Prilux Arisa TOP1 SL User manual

1/10 julio 2022
ÑE
Arisa
TOP1 SL SENSOR
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
Manual instrucciones
Instruction manual
Nº LED
Código
fotométrico/
Code
photometric
Clase
energética/
Class
energetic
Nº LED
Código
fotométrico/
Code
photometric
Clase
energética/
Class
energetic
Nº LED
Código
fotométrico/
Code
photometric
Clase
energética/
Class
energetic
12 727 D 16 727 C 32 727 D
12 730 D 16 730 C 32 730 D
12 740 D 16 740 C 32 740 D
12 827 E 16 827 D 32 827 E
12 830 E 16 830 D 32 830 E
12 840 E 16 840 D 32 840 E
12 PCA G 16 PCA G 32 PCA G
Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eciencia energética/This product contais a light source of the energy efciency class
Especicaciones/ Specications
Aislamiento eléctrico/
Electrical isolation CI
Índice de estanqueidad/
Sealing rating IP66
L
Protección contra impactos
(Luminaria)/
Impact resistance (Luminaire) IK09
S
Protección contra impactos
(Sensor)/
Impact resistance (Sensor)
IK08
Nº LED/
LED Number 12LED 16LED 32LED
Peso/
Weight
8kg
Altura Máx. de instalación/
Sealing rating
8m
Máx. sup. proyectada al aire/
Maximum surface wind exposed
0,084m2
547 468
478

2/10
PRECAUCIONES:
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• No sumerja este producto en agua ni lo manipule con las manos mojadas.
• No golpee el producto.
• No instale el producto donde haya fuentes de calor o concentraciones
de humedad.
• No manipule el producto mientras se encuentre en funcionamiento y
déjelo enfriar antes de tocarlo con las manos.
• El producto no debe ser cubierto por material aislante térmico en ningún
caso.
• Mantenga una distancia mínima de 1m con la supercie u objeto a
iluminar.
• Si el producto se encuentra dañado sustitúyalo inmediatamente por uno
nuevo.
• Desconecte la corriente antes de instalar el producto.
• Este producto contiene componentes sensibles a la electricidad estática y
una descarga sobre ella podría destruir o dañar sus componentes.
• Antes de proceder a cualquier manipulación o mantenimiento hay que
asegurarse de que el aparato esté completamente desconectado del
suministro eléctrico.
• La reposición o mantenimiento de cualquier componente deberá hacerse
con idénticos elementos recomendados y suministrados por el propio
fabricante. De no ser así, cualquier incidencia en una instalación que
no se haya realizado de acuerdo con esta hoja de instrucciones será
responsabilidad del instalador.
• La fuente de luz de esta luminaria debe reemplazarse unicamente por el
fabricante, su servicio técnico o persona cualicada equivalente.
• La luminaria debe colocarse de forma que no se espera una mirada
prolongada a la luminaria a una distancia más cercana a 1m.
PRECAUTIONS:
• Keep the product out of the reach of children.
• Do not immerse this product in water or handle it with wet hands.
• Do not hit the product.
• Do not install the product where there are heat sources or moisture
concentrations.
• Do not handle the product while it is in operation and allow it to cool before
touching it with your hands.
• The product must not be covered with thermal insulation material under
any circumstances.
• Maintain a minimum distance of 1m from the surface or object to be
illuminated.
• If the product is damaged, replace it immediately with a new one.
• Disconnect power before installing the product.
• This product contains components sensitive to static electricity and a
discharge to it could destroy or damage its components.
• Before carrying out any work or maintenance, make sure that the device is
completely disconnected from the power supply.
• The replacement or maintenance of any component must be carried
out with the same elements recommended and supplied by the
manufacturer himself. If this is not the case, any incident on an installation
that has not been carried out in accordance with this instruction sheet is
the responsibility of the installer.
• The light source of this luminaire must be replaced only by the manufacturer,
its technical service or equivalent qualied person.
• The luminaire must be positioned so that a prolonged look is not expected
at the luminaire at a distance closer to 1m.
AVISO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DE ÉSTE PRODUCTO,
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELAS EN UN SITIO SEGURO.
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL
CUALIFICADO.
LA INADECUADA MANIPULACIÓN DE LOS COMPONENTES
O DE LA PROPIA LUMINARIA PODRÍA DAÑAR EL CORRECTO
FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO, QUEDANDO ANULADA
LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
QUEDA ANULADA LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: SI LA
INSTALACIÓN NO SE REALIZA SEGÚN LO INDICADO EN EL REBT
2002.
ES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO LA APLICACIÓN DE ITC BT09-
4 DEL REBT (INSTALACIÓN DE PROTECTORES DE SOBRETENSIONES
EN LÍNEAS Y LUMINARIAS) PARA INSTALACIONES INDUSTRIALES
Y DE ALUMBRADO PÚBLICO. LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS
PRODUCIDOS POR SOBRETENSIONES EN LUMINARIAS SIN
PROTECTORES DE SOBRETENSIONES.
RESPETAR LAS PRECAUCIONES
DE MANIPULACIÓN DE LOS
COMPONENTES SENSIBLES A
DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
(LED).
WARNING
BEFORE INSTALLING THIS PRODUCT, PLEASE READ THE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND STORE THEM IN A SAFE PLACE.
THE INSTALLATION SHOULD BE CARRIED OUT BY TRAINED STAFF.
INCORRECT HANDLING OF THE PARTS OR THE LIGHT FIXTURE ITSELF
MAY IMPAIR THE PROPER PERFORMANCE OF THIS PRODUCT. IN
THIS CASE, THE MANUFACTURER GUARANTEE SHALL BE DEEMED
VOID.
THE MANUFACTURER GUARANTEE SHALL BE DEEMED VOID: IF THE
INSTALLATION IS NOT PERFORMED IN ACCORDANCE WITH THE
SPANISH LOW VOLTAGE ELECTROTECHNICAL REGULATION 2002
(REBT 2002).
THE APPLICATION OF IBC BT09-4 OF REBT (INSTALLATION OF
LINE AND LIGHT FIXTURE SURGE PROTECTORS) IS ESSENTIAL
FOR INDUSTRIAL AND PUBLIC LIGHTING INSTALLATIONS. THE
GUARANTEE DOES NOT COVER AGAINST DAMAGES CAUSED
BY SURGES IN LIGHT FIXTURES WITHOUT SURGE PROTECTORS
INSTALLED.
ATTENTION!!!
OBSERVE PRECAUTIONS FOR
HANDLING ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES.

