Probuilder 44024 User manual

DK MULTIFUNKTIONSSAV
Brugsanvisning
NMULTIFUNKSJONSSAG
Bruksanvisning
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 440L 440
L 440L 440
L 44022
22
244
44
4
MULTI-PURPOSE
SAW
INSTRUCTION MANUAL
S ALLSÅG
Brugsanvisning
FI MONITOIMISAHA
Käyttöohje
DMULTIFUNKTIONSSÄGE
Gebrauchsanweisung
GB MULTI-PURPOSE SAW
Instruction manual

Fremstillet i P.R.C.
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
EU-Importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må
ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved
hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks.
fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et
informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig
tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DK
Produsert i P.R.C.
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
EU-importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på
noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes
eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjons-
hentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S.
N
Tillverkad i P.R.C.
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
EU-importör
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning
får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges
med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som
t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas
eller sparas i ett informationslag-rings- och informations-
hämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj
A/S.
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
Yhteisön tuoja
H.P. Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2005 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla,
kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman
HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa.
FI
S
Hergestellt in P.R.C.
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
EU-Importeur
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2005 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung
von HP Værktøj A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner
Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
Manufactured in P.R.C.
6254 - Jiangsu Jinding, Jiangsu
EU importer
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2005 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or me-
chanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
GB
D

3
Introduktion
DANSK
Tak, fordi du har valgt denne multifunktionssav fra PRO-
BUILDER. PRO-BUILDER er en serie professionelt værktøj
til håndværkere og kvalitetsbevidste gør det selv-folk. Du
har fået et godt og veldesignet værktøj med stor præcision,
holdbarhed og pålidelighed. Hvis du følger anvisningerne i
denne brugsanvisning, vil multifunktionssaven kunne fungere
problemfrit i mange år fremover.
Læs denne brugsanvisning og de vedlagte generelle
sikkerhedsforskrifter, før du tager multifunktionssaven i brug,
for at få mest mulig glæde af værktøjet. Gem desuden denne
brugsanvisning på et sikkert sted, så du senere kan
genopfriske din viden om multifunktionssavens funktioner.
Anvendelse
Multifunktionssaven kan fungere som både bajonetsav og
stiksav og kan hurtigt ændres fra den ene til den anden
funktion ved at skifte klinge. Som stiksav kan den save i
både træ og stål, og klingeskift foregår let ved hjælp af en
sekskantnøgle.
Tekniske data
Spænding: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 600 W
Ubelastet motorhastighed: 0-3000 o/m
Stiksav:
Maks. savedybde/emnetykkelse, træklinge: 70 mm
Maks. savedybde/emnetykkelse, stålklinge: 6 mm
Bajonetsav:
Maks. savedybde/emnetykkelse: 110 mm
Slaglængde: 17 mm
Multifunktionssavens dele
1. Stiksavklinge
2. Bajonetsavklinge
3. Sål
4. Beskyttelsesdæksel
5. Håndtag
6. Tænd/sluk-knap
7. Sekskantnøgle
8. Ledning
9. Ventilationshuller
Særlige sikkerhedsforanstaltninger
Brug ikke saven til savning i rør og ledninger.
Brug ikke revnede, sløve eller beskadigede savklinger.
Start ikke saven, hvis der ikke er monteret en savklinge.
Kontrollér, at der ikke er forhindringer i underlaget under
arbejdsemnet.
Savklingen må ikke berøre noget, idet du starter saven.
Sav ikke i arbejdsemner, der er tykkere end savklingens
maksimale skæredybde, eller hvor der ikke er tilstrækkeligt
frirum til savklingen under arbejdsemnet.
Savens metaldele kan blive strømførende, hvis du kommer
til at save ind i en ledning. Hold derfor kun saven i det
isolerede håndtag.
Kontrollér, at ventilationsåbningerne på motoren ikke er
tilstoppet.
Hvis der udvikles meget støv under savningen, eller hvis
der saves i sundhedsskadelige materialer, skal der anvendes
åndedrætsværn.
Stands aldrig savklingen ved at presse saven eller ved at
udøve tryk på siden af savklingen.
Fjern ikke multifunktionssaven fra arbejdsemnet, mens
klingen stadig kører.
Læg aldrig saven på et bord eller en arbejdsbænk, hvis den
ikke er standset helt. Savklingen fortsætter med at køre et
kort øjeblik, efter at maskinen er slukket.
Rør ikke ved savklingen eller eventuelle metalspåner lige
efter savning, da de kan være meget varme.
Udskiftning af savklinge
Afbryd saven fra lysnettet.
Afmonter beskyttelsesdækslet (4), og løsn skruen, der holder
savklingen (1 eller 2) fast, med den medfølgende
unbrakonøgle.
Tag savklingen ud af savklingeholderen. Rengør
savklingeholderen og området omkring den, isæt en ny
savklinge, så tappen på monteringsstangen passer i hullet
øverst på savklingen, og stram skruen. Monter
beskyttelsesdækslet.
Træk i savklingen for at kontrollere, at den er låst fast og
sidder korrekt.
Tilslut saven til lysnettet.

