PROEL FLASH12A-V2 User manual

FLASH12A-V2
acve loudspeaker
FLASH12P-V2
passive loudspeaker
USER MANUAL
MANUALE D'USO

FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
CAUTION: Changes or modificaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in
a residenal installaon. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constute a risk of electric shock to persons.
The exclamaon point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operang and maintenance
(servicing) instrucons in the literature accompanying the appliance.
The informaon contained in this publicaon has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wrien consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthec, funconal or design modificaon to any of its products without any prior
noce. PROEL assumes no responsibility for the use or applicaon of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri rifiudomesci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo da altri pi di rifiue di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utendomesci sono invitaa contaare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ufficio locale preposto per tue le informazioni relave alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten
aziendali sono invitaa contaare il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere smalto unitamente ad altri rifiucommerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodoo, che possono avere una intensità sufficiente a costuire rischio di scossa elerica alle persone.
Il punto esclamavo in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di importanistruzioni per l'ulizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodoo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state aentamente redae e controllate. Tuavia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesaezze. Tui dirisono riservae questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodoo per intero o in parte senza
previo consenso scrio della PROEL. PROEL si riserva il dirio di apportare senza preavviso cambiamene modifiche esteche, funzionali o di
design a ciascun proprio prodoo. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sull’applicazione dei prodoo dei circuiqui descri.

3
INDEX
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FREQUENCY RESPONSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONS AND FLYING POINTS. . . . . . . . . . . . . 4
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FLASH12A CONTROL PANEL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONNECTIONS (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3). . . . . . . . . . . 7
FLASH12P INPUT PANEL (FIG.4) . . . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONNECTIONS (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6). . . . . . . . . . . 9
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CE CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLATION AND DISCLAIMER . . . . . . . . . . . . . 11
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE . . . . . . . . . 11
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FLASH12A INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . 12
FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . 14
INDICE
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
RISPOSTA IN FREQUENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE. . . . . . . . . 4
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FLASH12A PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) . . . . 6
FLASH12A CONNESSIONI (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . 6
FLASH12A CONFIGURAZIONI (FIG.3) . . . . . . . . . . . 7
FLASH12P PANNELLO INGRESSO (FIG.4) . . . . . . . . 8
FLASH12P CONNESSIONI (FIG.5) . . . . . . . . . . . . . . 8
FLASH12P CONFIGURAZIONI (FIG.6) . . . . . . . . . . . 9
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . 15
IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROBLEMATICHE COMUNI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONFORMITÀ CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO. . . . . . . . . 16
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . 16
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FLASH12A ISTRUZIONI (FIG. 1 / 2 / 3) . . . . . . . . . 17
FLASH12P ISTRUZIONI (FIG. 4 / 5 / 6) . . . . . . . . . 19
MODEL FLASH12A-V2 FLASH12P-V2 MODELLO FLASH12A-V2 FLASH12P-V2
System type 2-way vented Sistema 2 vie bass-reflex
Low Frequency Device 12” woofer with 2"VC Altoparlante bassi woofer 12" - 2" VC
High Frequency Device 1” CELESTION compression driver with 1"VC Altoparlante aldriver a compressione 1" CELESTION - 1" VC
Angular Coverage 90° H x 60° V Copertura angolare 90° H x 60° V
Frequency Response 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz Risposta in Frequenza 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz
Sensivity - 98 dBspl @ 1W / 1m Sensibilità - 98 dBspl @ 1W / 1m
Crossover Frequency 2100 Hz 2400 Hz Frequenza Crossover 2100 Hz 2400 Hz
Nominal Impedance - 8 ohm Impedenza Nominale - 8 ohm
Input Connuous Power - 200 W Potenza Connua - 200 W
Input Peak Power - 400 W Potenza di Picco - 400 W
Max SPL at 1mt (peak) 125 dBspl 124 dBspl SPL max a 1m (picco) 125 dBspl 124 dBspl
Amplifier Connuous
Power
HF: 50 W Class AB
LF: 250 W Class D (SMPS)
-Potenza Connua
Amplificatore
Al: 50 W Classe AB
Bassi: 250 W Classe D (SMPS)
-
Input Impedance 30 kohm balanced
15 kohm unbalanced
-Impedenza ingresso 30 kohm bilanciato
15 kohm sbilanciato
-
Input Sensivity LINE: +4 dBu / MIC: +34 dBu - Sensibilità ingresso LINE: +4 dBu / MIC: +34 dBu -
Controls MIC GAIN, LINE LEVEL,
LOW EQ, HIGH EQ, GND li
-Controlli MIC GAIN, LINE LEVEL, LOW
EQ, HIGH EQ, GND lif
-
Connectors MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F / JACK
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(linked)
Conneori MIC: XLR-F
LINE: Combo XLR-F / JACK
LINK: XLR-M
2 x NL4 speakon
(in parallelo)
Power Supply 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz - Tensione alim. di rete 230 V~ or 120 V~ - 50/60 Hz -
Rated Consumpon 255 W - Consumo nominale 255 W -
Construcon Hi Density Polypropylene with Metal Grid Costruzione Polipropilene Alta Densità con Griglia in Metallo
Cabinet Colour Black Colore Nero
Flying System 4 x M10 Sistema di sospensione 4 x M10
Pole Adapter 1 x boom Flangia per suppor1 x soo
Handles 2 x sides, 1 x top Maniglie 2 x ai la, 1 x sopra
Monitor taper 42° Inclinazione monitor 42°
Weight 16.5 Kg (36.4 lb) Peso 16.5 Kg
Dimensions (W x H x D) 390 x 630 x 360 mm Dimensioni (LxAxP) 390 x 630 x 360 mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE

