Premium PWC220Q User manual

PWC220Q
Water Dispenser
Dispensador DeAgua

85W
110V~60Hz
Character
1 Adopting international advanced technique, fancy & beautiful sculpt, luxury&
decorous appearance.
2 These products have the character of energy saving, low noise, firm & durable
structure, good stability etc. Especially suit to use in hotels, households, and
schools etc.
3 These products' plastic part are made by high grade's material, and have the
character of legerity, innocuity, durability etc.
4 These products adopt double protection of "temperature control"& "heating
protection", the water temperature is always controlled between 80 and 95 ,
can meet the demands of people for drinking coffee or tea and having instant
food,etc.
5 The water dispenser adopt compressor cooling, the refrigeration's capability
is extremely strong, they are your best choice in summer.
6 These series of products can be used together with water purifier and general
pure water pot.
、
、
、
、
℃℃
、
、
Operation process
1. Insert the bottle vertically into the water guard and press the taps until the water
flows out from the RED(hot)tap.
2. Insert the power plug into the socket, then turn on the switches(DON'TTURN ON
THE SWITCHESATTHE SAME TIME) to start the machine, the heating lamp and the
cooling lamp light up. It needn't your care,
it can work automatically and provide water for you anytime. It will stop or start to
work automatically when the water temperature reach different setting values.
Attention
1.When use these products, the water must pour from the hot tap, then you can insert plug
and turn on the switch to heat. The heat vessel will be damaged if no water inside when heat.
2. When water dispenser is moved and used, do not incline it over 45 ,otherwise the
compressor will be damaged.
3. It's necessary to place the dispenser on indoor flat floor, and maintain its distance more
than 15cm from the wall.
PWC220Q

4. Keep this machine away from high temperature, and give it a dry, breezy, and shade place, forbid to
place dispenser in outdoor ,direct sunlight, rain.
5. Children are forbidden to push or pull the hot(red) water tap.
6. Pull out the power plug and drain out the water from drain stopple when the machine is disengaged
for a long time.
7. The water pot & pipeline should be cleaned when your first use or use it again after a long-term's
rest, if the condition is permitted, they should be disinfected and sterilized, and draining out the first
time's heating water(switch off the heating switch in the process of draining.)
8. Sterilizing the water dispenser with disinfector every 3-6months, when choose disinfector, please
tell the drugstore the disinfector's use, and use it according to disinfector' instruction
9.Don't pull the power wire constrainedly. Don't pull or put the plug to start or stop the machine.
10. Don't clean the machine with water to avoid unexpected electric shock, you should clean it by soft
cloth.
11. If you go out for a long time or no need use it in night, you can shut off power supply, the aim is to
save energy and avoid suddenness.
12. Don't change the power cord set at random, if it is destroyed, please contact manufacturer directly.
13.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
14.the appliance must be positioned so that the plug is accessible.
15.WARNING-to avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed according to the
instructions.
16.WARNING-keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
17.WARNING-do not damage the refrigerant circuit.
18 Environment temperature should be 10 38
19.
.()
,,
,
.
.
. ,
.
This appliance is not intended for use by person including children with
reducedphysical sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge unlessthey have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by aperson responsible for their safety Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
20 Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance
unless they are of the type recommended by the manufacturer
21.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
℃- ℃
Leaking
Malfunctions phenomenas and Elimination means
(Note: When repair, don't forget shut off power supply.)
Malfunctions Possible reasons Elimination means
Lamp no light 1. Power supply isn't connected
2. This function switch isn't open
1. Make sure the switch is "on" and the
plug is in the socket
2. Place the function switch on "open"
location or turn the timer
1. Water bottle is broken
2.Silica gel pipe' stransfiguration & aging
3.Tap is damaged
1.Replace water bottle
2.Replace silica gel pipe
3.Replace tap
No heating 1.Heating switch is damaged or contact
isn't ok
2.Heating tank is burnt
3.Electric connection is loose
1.Replace switch, check connections
2.Replace heating tank
3.Repair connections
No cooling
1.Cooling switch is damaged or contact
isn't ok
2.Cooling line connection is loose
1.Replace switch, check connections
2.Repair connections

Dispensador de Agua
Modelo PWC220Q
Manual de uso y cuidado
Precauciones Importantes
Este producto es solo para uso doméstico

Características
1. Diseño moderno
2. Ahorro de energía, bajo nivel de ruido, estructura resistente y gran estabilidad. Adecuado para
uso en hogares, hoteles, escuelas, etc.
3. Las partes plásticas de este producto utilizan plástico durable de alta calidad.
4. Doble sistema de seguridad, “control de temperatura” y “protección de calentamiento”. La
temperatura del agua caliente siempre está entre 80º C y 95º C, lo suficiente para hacer café o
té u otro alimento instantáneo.
5. El sistema de enfriamiento del dispensador de agua es resistente y adecuado para su uso
durante el verano.
6. Este producto puede ser usado con agua embotellada o con un purificador de agua.
Nombre de las Partes
No. NAME No. NAME
1 Asiento para la Botella 6 Grifo de Agua Caliente
2
Interruptor de encendido
7
Bandeja de Goteo
3
Luces Indicadoras
8
Tapón de Goteo
4
Placa de Información
9
Cable de Conexión Eléctrica
5
Grifo de Agua Fría
Nota: El grafico es solo para referencia. El artefacto actual puede tener diferencias con el grafico.
Modo de Operación
1. Inserte la botella verticalmente sobre el asiento y presione las llaves hasta que el agua fluya
y salga del grifo de Agua Caliente rojo (HOT).
2. Inserte el enchufe eléctrico al enchufe de pared y coloque los interruptores de electricidad
en posición de encendido (ON) para que el equipo arranque. NO MUEVA LOS DOS
INTERRUPTORES A LA VEZ. Las luces de enfriamiento y calentamiento deben encenderse. El
equipo está diseñado para proveerle agua fría o caliente cada vez que usted lo necesite.
Automáticamente se encenderá y/o apagara cuando el agua alcance las temperaturas
deseadas.