4
DANSK
Brug altid en savklinge, der er egnet til opgaven og
arbejdsemnet.
Indstil den ønskede maksimumhastighed på
hastighedsreguleringsknappen.
Hold saven foran dig med et fast greb om håndtaget (5).
Saven startes ved at trykke tænd/sluk-knappen (6) ind.
Savklingen kører op og ned.
Saven stoppes ved at slippe tænd/sluk-knappen.
Specielt om bajonetsavning
Sørg for, at emnet er spændt forsvarligt fast, og at savelinjen
er tydeligt markeret.
Start saven, og lad savklingen ramme savelinjen.
Sav, men pres ikke mere, end at savklingen hele tiden kan
følge med. Undgå sidelæns tryk på savklingen.
Specielt om stiksavning
Sørg for, at emnet er spændt forsvarligt fast, og at savelinjen
er tydeligt markeret.
Placér sålens forkant på emnet, så saven står lodret, og
savklingen står korrekt i forhold til savelinjen uden at røre
den.
Start saven, og vip den langsomt ned, mens den støtter på
sålen, indtil klingen rører emnet ved savelinjen.
Lad savklingen arbejde sig igennem emnet og fortsæt med
at vippe saven, indtil sålen ligger an mod emnet, og
savklingen står vinkelret ned gennem emnet. Bor eventuelt
et hul med en passende diameter, og brug dette som
startpunkt for savningen.
Savning i træ
Kontrollér, at emnet ikke indeholder søm eller andre
metalgenstande.
Savning i metal
Vi anbefaler at smøre emnet og savklingen med skæreolie
for at beskytte værktøjet og undgå overophedning. Støt
arbejdsemnet med træklodser på begge sider.
Savning i plast
Sav aldrig med maksimal hastighed.
Lav en prøvesavning for at kontrollere, om materialet kan
holde til den udviklede varme.
Savning i murværk
Ved savning i visse materialer kan der forekomme
sundhedsskadeligt støv. Brug åndedrætsværn.
Vedligehold
Kontrollér regelmæssigt alle skruer på saven, særligt de
skruer, der fastholder savklingen, og efterspænd dem om
nødvendigt.
Kontrollér regelmæssigt, at kulbørsterne er i god stand. Hvis
kulbørsterne er slidt ned, skal de udskiftes.
Rengøring
Tør saven af med en hårdt opvredet klud efter brug, og hold
altid savens overflade og ventilationshuller (7) fri for snavs.
Sålen skal holdes fri for snavs, da savningen ellers bliver
upræcis.
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse
kan angribe plastdelene på saven.
Brug

5
Innledning
NORSK
Takk for at du har valgt denne multifunksjonssagen fra PRO-
BUILDER. PRO-BUILDER er en serie profesjonelt verktøy til
håndverkere og kvalitetsbevisste gjør-det-selv-folk. Du har
fått et godt og velutformet verktøy med stor presisjon, lang
holdbarhet og pålitelighet. Hvis du følger anvisningene i
denne bruksanvisningen, vil multifunksjonssagen kunne
fungere problemfritt i mange år fremover.
For å få mest mulig glede av multifunksjonssagen bør du
lese denne bruksanvisningen og de vedlagte generelle
sikkerhetsforskriftene før du tar verktøyet i bruk. Oppbevar
denne bruksanvisningen på et sikkert sted, slik at du også
senere kan lese om multifunksjonssagens funksjoner.
Bruk
Multifunksjonssagen kan fungere som både bajonettsag og
stikksag, og den endres raskt fra den ene til den andre
funksjonen ved å skifte sagbladet. Som stikksag kan den
sage i både tre og stål, og sagbladet skifter du enkelt ved
hjelp av en sekskantnøkkel.
Tekniske data
Spenning: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 600 W
Ubelastet motorhastighet: 0–3000 o/min
Stikksag:
Maks. sagedybde/emnetykkelse med sagblad for tre: 70 mm
Maks. sagedybde/emnetykkelse med sagblad for stål: 6 mm
Bajonettsag:
Maks. sagedybde/emnetykkelse: 110 mm
Slaglengde: 17 mm
Multifunksjonssagens deler
1. Stikksagblad
2. Bajonettsagblad
3. Såle
4. Beskyttelsesdeksel
5. Håndtak
6. Av/på-knapp
7. Sekskantnøkkel
8. Ledning
9. Ventilasjonshull
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
Ikke bruk sagen til å sage i rør og ledninger.
Ikke bruk skjeve, sløve eller skadede sagblad.
Ikke start sagen før du har montert et sagblad.
Kontroller at ikke det er hindringer i underlaget under
arbeidsemnet.
Sagbladet må ikke være i berøring med noe når du starter
sagen.
Ikke sag i arbeidsemner som er tykkere enn sagbladets
maksimale sagedybde, eller hvor det ikke er tilstrekkelig
fritt rom til sagbladet under arbeidsemnet.
Sagens metalldeler kan bli strømførende hvis du ved et uhell
sager i en ledning. Hold derfor kun i det isolerte håndtaket
når du bruker sagen.
Kontroller at ventilasjonshullene på motoren ikke er tette.
Hvis det oppstår mye støv under sagingen, eller hvis du
sager i helseskadelige materialer, skal du bruke
åndedrettsvern.
Stans aldri sagbladet ved å presse sagen eller ved å bruke
trykk på siden av sagbladet.
Ikke ta multifunksjonssagen vekk fra arbeidsemnet mens
sagbladet fortsatt går.
Legg aldri fra deg sagen på et bord eller en arbeidsbenk før
den har stanset helt. Sagbladet fortsetter å gå en kort stund
etter at maskinen er slått av.
Ikke ta på sagbladet eller ev. metallspon rett etter sagingen,
da det/den kan være svært varm(t).
Utskifting av sagblad
Ta støpselet ut av stikkontakten.
Demonter beskyttelsesdekselet (4) og løsne skruen som
holder sagbladet (1 eller 2) fast, med unbrakonøkkelen som
følger med.
Ta sagbladet ut av sagbladholderen. Rengjør sagblad-
holderen og området rundt den, sett i et nytt sagblad (tappen
på monteringsstangen skal passe i hullet øverst på
sagbladet) og stram skruen. Monter beskyttelsesdekselet.
Trekk i sagbladet for å kontrollere at det er fastlåst og sitter
som det skal.
Sett støpselet i stikkontakten.
Bruk alltid et sagblad som er egnet til arbeidet og
arbeidsemnet.