4
FREQUENCY RESPONSE RISPOSTA IN FREQUENZA
DIMENSIONS AND FLYING POINTS DIMENSIONI E PUNTI DI SOSPENSIONE
0
-6
-12
-18
-24
-30
dB
30°
60°
90° -90°
-60°
-30°
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
HORIZONTAL
HORN POLAR PLOT
Q = 5.3 DI = 7.3
0
-6
-12
-18
-24
-30
dB 30°
60°
90°
-90°
-60°
-30°
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
VERTICAL
HORN POLAR PLOT
Q = 7.0 DI = 8.5
10k5k2k1k5002001005040 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
10k5k2k1k500200100
50
40 20kHz
120.0
dBSPL
110.0
100.0
90.0
80.0
70.0
FLASH12P-V2
FLASH12A-V2
HORIZONTAL POLAR
VERTICAL POLAR
63 cm
24.8"
39 cm
15.4"
36 cm
14.2"
Pole Adapter
Monitor taper 42°
M10 Flying Points

5
ACCESSORIES
KP210
Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separaon
with terminal pieces Ø 35 mm. Supplied with a bolt
locking mechanism incorporang a steel pin for extra
safety. Adjustment: 825 - 1320 mm.
FRE300BK
Professional aluminium floor-stand for speaker with
terminal pieces Ø 35mm. Supplied with a screw locking
system, a steel safety pin and “Aircushioned” air-damped
release device to grant a flexible, fast and easy adjustment.
Adjustment: 1470-2180 mm.
AC169
Black galvanized steel eyebolt MA10 for flying mount.
KPTFL12
C-shape metal bracket for wall mount with 4 step of 15°
combined with 2 step of 40°.
KPTNX04
Horizontal and Vercal adjustable metal bracket for wall
mount, bar length 25 cm, 12.5° 4 step vert. aiming, 10°
7 step hor. aiming, must be used in conjunction with
KPTFL12.
PLH300
Single aluminium coupler with M12 bolt, always use two
couplers with the KPTL12 for each speaker.
COVERFL12
Heavy duty cover for carrying.
ACCESSORI
KP210
Supporto distanziatore cassa-subwoofer regolabile in
acciaio con terminali Ø 35mm. Dotato di meccanismo di
chiusura a vite con pin di sicurezza in acciaio. Regolazione:
825 - 1320 mm.
FRE300BK
Supporto professionale in alluminio da pavimento con
terminali Ø 35mm. Con sistema di blocco a vite, pin di
sicurezza in acciaio e disposivo di smorzamento ad aria
per la massima velocità e facilità di regolazione.
Regolazione: 1470-2180 mm.
AC169
Golfare in acciaio zincato nero MA10 per sospensione.
KPTFL12
Supporto in metallo a C per montaggio a muro con 4 passi
da 15° combinabili con 2 passi a 40°.
KPTNX04
Staffa in metallo regolabile in orizzontale e vercale per
montaggio a muro, lunghezza barra 25 cm, 4 passi a 12.5°
in vercale e 7 passi a 10° in orizzontale, deve essere usata
con l'accessorio KPTFL12.
PLH300
Accoppiatore per truss in alluminio con bullone M12,
usarne sempre due insieme all'accessorio KPTFL12.
COVERFL12
Copertura di protezione per il trasporto.
COVERFL12
FRE300BK
PLH300
AC169 KPTNX04
KPTFL12
KP210

