Proctor-Silex 64695N User manual

Batidora de mano/de pie
Hand/Stand Mixer
840176600
Batteur sur socle
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français .............................................................................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 12
México: 01 800 71 16 100
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar
su producto en línea.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 1

2
Other Consumer Safety Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as spatu-
las and other utensils, away from beaters
during operation to reduce risk of injury to
persons, and/or damage to mixer.
6. Remove beaters from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
8. Do not let cord contact hot surfaces,
including the stove.
9. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
10. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model
may cause fire, electric shock or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
13. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn
control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than
intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household
use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance
has a polarized plug (one wide blade) that
reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or
using an adaptor. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
WARNING: To reduce risk of pinching or
crushing fingers, always unplug mixer
before inserting or removing beaters.
BEFORE FIRST USE: Wash bowl and
beaters in hot, soapy water. Rinse and dry.
NOTICE: Never place mixing bowl in oven,
microwave oven, or on a hot cooking sur-
face. Mixing bowl is not intended to be used
at high temperatures and should never be
used as cookware, ovenware, or bakeware.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is
determined by Underwriter’s Laboratory as
the maximum stabilized power consumption
of the hand mixer at high speed under a
loaded condition.
Peak power is an average of the maximum
wattage a hand mixer may consume during
initial operation at high speed.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 2

3
Speed Control
(ON/OFF) and
Eject Button
Flat Beaters:
general mixing
purposes
Bowl
Turntable
Shift and Stir™
Bowl Lever
Burst
Mixer
Stand
Mixer Tilt Button
Mixer Release
Button
Parts and Features
Before first use: Wash all attachments in warm, soapy water; rinse and dry.
Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments.
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on
speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
FUNCTION
OFF and/or Eject
LOW: for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM: for most packaged cake mixes
Frosting, mashed potatoes, kneading dough
Beating egg whites, kneading dough
HIGH: for whipping cream, kneading dough
SPEED
0
1
2
3
4
5
6
Whisk: whipping cream
Dough Hooks: kneading bread
dough. Use for one loaf bread recipe
on speed 4, 5, or 6. Do not use in
stand mixer mode.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 3

4
How to Assemble Stand
2. As the mixer is lowered, gently press
the back of
the mixer onto
the platform
until it locks in
position.
3. The mixer can now be used as a
stand mixer.
NOTE: Attach mixer to stand before
attaching beaters.
1. Set stand on counter. With platform
level and while
holding mixer
as shown,
place the
L-shaped tab
on platform
into slot on
bottom of
mixer.
The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts–like
one cup of cream–may not contact the beaters in the stand mixer mode. In these
cases we recommend using as a hand mixer.
Platform
Parts and Features (cont.)
Mixer Release Button
Press this button to release the mixer
from the stand.
Shift and Stir™Bowl Lever
Use the lever to move the turntable.
This allows you
to position the
beaters near the
edge of the bowl
or in the center
for better mixing
performance.
Burst
Press and hold down the button for
additional power at any speed.
NOTE: Never use Burst for more than
two minutes at a time or motor may
overheat.
Bowl Rest™
This feature can be used on most large
mixing bowls.
Use the Bowl
Rest while adding
ingredients or
checking a
recipe. To use,
TURN MIXER
OFF, then set
the mixer on the
edge of the bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest when mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small
(11⁄2quart) mixing bowls or plastic
mixing bowls.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 4

5
Flat Beaters and Whisk
1. Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF.
2. Insert a beater or attachment into an
opening on the
bottom of the
mixer. Push
until it clicks
into place.
Repeat with
other beater or
attachment.
Dough Hooks
1. Always make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF
2. Insert the dough hook with the collar
into the open-
ing indicated
by the illustra-
tion on the
mixer.
Insert the
other dough
hook (with
tabs) into the
other opening. Push until it clicks
into place.
To Insert Attachments
NOTE: When using the mixer in the stand, always attach the mixer to the stand
beforeinserting attachments.
Using Your Mixer
1. Always make sure mixer is unplugged
and OFF before inserting beaters,
using as a hand mixer or assembling
on the stand.
2. Plug mixer into electrical outlet.
3. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed as necessary.
4. If using as a stand mixer do not
leave mixer unattended. Always
monitor the progress of the mixing.
5. When finished mixing, move the
speed control to OFF and unplug
mixer.
6. To eject beaters, push straight down
on the speed
control.
NOTE: Always
detach beaters
before remov-
ing mixer from
the stand.
7. To remove mixer from stand, hold
mixer and press mixer release button.
Pull mixer to release from stand.
Mixing Tips:
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Use a large mixing bowl, like the one
provided, to spread out ingredients
for easier mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• Add ingredients one at a time,
thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very
thick dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 5