3/10
Montaje/Mounting
8Nm máx.
X4
X2
X2
X2

4/10
82
78
100
Ø65
Ø62
90
Ø65
Ø62
90
100
82
78
100
82
78
100
66
62
Ø65
Ø62
90
a/ 60mm.
X4
8Nm máx.
Vidrio templado 4mm/ 4mm
tempered glass
220-240 50-60Hz
Ø60mm max.
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
ACOPLE POSTE 60mm/
POST COUPLING 60mm

5/10
b/ 76mm.
X8
82
78
100
Ø65
Ø62
90
Ø65
Ø62
90
100
82
78
100
82
78
100
66
62
Ø65
Ø62
90
ACOPLE POSTE 76mm/
POST COUPLING 76mm
220-240 50-60Hz
Ø76mm max.
Ver esquema de instalación/
See installation diagram
X4
8Nm máx.

6/10
MONTAJE DEL CONECTOR/ MOUNTING THE CONNECTOR
7-8mm
PELADO DE CABLES/ STRIPPING CABLE
0,5-4mm²
22-23mm
Ø8-12mm
Asegurar la buena conexión.
Ensure good connection.
ESQUEMA DE ELECTRIFICACIÓN/ELECTRIFICATION DIAGRAM
ALIMENTACIÓN/
POWER IN
AZUL/BLUE N
MARRÓN/BROWN L
NEGRO/BLACK -
GRIS/GREY -
VERDE/AMARILLO
GREEN YELLOW

7/10
2,5Nm máx.
Para garantizar el grado de protección, no debe
aplicarse a la conexión ninguna fuerza de torsión. To
ensure the degree of protection, no twisting force must
be applied to the connection.
D
≥4D
El radio mínimo de la curvatura de los conductores debe ser
más de 4 veces el diámetro del conductor.
The minimum radius of the curvature of the conductors must
be more than 4 times the diameter of the conductor.

