Premium PHSM300B User manual

HAND AND STAND MIXER
BATIDORA DE MANO Y PEDESTAL
USER MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Use and Care Manual. Important Safeguards. This product is for domestic use only.
Manual de uso y cuidado. Precausiones importantes. Este producto es para uso doméstico únicamente.
MODEL: PHSM300B
MODELO: PHSM300B
BATIDORA
DE
MANO
Y
PEDESTAL

2 3
EN IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1.Read all instructions and save them for future reference.
2.Make sure that your outlet voltage corresponds to the stated
on the rating label of the mixer.
3.If the supply cord or plug is damaged or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid an electric shock
hazard.
4.Do not leave mixer unattended while it is operating.
5.The appliance cannot be operated by children.
6.Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning.
7.Avoid contact with moving parts. Keep hands, clothing, as
well as spatulas and other utensils away from beaters during
operation to reduce the risk of injury to persons or damage to
the mixer.
8.To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in
water or any other liquid. This may cause personal injury or
damage to the product.
9.Do not use the mixer for other than its intended use.
10.Do not let the cord hang over the edge of the table or
countertop or touch hot surfaces, including the stove.
11.This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
12.Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
13.Do not use outdoors.
14.The use of attachments not recommended or sold by the
PDQXIDFWXUHUPD\FDXVH¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\
15.Keep hands and utensils out of container to reduce the risk
of injury to persons or damage to the mixer.
16.Never add to container while appliance is operating.
17.Container must be properly in place before operating
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
*SPECIAL NOTES ON CORD PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
UHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFNWKHSOXJFDQ¿WLQWRDSRODUL]HGVRFNHWRQO\
RQHZD\,IWKHSOXJGRHVQRW¿WIXOO\LQWKHRXWOHWUHYHUVHWKHSOXJ,ILWVWLOO
GRHVQRW¿WFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ'RQRWPRGLI\WKHSOXJLQDQ\ZD\

4 5
EN be inserted into the small socket. The two dough hooks cannot be inserted
in reverse.
3. Place the stainless mixing bowl on position.
4. To lower the head and beaters/dough hooks into the mixing bowl, depress
the headlock button while holding the mixer with the other hand and then
ease the mixer down (Fig.4). A click sound will be heard when the head
has reached the correct position.
*SPEED GUIDE
*USING YOUR MIXER
1.Asegúrese de que la unidad esté en la posición 0, y luego conecte la 1.
Ensure that the unit is at the 0 setting, and then plug in the power source.
2.Turn the speed selector to your desired setting. There are 5 settings. The
appliance will start working and the speed will increase 25% if the Turbo
Button is pressed at any time.
Warning: Do not stick knives, metal spoons, forks or any other utensil into
the bowl when operating.
3.The maximum operating cycle must not exceed 5 minutes. Allow a
minimum of 10 minutes rest time between two consecutive cycles. When
kneading yeast dough, we suggest to start with a low speed and then use
high speed to achieve the best results.
4.When mixing is completed, turn the speed selector to 0, and then unplug
the cord from power outlet.
5.Hold down the headlock button and ease the head of the mixer back until
the mixer head is locked into the tilt position.
6.If necessary, you can scrape the excess food particles from the beaters or
*PARTS AND FEATURES
*PRODUCT SPECIFICATIONS
*BEFORE USING MIXER
Before assembling the hand/stand mixer, be sure the power cord is
unplugged from the power outlet and the speed selector is in the “0” position.
1.Attach the hand mixer to the stand as illustrated in Fig.1. For detaching the
hand mixer, push the arrow on the hand mixer in the indicated direction
(Fig.2), and hold the head of the mixer to a tilted position while pressing
the headlock button (Fig.3).
2.Assemble the proper beaters or dough hooks into the mixer. Dough hooks
are only used for mixing dough and beaters are only used for beating eggs
or similar food.
NOTE: Beaters can be inserted in either of the two sockets below the
mixer, as the beaters are identical. For dough hooks, the one with the
washer can only be inserted into the big socket and the other one can only
Model Power Supply Power Capacity of the
bowl Speed
PHSM300B 120V~60Hz 300W 4.3 L 5 settings
Speed Function USES
1 Blend To combine liquids, fold in dry ingredients, egg
whites and whipped cream.
2Stir
7RSUHSDUHVDXFHVSXGGLQJPXI¿QVDQGTXLFN
bread.
3Mix
To prepare batter and mixes.
4 Beat To cream butter and sugar. Make cookie dough,
cake mixes and frosting.
5 Whip 7RZKLSOLJKWDQGÀXII\PL[WXUHVZKLSFUHDPEHDW
eggs (whites, yolks, whole), and mash potatoes.
Turbo Whip 7RZKLSOLJKWDQGÀXII\PL[WXUHVZKLSSHGFUHDP
beat eggs(whole, egg whites and yolks), and
mash potatoes.