6
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
2. Wash attachments and bowl in hot,
soapy water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads.
Cleaning Your Mixer
Cord Wrap and Clip
When finished using the mixer, clean
as instructed.
Then wrap cord
around mixer
body as illustrated
and secure cord
in clip.
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except as noted
below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO
AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
wWARNING
Visit proctorsilex.com for delicious recipes, tips,
and to register your product online!
840176600 ENv02.qxd 6/24/08 3:20 PM Page 6

7
Renseignements de sécurité aux consommateurs
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions de sécurité fonda-
mentales doivent toujours être observées y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau
ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et
autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de
blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires
du batteur avant le lavage.
7. Ne pas laisser pendre le cordon d'un
bord de table ou d'un comptoir.
8. Ne pas laisser le cordon entrer en con-
tact avec des surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Appeler
notre service d’assistance aux clients au
numéro sans frais pour renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
10. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil pour utilisation avec ce modèle
peut causer un incendie, un choc élec-
trique ou une blessure.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou d’un élément électrique
chaud, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est à OFF
(ARRÊT) avant de brancher le cordon
dans une prise de courant murale. Pour
le débrancher, tourner le réglage à OFF
et ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution :
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée
(lame large) qui réduit le risque d'électrocu-
tion. Cette fiche s'insère d'une seule manière
dans une prise polarisée. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en modifi-
ant celle-ci de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse
toujours de s'insérer, faites remplacer la prise
par un électricien.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
de pincer ou d'écraser les doigts, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le bol et les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
NOTICE : Ne jamais placer le bol à mélanger
dans un four, un four à micro-ondes ou sur
une surface de cuisson chaude. Le bol à
mélanger n’est pas destiné à une utilisation à
des températures élevées et ne devrait
jamais être utilisé comme ustensile de cuis-
son ou plat pour la cuisson au four.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
La notation marquée du batteur à main est
déterminée par le Underwriter’s Laboratory
comme la consommation stabilisée maxi-
mum de puissance du batteur à grande
vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance
maximum moyenne consommée par le
batteur pendant son fonctionnement initial
à grande vitesse.
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 7

8
Commande de vitesses
On/Off (marche/arrêt) et
d’èjection
Fouets:
pour les
tâches de mélange
générales
Bol
Plateau
tournant
Propulsion
Batteur
Socle
Bouton de
renversement
du batteur
Bouton de
libération
du batteur
Pièces et caractéristiques
Fouet : pour fouetter la
crème.
Crochet pétrisseur : pour pétrir la
pâte à pain. Utiliser pour une recette
d'une miche de pain à la vitesse 4,
5 ou 6. Ne pas utiliser le mode
d'utilisation sur socle.
FONCTION
Arrêt et/ou éjection
Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs,
muffins ou pains rapides
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
pâtes pour biscuits
Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges de préparations
pour gâteaux
Glaçage et pommes de terre en purée
Pour battre les blancs d’œufs; pétrissage de pâte
Vitesse ÉLEVÉE pour battre des blancs d’œufs; pétrissage de pâte
Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange.
Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance
de la recette.
VITESSE
0
1
2
3
4
5
6
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savon-
neuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou
de retirer les accessoires.
Levier d’ajustement
Shift and Stir™
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 8