8/10

9/10

10/10
www.grupoprilux.com
d=1m

FP
Arisa
TOP1 SL SENSOR
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
1/10 julio 2022
Manuel d’instructions
Manual de instruções
Nº LED
Code
photométrique/
Código
fotométrico
Classe
énergique/
Classe
enérgico
Nº LED
Code
photométrique/
Código
fotométrico
Classe
énergique/
Classe
enérgico
Nº LED
Code
photométrique/
Código
fotométrico
Classe
énergique/
Classe
enérgico
12 727 D 16 727 C 32 727 D
12 730 D 16 730 C 32 730 D
12 740 D 16 740 C 32 740 D
12 827 E 16 827 D 32 827 E
12 830 E 16 830 D 32 830 E
12 840 E 16 840 D 32 840 E
12 PCA G 16 PCA G 32 PCA G
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efcacité énergétique./Este produto contém uma fonte de luz de classe de eciência energética.
547 468
478
Spécications/ Especicações
Isolation électrique/
Isolamento elétrico CI
Indice d’étanchéité/
Índice de estanquicidade IP66
L
Protection contre les chocs
(Luminaire)/
Proteção contra impactos (Luminaria) IK09
SProtection contre les chocs (Sensor)/
Proteção contra impactos (Sensor) IK08
Nb LED/
Nº LED 12LED 16LED 32LED
Poids/
Peso
8kg
Hauteur d’installation max./
Altura máx. de instalação
8m
Surface max. exposée au vent/
Máx. sup. projetada ao ar
0,084m2

2/10
PRÉCAUTIONS :
• Tenir le produit hors de portée des enfants.
• Ne pas immerger ce produit dans l’eau ou le manipuler avec les mains
mouillées.
• Ne pas cogner le produit.
• Ne pas installer le produit dans un endroit où il y a des sources de chaleur
ou des concentrations d’humidité.
• Ne pas manipuler le produit pendant son fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le toucher avec vos mains.
• Le produit ne doit en aucun cas être recouvert d’un matériau d’isolation
thermique.
• Garder une distance minimale d’1m avec la surface ou l’objet à éclairer.
• Si le produit est endommagé, le remplacer immédiatement par un
nouveau.
• Couper l’alimentation avant d’installer le produit.
• Ce produit contient des composants sensibles à l’électricité statique et une
décharge électrique pourrait détruire ou endommager les composants.
• Avant d’effectuer toute manipulation ou entretien, s’assurer que l’appareil
est complètement débranché de l’alimentation électrique.
• Le remplacement ou l’entretien de tout composant devra être effectué
avec des éléments identiques recommandés et fournis par le fabricant.
Dans le cas contraire, tout incident sur une installation qui n’a pas
été réalisée conformément à cette che d’instructions relève de la
responsabilité de l’installateur.
• La source lumineuse de ce luminaire doit être remplacée uniquement par
le fabricant, son service technique ou une personne qualiée équivalente.
• Le luminaire doit être positionné de sorte à éviter toute xation du regard
prolongée sur le luminaire à une distance inférieure à 1 mètre.
PRECAUÇÕES:
• Manter o produto fora do alcance das crianças.
• Não mergulhar este produto em água, nem o manipular com as mãos
molhadas.
• Não golpear o produto.
• Não instalar o produto onde houver fontes de calor ou concentrações de
humidade.
• Não manipular o produto enquanto este se encontrar em funcionamento
e deixar arrefecer antes de tocar com as mãos.
• O produto nunca deverá ser coberto por material isolador térmico.
• Manter uma distância mínima de 1m em relação à superfície ou objeto
a iluminar.
• Se o produto se encontrar danicado, substituir imediatamente por um
novo.
• Desligar a corrente antes de instalar o produto.
• Este produto contém componentes sensíveis à eletricidade estática e
uma descarga sobre o mesmo poderia destruir ou danicar os seus
componentes.
• Antes de proceder a qualquer manipulação ou manutenção, há que
certicar-se de que o aparelho está completamente desligado da
corrente elétrica.
• A reposição ou manutenção de qualquer componente deverá ser
realizada com idênticos elementos recomendados e fornecidos pelo
próprio fabricante. Caso contrário, qualquer incidência numa instalação
que não tenha sido realizada de acordo com esta folha de instruções
será da responsabilidade do instalador.
• A fonte de luz desta luminária deve ser substituída apenas pelo fabricante,
pelo seu serviço técnico ou por uma pessoa qualicada equivalente.
• A luminária deve ser colocada de forma que não se espere uma visão
prolongada para a luminária a uma distância mais próxima a 1m.
AVERTISSEMENT
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION DE CE PRODUIT,
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR.
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
UNE MANIPULATION INAPPROPRIÉE DES COMPOSANTS OU
DU LUMINAIRE POURRAIT NUIRE AU BON FONCTIONNEMENT
DE CE PRODUIT, ANNULANT AINSI LA GARANTIE DU
FABRICANT.
LA GARANTIE DU FABRICANT EST ANNULÉE : SI
L’INSTALLATION N’EST PAS EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AU
RÈGLEMENT ÉLECTROTECTHNIQUE POUR BASSE TENSION
ESPAGNOL (REBT 2002).
L’APPLICATION DE L’ITC BT09-4 DU REBT EST OBLIGATOIRE
(INSTALLATION DE DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES
SURTENSIONS SUR LES LIGNES ET LES LUMINAIRES) POUR LES
INSTALLATIONS INDUSTRIELLES ET D’ÉCLAIRAGE PUBLIC. LA
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR
LES SURTENSIONS SUR LES LUMINAIRES SANS DISPOSITIFS DE
PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS.
RESPECTER LES PRÉCAUTIONS DE
MANIPULATION DES COMPOSANTS
SENSIBLES AUX DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES (LED).
AVISO
ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO DESTE PRODUTO, POR
FAVOR LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS NUM
LUGAR SEGURO.
AINSTALAÇÃODEVESERREALIZADAPORPESSOALQUALIFICADO.
A MANIPULAÇÃO IMPRÓPRIA DOS COMPONENTES OU DA
PRÓPRIA LUMINÁRIA PODERÁ PREJUDICAR O FUNCIONAMENTO
CORRETO DESTE PRODUTO, FICANDO ANULADA A GARANTIA
DO FABRICANTE.
FICA ANULADA A GARANTIA DO FABRICANTE: SE A INSTALAÇÃO
NÃO SE REALIZAR CONFORME INDICADO NO REBT 2002.
É DE CUMPRIMENTO OBRIGATÓRIO A APLICAÇÃO DE ITC BT09-
4 DO REBT (INSTALAÇÃO DE PROTETORES DE SOBRETENSÕES
EM LINHAS E LUMINÁRIAS) PARA INSTALAÇÕES INDUSTRIAIS E
DE ILUMINAÇÃO PÚBLICA. A GARANTIA NÃO COBRE DANOS
PRODUZIDOS POR SOBRETENSÕES EM LUMINÁRIAS SEM
PROTETORES DE SOBRETENSÃO.
ATENÇÃO!!!
RESPEITAR AS PRECAUÇÕES
DE MANIPULAÇÃO DOS
COMPONENTES SENSÍVEIS A
DESCARGAS ELETROSTÁTICAS
(LED).
ATTENTION !!!

