIYLLSZVWVY[LYLM `\UHJVYYLHLSmZ[PJHPTWPKLUJ\HSX\PLYTV]PTPLU[VKLSHIH[LYxHYLM3HWSHJH¸-¹-PNT\LZ[YHSVZKH[VZKLPKLU[PÄJHJP}UKLSHIH[LYxHES
1.1 FABRICANTE PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL
1.2 MODELO HX10E 1150x540 HX10E 1150x680 HX10E 1525x540 HX10E 1800x540 HX10E 2000x540
1.3 SISTEMA PROPULSOR ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO ELECTRICO
1.4 SISTEMA DE CONDUCCIÓN ACOMPAÑAMIENTO ACOMPAÑAMIENTO ACOMPAÑAMIENTO ACOMPAÑAMIENTO ACOMPAÑAMIENTO
1.5 CAPACIDAD DE CARGA Q kg 1000 1000 1000 1000 1000
1.6 BARICENTRO c mm 600 600 762 900 1000
1.8 DISTANCIA ENTRE EJE RUEDAS DE CARGA Y BASE HORQUILLA x mm 993 993 1368 1643 1843
1.9 DISTANCIA ENTRE EJES DE RUEDAS ANTERIORES Y POSTERIORES y mm 1236 1236 1611 1886 2086
2.1 PESO EN SERVICIO CON BATERÍA (Ver línea 6,5) kg 139 (144*) 146 235 (240*) 259 (264*) 262 (267*)
2.2 CARGA EN EJES CON CARGA, ANTERIOR/POSTERIOR kg 429/710 (434/710*) 434/712 (439/712*) 531/704 (536/704*) 572/687 (577/687*) 584/678 (589/678*)
2.3 CARGA EN EJES SIN CARGA, ANTERIOR/POSTERIOR kg 111/28 (116/28*) 116/30 155/80 (160/80*) 178/81 (183/81*) 180/82 (185/82*)
3.1 NEUMÁTICOS G/P G/P G/P G/P G/P
3.2 DIMENSIÓN RUEDAS ANTERIORES (Ø x anchura) 200x50 200x50 200x50 200x50 200x50
3.3 DIMENSIÓN RUEDAS POSTERIORES (Ø x anchura) 80x50 80x50 80x50 80x50 80x50
3.4 DIMENSIÓN RUEDAS LATERALES (Ø x anchura) -----
3.5 CANTIDAD RUEDAS (x=DE TRACCIÓN) ANT./POST. 2/2 2/2 2/2 2/2 2/2
3.6 DISTANCIA ENTRE RUEDAS ANTERIORES b10 mm 150 150 150 150 150
3.7 DISTANCIA ENTRE RUEDAS POSTERIORES (MÍN./MÁX.***) b11 mm 447 587 447 447 447
4.4 ALTURA ELEVACIÓN h3mm 715 715 715 715 715
4.9 ALTURA DEL TIMÓN EN POSICIÓN DE CONDUCCIÓN MÍN./MÁX. h14 mm 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300 915/1300
4.15 ALTURA HORQUILLAS BAJAS h13 mm 85 85 85 85 85