9
Bouton de libération du batteur
Appuyer sur ce bouton pour dégager le
batteur de son
socle.
Levier d’ajustement Shift and Stir™
Utiliser le levier pour déplacer le
plateau tournant.
Ce déplacement
permet de
positionner les
fouets près du
bord du bol ou
au centre pour
mieux battre.
Propulsion
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
REMARQUE :
Ne jamais utiliser la propulsion pendant
plus de deux minutes à la fois, car le
moteur peut surchauffer.
Appui Bowl Rest™
Cette caractéristique peut être utilisée
sur la plupart des
grands bols à
mélanger pendant
que vous ajoutez
des ingrédients
ou lisez la recette.
ARRÊTER LE
BATTEUR,
ensuite le placer
sur le bord du
bol.
MISE EN GARDE :
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le
batteur est en marche.
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits
bols à mélanger (11⁄2pinte) ou bols
à mélanger en plastique.
Pièces et caractéristiques (suite)
Comment assembler le socle
2. En abaissant le batteur, appuyer
doucement
l’arrière du
batteur sur la
plate-forme
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en
place.
3. Le batteur peut maintenant être utilisé
comme batteur sur socle.
REMARQUE : Installer le batteur sur le
socle avant d’installer les fouets.
1. Placer le socle sur le comptoir et poser
le plateau tour-
nant sur le
socle. Après
avoir mis la
plate-forme
d’aplomb et
tout en tenant
le batteur tel
qu’illustré,
placer l’onglet en L de la plate-forme
dans la fente sur le dessous du batteur.
Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il est
possible que les petites quantités telles que 1 tasse de crème n’entrent pas en
contact avec les fouets en mode d’utilisation sur socle. Dans ces cas, nous
recommandons d’utiliser le batteur à main.
Plate-forme
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 9

Utilisation du batteur
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).
Insérez les fouets. Utiliser comme
batteur à main ou assembler le
batteur sur le socle.
2. Brancher le batteur dans une prise de
courant.
3. Déplacer la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
4. Si le batteur est utilisé sur socle,
ne pas laisser le batteur sans
surveillance. Toujours suivre le
progrès de l’action de mélange.
5. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse à
OFF (ARRÊT) et débrancher le bat-
teur de la prise de courant.
6. Pour éjecter les fouets, appuyer
directement sur
la commande
de vitesse.
NOTE :
Toujours éjecter
les fouets avant
de dégager le
batteur du
socle.
7. Pour enlever le batteur du socle,
tenir le batteur et appuyer sur le
bouton de dégagement du batteur.
Tirer sur le batteur pour le dégager
du socle.
Conseils pour mélanger:
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Faciliter l’action
en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en
mélangeant à fond après chaque
addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat
ou des noix à une pâte très épaisse,
nous recommandons de faire le
mélange à la main à l’étape finale de
la recette.
Crochets pétrisseurs
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2. Insérer le crochet pétrisseur et la
bague dans
l'orifice marqué
sur le batteur.
Insérer le
deuxième cro-
chet pétrisseur
(et les onglets)
dans le deux-
ième orifice.
Pousser pour enclencher en place.
Pour insérer les accessoires
Fouets plats et fouet simple
1. Toujours s’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2.
Insérer un fouet ou accessoire dans l’un
des orifices
sous le batteur.
Pousser jusqu’à
ce qu’il clique
en place.
Répéter la
même opération
avec l’autre fouet
ou accessoire.
NOTE : En utilisant le mélangeur dans la position sur le socle, toujours attacher
le mélangeur à la position sur le socle avant d'insérer des attachements.
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 10

11
1. Débrancher toujours le batteur de
la prise de courant et éjecter les
accessoires avant le nettoyage.
2. Laver les accessoires et le bol à l’eau
savonneuse chaude; rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou tampons à
récurer.
Nettoyage du batteur
Enroulement et dispositif de
retenue de cordon
Après l’utilisation du batteur, le nettoyer
conformément
aux instructions.
Enrouler ensuite
le cordon autour
du boîtier tel
qu’illustré et
l’introduire dans
le dispositif de
retenue.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période
d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes.
Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratu-
itement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIM-
ITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE
À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE
SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de
garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce
produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis,
lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette
garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer
le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins com-
merciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne
des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui
varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de lim-
ite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par
conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGA-
SIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide,
veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste
de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Danger d’électrocution. Débrancher l'appareil avant le net-
toyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans
aucun liquide.
wAVERTISSEMENT
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses,
conseils pratiques, et pour enregistrer votre produit!
840176600 FRv01.qxd 6/24/08 3:36 PM Page 11

