manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pro-Form
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Pro-Form 480 E Treadmill User manual

Pro-Form 480 E Treadmill User manual

Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PFTL49508.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
[email protected]
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................13
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................20
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................25
LISTEDESPIÈCES .......................................................................26
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITÉE .............................................................DernièrePage
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants
dʼavertissement. Si un autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
!
!
254115
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren-
dre un programme dʼexercice. Ceci est partic-
ulièrement important pour les personnes
âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Cʼest la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et précautions.
Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits qui
pourraient bloquer les bouches de ventila-
tion. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
et où de lʼoxygène est administré.
6. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
8. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Lors de lʼutilisation du tapis de course,
portez des vêtements de sport appropriés.
Évitez de porter des vêtements amples qui
pourraient sʼaccrocher dans le tapis de
course. Les vêtements de sport sont recom-
mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus,
en chaussettes uniquement ou en sandales.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 13) dans un suppresseur de surten-
sions (non fourni) et banchez celui-ci dans un
circuit mis à la terre, capable de supporter 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne de-
vrait être branché sur le même circuit.
Nʼutilisez pas de rallonge.
11. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 13.
12. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
subitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter,
ce qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
13. Maintenez le cordon dʼalimentation et le limi-
teur de surtension éloignés de toute surface
chauffée.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
est endommagé ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Reportez-vous
à la section LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 22, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement)
15. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser
le tapis de course (Reportez-vous à la section
COMMENT METTRE SOUS TENSION à la
page 15.).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si
vous êtes debout sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes lors de lʼemploi du
tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des
vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits
incréments afin dʼéviter des augmentations
soudaines de la vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert quʼà donner une
idée approximative des fluctuations du ry-
thme cardiaque lors de lʼexercice.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint [RESET/OFF] sur la posi-
tion dʼarrêt lorsque le tapis de course nʼest
pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de
la page 5 pour lʼemplacement du disjoncteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 20.) Vous devez
être capable de soulever sans risque 20 kg.
(45 lbs) pour redresser, abaisser, ou déplacer
le tapis de course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : Toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les réglages autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de ser-
vice autorisé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course PROFORM®480
E. Le tapis de course 480 E offre un éventail impres-
sionnant de fonctionnalités pour rendre vos exercices à
la maison plus agréables et efficaces. De plus, lorsque
vous ne vous exercez pas, le tapis de course se replie
de façon à occuper moins de la moitié de l'espace
qu'occupent d'autres tapis de course.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation
/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la plateforme
Repose-pieds
Cordon
dʼalimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales fournies et votre propre tournevis cruciforme ,
une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Base Foot Spacer
(94)–2
M8 Star
Washer (10)–6
M10 Star
Washer (9)–4
M4.2 x 19mm
Screw (1)–4
#8 x 1/2" Ground
Screw (4)–1
M4 x 19mm
Screw (35)–6
3/8" Locknut
(6)–1
M10 x 95mm Bolt (8)–4
Bolt Spacer (90)–4
M4 x 20mm
Screw (2)–2 M4.2 x 25mm
Tek Screw (3)–4
M8 x 25mm Bolt (5)–6 3/8" x 1 3/4" Bolt (7)–2
7
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Coupez les attaches qui maintiennent le
Groupement de Fils (88) sur la Base (95). Puis,
repérez une attache dans le trou indiqué de la
Base et utilisez-la pour retirer le Groupement de
Fils hors du trou.
95
56
188 Orifice
2. Fixez deux Pieds de la Base (92) à la Base (95)
aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis
Autoperçantes de M4.2 x 25mm (3) et deux
Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4.2
x 25mm (3).
95 3
92
2
92 3
3
92
3
92
94
94
8
3. Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x
50mm (31), et le support d'expédition (A) de la
Base (95). Fixez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez
pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement. Écartez les supports
dʼexpédition. 31
19
A
3
97
95
4. Localisez le Montant Droit (89) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), qui
sont marqués d'autocollants.
Introduisez le Groupement de Fils (88) dans la
Bague d'Espacement du Montant Droit (91), tel
qu'il est indiqué. Puis, placez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit sur la Base
(95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le
Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré. Reliez
fermement la longue attache située dans le
Montant Droit en l'enroulant fermement autour
de l'extrémité du Groupement de Fils (88).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de la longue at-
tache jusqu'à ce que le Groupement de Fils soit
complètement acheminé hors du Montant Droit.
4
Attache
Longue
89
88
95
88
89
91
88
Attache
Longue
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (89). Enfoncez un Boulon de M10 x 95mm
(8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans
le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (90),
un Boulon de M10 x 95mm (8) et une
Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (91). Veillez à
ne pas pincer le Groupement de Fils (88).
Serrez les Boulons de M10 x 95mm (8) jusqu'à
ce que les têtes des Boulons entrent en contact
avec le Montant Droit; ne serrez pas complète-
ment les Boulons à ce moment.
91
89
88
9
90
8
5
9
6. Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
87
95
6
7. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez lʼÉcrou de M10 (19), le Boulon de M10 x
50mm (31), et le support d'expédition (A) de la
Base (95). Fixez une Roue (97) à l'aide du
Boulon et de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez
pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner
librement. Écartez les supports dʼexpédition.
7
95
97
31
56
19
A
8. À l'aide d'une autre personne, tenez la Bague
dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de l'ex-
trémité inférieure du Montant Gauche (85).
Enfoncez un Boulon de M10 x 95mm (8) avec
une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon de
M10 x 95mm (8) et une Rondelle Étoilée de
M10 (9).
Orientez le Montant Gauche (85) et la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (86) comme il-
lustré. Placez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche et le Montant Gauche contre la Base
(95). Serrez les Boulons de M10 x 95mm (8)
jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en
contact avec le Montant Gauche ; ne serrez pas
complètement les Boulons à ce moment.
86
85
8
95
90
9
8
10
9. Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la
Base (95).
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis
de course de manière à poser la Base (95) à plat
sur le sol.
87
95
9
10. Placez la Console (105) face contre une surface
lisse afin dʼéviter de la rayer. Retirez les at-
taches qui fixent le Support Cardiaque (111) à la
Console.
Soulevez et enlevez le Support Cardiaque
(111).
10
105
111
11. Identifiez la Rampe Droite (101) qui a un trou à
lʼendroit indiqué. Placez la Rampe Droite près de
la Console (105). Ensuite, reliez le Fil de Terre de
la Console (112) à la Rampe à lʼaide dʼune Vis de
Mise à la Terre #8 x 1/2" (4).
Ensuite, insérez lʼattache au fil de la console dans
le grand trou sur la Rampe Droite (101) pour le
faire sortir par le haut, comme illustré. Insérez
lʼattache en plastique inclus, dans les trous de la
Rampe Droite, comme illustré. Assurez-vous que
lʼattache en plastique soutient le fil de la console
sur le côté. Serrez lʼattache en plastique.
Attachez la Rampe Droite avec deux Vis de M4.2
x 19mm (1). Assurez-vous quʼaucun des fils
nʼest pincé. Vissez les deux Vis de quelques
tours avant de les serrer ; ne serrez pas exces-
sivement les Vis. Retirez lʼattache en plastique.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (105) de la même manière. Remarque :
il nʼy a pas de fils sur le côté gauche de la
Console.
101
Attache
11
1
1
Grand
Trou
Fil de la
Console
Attache en
Plastique
112
105
4
11
12. Ajustez le Support Cardiaque (111) sur la con-
sole. Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest
pincé.
Serrez deux Vis de M4 x 20mm (2) au Support
Cardiaque (111).
Serrez six Vis de M4 x 19mm (35) au Support
Cardiaque (111) et à la console. Engagez cha-
cune des six Vis avant dʼen serrer lʼune ou
lʼautre.
2
35
35
35
12
111
2
13. Demandez à une autre personne de tenir le bloc
console près du Montant Droit (89).
Branchez le Groupement de Fils (88) au fil de la
console. Référez-vous au schéma en en-
cadré. Les connecteurs devraient glisser en-
semble facilement et se mettre en place avec
un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Retirez lʼattache longue du
Groupement de Fils et lʼattache du fil de la con-
sole. Puis, insérez les connecteurs à lʼintérieur
du Montant Droit (89).
Placez la console sur le Montant Droit (89) ainsi
que sur le Montant Gauche (non indiqué).
Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest pincé.
89
Bloc Console
Fil de la
Console
Attache
Longue
88
13
88
Fil de la
Console
Bloc
Console
12
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Gardez les clés hexagonales
fournies dans un lieu sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages
23 et 24).
15. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (60) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(61) soient dans les positions indiquées.
Fixez le bout supérieur du Loquet de
Rangement (60) sur le Cadre (56) avec un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (7) et un Écrou de 3/8" (6).
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (60) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (7). Remarque : il peut
être nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers
l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de
Rangement sur la Base.
Abaissez le Cadre (56). (Voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 21).
56
Gros
Cylindre
7
95
6
15
7
61
60
14. Serrez six Boulons M8 x 25mm (5) avec six
Rondelles Étoilées M8 (10) dans les Montants
(85, 89) et les Rampes (99, 101). Engagez cha-
cun des six Boulons avant dʼen serrez lʼun
ou lʼautre.
Reportez-vous aux étapes 5 et 8. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 95mm (8).
Enfoncez le Plateau dʼAccessoires Gauche
(104) et le Plateau dʼAccessoires Droit (106)
dans la console.
5
5
5
104
106
85
99
101
89
10
10
14
10
10 5
Bloc
Console
13
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu-
sement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter-
férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
tension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course nʼest pas com-
patible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma-
nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en ins-
taller un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
14
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
dʼune pression de touche. Alors que vous vous en-
traînez, la console affiche en continu les données de
votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la
poignée.
De plus, la console est équipée de cinq entraînements
classiques et quatre entraînements de perte de poids.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous
apportant des informations utiles pour une séance
dʼexercice efficace.
Pour mettre lʼappareil sous tension, reportez-vous à
la page 15. Pour utiliser le mode manuel, reportez-
vous à la page 15. Pour utiliser un entraînement
classique, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser
le mode informations, reportez-vous à la page 19.
IMPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique
transparent sur la console, enlevez-les. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport lors de lʼutilisation du
tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie
mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à
la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour
changer dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE
DʼINFORMATION de la page 19. Remarque : par
souci de simplicité, toutes les instructions dans cette
section font référence à des kilomètres.
Clé Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
15
COMMENT METTRE SOUS TENSION
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous ten-
sion. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page 13).
Ensuite, localisez
lʼinterrupteur
Initialisation/Arrêt
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, près du
cordon dʼalimentation. Placez le disjoncteur sur la posi-
tion Initialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché le in-
terrupteur Initialisation/Arrêt en position réarme-
ment, alors le tapis de course est certainement en
mode démo. Pour désactiver le mode « Démo »,
maintenez enfoncée la touche « Stop » pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent al-
lumés, reportez-vous à la section LE MODE INFOR-
MATIONS à la page 19 pour désactiver le mode
démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis
de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le
dessin à la page 14) et glissez la pince sur votre cein-
ture. Puis, insérez la clé dans la console. Après
quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPOR-
TANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra
être enlevée de la console pour ralentir et arrêter la
courroie mobile. Testez la pince en faisant douce-
ment quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas en-
levée de la console, ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT METTRE
SOUS TENSION à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel
est automatiquement sélectionné. Si un entraîne-
ment prédéfini a été sélectionné, retirez la clé de la
console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le souhaitez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis, en-
registrez votre poids dans la console en appuyant
plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de
diminution du Poids [WEIG T]. Remarque : une
fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans
la mémoire.
4. Lancez la courroie mobile.
Pour activer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [GO], la touche d'augmentation
Vitesse [SPEED] ou l'une des touches de vitesse
numérotées de 1 à 10.
Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche
Vitesse d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. Au
fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois quʼune touche
est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,16 km/h
; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse varie par tranches de 0,8 km/h. Remarque :
après lʼappui sur une touche, le tapis de course
peut prendre quelques secondes pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Vitesse Rapide [QUICK SPEED], la courroie mo-
bile changera graduellement de vitesse jusquʼà at-
teindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez
sur la touche Démarrage ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
Initial-
isation
16
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course à
volonté.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE]. À chaque
fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison
est modifiée de 0,5%. Remarque : après avoir ap-
puyé sur une touche, le tapis de course peut pren-
dre quelques instants pour atteindre lʼinclinaison
sélectionnée.
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
La piste—Lorsque le
mode manuel est sélec-
tionné, une piste
représentant 400 mètres
(1/4 de mile) apparaît
sur lʼécran. Au fur et à
mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, les indicateurs autour de la piste appa-
raîtront successivement jusquʼà ce que la piste en-
tière apparaisse. La piste disparaît alors et les indi-
cateurs recommencent à apparaître successive-
ment.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
lʼécran inférieur gauche
peut afficher le temps
[TIME] écoulé et la dis-
tance que vous avez parcourue en marchant ou en
courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi
lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course à
chaque changement de niveau. Remarque : quand
un entraînement est sélectionné, lʼécran inférieur
gauche affiche le temps restant avant la fin de
lʼentraînement plutôt que le temps écoulé.
Lʼécran inférieur
droit—Lʼécran inférieur
droit afficher le nombre
approximatif de calories
brûlées et la vitesse de
la courroie mobile. Cet
écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque
quand vous utilisez le capteur cardiaque (voir
lʼétape 6).
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le