6
FLASH12A CONTROL PANEL (FIG.1) FLASH12A PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
FLASH12A CONNECTIONS (FIG.2) FLASH12A CONNESSIONI (FIG.2)
LINE IN (ingresso)
Jack (bilanciato)
LINE IN
Jack (balanced)
sleeve - ground
tip - hot
ring - cold
LINE / MIC IN (ingresso)
XLR bilanciato maschio
LINE / MIC IN
Balanced male XLR
ground
hot
cold
LINE IN (ingresso)
Jack (sbilanciato)
LINE IN
Jack (unbalanced)
ground
tip - hot
cold
*nota: connettere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
MIX OUT (uscita)
XLR bilanciato femmina
MIX OUT (output)
Balanced female XLR
ground
hot
cold

7
FLASH12A CONFIGURATIONS (FIG.3) FLASH12A CONFIGURAZIONI (FIG.3)
PROEL suggested
equipment:
M-series mixer
dynamic
microphone
PROEL suggested
types:
DM580 - DM586 - DM226
DM220 - DM800
or
WM wireless mic
LEFT
FLASH12A (sat)
+ SW115A (sub)
RIGHT
FLASH12A (sat)
+ SW115A (sub)
RIGHT
FLASH12A
LEFT
FLASH12A
basic system
2x FLASH12A
300W x2 (600W)
FLASH12A
(mic in)
single voice system
FLASH12A
(mic in)
single voice system
minimal
conference
system
SUB+SAT system
2x SW115A
+
2x FLASH12A
350W x2 + 300W x2
(1300W)
L
R
L
R
L

8
FLASH12P INPUT PANEL (FIG.4) FLASH12P PANNELLO INGRESSO (FIG.4)
FLASH12P CONNECTIONS (FIG.5) FLASH12P CONNESSIONI (FIG.5)
LOUDSPEAKER LINE LOSSES
(maximum permissible line lengths for 0.5dB losses, voltage or spl)
8 ohm load 4 ohm load Wire secon
data
PROEL recommended
cables
meter feet meter feet mm² AWG 2 wires
flex-black
2 wires FR
installaon
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
this is a short extracon of the wide assortment of cables available from
PROEL, please visit our website at www.proel.com
Perdite di collegamento
(massima lunghezza per perdite inferiori a 0.5dB, tensione o spl)
carico 8 ohm carico 4 ohm Sezione del
cavo
Cavi PROEL consiglia
metri feet metri feet mm² AWG 2 fili nero
flessibile
2 fili da in-
stallazione
50 164 25 82 4.0 12 HPC624BK HPC624FR
30 100 15 50 2.5 14 HPC620BK HPC620FR
20 66 10 33 1.5 16 HPC610BK HPC610FR
10 32 5 16 0.75 18 HPC600BK -
questo è un breve estrao del vasto assormento di cavi disponibile da PROEL,
vi preghiamo di visitare il nostro sito web all'indirizzo www.proel.com
INPUT / LINK ALTOPARLANTI
Connettore per cavo tipo Speakon Neutrik NL4
PROEL code - NL4FX
Codice PROEL - NL4FX
SPEAKER POWER INPUT / LINK
Neutrik NL4 Speakon Cable Connector
2-
1+
2+
1-
20mm
0.8"
8mm
0.3"
RED
BLACK
positive / red / rosso
n.c. 1+
negative / black / nero
1-
n.c.