6
NORSK
Still inn ønsket maksimumshastighet med hastighets-
reguleringsknappen.
Hold sagen foran deg med et fast grep om håndtaket (5).
Start sagen ved å trykke på og holde inne av/på-knappen
(6).
Sagbladet går nå opp og ned.
Sagen stanser når du slipper av/på-knappen.
Spesielt om bajonettsaging
Sørg for at emnet er spent ordentlig fast, og at sagelinjen er
tydelig merket.
Start sagen og la sagbladet berøre sagelinjen.
Sag, men ikke press hardere enn at sagbladet hele tiden
kan følge med. Unngå å trykke sagbladet sidelengs.
Spesielt om stikksaging
Sørg for at emnet er spent ordentlig fast, og at sagelinjen er
tydelig merket.
Plasser sålens forkant på emnet slik at sagen står loddrett
og sagbladet står korrekt i forhold til sagelinjen uten å berøre
den.
Start sagen. Mens den står på sålen, vipper du den langsomt
ned til bladet berører emnet ved sagelinjen.
La sagbladet arbeide seg gjennom emnet mens du fortsetter
å vippe sagen til sålen ligger mot emnet og sagbladet står
vinkelrett ned gjennom emnet. Bor eventuelt et hull med
passende diameter og bruk dette som startpunkt for
sagingen.
Saging i tre
Kontroller at emnet ikke inneholder spiker eller andre
metallgjenstander.
Saging i metall
Vi anbefaler at emnet og sagbladet smøres med skjæreolje
for å beskytte verktøyet og unngå overoppheting. Støtt
arbeidsemnet med treklosser på begge sider.
Saging i plast
Sag aldri med maksimal hastighet.
Utfør en prøvesaging for å kontrollere om materialet tåler
varmen som utvikles.
Saging i mur
Ved saging i visse materialer kan det oppstå helseskadelig
støv. Bruk åndedrettsvern.
Vedlikehold
Kontroller alle skruene på sagen regelmessig, spesielt de
skruene som holder sagbladet fast, og etterstram dem ved
behov.
Kontroller regelmessig at kullbørstene er i god stand. Hvis
kullbørstene er nedslitt, må de skiftes.
Rengjøring
Tørk av sagen med en godt oppvridd klut etter bruk og hold
alltid sagens overflate og ventilasjonshull (7) fri for smuss.
Sålen skal holdes fri for smuss, da sagingen ellers blir
upresis.
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler, da disse
kan angripe sagens plastdeler.
Bruk