Información Técnica
Modelo
PWC220QW
Voltaje – frecuencia
110V-60Hz
Potencia de calentamiento
500W
Potencia de enfriamiento
85W
Capacidad de calentamiento
5.0 L/h
Capacidad de enfriamiento
2.0 L/h
Prevención de choque eléctrico
Tipo I
Gráfica del Circuito
Nota: Si los datos técnicos o la grafica del circuito sufren cambios, la placa de información no informara
al respecto.
Atención
1. Asegúrese de haber servido agua desde el grifo de agua caliente antes de enchufar y encender
para calentar. Si el equipo se enciende con el recipiente para el agua caliente vacio, este puede
dañarse.
2. Cuando vaya a mover el dispensador de agua, no lo incline más de 45º ya que podría dañar el
compresor.
3. Siempre instale el dispensador en el interior del edificio, en una superficie plana y a una
distancia no menor de 15 cm desde la pared posterior.

4. Mantenga este equipo alejado de altas temperaturas y en un lugar seco y aireado. Nunca lo
instale al aire libre o bajo la lluvia o la luz directa del sol.
5. Los niños no deben usar el grifo rojo del agua caliente.
6. Si el equipo no va a ser usado por un largo periodo de tiempo, desconéctelo de la fuente de
electricidad y elimine el agua de su interior.
7. Antes del primer uso y luego de un largo periodo en desuso, el tanque del agua y las tuberías de
transporte de agua deben limpiarse bien. De ser posible, deben desinfectarse y esterilizarse, y la
primera agua que se caliente debe desecharse (coloque el interruptor de calentamiento en
posición de apagado OFF mientras drena el sistema).
8. Lave y desinfecte el sistema cada 3-6 meses con un limpiador adecuado y según sus
instrucciones de uso.
9. No hale el cable para desenchufar. No encienda y apague el equipo conectándolo y
desconectándolo de la fuente de electricidad.
10. No limpie el exterior del equipo con agua para evitar choque eléctrico. Límpielo con un paño
suave.
11. Si no va a usar el equipo por un largo periodo de tiempo o durante las noches, usted puede
apagarlo para ahorrar energía.
12. No intente cambiar usted mismo el cable de poder si este sufre algún daño. Contacte a un
técnico especializado o al fabricante.
13. Si el cable de poder sufre algún daño, contacte al fabricante, su representante de servicio
técnico o a personal calificado.
14. El equipo debe ser instalado de manera que haya acceso al enchufe.
15. AVISO – Para evitar los riesgos que presenta una instalación inestable, el equipo debe ser
instalado siguiendo las instrucciones.
16. AVISO – Mantenga descubiertos y sin obstrucción los orificios de ventilación de la parte
posterior del equipo.
17. AVISO – No dañe el circuito refrigerante.
18. La temperatura ambiental para este equipo debe estar entre 10º C y 38º C.
19. Este equipo no ha sido diseñado para ser usado por personas con capacidades mentales o
sensoriales disminuidas o sin experiencia a menos que estas sean supervisadas cuidadosamente
por personas responsables de su seguridad durante el uso del equipo. Supervise a los niños para
asegurarse de que no juegan con el equipo.
20. No coloque otros electrodomésticos dentro de este equipo a menos que sean los recomendados
por el fabricante.
21. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol dentro de este equipo.

Que hacer en caso de problemas:
Primero apague el dispensador y desconéctelo de la fuente de electricidad.
Problema
Causa posible
Como resolver
Las luces no
encienden
1. No está conectado al
sistema eléctrico
2. El interruptor no está en
posición de encendido (ON)
1. Asegúrese de que el interruptor está en
posición ON y el enchufe está conectado
2. Coloque el interruptor en posición ON o
gire el temporizador
Goteo 1.
La botella de agua está rota
2. La tubería de transporte de
agua está roto
3. El grifo está dañado
1.
Reemplace la botella de agua
2. Reemplace la tubería de transporte de
agua
3. Reemplace el grifo
No calienta 1.
El interruptor de
calentamiento está dañado
o no hace contacto
2. El tanque de calentamiento
está quemado
3. La conexión eléctrica esta
floja
1.
Reemplace el interruptor y verifique las
conexiones
2. Reemplace el tanque de calentamiento
3. Repare las conexiones
No enfría
1. El interruptor de
enfriamiento está dañado o
no hace contacto
2. La conexión eléctrica esta
floja
1. Reemplace el interruptor y verifique las
conexiones
2. Repare las conexiones
Table of contents
Languages:
Other Premium Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Vitality
Vitality little luxury user manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach SA-HB-40-DB-CERT owner's manual

US Water Systems
US Water Systems Ultimate Dual Superfilter FSF-250 owner's manual

Whirlpool
Whirlpool HD1000XSW8 Installation Instructions and Use & Care Guide

Bunn
Bunn H5E Specifications

Kenmore
Kenmore 625.34857 owner's manual