Premium PCM5417 User manual

4 - 6 Cups Coee Maker
Cafetera 4 - 6 Tazas

1
11
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including
the following:
. Read all instructions before using.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the coffee maker.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug,
or coffee maker in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
0. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
. Do not use appliance for other than intended use.
2. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials.
3. To disconnect, turn any control to “Off”, remove plug from wall outlet. Always pull
the plug, never pull the cord.
4. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles. Be careful not
to get burnt by the steam.
5. Some parts of appliance are hot when operated, do not touch with hand. Use handles or
knobs only.
6. Never leave the empty carafe on the warming plate. If this is done, the carafe may crack.
7. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks or having a loose or
weakened handle. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very
fragile.
8. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have

2
22
2
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
20. Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
2 . Do not set a hot container on a hot or cold surface.
22. Do not let the coffee maker operate without water.
23. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
24. Save these instructions.
KNOW YOUR COFFEE MAKER
Water tank
main housing
Top cover
Sprayer
Non-stick warming plate
I/O switch
Filter
Funnel
Glass carafe
Carafe lid
Measuring spoon

3
33
3
BEFORE FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Fill water into water
tank to the MAX level and brew water for several times without coffee powder, then
discard the water. Clean and dry all detachable parts thoroughly according to the section
“CLEANING AND MAINTENANCE”
USING YOUR COFFEE MAKER
. Open the top cover and fill the water tank with cold drinking water
Note: Do not fill water tank with water to exceed max level as indicated on water gauge.
The appliance can brew max 6 cups of coffee every brewing cycle
2. Place the funnel into funnel holder and make sure the funnel is assembled in place, and
then put the filter into funnel correctly.
3. Add proper coffee powder into filter. Usually a cup of coffee needs a level spoon of
coffee powder, but you may adjust according to personal taste, and then replace the top
cover.
4. Insert glass carafe with lid in place onto warming plate horizontally, and make sure the
center line of the carafe aligns with that of the funnel.
5. Plug the unit into an electric outlet.
6. Press switch to the “I” position, the indicator in it will be illuminated and the appliance
will begin working. The brewing process can be interrupted by pressing the switch to the
“0” position at any time and the indicator in it will go off, indicating your coffee maker is
off. Once the switch is pressed again to the “I” position, the appliance will continue to
brew.
Note: the appliance is designed with a pause-and-serve feature if you wish at any time
during brewing cycle you can temporarily remove carafe to pour and serve a cup of hot
coffee. The brewing cycle will not be interrupted and no coffee will drip from the
appliance simply replace glass carafe onto warming plate to restart the brewing cycle.
Do not remove glass carafe for longer than 30 s and never return an empty carafe onto
the warming plate when it is still warm.
7. Remove carafe to serve when brewing is finished
Note: the coffee you get will be less than the water you have added as some water is
absorbed by coffee powder.
Caution: When pouring coffee the angle of the carafe should not be more than 45 degree
from the standup position. You must pour the coffee slowly until the carafe is empty
otherwise the coffee in the carafe will rush to the bottom of carafe lid and the coffee will
flow out from two edges of lid and may burn the user!

4
44
4
8. After brewing, the appliance will automatically switch to the warming mode, which will
continue to keep your coffee warm until you turn off the appliance. It is suggested that
warming time should be not more than hour. For an optimum coffee taste, serve it just
after brewing.
9. Always turn the coffee maker off and unplug the appliance when not in use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical
shock do not immerse cord plug or unit in water or liquid.
) Clean all detachable parts after each use in hot sudsy water.
2) Wipe external surface of the unit with a soft, damp cloth to remove stains.
Note: Do not attempt to clean the inside of water tank as this will leave a residue of lint
and may clog your coffee maker simply rinse with cold water periodically.
3) Water droplets may build up in the area above the funnel and drip onto the product base
during brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after
each use of the product.
4) Replace all parts and keep for next use.
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean the mineral
deposits left by the water according to the water quality in your area and the use frequency.
We recommend removing mineral residues as follows:
. Fill the tank with water and lime scale buildup cleaner (descaler) to the max level as
indicated on water gauge (the scale of water and descaler is 4: , for details, refer to the
descaler instructions). Please use “household descaler”, you may also use citric acid
instead of descaler (one hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Insert glass carafe onto the warming plate.
3. Make ensure filter (without coffee powder) and funnel are assembled in place.
3. Switch on the appliance and allow it to “brew” the descaling solution.
4. After “brewing” one-cup solution, switch off the appliance.
5. Leave the solution for 5 minutes and repeat step 3-5.
6. Switch on the appliance and run off the solution until the water tank is completely
empty.
7. Rinse by operating the appliance with just water at least 3 times.