7
Introduktion
SVENSKA
Tack för att du har valt den här allsågen från PRO-BUILDER.
PRO-BUILDER är en serie professionella verktyg för
hantverkare och kvalitetsmedvetna hemmasnickare. Du har
fått ett bra verktyg med stor precision, hållbarhet och
pålitlighet. Om du följer anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer allsågen att fungera problemfritt i många år framöver.
Läs bruksanvisningen och de bifogade generella säkerhets-
föreskrifterna, innan du börjar använda allsågen, för att få
så stor glädje som möjligt av verktyget. Förvara också
bruksanvisningen på ett säkert ställe, om du behöver läsa
informationen om allsågens olika funktioner igen.
Användning
Allsågen kan fungera både som svärdsåg och sticksåg och
kan snabbt ändras från den ena till den andra funktionen
genom att man byter sågblad. Som sticksåg kan den såga
i både trä och stål och man byter lätt sågblad med hjälp av
en sexkantnyckel.
Tekniska data
Spänning: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 600 W
Obelastad motorhastighet: 0–3 000 v/m
Stiksåg:
Maximalt sågdjup/tjocklek på arbetsmaterialet,
träsågblad: 70 mm
Maximalt sågdjup/tjocklek på arbetsmaterialet,
metallsågblad: 6 mm
Svärdsåg:
Maximalt sågdjup/tjocklek på arbetsmaterialet: 110 mm
Slaglängd: 17 mm
Allsågens delar
1. Sticksågblad
2. Svärdsågblad
3. Sula
4. Skydd
5. Handtag
6. Strömbrytare
7. Sexkantsnyckel
8. Sladd
9. Ventilationshål
Särskilda säkerhetsåtgärder
Använd inte sågen för sågning i rör och ledningar.
Använd inte spruckna, slöa eller skadade sågblad.
Starta inte sågen om det inte sitter ett sågblad i den.
Kontrollera att det inte finns några hinder i underlaget under
arbetsmaterialet.
Sågbladet får inte vidröra något när du startar sågen.
Såga inte i arbetsmaterial som är tjockare än sågbladets
maximala skärdjup, eller om det inte finns tillräckligt mycket
utrymme mellan sågbladet och arbetsmaterialet.
Sågens metalldelar kan bli strömförande om du råkar såga i
en ledning. Håll därför endast sågen i det isolerade
handtaget.
Kontrollera att ventilationsöppningarna på motorn inte är
tilltäppta.
Om det utvecklas mycket damm under sågningen eller om
du sågar i hälsofarliga material ska du använda dammfilter-
mask.
Stoppa aldrig sågbladet genom att pressa ned sågen eller
genom att trycka på sidan av sågbladet.
Lyft aldrig allsågen från arbetsmaterialet medan sågbladet
fortfarande är igång.
Lägg aldrig sågen på ett bord eller en arbetsbänk, om den
inte har stannat helt. Sågbladet fortsätter köra ett kort
ögonblick, efter det att maskinen har stängts av.
Rör inte vid sågbladet eller eventuella metallspån precis
efter sågning, eftersom de kan vara mycket varma.
Byte av sågblad
Ta ut kontakten ur vägguttaget.
Ta av skyddet (4) och lossa skruven som håller fast
sågbladet (1 eller 2) med den medföljande unbrako-nyckeln.
Ta ut sågbladet ur hållaren. Rengör hållaren och området
runt den, sätt i ett nytt sågblad, så att pluggen på
monteringsstången passar i hålet överst på sågbladet och
skruva åt skruven. Sätt på skyddet.
Dra i sågbladet för att kontrollera att det är låst och sitter
korrekt.
Sätt i kontakten vägguttaget.

8
SVENSKA
Använd alltid ett sågblad som är avsett för uppgiften och
arbetsämnet.
Ställ in önskad maximal hastighet på hastighets-
regleringsknappen.
Håll sågen i ett fast grepp om handtaget (5) framför dig.
Starta sågen genom att trycka in strömbrytaren (6).
Sågbladet åker upp och ned.
Sågen stannar när man släpper strömbrytaren.
Speciellt om sågning med svärdsåg
Se till att ämnet är ordentligt fastspänt och att såglinjen är
tydligt markerad.
Starta sågen och lägg sågbladet mot såglinjen.
Såga, men tryck inte hårdare än att sågbladet hela tiden
kan följa med. Undvik att trycka sågbladet i sidled.
Specifikt om sticksågning
Se till att ämnet är ordentligt fastspänt och att såglinjen är
tydligt markerad.
Placera sulans framkant mot ämnet, så att sågbladet är
korrekt placerat i förhållande till såglinjen utan att vidröra
den.
Starta sågen och luta den långsamt nedåt, så att den stöder
mot sulan, tills sågbladet vidrör ämnet vid såglinjen.
Låt sågbladet arbeta sig genom arbetsmaterialet och fortsätt
luta sågen så att sulan ligger an mot arbetsmaterialet och
sågbladet står vinkelrätt ned mot det. Borra eventuellt ett
hål med passande diameter och använd det som startpunkt
för sågningen.
Sågning i trä
Kontrollera att arbetsmaterialet inte innehåller spikar eller
andra metallföremål.
Sågning i metall
Vi rekommenderar att du smörjer arbetsmaterialet och
sågbladet med skärolja för att skydda verktyget och undvika
överhettning. Stötta arbetsmaterialet med träklossar på båda
sidor.
Sågning i plast
Såga aldrig med maximal hastighet.
Gör en provsågning för att kontrollera om materialet håller
för den värme som utvecklas.
Sågning i murverk
Vid sågning i vissa material kan hälsoskadligt damm uppstå.
Använd andningsmask.
Underhåll
Kontrollera regelbundet alla skruvar på sågen, speciellt de
skruvar som håller fast sågbladet, och dra åt dem vid behov.
Kontrollera regelbundet att kolborstarna är i gott skick. Byt
ut kolborstarna om de är nedslitna.
Rengöring
Torka av sågen med en väl urvriden trasa efter användning
och håll alltid sågens yta och ventilationshål (7) fria från
smuts. Sulan ska hållas fri från smuts, eftersom sågningen
annars blir oprecis.
Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, vilket
kan skada plastdelarna på sågen.
Användning