temps écoulé, la
distance parcourue en marchant ou en courant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approxi-
matif de calories brûlées. Appuyez à répétition sur
la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que
lʼécran supérieur affiche les informations qui vous
intéressent le plus. Remarque : lorsque ces infor-
mations sont affichées à lʼécran supérieur ces
mêmes informations ne seront pas affichées aux
écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
STOP, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Avant dʼutiliser le
capteur cardiaque
de la poignée, re-
tirez le film en
plastique transpar-
ent des plaques
métalliques du
capteur cardiaque.
De plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez la barre de pouls, la
paume de vos mains sur les plaques métalliques.
Évitez de bouger vos mains. Une fois que votre
pouls a été détecté, un symbole en forme de cœur
clignote à chaque battement de votre cœur, un ou
deux tirets apparaissent et votre rythme cardiaque
est ensuite affiché. Pour la lecture la plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques métalliques pendant 15 secondes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, en-
levez la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez le disjoncteur de réinitialisation/d'arrêt sur la
position « off » et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : autrement, les composants
électriques du tapis de course risquent de
sʼuser prématurément.
Plaques
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
CLASSIQUE
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT METTRE
SOUS TENSION à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement classique.
Pour sélectionner un en-
traînement classique,
appuyez plusieurs fois
sur la touche
Entraînement Classique
iFit [iFit CLASSIC
WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran du
numéro de l'entraînement voulu.
Quand vous sélectionnez un entraînement classique,
le niveau maximum dʼinclinaison clignote sur lʼécran
inférieur gauche, la vitesse maximale programmée
clignote sur lʼécran inférieur droit puis, la durée de
lʼentraînement apparaît sur lʼécran supérieur. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défilera à travers lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le souhaitez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis,
enregistrez votre poids dans la console en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation
et de diminution du Poids [WEIG T]. Remarque :
une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé
dans la mémoire.
4. Sélectionnez la durée de votre entraînement, si
vous le souhaitez.
Si vous avez sélectionné un entraînement classique,
vous pouvez ajustez la durée de lʼentraînement entre
15 et 45 minutes, par sauts de 5 minutes. Pour
définir la durée de lʼentraînement, appuyez sur la
touche dʼaugmentation ou de diminution de Temps
[TIME] jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse.
Les nouveaux réglages de lʼentraînement
sʼafficheront sur les écrans.
5. Appuyez sur la touche GO ou la touche SPEED
d'augmentation de la vitesse pour commencer
l'entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se règle automatique-
ment sur les premiers réglages de vitesse et
dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les ram-
pes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins dʼavoir modifié la durée de
lʼentraînement (voir lʼétape 4). Un réglage de la
vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont program-
més pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour des seg-
ments consécutifs.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le seg-
ment de graphique cligno-
tant correspond au seg-
ment en cours de l'en-
traînement. La hauteur du
segment clignotant indique
le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin
de chacun des segments, une série de tonalités se
fera entendre, puis le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si un réglage différent de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le
prochain segment, le réglage de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison clignote sur lʼécran pour vous en avertir
et le tapis de course sʼajustera automatiquement
pour le nouveau réglage de la vitesse et/ou de
lʼinclinaison.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et
jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira
alors jusquʼà lʼarrêt.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop
élevé ou trop bas pendant la séance, vous pouvez
passer outre manuellement du paramètre en ap-
puyant sur les boutons de vitesse ou dʼinclinaison ;
toutefois, lorsque le segment suivant de la
séance commence, le tapis de course sʼajustera
automatiquement aux paramètres de vitesse et
dʼinclinaison du segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémar-
rer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage
[GO] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED]. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1,5 km/h. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera
automatiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Segment en Cours
17
18
COMMENT UTILISER UNE SÉANCE DE PERTE DE
POIDS
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT METTRE
SOUS TENSION » à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de perte de poids.
Pour sélectionner un en-
traînement de perte de
poids, appuyez plusieurs
fois sur la touche
Entraînement Perte Poids
iFit [iFit Wt. LOSS
WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran du numéro
de l'entraînement voulu.
Quand vous sélectionnez un entraînement de perte
de poids, le niveau dʼinclinaison de lʼentraînement se
met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse
programmée clignote sur lʼécran inférieur droit et la
durée de lʼentraînement apparaît sur lʼécran
supérieur. En outre, un profil des réglages de la
vitesse pour lʼentraînement défilera à travers lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le souhaitez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis, en-