4.19 LONGITUD TOTAL l1mm 1690 1690 2065 2340 2540
4.20 LONGITUD GRUPO MOTRIZ l2mm 540 540 540 540 540
4.21 ANCHURA TOTAL (ANT./POST. MÍN./MÁX.***) b1mm 540 680 540 540 540
4.22 DIMENSIÓN HORQUILLAS s/e/l mm 48/160/1150 48/160/1150 48/160/1525 48/160/1800 48/160/2000
4.25 ANCHURA HORQUILLAS (MÍN./MÁX.***) b5mm 540 680 540 540 540
4.32 HUELGO HORQUILLAS-PAVIMENTO (EN PUNTO CENTRAL ENTRE RUEDAS ANT. Y POST.) m2mm 21 21 21 21 21
4.34 ESPACIO OPERATIVO NECESARIO PARA PALLETS 800x1200 EN POS. LONGITUDINAL Ast mm 1948 1948 2273 2548 2748
4.35 RADIO DE GIRO Wamm 1541 1541 1916 2191 2391
5.2 VELOCIDAD DE ELEVACIÓN, CON/SIN CARGA m/s 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13 0,08/0,13
5.3 VELOCIDAD DE BAJADA, CON/SIN CARGA m/s 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06 0,13/0,06
6.2 POTENCIA MOTOR DE ELEVACIÓN kW1,61,61,61,61,6
6.4 TENSIÓN BATERÍA, CAPACIDAD NOMINAL V/Ah 12/60 12/60 12/60 12/60 12/60
6.5 PESO BATERÍA kg 14 14 14 14 14
8.4 RUIDO (EN EL OÍDO DEL OPERADOR) dB(A) 67 67 67 67 67
1.2 MODELO HX10E 1150x540 GEL/PLUS HX10E 1525x540 GEL/PLUS HX10E 1800x540 GEL/PLUS HX10E 2000x540 GEL/PLUS
2.1 PESO EN SERVICIO CON BATERÍA (Ver línea 6,5) kg 145 241 265 268
2.2 CARGA EN EJES CON CARGA, ANTERIOR/POSTERIOR kg 435/710 537/704 578/687 590/678
2.3 CARGA EN EJES SIN CARGA, ANTERIOR/POSTERIOR kg 117/28 161/80 184/81 186/82
4.19 LONGITUD TOTAL l1 mm 1720 2095 2370 2570
4.20 LONGITUD GRUPO MOTRIZ l2 mm 570 570 570 570
4.34 ESPACIO OPERATIVO NECESARIO PARA PALLETS 800x1200 EN POS. LONGITUDINAL Ast mm 1978 2303 2578 2778
4.35 RADIO DE GIRO Wa mm 1571 1946 2221 2421
6.4 TENSIÓN BATERÍA, CAPACIDAD NOMINAL V/Ah 12/50 12/50 12/50 12/50
6.5 PESO BATERÍA kg 19 19 19 19
* Versione con rectificador incorporado
DESCRIPCIÓNPESOS
BASTIDOR/RUEDAS
DIMENSIONES
PRE
STAC
IONE
S
MOTOR
ES
ELÉCTR
ICOS