9
FLASH12P CONFIGURATIONS (FIG.6) FLASH12P CONFIGURAZIONI (FIG.6)
FLASH12P
(8 ohm)
basic system
LEFT
FLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub)
(full system impedance = 4 ohm)
RIGHT
FLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub)
(full system impedance = 4 ohm)
FLASH12P
(8 ohm)
doubled system
FLASH12P
(8 ohm)
basic system
RIGHTLEFT
FLASH12P
(8 ohm)
doubled system
basic system
2x FLASH12P
200W x2 (400W)
amplifier suggested:
HP-X900
doubled system
4x FLASH12P
200W x4 (800W)
amplifier suggested:
HP-X1200
SUB+SAT system
2x SW115P
+
2x FLASH12P
550W x2 (1100W)
amplifier suggested:
HP-X1200
R
L
R
L

10
SAFETY AND PRECAUTIONS
• CAUTION: before using this product read carefully the following safety instrucons. Take a look of this manual enrely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precauons should always be taken, including the following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
– This product should be located so that its locaon or posion does not interfere with its proper venlaon and heang dissipaon.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the operang instrucons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condions.
– WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
– Do not cancel the safety feature assured by means of a polarized line plug (one blade wider than the other) or with a earth connecon.
– Make sure that power supply mains line has a proper earth connecon.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when leunused for a long period of me.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a posion where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installaons of this type create the possibility of fire hazard
and/or personal injury.
– This product may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Exposure to extremely high noise levels may cause
permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscepbility to noise-
induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed
to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
permissible noise level exposures shown in the following chart. According to
OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some
hearing loss. To ensure against potenally dangerous exposure to high sound
pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment
capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors while
the equipment is in operaon. Ear plugs or protectors in the ear canals or over
the ears must be worn when operang the equipment in order to prevent
permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here. Keep
your's aenon that children and pets are more suscepble to excessive noise
levels.
IN CASE OF FAULT
• In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when:
– There is a flaw either in the connecons or in the supplied connecng cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
• Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
TROUBLESHOOTING
No Power • The loudspeaker's "POWER" switch is off.
• Make sure the mains AC outlet is live (check with a tester or a lamp).
• Make sure the mains plug is securely plugged into mains AC outlet.
No Sound • Is the input LEVEL control for the channel turned up?
• Is the SIGNAL LED illuminated? If not check if your signal level is too low or check the signal cable, mixer and other
equipment seng and cabling.
• Are you sure your signal cables works properly? check it using a cable tester or replacing with a new one.
• Is the SPEAKON cable connector correctly inserted? turn it clockwise unl it clicks.
• Are you sure your power cable works properly? check it using a cable tester or replacing with a new one.
Distorted Sound • Input signal level is too high. Turn down your level controls.
NOTE: The loudspeakers should never be operated at a level which causes the amplifier Clip LEDs to illuminate
constantly.
Different channel
level
• Check if are using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other, as this would cause a
considerable difference in channel levels.
• Be sure that your loudspeaker system is fully connected and both loudspeakers have the same impedance.
Noise / Hum • Enable GND LIFT buon on rear panel, if the problem persist press all GND LIFT buons for all system's amplifiers.
• Whenever possible, preferably use only balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise
over long cable runs.
• Somemes it helps to plug all audio equipment into the same AC circuit so they share a common ground.
Duraon Per Day
In Hours
Sound Level dBA
Slow Response
Typical
Example
8 90 Duo in small club
692
4 95 Subway Train
397
2 100 Very loud classical music
1.5 102
1 105 Traffic noise
0.5 110
0.25 or less 115 Loudest parts at a rock concert