9
Johdanto
SUOMI
Kiitos, että olet valinnut tämän PRO-BUILDERin
monitoimisahan. PRO-BUILDER-sarja sisältää ammatti-
käyttöön tarkoitettuja työkaluja käsityöläisille ja laatutietoisille
tee-se-itse-miehille. Olet saanut hyvän ja tarkoin suunnitellun
työkalun, joka on tarkka, kestävä ja luotettava. Kun noudatat
tämän käyttöohjeen neuvoja, monitoimisaha toimii ongelmitta
monien vuosien ajan.
Lue tämä käyttöohje ja yleiset turvallisuusohjeet, ennen kuin
otat monitoimisahan käyttöön, niin saat työkalusta parhaan
hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikassa, jotta
voit myöhemmin palauttaa mieleesi monitoimisahan
toiminnot.
Käyttö
Monitoimisahaa voidaan käyttää sekä puukkosahana että
pistosahana. Vaihto puukkosahasta pistosahaan ja
päinvastoin tapahtuu nopeasti terää vaihtamalla. Pistosahalla
voidaan sahata sekä puuta että terästä. Terä on helppo
vaihtaa kuusioavaimella.
Tekniset tiedot
Jännite: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 600 W
Kierrosluku kuormittamattomana: 0–3000 kierrosta
minuutissa
Pistosaha:
Enimmäissahaussyvyys / kappaleen paksuus,
puunsahausterä: 70 mm
Enimmäissahaussyvyys / kappaleen paksuus,
teräksensahausterä: 6 mm
Puukkosaha:
Enimmäissahaussyvyys / kappaleen paksuus: 110 mm
Iskunpituus: 17 mm
Monitoimisahan osat
1. Pistosahausterä
2. Puukkosahausterä
3. Pohjalevy
4. Suojuksen kansi
5. Kahva
6. Käynnistys-/sammutuspainike
7. Kuusioavain
8. Johto
9. Ilmanvaihtoaukot
Erityisiä turvallisuusohjeita
Älä sahaa putkia tai johtoja.
Älä koskaan käytä haljenneita, tylsiä tai vaurioituneita
sahanteriä.
Älä käynnistä sahaa, jos siihen ei ole asennettu sahanterää.
Tarkista, ettei työstökappaleen alla ole esteitä.
Sahanterä ei saa koskettaa mitään, kun käynnistät sahan.
Älä sahaa työstökappaleita, jotka ovat paksumpia kuin
sahanterän enimmäissahaussyvyys, tai jos sahanterälle ei
ole riittävästi tilaa työstökappaleen alla.
Sahan metalliosat voivat johtaa sähköä, jos satut sahaamaan
sähköjohtoa. Pidä sahasta sen vuoksi kiinni vain eristetystä
kahvasta.
Tarkista, että moottorin ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa.
Jos sahauksen aikana muodostuu paljon pölyä tai jos sahaat
terveydelle haitallisia materiaaleja, käytä hengityssuojainta.
Älä koskaan pysäytä sahanterää painamalla sahaa tai
painamalla sahanterää sivulta.
Älä irrota monitoimisahaa työstökappaleesta terän yhä
liikkuessa.
Älä laita sahaa pöydälle tai työtasolle, jos terä ei ole
pysähtynyt. Sahanterä liikkuu vähän aikaa virran
katkaisemisen jälkeen.
Älä koskaan koske metallilastuihin heti sahaamisen jälkeen,
koska ne voivat olla erittäin kuumia.
Sahanterän vaihto
Irrota saha sähköverkosta.
Irrota suojuksen kansi (4) ja löysää ruuvia, joka kiinnittää
sahanterän (1 tai 2), sahan mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella.
Irrota sahanterä sahanterän pidikkeestä. Puhdista sahanterä
ja sitä ympäröivä alue, asenna uusi sahanterä siten, että
asennustangon tappi osuu sahanterän yläreunassa olevaan
reikään, ja kiristä ruuvi. Asenna suojuksen kansi.
Vedä sahanterää varmistaaksesi, että se on oikein
paikallaan.
Kytke saha sähköverkkoon.

10
SUOMI
Käytä aina sahanterää, joka sopii kulloistakin tehtävää ja
sahattavaa kappaletta varten.
Säädä haluttu enimmäisnopeus nopeudensäätimellä.
Pidä sahaa edessäsi ja tartu kahvaan (5).
Käynnistä saha painamalla käynnistys-/sammutuspainike
(6) sisään.
Sahanterä liikkuu edestakaisin pystysuunnassa.
Saha pysäytetään vapauttamalla käynnistys-/
sammutuspainike.
Erityisiä puukkosahausohjeita
Varmista, että kappale on kunnolla kiinnitetty ja että
sahauslinja on selvästi merkitty.
Käynnistä saha ja anna sahanterän koskettaa sahauslinjaa.
Sahaa, mutta älä paina enempää, kuin mitä sahanterä pystyy
sahaamaan. Älä paina sahanterää sivuttain.
Erityisiä pistosahausohjeita
Varmista, että kappale on kunnolla kiinnitetty ja että
sahauslinja on selvästi merkitty.
Aseta pohjalevyn etureuna kappaleen päälle niin, että saha
on pystysuorassa ja että sahanterä on oikein suhteessa
sahauslinjaan sitä koskettamatta.
Käynnistä saha ja kallista sitä hitaasti alas samalla tukien
sitä pohjalevyä vasten, kunnes terä koskettaa kappaletta
sahauslinjan kohdalla.
Anna sahanterän työntyä kappaleen läpi ja kallista sahaa
edelleen, kunnes pohjalevy on kappaletta vasten ja
sahanterä kulkee alas kappaleen läpi kohtisuorassa. Poraa
tarvittaessa halkaisijaltaan sopiva reikä ja aloita sahaus siitä.
Puun sahaus
Varmista, että kappaleessa ei ole nauloja tai muita
metalliesineitä.
Metallin sahaus
Suosittelemme voitelemaan kappaleen ja sahanterän
leikkuuöljyllä työkalun suojelemiseksi ja ylikuumenemisen
välttämiseksi. Tue kappaletta puupaloilla molemmilta
puolilta.
Muovin sahaus
Älä koskaan sahaa enimmäisnopeudella.
Tee koesahaus tarkastaaksesi, kestääkö materiaali
sahattaessa syntyvää lämpöä.
Muurattujen rakenteiden sahaus
Joitakin materiaaleja sahattaessa saattaa syntyä terveydelle
haitallista pölyä. Käytä hengityssuojainta.
Kunnossapito
Tarkasta säännöllisesti sahan kaikki ruuvit. Tarkasta erityisesti
sahanterän kiinnitysruuvit ja kiristä ne tarvittaessa.
Tarkasta hiiliharjojen kunto säännöllisesti. Jos hiiliharjat ovat
kuluneet, ne on vaihdettava.
Puhdistus
Kuivaa saha kuivaksi kierretyllä liinalla käytön jälkeen ja pidä
sahan pinnat ja tuuletusaukot (7) aina puhtaina liasta. Pidä
pohjalevy puhtaana liasta, koska sahaus muuttuu muutoin
epätarkaksi.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä
ne voivat vahingoittaa sahan muoviosia.
Käyttö