5 - Ruedas directrices
+VZY\LKHZKPYLJ[YPJLZKLNVTHLSmZ[PJHWLYTP[LU\UHTHUPVIYHIPSPKHKZPULZM\LYaVL_JLZP]VWHYHLSVWLYHKVY6 - Rodillos de carga
+VZYVKPSSVZKLU`S}UJVUJVQPUL[LZKLIVSHZZVWVY[HUHTWSPHTLU[LSHJHYNHX\LZLJVUJLU[YHZVIYLLSSVZ7 - Estabilizadores
3VZKVZLZ[HIPSPaHKVYLZSH[LYHSLZZLWVZPJPVUHUH\[VTm[PJHTLU[LWVJVKLZW\tZX\LSHZOVYX\PSSHZZ\WLYHU\UHHS[\YHKLZKLLSZ\LSVKLTT6MYLJLU\UHNYHULZ[HIP-
SPKHKHSHJHYYL[PSSHPTWPKPLUKVX\LZL]VSX\LSH[LYHSTLU[L`SL]HU[HUKVSHZY\LKHZH\UHHS[\YHKLTTKLZKLLSZ\LSV8 - Capó
7YV[LNLSHIH[LYxHJVU[YHSVZNVSWLZZLL_[YHLMmJPSTLU[LWHYHSHTHU\[LUJP}UKL[VKVZSVZHNLU[LZJVU[LUPKVZLUtS9 - Soporte
,UJPTHKLtSZLLUJ\LU[YHUÄQHKVZSHPUZ[HSHJP}UOPKYm\SPJH`SHIH[LYxH,Z[mLZ[\KPHKVKLTHULYHKLWYV[LNLY!(SVZWPtZKLSVWLYHKVY)SHPUZ[HSHJP}ULStJ[YPJH*SHPUZ[HSHJP}UOPKYm\SPJH+SHIH[LYxH10 - Centralita hidráulica
:VIYLLSSHZLLUJ\LU[YHUTVU[HKVZSVZKPZWVZP[P]VZKLZLN\YPKHKWHYHLSVWLYHKVYJVTVLSJVU[YVSKLSHIHQHKH`SH]mS]\SHKLTm_PTHWYLZP}U11 - Toma de recarga
*VSVJHKHZVIYLLSZVWVY[LZPY]LWHYHYLJHYNHYSHIH[LYxH"LZZ\ÄJPLU[LJVULJ[HYSHJVULSLUJO\MLKLSJHYNHIH[LYxH12 - Carga batería
,Z[mLZ[\KPHKVKLTHULYHKLPU[LYY\TWPYLSZ\TPUPZ[YVKLJVYYPLU[LKLTVKVH\[VTm[PJVJ\HUKVSHIH[LYxHLZ[mJVTWSL[HTLU[LJHYNHKH7HYH\U\ZVJVYYLJ[VZLN\PYatentamente las seguentes instrucciones.
13 - Toma de recarga
9HUVLyQFRQUHFWLÀFDGRULQFRUSRUDGRÀJD14 - Interruptor general
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (6.9) (VER FIG. 2)
05;,99<7;69.,5,9(39,-"=Í3=<3(3040;(+69(+,-3<16"=Í3=<3(+,4Í?04(79,:0Ô5"796;,**0Ô5*65;9(*(Ð(:"PLACAS (13.2) (VER FIG.3)
:VIYLSHTmX\PUHZVU]PZPISLZSHZZPN\PLU[LZWSHJHZ!(7SHJHKLPKLU[PÄJHJP}UKLS[PWVKL]LOxJ\SV)7SHJHWLSPNYVKLJVY[L*:xTIVSVZPUKPJHU[LZSHZM\UJPVULZKLTHUKV+7SHX\P[HZPUKPJHU[LZSVZW\U[VZKLLTIYHNHK\YH,7SHX\P[HZWLSPNYVHWSHZ[HTPLU[VWPtZ-7SHX\P[HIH[LYxH.7SHX\P[HPUKPJHU[LZSHZWVZPJP}UKLSIHYPJLU[YVKLSWLZV/7SHJH!SLLYTHU\HSKLPUZ[Y\JJPVULZNo se deben, absolutamente, quitar las placas de su sitio ne volverles ilegibles.
TRANSPORTE Y PUESTA EN MARCHA (14.2)