11
CE CONFORMITY
• Proel products comply with direcve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with direcve 2006/95/CE
(LVD), as stated in EN 60065 standard.
• Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submied to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condions immediately aer unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspecon.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately nofied to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have operang warranty and comply their specificaons, as stated by manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descripon.
This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defecveness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio applicaon, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modificaons, improper use or improper installaon non-applying safety instrucons.
• The installaon of these speakers is provided for indoors, in case of use outdoors be sure that the speakers are installed correctly in a safe
locaon protected from wind, rain and humidity. To avoid performance deterioraon of mechanical, acouscs and electrical parts is not advisable
to leave these speakers exposed outdoors for a long period of me, so we suggest a temporary installaon for the limited sound events.
• The installaon of these speakers is provided for floor or by means of specific stands able to support their weight. Therefore avoid installaon
on unstable elements such as: furniture, chairs and vibrant surfaces as stages or other speakers without appropriate fix point specifically designed
to avoid speaker movement. Then avoid the use of inadequate supports, we suggest to use PROEL stands and accessories only.
• In case of the speakers are provided of rigging points: DO NOT SUSPEND THE SPEAKERS FROM THE HANDLES, use exclusively these rigging points.
Consult professional rigger or structural engineers prior to suspending loudspeakers from a structure not intended for that use. Always know the
working load limit of the structure supporng the loudspeakers. Always make sure that the rigging hardware minimum rang is at least five mes
the actual load, speakers and rigging hardware.
• In case of suspended installaons of acve loudspeakers where is not possible to turn on and offthe speakers from their appropriate switches,
we recommend to install switches on the mains lines, for this purpose consult an expert electrician for the exact dimension of wiring.
• Locate the speakers as far away as possible from radio or television receivers or other sensive equipment. These speakers have a strong
magnec field which can induce hum and noise into unshielded devices that are located nearby with consequent deterioraon of recepon of
image and sound.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these specificaons at any me without noce.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, installaon not performed
with safety precauons and at the state of the art.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Check periodically that the slots for its proper venlaon and heang dissipaon are not obstructed by dust, remove the dust using a dry brush
or a compressed air gun.
• The amplified loudspeakers of Proel have been designed with CLASS I construcon and must be connected always to a mains socket outlet with
a protecve earth connecon (the third grounding prong).
• Before connecng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ±10% is acceptable.
• Inside the amplified loudspeakers are present special safety devices such as:
9Transformer and amplifier over-heang protecon.
9Protecon against excessive power applied at each speaker.
• THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
• CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
FROM THE MAINS LINE OUTLET.
• REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
• IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE PROEL
SERVICE CENTRE.

12
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
For years PROEL FLASH loudspeakers have provided thousands of users all around the world with the finest sound in
its class together with versality, portability and stylish design. Now the whole series has been renovated introducing
major upgrades in performance, features and design.
The STANDARD FLASH models now becomes V2 and are powered by brand new amplifier modules combining the high
efficiency of Class D output stages with the light-weight and compact size of Switch Mode Power Supply: this gives FLASH
V2 a massive punch and a consistent reserve of power while making them lighter and extremely portable. The built-in
2-channel mixer with independent LINE and MIC inputs and 2-band EQ can turn any FLASH V2 system into an instant PA
system. The use of carefully selected speakers, including a new high-definion CELESTION compression driver, together
with a sophiscated acve signal processor and a dual clip limiter, provide an accurate acousc response and an amazing
sound pressure level with very low distoron.
FLASH12A INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (combo XLR-JACK input)
This is a female combo connector, which accepts a XLR or a JACK plug from almost any type of equipment with a
balanced or unbalanced outputs. The XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
The JACK input is wired as follows:
Tip = + posive or "hot"
Ring = - negave or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connecng an unbalanced signal, wire them as follows:
Pin2 / Tip = + posive or "hot"
Pin 1-3 / Sleeve = shield or ground
NOTE: whenever possible, use always balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over
long cable runs. In any case, avoid using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other.
2. MIC IN (XLR input balanced)
This is a female XLR connector, which accepts a balanced microphone input from almost any type of Microphone. The
XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
3. MIX OUT (XLR output unbalanced)
These XLR connectors provide an unbalanced line-level signal that represent the mixed mic and line signal. Connect
these to the inputs of other powered speakers to make an array.
4. GND LIFT switch
This switch lithe ground of the balanced audio inputs from the earth-ground of the amplifier. If you have HUM noise
problem on one or more loudspeaker try to change the posion of these switches (oen all up or all down for all the
amplifiers in the system). Please note that to have an effect all cables must be balanced.
5. LINE LEVEL control
Rotary level control: it aenuates the level of the signal sent to the LINE IN input, the aenuaon ranges from “0” fully
closed (the signal is completely aenuated) to “10” fully open, nominal level (the signal is not aenuated in any way,
so is fed to the internal amplifier at the same level at which it arrives on input).
6. MIC GAIN control
The gain control adjusts the sensivity of the mic input. There is the minimum gain with the knob all way down, ramping
up to maximum gain when rotated fully clockwise. This allows the signal from mic to be adjusted to opmal levels for
the first speaker and consequently for all other speakers linked to the MIX OUT.
NOTE: LINE IN control must be full up for all other speakers.
7. LOW control
This control gives you up to 6 dB boost or cut at 90 Hz with a "SHELVING" curve shape. Use it to add or reduce the sound