3/10
Montage/Montagem
8Nm máx.
X4
X2
X2
X2

4/10
a/ 60mm.
X4
8Nm máx.
220-240 50-60Hz
Ø60mm max.
Voir schéma d’installation/
Ver esquema de instalação
Verre trempé 4mm/
Vidro temperado 4mm
82
78
100
Ø65
Ø62
90
Ø65
Ø62
90
100
82
78
100
82
78
100
66
62
Ø65
Ø62
90
RACCORD POTEAU 60mm/
ACOPLAMENTO POSTE 60mm

5/10
b/ 76mm.
X8
82
78
100
Ø65
Ø62
90
Ø65
Ø62
90
100
82
78
100
82
78
100
66
62
Ø65
Ø62
90
220-240 50-60Hz
Ø76mm max.
X4
8Nm máx.
Voir schéma d’installation/
Ver esquema de instalação
RACCORD POTEAU 76mm/
ACOPLAMENTO POSTE 76mm

6/10
7-8mm
0,5-4mm²
22-23mm
Ø8-12mm
MONTAGE DU CONNECTEUR /MONTAGEM DO LIGADOR
DÉNUDAGE DE CÂBLES/ DESCARNAGEM DE CABOS
Assurer le bon raccordement.
Garantir a ligação correta.
SCHÉMA D’INSTALLATION/ ESQUEMA DE INSTALAÇÃO
ALIMENTATION/
ALIMENTAÇÃO
BLEU/AZUL N
BRUN/CASTANHO L
NOIR/PRETO -
GRISE/CINZA -
VERT/JAUNE
VERDE/AMARELO

7/10
2,5Nm máx.
D
≥4D
Pour garantir le degré de protection, aucune torsion
ne doit être appliquée au branchement. Para garantir
o grau de proteção, não se deve aplicar à ligação
qualquer força de torção
Le rayon minimum de courbure des conducteurs doit être
plus de 4 fois supérieur au diamètre du conducteur
O raio mínimo da curvatura dos condutores deve ser superior
a 4 vezes o diâmetro do condutor

8/10

9/10

10/10
www.grupoprilux.com
d=1m