7HYH[YHUZWVY[HYSHJHYYL[PSSHLZ[mUWYL]PZ[VZHSN\UVZW\U[VZKLLTIYHNHK\YHPUKPJHKVZLUSHZWSHX\P[HZ¸+¹-PNTPLU[YHZX\LLSWLZVKLSHTmX\PUHLZ[mPUKPJHKVZVIYLSHWSHJHKLPKLU[PÄJHJP}U¸(¹-PNÍU[LZKLWVULYLUTHYJOHSHTmX\PUHJVU[YVSHYX\L[VKHZSHZWHY[LZLZ[tULUWLYMLJ[HZJVUKPJPVULZJVTWYVIHYLSM\UJPVUHTPLU[V`SVZKPZWVZP[P]VZKLZLN\YPKHK
BATERÍA (16.2)
Instrucciones, medidas de seguridad y manutención.
3HPUZWLJJP}USHJHYNH`LSJHTIPVKLSHIH[LYxHSVKLILLMLJ[\HYLSWLYZVUHSH\[VYPaHKVZPN\PLUKVSHZPUZ[Y\JJPVULZWHYHLS\ZVKLSJVUZ[Y\J[VYKLSHTPZTH,Z[mWYVOPIPKVM\THY`[LULYJLYJHKLSHJHYYL[PSSH`KLSHWHYH[VKLJHYNHTH[LYPHSPUÅHTHISLVX\LWYV]VX\LJOPZWHZ,SHTIPLU[LKLILLZ[HYIPLU]LU[PSHKV7HYH\UHI\LUHTHU\[LUJP}USVZ[HWVULZKLSVZLSLTLU[VZKLILULZ[HYZLJVZ`SPTWPVZ,SPTPUHYLSmJPKVX\LW\KPLYHOHILYZHSPKV\U[HYSVZIVYULZJVU\UWVJVKL]HZLSPUH`HWYL[HYSVZSHZIH[LYxHZKLNLS`HX\L[PLULULSLSLJ[Y}SP[VNLSPÄJHKVUVULJLZP[HUKLUPUNU[PWVKLTHU[LUPTPLU[V,SWLZV`SHZKPTLUZPVULZKLSHIH[LYxHW\LKLUPUÅ\PYZVIYLSHLZ[HIPSPKHKKLSHJHYYL[PSSHWVYSV[HU[VZPZLTVU[H\UHIH[LYxHKPMLYLU[LHSHZ[HUKHYKLZHJVUZLQHISLPU[LYWLSHYSH*HZH*VUZ[Y\J[VYHWHYHSHH\[VYPaHJP}UULJLZHYPH,Z[mWYVOPIPKVSL]HU[HYVIHQHYSHZOVYX\PSSHZK\YHU[LSHZVWLYHJPVULZKLYLJHYNH,ULSJHZVKLZ\IZ[P[\JP}UKLSHIH[LYxHLU[YLNHYSHIH[LYxH]PLQHHSHNHZVSPULYHTmZcercana.
Recarga de la batería
:LHJVUZLQHJHYNHYSHIH[LYxHKLZW\tZKLSHZOVYHZKL\[PSPaHJP}UKLSHJHYYL[PSSHYLZWL[HUKVSVZZPN\PLU[LZW\U[VZ!X\P[HYLSJHW}YLM-PN"IHQHYSHZOVYX\PSSHZKLZJ\IYPYSVZLSLTLU[VZKLSHIH[LYxH"JVULJ[HYLSLUJO\MLKLSYLJ[PÄJHKVYJVUSH[VTHKLYLJHYNHYLM-PNKLSHIH[LYxH"LUJLUKLYLSYLJ[PÄJHKVYWVZPJP}U¸65¹"HSÄUHSKLSHJHYNHLSJHYNHIH[LYxHPU[LYY\TWLLSZ\TPUPZ[YVKLJVYYPLU[LPSS\TPUHUKVSHS\a[LZ[PNV¸:[VW¹LU[VUJLZHWHNHYWVZPJP}U6--`KLZJVULJ[HYLSLUJO\ML*VTWYVIHY\UH]LaWVYZLTHUHLSUP]LSKLSLSLJ[YVSx[H*LYYHYSVZLSLTLU[VZKLSHIH[LYxH`ZLJmYSVZ9HUVLyQFRQUHFWLÀFDGRULQFRUSRUDGRÀJD)HQHYSHZOVYX\PSSHZ,UJO\MHYLSJHISLKLHSPTLU[HJP}UYLMKL-PNLUSH[VTHKLJVYYPLU[L4PLU[YHZLSJHYNHIH[LYxHZLZ[mM\UJPVUHUKVZLPUOPILU[VKHZSHZVWLYHJPVULZKLLSL]HJP}U,S3,+=,9+,ZLLUJPLUKLWHYHPUKPJHYX\LSHMHZLKLJHYNHKLSHZIH[LYxHZOHZPKVJVTWSL[HKH!IHZ[HKLZLUJO\MHYLSJHISLWHYH\[PSPaHYSHTmX\PUHU\L]HTLU[L04769;(5;,!WHYHSHYLJHYNHKLSHZIH[LYxHZKLNLS\[PSPJLL_JS\ZP]HTLU[LJHYNHKVYLZKLIH[LYxHLZWLJxÄJVZ(;,5*065!5VKLZJHYNHYU\UJHJVTWSL[HTLU[LSHIH[LYxH`L]P[HYSHZJHYNHZPUJVTWSL[HZ!KLZJHYNHYL_JLZP]HTLU[LSHZIH[LYxHZZPNUPÄJHYLK\JPYSLZSH]PKHCambio de la batería (17.3)
H+LZISVX\LHYSHIH[LYxHX\P[HUKVSVZISVX\LZI+LZJVULJ[HYSVZJHISLZKLSVZWVSVZKLSHIH[LYxHJ,_[YHLYSHIH[LYxHK=VS]LYHTVU[HYSHIH[LYxHZPN\PLUKVLSVYKLUPU]LYZVÄQmUKVSHLUZ\WYVWPHZLKL`JVULJ[mUKVSHJVYYLJ[HTLU[L(Utilizar siempre una batería del mismo tipo de aquel-
la substituída).
IMPORTANTE: EMPLEAR CON CUIDADO EL ACIDO SULFÚRICO, ES TÓXICO Y CORROSIVO (TAMBIÉN EL ELECTRÓLITO DE LAS BATERÍAS DE GEL ESCOR-
ROSIVO, POR LO TANTO NO DEBEN ABRIRSE EN NINGÚN CASO); ATACA LA PIEL Y LOS VESTIDOS QUE, EVENTUALMENTE, DEBERÁN SER LAVADOS CON
JABÓN Y AGUA ABUNDANTES. !EN CASO DE ACCIDENTE CONSULTAR UN MÉDICO!
En el caso de substitución de la batería, entregar la batería vieja a la gasolinera más cercana (debido a la presencia de plomo, también las baterías de gel, en
caso de sustitución, deben reciclarse).
Control Batería
3LLYH[LU[HTLU[LSHZPUZ[Y\JJPVULZKL\ZV`THU\[LUJP}UKLS*VUZ[Y\J[VYKLSHIH[LYxH*VU[YVSHYX\LUVOH`HJVYYVZP}UX\LOH`H]HZLSPULZVIYLSVZWVSVZSHZIH[LYxHZKLNLSUVULJLZP[HUKLTmZJVU[YVSLZ`X\LLSmJPKVSSLN\LHTTWVYLUJPTHKLSHZWSHJHZ:PSVZLSLTLU[VZLZ[mUKLZJ\IPLY[VZYLZ[H\YHYLSUP]LSJVUHN\HKLZ[PSHKH4LKPYSHKLUZPKHKKLSLSLJ[Y}SP[VJVU\UKLUZ»TL[YVWHYHJVU[YVSHYLSUP]LSKLJHYNH
UTILIZACIÓN (18.3)
,Z[L[YHUZWHSSL[OHZPKVPKLHKVWHYHSL]HU[HY`[YHUZWVY[HYJHYNHZZVIYLWHSSL[ZVJVU[LULKVYLZUVYTHSPaHKVZZVIYLZ\LSVZWSHUVZSPZVZ`KLYLZPZ[LUJPHHKLJ\HKH,SJVUK\J[VY[PLULX\LKLZHYYVSSHYSHZZPN\PLU[LZPUZ[Y\JJPVULZKLLTWSLVLUSHWVZPJP}UKLTHUKVKLTHULYHKLX\LKHYZLSLQHUVKLSHZaVUHZWLSPNYVZHZJVTVTmZ[PSZOVYX\PSSHZJHKLUHZYVSKHUHZY\LKHZJH[HSPUHZ`LZ[HIPSPaHKVYHZ`J\HSX\PLYV[YV}YNHUVLUTV]PTPLU[VX\LW\LKHUPTWSPJHYLSHJOH[HTPLU[VKLSHZTHUVZ`VKLSVZWPLZ
18