13
"punch", or to reduce the low frequency rise when the speaker is set near walls or on floor as stage monitor.
8. HIGH control
This control gives you up to 6 dB boost or cut at 8 KHz with a "SHELVING" curve shape. Use it to add or reduce the sound
"clarity" and "brightness".
9. SIGN/LIMIT indicator
GREEN LED illuminates to indicate the presence of the signal at the amplifier input.
RED LED illuminates when the internal amplifier's output is limited. When this LED flashes reduce the input signal
level.
10. ON indicator
GREEN LED: when lighted indicates amplifier has been turned on and AC power is available.
11. POWER switch
Speaker is "ON" when the switch is in the "I" posion, use this switch to set the speaker power to ON or OFF.
NOTE: When you shut down your equipment, turn offthe speaker first. When powering up, turn on the speaker last.
12. FUSE holder
Here is placed the mains protecon fuse.
Please follow the instrucons on page 4 of this manual to replace it.
13. AC~ socket
Here’s where you plug in your speaker’s mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with the
speaker. Be sure your speaker is turned offbefore you plug the mains supply cord into an electrical outlet.
14. PRODUCT LABEL
In this label are wrien the most important informaon about the loudspeaker: model, line voltage, consumpon, serial
number.

14
FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6)
15. INPUT (SPEAKON)
External amplifier power input: this is the connector where you plug in the power cable coming from your power
amplifier or powered mixer. The powered signal is filtered by an internal passive crossover for the LF woofer and HF
compression driver. The INPUT speakon has this pin connecon:
PIN1+: posive power signal (usually red wire)
PIN1-: negave power signal (usually black wire)
16. LINK (SPEAKON)
Output of the power signal to be sent to another loudspeaker. INPUT
and LINK connectors are in parallel connecon.
17. PRODUCT LABEL
In this label are wrien the most important informaon about the loudspeaker: model, power handling, impedance
serial number.
PROTECTION
A protecon circuit is built in to protect the high-frequency compression driver from excessive power. When the power
to the HF driver approaches the maximum, the power delivered to the driver is momentarily interrupted.
NOTE: The protecon circuit is designed to protect the HF driver under reasonable and sensible condions. Should you
choose to ignore the warning signs (i.e., frequent clip LED indicaons, excessive distoron), you can sll damage the
speakers by overdriving them past their recommended amplifier power-handling rangs, or past the point of amplifier
clipping. Such damage is beyond the scope of the warranty.
CHOOSE THE AMPLIFIER POWER
We give you two power-handling numbers: connuous and peak. So these data suggest you can use any amplifier with
a power capability equal or less the power-handling, but this rule is valid only if the amplifier never clip any me.
Prevenng loudspeaker damage caused by clipping, that is likely the number one cause of damage, and assuming you
want to use the full capability of the loudspeaker, we recommend the use of an amplifier with a built-in limiter to prevent
clipping, in this case the rated power capability must be the same connuous power rang of the loudspeaker into the
same specified impedance (typically 4 or 8 ohms):
• To obtain the best result using FLASH12P / 8 ohm we suggest the use of PROEL HPX-900 amplifier for a standard
stereo configuraon.
IMPORTANT: Clipping occurs when the signal at the output of any device in the system (not just the amplifier) reaches its
maximum level. Proper operaon of a sound system includes being aware of the types of audio signals being reproduced,
controlling the output levels accordingly, and operang all the devices in the system so that no clipping occurs within
the signal chain.