5
55
5
HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE
. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the
coffee maker as specified in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always
use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a package of coffee
powder, reseal it tightly and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before
brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee flavor. Reheating
coffee is not recommended as coffee is at its peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the
surface of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to an
appropriate waste disposal center.

7
77
7
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
. Lea todas las instrucciones antes de utilizar.
2. Asegúrese de que el voltaje de su zona se corresponde con el voltaje indicado en la
etiqueta de calificación de la cafetera.
3. Para proteger contra incendios, descargas eléctricas y daños a personas, no sumerja el
cable, enchufe o cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario mantener estrecha supervisión cuando cualquier dispositivo es utilizado
por o cerca de los niños.
5. Desenchufe de la toma eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar
antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el dispositivo.
6. No opere ningún dispositivo que tenga el cable o enchufe dañado o después de que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Retorne el dispositivo al centro
de servicio autorizado para su examen, reparación y ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
8. No use al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie, o toque
superficies calientes.
0. No coloque en o cerca de una estufa eléctrica o de gas o en un horno calientes.
. No utilice el equipo para usos diferentes al previsto.
2. No limpie el contenedor con limpiadores, esponjas de lana de acero u otros materiales
abrasivos.
3. Para desconectar, coloque el control en posición “Off” de apagado y remueva el
enchufe de la pared. Siempre tire del enchufe, nunca tire del cable.
4. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante los ciclos de operación. Tenga
cuidado de no quemarse con el vapor.
5. Algunas partes del dispositivo estarán calientes cuando se opera, no toque con la mano.
Utilice asas o tiradores.
6. Nunca deje la jarra vacía en la placa de calentamiento. Si esto sucede, la jarra puede
agrietarse.
7. Nunca utilice el equipo si la jarra presenta grietas o el asa esta suelta o debilitada. Sólo
use la jarra con este dispositivo. Utilice con cuidado ya que la jarra es muy frágil.

8
88
8
8. Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a
menos que se les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por una
persona responsable de su seguridad.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
2 . No coloque el contenedor caliente sobre una superficie caliente o fría.
22. No permita que la cafetera funcione sin agua.
23. Este dispositivo está diseñado para ser usado en aplicaciones domésticas y similares
tales como:
– personal de áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
– granjas;
– por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
24. Guarde estas instrucciones.
CONOZCA SU CAFETERA
Tapa superior
Embudo
Filtro
Cuchara
de medir
Tapa de
la jarra
Jarra de
vidrio
Interruptor
Placa de
calentamiento
Base
Tanque de agua
Rociado

9
99
9
ANTES DEL PRIMER USO
Verifique que todos los accesorios están completos y la unidad no está dañada. Llene de
agua el tanque de agua hasta el nivel de MAX y ponga a funcionar la cafetera varias veces
sin polvo de café descartando el agua. Limpie y seque todas las piezas desmontables
minuciosamente de acuerdo a la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"
UTILIZANDO SU CAFETERA
. Abra la cubierta superior y llene el tanque de agua con agua potable fría
Nota: No llene el tanque de agua con agua por encima del nivel máximo que se indica
en la columna de agua. El dispositivo puede hacer un máximo de. 6 tazas de café en
cada ciclo.
2. Coloque el embudo en su lugar, asegúrese de que está bien colocado y luego ponga el
filtro en el embudo correctamente.
3. Agregue el polvo de café en filtro. Generalmente una taza de café necesita una
cucharada rasa de polvo de café, pero esta cantidad se puede ajustar según su gusto
personal y vuelva a colocar la cubierta superior.
4. Inserte la jarra de vidrio con su tapa en la placa de calentamiento y asegúrese de que la
línea central de la jarra se alinea con la del embudo.
5. Conecte la unidad a un enchufe eléctrico.
6. Coloque el interruptor en posición "I", el indicador se iluminará y el dispositivo
comenzará a trabajar. El proceso de elaboración puede ser interrumpido colocando el
interruptor en la posición "0" en cualquier momento y el indicador se apagará, indicando
que su cafetera está desactivada. Una vez que se coloca el interruptor nuevamente en
posición "I", el dispositivo seguirá haciendo el café.
Nota: el dispositivo está diseñado con una función de “pausa para servir” si lo desea
en cualquier momento durante el ciclo puede quitar temporalmente la jarra para servir
una taza de café caliente. Esto no interrumpirá temporalmente el ciclo de elaboración
de café el café no goteara nuevamente hasta tanto usted vuelva a colocar la jarra sobre
la placa de calentamiento con lo cual el ciclo seguirá. No remueva la jarra de vidrio
durante más de 30 segundos y nunca coloque una jarra vacía en la placa de
calentamiento cuando esté todavía caliente.
7. Remueva la jarra para servir cuando haya terminado la elaboración del café.
Nota: la cantidad de café que obtendrá será menor que el agua que ha agregado ya que un
poco de agua es absorbida por el polvo de café.
Precaución: Al verter el café el ángulo de la jarra no debe ser más de 45 grados desde la
posición normal. El café debe verterse lentamente hasta que la jarra esté vacía de lo