76
EN dough hooks using a rubber or wooden spatula.
7.Hold the beaters/dough hooks with one hand and press the Eject button
¿UPO\GRZQZLWKWKHRWKHUKDQGWRUHPRYHWKHEHDWHUGRXJKKRRNV
CAUTION: The speed selector must be at 0 position before pressing down
the Eject button to remove accessories. Never press the Eject button when
the appliance is operating.
8.The hand mixer can be used separately without the stand.
*CLEANING AND MAINTENANCE
1.Unplug the appliance and wait for it to cool completely down before
cleaning.
2.Wipe the outside surface of the head and base with a wet cloth and polish
with a soft dry cloth.
3.Wipe any food particles from the power cord.
4.Wash the mix bowl, beaters and dough hooks in warm soapy water and
wipe dry. The beaters, mix bowl and dough hooks may be washed in the
dishwasher.
Caution: Never use abrasive cleaners to clean the stainless steel bowl.
*COOKING TIPS
1.Refrigerated ingredients, i.e. butter and eggs, should be at room
temperature before mixing begins. Set these ingredients out ahead of
time.
2.Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until
recommended in your recipe. Fold into dry ingredients only until just
combined. Always use the low speed.
3.To eliminate the possibility of shells or spoiled eggs in your recipe, break
HJJVLQWRDVHSDUDWHFRQWDLQHU¿UVWDQGWKHQDGGWKHPWRWKHPL[WXUH
4.Always start mixing at slow speed and gradually increase to the
recommended speed as stated in the recipe.
5.Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of
ingredients and their texture variation from area to area all play a part in
the required mixing time and the results achieved.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siga siempre
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.
2.Asegúrese de que el voltaje de salida corresponde al indicado
HQODHWLTXHWDGHFODVL¿FDFLyQGHODEDWLGRUD
3.Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o
después que el aparato funcione mal o se ha caído o dañado
de cualquier manera, este debe ser reemplazado por el
IDEULFDQWHVXDJHQWHGHVHUYLFLRRSRUSHUVRQDOFDOL¿FDGRFRQ
HO¿QGHHYLWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD
4.No deje la batidora desatendida mientras está en
funcionamiento.
5.Este aparato no debe ser operado por niños.
6.Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar piezas y antes de limpiarla.
7.Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las
manos, la ropa, así como espátulas y otros utensilios lejos de
los batidores durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas o daños a la batidora.
8.Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no
coloque la batidora en agua ni en ningún otro líquido. Esto
puede causar lesiones personales o daños al producto.
9.No utilice la batidora para ningún otro uso que no sea su uso
previsto.
10.No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa
RPRVWUDGRURTXHWRTXHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVLQFOX\HQGROD
estufa.
11.Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas a su uso por una persona responsable
de su seguridad.
12.Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que

8 9
no jueguen con el aparato.
13.No utilice al aire libre.
14.El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
el fabricante pueden causar incendio, choque eléctrico o
lesiones.
15.Mantenga las manos y utensilios fuera del recipiente para
reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la batidora.
16. Nunca agregue al contenedor mientras el aparato está en
funcionamiento.
17. El contenedor debe estar correctamente colocado antes de
operar el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMESTICO
*ADVERTENCIA DEL ENCHUFE
Este producto tiene un enchufe polarizado (Incluye 2 patas, una más larga
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe puede
ser insertado en el tomacorriente de una sola forma. Si no puede insertarlo
de seguridad del enchufe.
*NOTAS SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no
manera.
*CONOZCA SU BATIDORA
*CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
*ANTES DE USAR SU BATIDORA
Antes de ensamblar su batidora de mano / de pie, asegúrese de que el cable
de alimentación está desenchufado de la toma de corriente y el selector de
velocidad está en la posición "0".
1.Coloque la batidora de mano en la base como se ilustra en la Figura 1.
Para desmontar la batidora de mano, pulse la flecha de la batidora de
mano en la dirección indicada (Figura 2), y mantenga la cabeza de la
batidora en posición inclinada mientras se presiona el botón de bloqueo
(Fig.3).
2.Monte los batidores o ganchos para amasar en la batidora. Los ganchos
para masa sólo se utilizan para mezclar y amasar masa y los batidores
sólo se utilizan para batir huevos o alimentos similares.
Modelo Poder Potencia Capacidad
del recipiente
Velocidad
PHSM300B 120V~60Hz 300W 4.3 L 5 velocid-
ades