12
Cuando use aparatos eléctricos, es impor-
tante seguir todas las precauciones de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en
agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o cuan-
do éstos se estén utilizando cerca de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando, antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
6. Evite todo contacto con piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios
lejos de las batidores durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones a per-
sonas y/o averías en la batidora.
7. Saque las batidores de la batidora antes
de lavarlos.
8. No deje que el cable cuelgue del borde
de una mesa o cubierta.
9.
No deje que el cable haga contacto superfi-
cies calientes, incluyendo la estufa.
10. No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cable o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número
de llamada gratis de servicio al cliente,
para obtener información sobre el examen,
la reparación o el ajuste eléctrico o
mecánico.
11. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos el por fabricante de elec-
trodomésticos para usar con este modelo
puede causar incendio, choque eléctrico o
lesiones.
12. No lo use al aire libre.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de
una fuente de gas caliente o de un
quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
14. Verifique que el control esté en la
posición apagada antes de enchufar el
cable en el tomacorriente de pared.
Para desconectar, coloque el control en
la posición apagada (OFF) y luego
saque el enchufe del tomacorriente de
pared.
15. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este
aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija ancha) que reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo
de un manera en una toma polarizada. No
elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el
enchufe no entra, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un eléctrico reemplace
la toma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
pellizco o rotura de sus dedos, siempre
desenchufe la batidora antes de introducir o
quitar las batidores o los ganchos para masa.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el tazón,
las batidores y los ganchos para masa en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
AVISO: Nunca coloque el tazón para batir
en un horno, horno de microondas o sobre
una superficie de cocción caliente. El tazón
para batir no ha sido diseñado para usarse
en temperaturas altas y no debe ser usado
como un utensilio para cocinar, para guisar
ni para hornear.
Información adicional para la de seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información sobre vataje/pico de energía
La clasificación marcada de la batidora de
mano está determinada por Underwriter’s
Laboratory como el consumo de energía
máximo estabilizado de la batidora de mano
a alta velocidad bajo una condición de
carga.
El pico de energía es un promedio del vataje
máximo que una batidora de mano puede
consumir durante la operación inicial a alta
velocidad.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 12

13
Piezas y características
Control de velocidad
(Encendido/Apagado)
y expulsor
Batidores: para
funciones generales
de mezclado.
Tazón
Plataforma
giratoria
Palanca de con-
trol del tazón
Shift and Stir™
Botón QuickBurst™
Batidora
Pedestal
Botón de
desbloqueo
de la batidora
Botón de
inclinación
de la batidora
Antes del primer uso: Lave las batidores o accesorios en agua tibia jabonosa;
enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de
introducir o quitar accesorios.
Batidor: crema batida
Ganchos de Masa: amasando pan.
Use para una receta de barra de pan
en velocidades 4, 5 ó 6. No usar en
modo de mezcladora de pedestal.
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de
batido. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a
la consistencia de la receta.
FUNCIÓN
OFF (apagado) y/o Eject (expulsión)
Velocidad BAJA para incorporar o mezclar ingredientes secos,
muffins o panes rápidos
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
Velocidad MEDIA para la mayoría de las mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo: para amasar
Velocidad ALTA para batir crema; para amasar
VELOCIDAD
0
1
2
3
4
5
6
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 13