registrez votre poids dans la console en appuyant
plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de
diminution du Poids [WEIG T]. Remarque : une fois
votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la
mémoire.
4. Appuyez sur la touche GO ou la touche SPEED
d'augmentation de la vitesse pour commencer
l'entraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
le tapis de course se règle automatiquement sur les
premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque séance est divisée en 30 segments dʼune
minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de
lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le
même réglage de lʼinclinaison peuvent être program-
més pour des segments consécutifs.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le seg-
ment de graphique clig-
notant correspond au
segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant in-
dique le réglage de la vitesse du segment en cours.
À la fin de chacun des segments, une série de tonal-
ités se fera entendre, puis le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un réglage dif-
férent de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est pro-
grammé pour le prochain segment, le réglage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison clignote sur lʼécran pour
vous en avertir et le tapis de course sʼajustera au-
tomatiquement pour le nouveau réglage de la vitesse
et/ou de lʼinclinaison.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce
que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et
jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira
alors jusquʼà lʼarrêt.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop
élevé ou trop bas pendant la séance, vous pouvez
passer outre manuellement du paramètre en ap-
puyant sur les boutons de vitesse ou dʼinclinaison ;
toutefois, lorsque le segment suivant de la
séance commence, le tapis de course sʼajustera
automatiquement aux paramètres de vitesse et
dʼinclinaison du segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémar-
rer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage
[GO] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED]. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1,5 km/h. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera
automatiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
IMPORTANT : le nombre de calories imprimé
sous les profils à droite de la console sont des
estimations du nombre de calories qui peuvent
être brûlées durant lʼentraînement. Le nombre
réel des calories que vous brûlez dépendra de
votre poids. De plus, le réglage manuel de la
vitesse ou de lʼinclinaison du tapis de course du-
rant l'entraînement modifiera le nombre de calo-
ries que vous brûlerez.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Segment en Cours
19
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le
nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course
et la distance totale parcourue par la courroie mobile.
Le mode information vous permet aussi de sélectionner
le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de la
distance et d'activer ou de désactiver le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations suiv-
antes s'affichent :
Lʼécran supérieur affiche le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran inférieur gauche af-
fiche le nombre total de kilo-
mètres (ou miles) parcourus
par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour les
kilomètres métriques appa-
raît sur lʼécran inférieur droit.
Appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse
[SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si vous le
désirez.
La console comporte un
mode dʼaffichage « Démo »
que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé
dans une boutique. Lorsque
le mode « Démo » est activé,
la console fonctionne normalement si vous branchez le
cordon dʼalimentation électrique, placez le disjoncteur
en position réarmement, et insérez la clé dans la con-
sole. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les
écrans demeurent allumés, bien que les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, un « D »
sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit pendant la sélection
du mode Information. Pour activer ou désactiver le
mode « Démo », appuyez sur la touche de diminution
de Vitesse.
Pour quitter le mode Informations, retirez la clé de la
console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGEMENT
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée
au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de
course de façon permanente. Enlevez la clé, puis
débranchez le cordon dʼalimentation. AVERTISSEMENT :
vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg.
(45 lbs) pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de
course.
1. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre
dos est droit. AVERTISSEMENT : pour diminuer les
risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à
lʼaide des repose-pied plastique. Assurez-vous que
vos genoux sont pliés et que votre dos est droit
quand vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre
jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit
verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bloqué complètement sur la
position rangement.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis de course. Éloignez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement à des tem-
pératures au dessus de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
bouton du loquet est bloqué complètement sur la posi-
tion rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre
une des roulettes.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Ne tirez pas le cadre vers
lʼarrière. Déplacez doucement le tapis de course
jusquʼà lʼemplacement souhaité. Avec précaution dé-
placez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Pour
réduire le risque de blessures, faîtes très attention
lorsque vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces
inégales.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de
rangement.
Rampe
Cadre
Roues
Bouton
du
Loquet
Cadre
Cadre