10 11
NOTA: Los batidores se pueden insertar en cualquier de los agujeros bajo
la mezcladora, ya que los batidores son idénticos. Para los ganchos de
masa, el que tiene una arandela sólo puede ser insertado en el agujero
grande y el otro sólo puede ser insertado en el pequeño. Los dos ganchos
de masa no se pueden insertar a la inversa.
3. Coloque el recipiente de mezcla de acero en posición.
4. Para bajar la cabeza con los batidores / ganchos para amasar en el
recipiente, oprima el botón de bloqueo mientras sujeta la batidora con la
otra mano y baja la batidora lentamente (Figura 4). Cuando la batidora ha
alcanzado la posición correcta se escuchará un sonido de clic.
*GUIA DE VELOCIDADES
*USANDO SU BATIDORA
1.Asegúrese de que la unidad esté en la posición 0, y luego conecte la
fuente de alimentación eléctrica.
2.Coloque el selector de velocidad a la velocidad deseada. Hay
5 velocidades. El aparato empezará a trabajar y la velocidad se
incrementará un 25% si se pulsa el botón de turbo en cualquier momento.
ADVERTENCIA: no inserte cuchillos, cucharas, tenedores de metal ni
ningún otro utensilio en el recipiente cuando está funcionando.
3.El ciclo de funcionamiento máximo no debe exceder de 5 minutos.
Permita un mínimo de 10 minutos de tiempo de descanso entre dos ciclos
consecutivos. Cuando se amasa masa de levadura, sugerimos comenzar
con una baja velocidad y luego usar alta velocidad para conseguir los
mejores resultados.
4.Cuando haya terminado de mezclar, gire el selector de velocidad a 0 y, a
continuación, desconecte el cable de toma de corriente.
5.Mantenga pulsado el botón de bloqueo e incline la batidora hacia atrás
hasta que el cabezal de la batidora esté bloqueado en la posición
inclinada.
6.Si es necesario, usted puede remover las partículas de comida sobrantes
de los batidores o ganchos para amasar utilizando una espátula de goma
o de madera.
7.Sostenga los batidores / ganchos con una mano y presione el botón
de expulsión firmemente hacia abajo con la otra mano para quitar los
ganchos batidores o de amasar.
PRECAUCIÓN: El selector de velocidad debe estar en posición 0 antes de
pulsar el botón de expulsión para extraer los accesorios. Nunca presione
el botón de expulsión cuando el aparato está en funcionamiento.
8.La batidora de mano se puede utilizar por separado sin el soporte.
*LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desenchufe el equipo y espere a que se enfríe completamente antes de
limpiarlo.
/LPSLHODVXSHU¿FLHH[WHULRUGHODEDWLGRUD\ODEDVHFRQXQSDxRK~PHGR
y pula con un paño suave y seco.
3. Limpie las partículas de comida en el cable de alimentación.
4. Lave el recipiente de mezclar, batidores y ganchos para amasar con
agua jabonosa tibia y séquelos. Los batidores, el recipiente de acero y los
ganchos para amasar se pueden lavar en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca limpiadores abrasivos para limpiar el
recipiente de acero inoxidable.
*RECOMENDACIONES DE COCINA
1.Los ingredientes refrigerados como mantequilla y huevos, deben estar
a temperatura ambiente antes de agregarlos a la mezcla. Saque estos
ingredientes del refrigerador con anticipación.
2.No mezcle más tiempo del necesario. Tenga cuidado de que sólo se bate
las mezclas el tiempo que se recomienda en su receta. Mezcle en los
ingredientes secos sólo hasta que estén combinados. Utilice siempre la
velocidad baja.
3.Para eliminar la posibilidad de cáscaras de huevos o huevos estropeados
en su receta, rompa primero los huevos en un recipiente separado, y
luego añádalos a la mezcla.
4.Siempre comience a mezclar a velocidad baja y gradualmente aumente a
la velocidad recomendada como se indica en la receta.
5.Condiciones climáticas. Los cambios estacionales de temperatura, la
temperatura de los ingredientes y la variación en la textura de área a
área, juegan un papel importante en el tiempo de mezcla requerido y los
resultados ob
Velocidad Función USOS
1 Blend
(Mezclar) Para mezclar líquidos, agregar ingredientes sec-
os, claras de huevo y crema batida.
2Stir
(Batir) 3DUDSUHSDUDUVDOVDVSXGLQPXI¿QV\SDQHV
rápidos
3Mix
(Mezclar) Para preparar batidos y mezclas.
4Beat
(Batir) Para hacer crema de mantequilla y azucar, masa
para galletas, pasteles y glaseados
5 Whip
(Batir) Para batir mezclas suaves, crema batida, batir
huevos (enteros, claras o yemas) y puré de
papas.
Turbo Whip
(Batir) Para batir mezclas suaves, crema batida, batir
huevos (claras, yemas, enteros), y puré de pa-
pas.

Table of contents
Languages:
Other Premium Mixer manuals