15
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamenalle struure
meccaniche ed eleroniche del prodoo.
Prima di ulizzare il prodoo, si prega di leggere aentamente le seguenistruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
– In presenza di bambini, controllare che il prodoo non rappresenun pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenatmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di
umidità.
– Collocare o posizionare il prodoo lontano da fondi calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro disposivo che produca
calore.
– Collocare o posizionare il prodoo in modo che non ci siano ostruzioni alla sua propria venlazione e dissipazione di calore.
– Evitare che qualsiasi oggeo o sostanza liquida entri all’interno del prodoo.
– Il prodoo deve essere connesso esclusivamente alla rete elerica delle caraerische descrie nel manuale d’uso o scrie sul prodoo,
usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in parcolare la spina e il punto in cui il cavo esce
dal prodoo.
– ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà operavo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete elerica.
– Non annullare la sicurezza garanta dall'uso di spine polarizzate o con messa a terra.
– Fare aenzione che il punto di alimentazione della rete elerica sia dotato di una efficiente presa di terra.
– Disconneere il prodoo dalla rete elerica durante fortemporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre oggesul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa incianparci. Altresì
non disporre l’apparecchio sui cavi di altri appara. Installazioni inappropriate
di questo po possono creare la possibilità di rischio di incendio e/o danni alle
persone.
– Questo prodoo può essere capace di produrre livelli sonori che possono
causare perdite d’udito permanen. Si raccomanda di evitare l’esposizione
ad alti livelli sonori o livelli non confortevoli per lunghi periodi di tempo.
Se si notano perdite d’udito o acufeni (fischi) consultare un audiologo. La
sensibilità alla perdita di udito causata da eccessiva esposizione al rumore varia
considerevolmente da individuo a individuo, ma mediamente ciascuno può
accusare perdita di udito se esposto al rumore per un certo periodo di tempo.
Come suggerimento viene riportata la tabella dei tempi massimi di esposizione
giornaliera al rumore al fine di evitare perdite di udito, fonte della tabella è l'ente
per la salute degli StaUni(OSHA).
Si fa presente inoltre che sia i bambini che gli animali domesci sono più sensibili
al rumore intenso.
IN CASO DI GUASTO
• In caso di guasto o manutenzione questo prodoo deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
– Ci sono difesulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
– Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodoo.
– Il prodoo è caduto e si è danneggiato.
– Il prodoo non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
– Il prodoo perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
• Non intervenire sul prodoo. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
PROBLEMATICHE COMUNI
Assenza di
alimentazione
• L'interruore dell'altoparlante è spento.
• Accertarsi che ci sia effevamente tensione sulla presa di corrente (controllare con un tester o una lampada).
• Accertarsi che la spina di rete sia saldamente inserita nella presa.
Nessun Suono • È il controllo di livello LINE IN girato al massimo?
• È acceso il LED di segnale? Se no, controllate se il livello di segnale sia troppo basso o controllate il cavo di segnale,
le impostazioni e i cablaggi di mixer o altri apparecchi collega.
• Sei sicuro che il cavo di segnale sia in buono stato? controlla il cavo con un tester oppure sostuiscilo con un'altro.
Suono Distorto • Il livello del segnale di ingresso è troppo alto, abbassare i controlli del livello.
NOTA: L'altoparlante non deve mai lavorare con livelli che fanno illuminare in modo pressoché costante il LED rosso
dell'amplificatore.
Livello differente sui
canali
• Controllare se si stanno usando cavi bilanciasu un canale e sbilanciasull'altro, ciò può comportare una notevole
differenza di livello sui canali.
• Assicurarsi che gli altoparlansiano completamente collegae abbiano la medesima impedenza.
Rumore / Ronzio • Abilitare l'interruore GND LIFT sul pannello posteriore, se il problema persiste premere i GND LIFT su tugli
amplificatori del sistema.
• Qualora possibile, usare preferibilmente solo cavi bilancia. Cavi sbilanciapossono essere usama risultano
rumorosi su lunghe distanze.
• Talvolta può essere di aiuto alimentare tuo l'equipaggiamento audio collegandolo dalla stessa linea di corrente
AC, in modo che tugli apparacondividano la stessa presa di terra.
Ore di esposizione
giornaliera
Livello sonoro in dBA
costante di tempo SLOW
Esempio
Tipico
8 90 Duo acusco in un piccolo club
692
4 95 Treno metropolitano
397
2 100 Musica classica molto forte
1.5 102
1 105 Rumore da traffico urbano intenso
0.5 110
0.25 or less 115 Parte più rumorosa di un concerto rock