14
Botón de desbloqueo de la
batidora
Presione este botón para liberar la
mezcladora del
pedestal.
Palanca de control de tazón
Shift and Stir™
Use la palanca para mover el plato
giratorio. Esto le
permite colocar
las batidores
cerca del borde
del tazón o en el
centro para
lograr un mejor
mezclado.
Botón QuickBurst™
Presione y sostenga el botón para potencia
adicional en cualquier velocidad.
NOTA: Nunca use el arranque de potencia
por más de dos minutos por vez ya que el
motor puede sobrecalentarse.
Bowl Rest™
Esta característica puede usarse sobre la
mayoría de los
tazones para
mezclar. Utilice el
Bowl Rest
(descanso del tazón)
mientras agrega
ingredientes o
verifica una receta.
Para usarlo,
APAGUE LA BATIDORA, luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest con la batidora
encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños (11⁄2cuartos de galón/
1,5 L) o tazones para mezclar plásticos.
Tazón
palanca
Piezas y características (cont.)
Cómo montar el pedestal
2. Mientras baja la batidora, presione con
suavidad la
parte trasera
de la batidora
dentro de la
plataforma
hasta que se
trabe en su
lugar. La bati-
dora ya puede
usarse como una batidora de pedestal.
3. Presione el botón de inclinación para
inclinar la batidora.
NOTA: Conecte la batidora al pedestal
antes de colocar las batidores o los
ganchos para masa.
1. Apoye el pedestal sobre un mostrador
o una
encimera. Con
la plataforma
nivelada y
mientras
sostiene la
batidora según
se ilustra,
coloque la
lengüeta en forma de L en la platafor-
ma, dentro de la ranura en la parte infe-
rior de la batidora.
El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin
embargo, las pequeñas cantidades – como una taza de crema – pueden no llegar
a hacer contacto con las batidores en el modo de batidora de pedestal. En estos
casos recomendamos utilizarla como una batidora de mano.
Platforma
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 14

15
Batidores tradicionales y batidor
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado).
2. Introduzca un aspa o accesorio en
una abertura
en la parte
inferior de la
batidora.
Presione hasta
escuchar un
clic. Repita
con el otro
accesorio o
aspa.
Ganchos para masa
1. Siempre verifique que la batidora esté
desenchufada y que el control de
velocidad esté en OFF (apagado).
2. Inserte la masa con el collar en la
abertura indi-
cada en la
ilustración en
la mezcladora.
Inserte la otra
masa (con
pestaña) en la
otra abertura.
Presione hasta
que haga clic en su lugar.
Para colocar accesorios
Cómo usar su batidora
1. Siempre asegúrese de que la batidora
esté desenchufada y apagada (OFF)
antes de colocar batidores, utilizarla
como una batidora de mano o
montarla sobre el pedestal.
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en
1 y avanzando a la velocidad más
alta si fuese necesario.
4. Si la usa como batidora de pedestal,
no la deje desatendida. Siempre
controle el progreso de la mezcla.
5. Cuando termine de batir, mueva el
control de velocidad a OFF (apagado)
y desenchufe.
6. Para expulsar las batidores, presione
el botón de
expulsión.
NOTA:
Siempre quite
las batidores
antes de quitar
la batidora del
pedestal.
7. Para quitar la batidora del pedestal,
sostenga la batidora y presione el
botón de desbloqueo de la batidora.
Tire de la batidora para liberarla del
pedestal.
Sugerencias para el batido:
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Esta
tarea se puede hacer más fácil
siguiendo estas sugerencias:
• Use un tazón de batido grande para
que los ingredientes se puedan
esparcir y sea más fácil mezclarlos.
• La mantequilla o la margarina deben
estar a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por uno
y mezcle bien después de cada
adición.
• Agregue una taza de harina a la vez.
• Para agregar trozos de chocolate o
nueces a una masa o pasta muy
espesa, recomendamos mezclarlos a
mano al final de la receta.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 15

16
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏
Proctor-Silex: ❏MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
1. Siempre desenchufe la batidora del
tomacorriente y expulse los
accesorios antes de lavar.
2. Lave los accesorios y el tazón en
agua caliente jabonosa; enjuague
y seque.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un paño húmedo
limpio.
NOTA: No utilice esponjillas o
productos de limpieza abrasivos.
Cómo limpiar su batidora
Envoltorio del cable y gancho
Cuando termine de usar su batidora,
límpiela según
las instrucciones.
Luego, enrolle el
cable alrededor
de la batidora
como se ilustra y
asegure el cable
en el gancho.
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes
de limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe en
ningún líquido.
wADVERTENCIA
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 16

17
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas,
consejos, y para registrar su producto en línea.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 17

18
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 18

19
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 19

6/08
840176600
Modelo:
64695N Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 2,15 A
Tipo:
M33
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840176600 SPv01.qxd 6/25/08 10:15 AM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Mixer manuals