Other manuals for 480 E Treadmill

1

This manual suits for next models

1

Other Pro-Form Treadmill manuals

Pro-Form PFTL57105.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL57105.0 User manual

Pro-Form CrossWalk 590 LS User manual

Pro-Form

Pro-Form CrossWalk 590 LS User manual

Pro-Form 831.24755.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.24755.0 User manual

Pro-Form 835QT 831.299484 User manual

Pro-Form

Pro-Form 835QT 831.299484 User manual

Pro-Form 3.8 PATL40707.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form 3.8 PATL40707.0 User manual

Pro-Form 1200 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 1200 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form 620 ZLT Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 620 ZLT Quick start guide

Pro-Form 525 CT User manual

Pro-Form

Pro-Form 525 CT User manual

Pro-Form crosswalk 397 User manual

Pro-Form

Pro-Form crosswalk 397 User manual

Pro-Form 650 V Treadmill Quick start guide

Pro-Form

Pro-Form 650 V Treadmill Quick start guide

Pro-Form CrossWalk Advanced 525x User manual

Pro-Form

Pro-Form CrossWalk Advanced 525x User manual

Pro-Form 831.299500 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.299500 User manual

Pro-Form PFTL29720.3 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL29720.3 User manual

Pro-Form 750 PFTL73105.5 User manual

Pro-Form

Pro-Form 750 PFTL73105.5 User manual

Pro-Form CrossTrainer PFTL59806.0 User manual

Pro-Form

Pro-Form CrossTrainer PFTL59806.0 User manual

Pro-Form 490 Cx Treadmill User guide

Pro-Form

Pro-Form 490 Cx Treadmill User guide

Pro-Form 831.299560 User manual

Pro-Form

Pro-Form 831.299560 User manual

Pro-Form PFTL99507.1 User manual

Pro-Form

Pro-Form PFTL99507.1 User manual

Pro-Form 530 Si User manual

Pro-Form

Pro-Form 530 Si User manual

Pro-Form 765 CROSSTRAINER User manual

Pro-Form

Pro-Form 765 CROSSTRAINER User manual

Pro-Form CROSSWALK CALIBER ELITE PFTL71505.2 User manual

Pro-Form

Pro-Form CROSSWALK CALIBER ELITE PFTL71505.2 User manual

Pro-Form Crosswalk LM 831.297340 User manual

Pro-Form

Pro-Form Crosswalk LM 831.297340 User manual

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form

Pro-Form 710 Zlt Treadmill User manual

Pro-Form CROSSWALK 495CW User manual

Pro-Form

Pro-Form CROSSWALK 495CW User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

SCIFIT AC5000 series Service Part Replacement Instruction

SCIFIT

SCIFIT AC5000 series Service Part Replacement Instruction

SportsArt Fitness TR20F Repair manual

SportsArt Fitness

SportsArt Fitness TR20F Repair manual

Cosco Fitness SX-2277 manual

Cosco Fitness

Cosco Fitness SX-2277 manual

Weslo Cadence S5 Treadmill Manual Del Usuario

Weslo

Weslo Cadence S5 Treadmill Manual Del Usuario

ICON Health & Fitness NordicTrack C1100i user manual

ICON Health & Fitness

ICON Health & Fitness NordicTrack C1100i user manual

Star Power Pit Pat AS01 manual

Star Power

Star Power Pit Pat AS01 manual

LIFESTYLER 8.0 owner's manual

LIFESTYLER

LIFESTYLER 8.0 owner's manual

Domyos TC490 operating instructions

Domyos

Domyos TC490 operating instructions

Garlando TOORX MIRAGE C80 instructions

Garlando

Garlando TOORX MIRAGE C80 instructions

Taurus T9.9 Touch Assembly and operating instructions

Taurus

Taurus T9.9 Touch Assembly and operating instructions

DKN technology RunTech Instruction

DKN technology

DKN technology RunTech Instruction

Skandika Fitness MARATHON 9 Assembly instructions and user guide

Skandika Fitness

Skandika Fitness MARATHON 9 Assembly instructions and user guide

HEALTH RIDER H 110i Treadmill Manuel de l'utilisateur

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER H 110i Treadmill Manuel de l'utilisateur

Power Max TDA-360-10.1 user manual

Power Max

Power Max TDA-360-10.1 user manual

Life Span LFTM-VFOLD user manual

Life Span

Life Span LFTM-VFOLD user manual

ICON NordicTrack T22.5 user manual

ICON

ICON NordicTrack T22.5 user manual

ICON FREEMOTION 530 INTERACTIVE user manual

ICON

ICON FREEMOTION 530 INTERACTIVE user manual

HEALTH RIDER S300i user manual

HEALTH RIDER

HEALTH RIDER S300i user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.