11
Einführung
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Multifunktionssäge von
PRO-BUILDER entschieden haben. PRO-BUILDER ist eine
Profiwerkzeug-Serie für Handwerker und qualitätsbewusste
Heimwerker. Sie haben ein hochwertiges und ausgereiftes
Werkzeug von hoher Präzision, Zuverlässigkeit und
Lebensdauer erworben. Wenn Sie die Hinweise aus dieser
Gebrauchsanleitung befolgen, wird Ihnen Ihre
Multifunktionssäge lange Jahre und ohne Probleme gute
Dienste leisten.
Damit Sie möglichst viel Freude an Ihrem Werkzeug haben,
lesen Sie sich bitte diese Gebrauchsanweisung und
beiliegende allgemeine Sicherheitshinweise vor Ingebrauch-
nahme durch. Verwahren Sie die Gebrauchsanweisung
außerdem an einem sicheren Ort, um die Funktionen des
Werkzeugs zu einem späteren Zeitpunkt bei Bedarf
nachschlagen zu können.
Verwendung
Die Multifunktionssäge kann sowohl als Säbelsäge als auch
als Stichsäge dienen, wobei die Änderung der Funktion durch
den Wechsel des Sägeblatts vorgenommen wird. Als
Stichsäge eignet sie sich sowohl für Holz als auch Stahl und
der Sägeblattwechsel erfolgt mit Hilfe eines
Sechskantschlüssels.
Technische Daten
Spannung: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 600 W
Leerlaufhubzahl: 0-3000 U/min
Stichsäge:
Max. Schnitttiefe/Werkstückdicke in Holz: 70 mm
Max. Schnitttiefe/Werkstückdicke in Stahl: 6 mm
Säbelsäge:
Max. Schnitttiefe/Werkstückdicke: 110 mm
Hublänge: 17 mm
Die Teile der Multifunktionssäge
1. Stichsägeblatt
2. Säbelsägeblatt
3. Gleitsohle
4. Berührungsschutz
5. Handgriff
6. EIN-/AUS-Schalter
7. Sechskantschlüssel
8. Kabel
9. Lüftungsschlitze
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie die Säge nicht zum Bearbeiten von Rohren
und Leitungen.
Verwenden Sie keine Sägeblätter, die stumpf oder beschädigt
sind und Risse haben.
Nehmen Sie die Säge nicht ohne eingesetztes Sägeblatt in
Betrieb.
Vergewissern Sie sich, dass sich in der Unterlage unter dem
Werkstück keine Hindernisse befinden.
Das Sägeblatt darf nicht schon vor dem Einschalten angesetzt
werden.
Sägen Sie keine Werkstücke, die dicker als die maximale
Schnitttiefe des Sägeblatts sind, oder bei denen unter dem
Werkstück nicht genügend Freiraum für das Sägeblatt ist.
Wenn Sie mit der Säge eine Stromleitung ansägen, können
die Metallteile des Gerätes unter Strom stehen. Halten Sie
die Säge daher nur am isolierten Handgriff fest.
Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze am Motor
nicht zugesetzt sind.
Bei Sägearbeiten mit starker Staubentwicklung oder an
gesundheitsschädlichen Materialien muss eine Atem-
schutzmaske getragen werden.
Stoppen Sie niemals das Sägeblatt durch Aufdrücken der
Säge oder durch das Ausüben von seitlichem Druck auf das
Sägeblatt.
Nehmen Sie die Multifunktionssäge nicht vom Werkstück,
solange das Sägeblatt noch läuft.
Legen Sie die Säge niemals ab, bevor sie nicht völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das Sägeblatt läuft nach dem
Ausschalten des Gerätes noch einen kurzen Moment nach.
Fassen Sie das Sägeblatt oder Metallspäne kurz nach dem
Sägen nicht an - sie können sehr heiß sein.
Wechsel des Sägeblatts
Nehmen Sie die Säge vom Netz.
Entfernen Sie den Berührungsschutz (4), lösen Sie die
Schraube und halten das Sägeblatt (1 oder 2) mit Hilfe des
mitgelieferten Unbrakoschlüssels fest.
Nehmen Sie das Sägeblatt aus der Sägeblatthalterung.
Säubern Sie die Sägeblatthalterung und deren Umgebung,