1
11
1 0
00
0
contrario el café en la jarra se acumulara en el interior de la tapa de la jarra y se
desbordará por dos bordes pudiendo ocasionar quemaduras al usuario!
8. Después de hace el café, el dispositivo se pondrá automáticamente en modo de
calentamiento, y seguirá manteniendo su café caliente hasta que usted apague el
dispositivo. Se sugiere que el tiempo de calentamiento debe ser no más de hora. Para un
sabor óptimo de café, sirva justo después de la elaboración.
9. Siempre apague la cafetera y desconecte el dispositivo cuando no esté en uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución: Asegúrese de desconectar este dispositivo antes de limpiar. Para proteger
contra choques eléctricos no sumerja el cable enchufe o unidad de agua ni otro
líquido.
) Limpie todas las piezas desmontables después de cada uso en agua caliente y jabonosa.
2) Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave y húmedo para quitar las
manchas.
Nota: No intente limpiar el interior del tanque de agua ya que esto va a dejar un
residuo de pelusa y puede obstruir su cafetera simplemente enjuague con agua fría
periódicamente.
3) Gotas de agua pueden acumularse en el área sobre el embudo y gotear en la base del
producto durante la elaboración de café. Para controlar el goteo, limpie la superficie con
un paño limpio y seco después de cada uso.
4) Vuelva a ensamblar todas las partes hasta el próximo uso.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES
Para mantener su cafetera operando eficientemente, usted debe limpiar periódicamente los
depósitos minerales dejados por el agua según la calidad del agua en su zona y la
frecuencia de uso de la cafetera. Se recomienda eliminar los residuos minerales como
sigue:
. Llene el tanque con agua y limpiador de residuos de agua al nivel máximo como se
indica en el medidor de agua (la escala de agua y limpiador es 4: , para más detalles,
consulte las instrucciones del limpiador). Utilice limpiadores domésticos de residuos de
agua. También puede usar ácido cítrico (cien partes de agua y tres de ácido cítrico).
2. Inserte la jarra de cristal en la placa de calentamiento.
3. Coloque el filtro (sin polvo de café) y el embudo en su lugar.
3. Encienda el dispositivo y permita que la solución limpiadora se cuele.

1
11
1 1
11
1
4. Después de "colar" una taza de solución limpiadora, apague el dispositivo.
5. Deje la solución durante 5 minutos y repita los pasos 3-5.
6. Encienda el dispositivo y siga “colando” la solución hasta el tanque de agua está
completamente vacío.
7. Aclare el dispositivo haciéndolo funcionar con sólo agua al menos 3 veces.
SUGERENCIAS PARA LA DEGUSTACIÓN DE UN BUEN CAFÉ
. Una cafetera limpia es esencial para hacer un buen café. Limpie regularmente la
cafetera como se especifica en la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO". Utilice
siempre agua fresca y fría en la cafetera.
2. Almacene el polvo de café no utilizados en un lugar fresco y seco. Después de abrir un
paquete de polvo de café, séllelo herméticamente y guárdelo en el refrigerador para
mantener su frescura.
3. Para un sabor óptimo del café, compre granos de café enteros y muélalos finamente
justo antes de la elaboración de del café.
4. No reutilice el polvo de café ya que esto reducirá en gran medida el sabor resultante. No
se recomienda recalentar el café ya que este tiene su mejor sabor inmediatamente después
de su elaboración.
5. Limpie la cafetera cuando el exceso de colado provoque una adherencia aceitosa.
Pequeñas gotas de aceite en la
superficie del café negro, de deben a la extracción de aceite
de el polvo de café.
6. Esta adherencia aceitosa puede ocurrir con más frecuencia si se utilizan cafés muy
tostados.
ELIMINACION COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE
Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Recuerde que debe respetar los reglamentos locales: deseche
los equipos eléctricos que ya no trabajan en un centro de
eliminación adecuada para este tipo de desechos.
Table of contents
Languages:
Other Premium Coffee Maker manuals

Premium
Premium PCM59r6 User manual

Premium
Premium pem350 User manual

Premium
Premium PCTM125B User manual

Premium
Premium PCM5970D User manual

Premium
Premium PCM508 User manual

Premium
Premium PCM512B User manual

Premium
Premium PCM5416 User manual

Premium
Premium PEM615P User manual

Premium
Premium PCM115 User manual

Premium
Premium PCM511 User manual