Normas de seguridad
3HJHYYL[PSSHKLIL\[PSPaHYZLLUJVUMVYTPKHKHSHZZPN\PLU[LZUVYTHZ!(5VJHYNHYSHJHYYL[PSSHTmZHSSmKLZ\JHYNH[PSTm_PTHPUKPJHKHLUSHWSHJH¸(¹-PNWVYX\tUVWVKYmSL]HU[HYSH`ZVWVY[HYm\UNYHUKLKH|V)5VJHYNHYSHZOVYX\PSSHZ\UPSH[LYHSTLU[L*+PZ[YPI\xYSHJHYNH\UPMVYTLTLU[LZVIYLSHZKVZOVYX\PSSHZ+5VSL]HU[HYSHJHYNHJVUSHZW\U[HZKLSHZOVYX\PSSHZ,,Z[mWYVOPIPKV[YHUZWVY[HY`SL]HU[HYWLYZVUHZ!-,Z[mWYVOPIPKVLZ[HJPVUHYLUSHaVUHLUKVUKLOH`HUWHY[LZLUTV]PTPLU[V.,Z[mWYVOPIPKVHWVY[HYTVKPÄJHJPVULZHSHLZ[Y\J[\YHKLSHJHYYL[PSSH!/,Z[mWYVOPIPKV[PYHYKLSHJHYYL[PSSHJ\HUKVSHZOVYX\PSSHZZLLUJ\LU[YHUH\UHHS[\YHKLZKLLSZ\LSVKLTmZKLTT0,SJVUK\J[VYKLSHTmX\PUHKLILJVUVJLYSHZPUZ[Y\JJPVULZKLTHULQVYLSH[P]HZHS]LOxJ\SV`WVULYZL]LZ[\HYPVHKLJ\HKV3,Z[mWYVOPIPKVYLTVSJHYSHJHYYL[PSSHJVUTLKPVZKL[YHJJP}ULStJ[YPJVZVTLJmUPJVZ"Z\\[PSPaHJP}ULZ[mWLYTP[PKHZVSHTLU[LTLKPHU[L[YHJJP}Uhumana.
4,Z[mWYVOPIPKVHJJPVUHYLSW\SZHKVYKLZ\IPKH`IHQHKHK\YHU[LSHMHZLKLYLJHYNHKLSHIH[LYxH5,Z[mWYVOPIPKVWVULYM\LYHKL\ZVVKLZTVU[HYSVZKPZWVZP[P]VZKLZLN\YPKHK6(U[LZKLJVTLUaHYLS[YHIHQVLSJVUK\J[VYKLSHJHYYL[PSSHKLILJVU[YVSHY!3HZOVYX\PSSHZKLJHYNHKLILULZ[HYLUWLYMLJ[HZJVUKPJPVULZ"8\LSHIH[LYxHLZ[tJHYNHKHIPLUZ\QL[H`X\LSVZLSLTLU[VZLZ[tUIPLUZLJVZ`SPTWPVZ7,SJVUK\J[VYYLZWVUZHISLKLSHJHYYL[PSSHKLILPTWLKPYSHKPYLJJP}UKLS]LOxJ\SVHWLYZVUHZUVLUJHYNHKHZ`L]P[HYX\LWLYZVUHZHQLUHZZ\IHULUJPTHKLSHZOVYX\PSSHZ8
:PSHJHYYL[PSSHKLILZLY[YHUZWVY[HKHLUHZJLUZVYLZKLILLU[YHYJVUSHZOVYX\PSSHZKLJHYNHWVYKLSHU[LJLYJPVYHYZLHU[LZX\LLSHZJLUZVY[LUNH\UHJHYNH[PSZ\ÄJPLU[L
93HJHYYL[PSSHKLILZLYZPLTWYL\[PSPaHKHVHWHYJHKHHSHTWHYVKLSHSS\]PH`KLSHUPL]L`KL[VKVZTVKVZUVKLILZLYLTWSLHKHLUaVUHZT\`OTLKHZ:;LTWLYH[\YHWHYHLS\ZV**La Casa Constructora no se hace cargo de ningún gravamen relativo a averías o infortunios debidos a incuria, incapacidad, instalación por parte de técnicos no
capacitados o por utilización impropia de la carretilla.
$7(1&,213RUVXFRQFHSFLyQHOWUDQVSDOOHWDSDQWyJUDIRGXUDQWHODHOHYDFLyQPRGtÀFDODSURSLDHVWDELOLGDGHQULGXFLHQGRHOSDVRHQWUHORVHVWDELOL]DGRUHV\ORVrodillos de carga. Prestar mucha atención a colocar correctamente la carga sobre las horquillas y asegurarse que el baricentro de la carga misma corresponda a
lo que ha declarado el contructor. Con cargas mal distribuidas y con diferentes baricentros el transpallet a pantógrafo puede sembrar estable en la primera fase
de elevación, pero puede volcar al improviso si el baricentro sale de la linea de los rodillos.
Manejo
+PYPNPYZLLUSHKPYLJJP}UKL[YHIHQV[PYHUKVKLSHJHYYL[PSSHJVULS[PT}UYLM-PN=PYHYSLU[HTLU[LWVYX\tSVZTV]PTPLU[VZIY\ZJVZZVUSHJH\ZHKLZP[\HJPVULZWLSPNYV-