12
DEUTSCH
setzen ein neues Sägeblatt so ein, dass der Zapfen an der
Befestigungsstange in das obererste Loch am Sägeblatt
passt und ziehen die Schraube fest. Bringen Sie den
Berührungsschutz wieder an.
Ziehen Sie am Sägeblatt, um zu kontrolieren, dass es fest
verriegelt ist und richtig sitzt.
Schließen Sie das Gerät wieder ans Netz an.
Verwenden Sie stets ein für die Arbeitsaufgabe und das
Werkstück geeignetes Sägeblatt.
Betrieb
Stellen Sie die gewünschte Maximalhubzahl am Hubzahl-
regler ein.
Halten Sie die Säge mit festem Griff vor Ihrem Körper.
Starten Sie die Säge, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter (6)
eindrücken.
Das Sägeblatt führt Auf- und Abwärtsbewegungen durch.
Angehalten wird die Säge durch Loslassen des EIN-/AUS-
Schalters.
Besondere Hinweise zum Säbelsägen
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück ordnungsgemäß
eingespannt und der Schnittverlauf deutlich markiert ist.
Starten Sie die Säge und setzen Sie das Sägeblatt an die
Schnittlinie.
Beim Sägen dürfen Sie nur so stark drücken, dass das
Sägeblatt jederzeit folgen kann. Vermeiden Sie eine seitliche
Druckausübung auf das Sägeblatt.
Besondere Hinweise zum Stichsägen
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück ordnungsgemäß
eingespannt und der Schnittverlauf deutlich markiert ist.
Setzen Sie die Gleitsohle so auf das Werkstück, dass das
Sägeblatt auf die markierte Linie zeigt, ohne diese zu
berühren.
Starten Sie die Säge und wippen Sie diese langsam bei
aufliegender Gleitsohle, bis das Sägeblatt das Werkstück
bei der Markierungslinie berührt.
Lassen Sie das Sägeblatt seine Arbeit durch das Werkstück
hindurch verrichten und wippen Sie die Säge weiter, bis die
Gleitsohle am Werkstück anliegt und das Sägeblatt
rechtwinklig durch das Werkstück hindurch steht. Bohren
Sie eventuell ein Loch mit passendem Durchmesser und
verwenden dieses als Ansatzpunkt für Ihre Sägearbeit.
Sägen von Holz
Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück keine Nägel oder
andere Metallgegenstände enthält.
Sägen von Metall
Wir empfehlen, Werkstück und Sägeblatt mit Schneidöl
einzustreichen, um das Werkzeug vor Überhitzung zu
schützen. Stützen Sie das Werkstück mit Hilfe von Holz-
klötzen von beiden Seiten ab.
Sägen von Kunststoffen
Sägen Sie niemals mit maximaler Geschwindigkeit.
Führen Sie eine Probesägung durch, um zu kontrollieren, ob
das Material der sich entwickelnden Wärme standhält.
Sägen von Mauerwerk
Beim Sägen in bestimmten Materialien kann
gesundheitsschädlicher Staub auftreten. Tragen Sie deshalb
einen Atemschutz.
Pflege
Kontrollieren Sie regelmäßig alle Schrauben der Säge,
insbesondere jene, die das Sägeblatt halten, und ziehen
Sie sie nötigenfalls nach.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die
Kohlebürsten in gutem Zustand sind. Sollten diese abgenutzt
sein, müssen sie ausgewechselt werden.
Reinigung
Wischen Sie die Säge nach Gebrauch mit einem gut aus-
gewrungenen Tuch ab, um Oberfläche und Lüftungsschlitze
(7) stets frei von Verschmutzungen zu halten. Die Gleitsohle
muss ebenfalls frei von Verschmutzungen sein, da sonst
das Sägeergebnis ungenau wird.
Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden
Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen
können.