ZHZ4V]LYZLZPLTWYLJVUSHJHYNH`SHZOVYX\PSSHZLUWVZPJP}UIHQH!Tm_TTKLZKLLSZ\LSVFuncionamiento
7HYHSL]HU[HYSHZOVYX\PSSHZKLJHYNHHWYL[HYLSW\SZHKVYLUSHWHY[LZ\WLYPVYOHZ[HSSLNHYHSHHS[\YHKLZLHKHTPLU[YHZX\LWHYHIHQHYSHZHWYL[HYLSW\SZHKVYLUSHWHY[LPUMLYPVY3HJHYYL[PSSHZLT\L]LSPIYLTLU[LOHZ[H\UHHS[\YHKLSHZOVYX\PSSHZKLZKLLSZ\LSVKLTTHWY}_TmZHSSmPU[LY]PLULUKVZLZ[HIPSPaHKVYLZSH[LYHSLZYLM-PNque, bloquean la máquina impidiéndole cualquier movimiento horizontal.
MANUTENCIONES (20.3)
3HTHU\[LUJP}UKLILZLYLMLJ[\HKHWVYWLYZVUHSLZWLJPHSPaHKV`HSTLUVZ\UH]LaHSH|VSHJHYYL[PSSHKLILZLYZVTL[PKHH\UJVU[YVSNLULYHS56;(7HYHLMLJ[\HYJ\HSX\PLYTHU\[LUJP}UVPUZWLJJP}UKLZJVULJ[HYZPLTWYLSHIH[LYxHPERIODICIDAD MANUTENCIONES:
ATENCION: Usar aceite hidráulico excluído el aceite motor y frenos.
Nota: Deshacerse del aceite usado respetando el ambiente. Aconsejamos de acumularlo en barriles para entregarlo, más tarde, a la gasolinera más cercana. No
descargar el aceite por tierra o en lugares no idóneos.
30470,A(+,3(*(99,;033(!3PTWPHYSHZWHY[LZKLSHJHYYL[PSSHL_JS\xKHZHX\LSSHZLStJ[YPJHZ`LSLJ[Y}UPJHZJVU\UWH|VOTLKV5VSH]HYHIZVS\[HTLU[LJVUJOVYYVZKLHN\HKPYLJ[H]HWVYVSxX\PKVZPUÅHTHISLZ3PTWPHYSHZWHY[LZLStJ[YPJHZ`LSLJ[Y}UPJHZJVUHPYLJVTWYPTPKVKLZO\TPKPÄJHKVHIHQHWYLZP}UTm_IHYVIPLUJVU\UWPUJLSUVTL[mSPJVELEMENTO CONTROLES 3 MESES 6 MESES 12 MESES
Cada:
CHASIS
Control elementos portantes
RUEDAS
Comprobar desgaste
Cojinetes y anclaje
VOLANTE
Controlar el juego
INSTALACION
HIDRAULICA
Comprobar funcionamiento,
tubos y uniones
Nivel del aceite
Cambiar el aceite l. 1,75 (32 Cst., 40¯C)
Comprobar válvula de máx presión
INSTALACION
ELECTRICA
Comprobar funcionamiento
Conexiones y cables
Pulsador mando
MOTOR ELECTRICO
Controlar desgaste escobillas
ENGRASE
Lubricar articulaciones
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Scissor Lift manuals by other brands

Upright
Upright SL-26 Operator's manual

TROMMELBERG
TROMMELBERG TXB30LS user manual

NHT
NHT YCJ-3000B user manual

Custom Equipment
Custom Equipment Hy-Brid Lifts III Series MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING MANUAL

AMGO Hydraulics
AMGO Hydraulics AX-16A Installation and service manual

Terex
Terex Genie GS-1932m Lite Service and repair manual

Bosch
Bosch VLS 3132 H Original instructions

Oshkosh Corporation
Oshkosh Corporation JLG 260MRT Operation and safety manual

Würth
Würth 0900705158 Instruction and maintenance manual

POP UP
POP UP EIGER 250 Assembly guide

Bike-Lift
Bike-Lift CUSTOM 500 Use and maintenance manual

BLACKHAWK!
BLACKHAWK! STL3500 instruction manual