13
Introduction
ENGLISH
Thank you for choosing this multi-purpose saw from PRO-
BUILDER. PRO-BUILDER is a range of heavy-duty tools for
tradesmen and quality-conscious DIY enthusiasts. You have
purchased a high-quality and well-designed tool that offers
precision, durability and reliability. By following the instruc-
tions in this User Guide, your saw will provide many years
of trouble-free use.
Please read this User Guide and the general safety instruc-
tions enclosed before using the saw, to ensure you get maxi-
mum use from the tool. Keep the User Guide in a safe place
as you may need to refer to it at a later date.
Use
This multi-purpose saw can be used as a bayonet saw and
jig saw, with rapid change from one to the other by simply
switching blades. As a jig saw, it can cut wood and metal.
Blade change is easy, using the Allen key supplied.
Technical specifications
Voltage: 230V ~ 50Hz
Power rating: 600 W
Motor speed (free-running): 0-3000 RPM
Jig saw:
Max. depth/item thickness, wood blade: 70 mm
Max. depth/item thickness, steel blade: 6 mm
Bayonet saw:
Max. depth/item thickness: 110 mm
Stroke length: 17 mm
Main components
1. Jig saw blade
2. Bayonet saw blade
3. Sole
4. Protective shield
5. Handle
6. On/off button
7. Allen key
8. Cord
9. Ventilation slots
Special safety regulations
Do not use for cutting pipes or cables.
Do not use cracked, blunt or damaged blades.
Do not start the saw if no blade is fitted.
Check there are no obstructions in/on the surface under the
item to be cut.
The saw blade must not be touching anything before you
start the saw.
Do not attempt to cut items thicker than the maximum cut-
ting depth of the blade, or where there is insufficient space
for the blade under the item.
The saw’s metal parts may become conductive if the saw
comes into contact with a live wire. Therefore only hold the
saw by its insulated handle.
Check that the ventilation slots are not blocked.
Always use a face mask if excessive amounts of dust are
generated or cutting harmful materials.
Never stop the saw blade by applying pressure to the saw
or to the side of the blade.
Do not lift the saw from the item being cut if the blade is still
running.
Never place the saw on a table or workbench if it has not
stopped completely. The saw blade will continue to run a
short time after the machine has been switched off.
Do not touch the item to be worked or metal filings until they
have cooled.
Replacing saw blades
Disconnect the saw from the mains.
Remove the protective shield (4), and loosen the blade re-
taining screw (1 or 2), with the Allen key supplied.
Remove the blade from its holder. Clean the blade holder
and the surrounding area, insert a new blade and check
that the stud on the shaft fits into the hole on the blade.
Tighten the screws. Replace the protective shield.
Pull the saw blade to check that it is correctly positioned
and locked in place.
Connect the saw to the mains.
Never use a blade unsuitable for the task and item to be
cut.

14
ENGLISH
Select the required maximum speed on the speed selector
button.
Hold the saw in front of you with a firm grip on the handle
(5).
Start the machine by depressing the on/off button (6).
The blade will move up and down.
Switch off by releasing the on/off button.
Special notes on bayonet sawing
Make sure that the material is clamped tight, and that the
saw line is clearly marked.
Start the saw and present the blade to the saw line.
Saw, but do not place more pressure on the blade than is
necessary. Avoid lateral pressure on the blade.
Special notes on jig sawing
Make sure that the material is clamped tight, and that the
saw line is clearly marked.
Place the soleplate on the material so the saw blade is ver-
tical and correctly positioned in relation to the saw line with-
out touching it.
Start the saw and tilt it carefully while supporting it using
the soleplate until the blade touches the material at the saw
line.
Let the blade work through the item, continuing to tip the
saw downwards until the sole is flush to the item and the
blade is perpendicular to it. If necessary, drill a hole of suit-
able diameter in the item for use as starting point.
Sawing wood
Check that the item does not contain nails or other metal
objects.
Sawing metal
We recommend lubricating the material and saw blade with
cutting oil to protect the tool and avoid overheating. Support
the item with wooden blocks on either side.
Sawing plastic
Never cut using maximum speed.
Make a test cut first to check if the material can tolerate the
heat generated by sawing.
Sawing masonry
Harmful dust can be caused by cutting certain materials.
Always wear a mask.
Maintenance
Check all screws on the saw regularly, particularly those
that hold the blade. Tighten if required.
Check regularly that the carbon brushes are in a good con-
dition. If they are worn down, they should be replaced.
Cleaning
Wipe the saw using a well-wrung cloth after use, and al-
ways keep the surface and ventilation holes (7) free of dirt.
Keep the sole free of dirt to avoid the saw cutting incor-
rectly.
Never use corrosive or abrasive detergents, as they may
attack the plastic parts of the machine.
Use

15
PROBUILDER
44024 - (M1D-150)
230 V - 600 W
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE-mærke er anbragt: 2005
CE-merket: 2005
CE-märke monterat: 2005
CE-merkki myönnetty: 2005
CE mark placed: 2005
CE-Zeichen angebracht: 2005
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 08-03-2004
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
Stefan Schou
.............................................
MULTIFUNKTIONSSAV
MULTIFUNKSJONSSAG
ALLSÅG
MONITOIMISAHA
MULTI-PURPOSE SAW
MULTIFUNKTIONSSÄGE
CE-ERKLÆRING
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende:
Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
EN 60745-1:2003+A1 - EN 60745-2-11:2003 - EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1 - EN 61000-3-2:2000 - EN 61000-3-3:1995+A1
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet.
89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi.
89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
98/37/EC: Safety of machinery with amendments.
73/23/EEC: Low tension directive.
89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
Table of contents
Languages:
Other Probuilder Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

MADER
MADER J0F-2ET-10.8 manual

Femi
Femi 732 user manual

Bomar
Bomar Practix Automatic Series operating instructions

Tormach
Tormach Autofeed Bandsaw AF50 Quick reference guide

Black & Decker
Black & Decker 606404-00 instruction manual

Craftsman
Craftsman 21194 - 7-1/4 in. Sliding Compound Miter Saw Operator's manual