16
CONFORMITÀ CE
• I ProdoProel sono conformi alla direva 2004/108/EC (EMC), secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direva 2006/95/CE
(LVD), secondo lo standard EN 60065.
• Se sooposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sooposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodoo subito dopo l’apertura
dell’imballo.
• Se vengono riscontradanni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permeerne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causadal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contestaal veore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I ProdoProel sono provvisdella garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costruore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I diferilevaentro il periodo di garanzia sui prodovendu, aribuibili a
materiali difeosi o difedi costruzione, devono essere tempesvamente segnalaal proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scria
della data di acquisto e descrizione del po di difeo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difecausada uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite verifica sui resi la difeosità dichiarata, correlata all’appropriato ulizzo, e l’effeva validità della garanzia; provvede quindi
alla sostuzione o riparazione dei prodo, declinando tuavia ogni obbligo di risarcimento per danni direo indireeventualmente derivan
dalla difeosità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I ProdoProel sono desnaesclusivamente ad un ulizzo specifico di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilità per danni a terzi causada mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le
norme di sicurezza.
• L'installazione di quesaltoparlanè prevista per uso interno, in caso di ulizzo all'esterno assicurarsi che gli altoparlansiano installa
correamente in un luogo sicuro e proteo dal vento, pioggia e umidità. Al fine di non deteriorarne le prestazioni meccaniche, acusche ed
eleriche non è consigliato lasciare quesaltoparlanesposall'aperto per lunghi periodi di tempo, si consiglia pertanto una installazione
temporanea all'evento da sonorizzare.
• L'installazione di quesaltoparlanè prevista a pavimento o tramite specifici supporadeguaal peso da sostenere. Pertanto evitare
l'installazione su elemeninstabili quali: mobili, sedie e superfici vibranquali palchi e altri altoparlannon dotadi fissaggi aa evitare
spostamendell'altoparlante. Quindi evitare di ulizzare suppornon adegua, si consiglia di usare solo i supporsuggerida PROEL.
• Qualora gli altoparlansiano munidi pundi fissaggio per la sospensione: NON SOSPENDERE GLI ALTOPARLANTI DALLE MANIGLIE usare
esclusivamente quespundi fi
ssaggio. Consultare arezzisprofessioniso ingegneri struurali prima di sospendere altoparlanda struure non
intese per questo specifico scopo. Non superare il limite di carico della struura che sosterrà gli altoparlan. Assicurarsi che tue le meccaniche
di sostegno siano in grado di sopportare un peso almeno 5 volte superiore al carico degli altoparlanincluse le meccaniche di sospensione.
• Nel caso di installazioni sospese di altoparlanavi in cui non sia possibile l'uso dei singoli interruori degli altoparlanper l'accensione e lo
spegnimento dei medesimi, si raccomanda l'installazione di interruori sulle linee di alimentazione della rete elerica, a tale proposito consultare
un esperto elericista per il correo dimensionamento dell'impianto elerico.
• Installare quesaltoparlanil più lontano possibile da radioricevitori e televisori. Un altoparlante installato in prossimità di quesapparapuò
causare interferenza e rumore con conseguente degrado della ricezione di immagini e suoni.
• La Proel S.p.a. si riserva di modificare il prodoo e le sue specifiche senza preavviso.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causada mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
• Pulire il prodoo unicamente con un panno asciuo.
• Controllare periodicamente che le aperture di raffredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere
mediante un pennello o aria compressa.
• Gli altoparlanamplificadella Proel sono costruiin CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale
di terra di protezione (terzo terminale di terra).
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consento un margine del ±10% rispeo al valore nominale.
• Negli altoparlanamplificasono presenanche i seguendisposivi di sicurezza:
9protezioni termiche del trasformatore e dell'amplificatore.
9protezioni alla potenza erogata in eccesso ai singoli altoparlan.
• LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARATO È CONSENTITO SOLAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
• CONTROLLARE LO STATO DEI FUSIBILI DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE AD APPARATO SPENTO E DISCONNESSO DALLA RETE ELETTRICA.
• RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL
PRODOTTO.
• SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE
IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.

17
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodoo PROEL.
Per diversi anni i diffusori FLASH di PROEL hanno fornito a a migliaia di ulizzatori in tuo il mondo il miglior suono della
loro categoria insieme a versalità, portabilità e sle. Ora l’intera serie è stata rinnovata con l’introduzione di importan
miglioramennelle performances, nelle funzioni e nel design.
I modelli FLASH STANDARD diventano V2 e sono pilotada nuovi moduli di amplificazione che combinano l’elevata
efficienza degli stadi di uscita in Classe D alla leggerezza e alla compaezza degli alimentatori SMPS: questo fornisce
alle FLASH V2 una notevole ‘spinta’ ed una considerevole riserva di potenza mentre le rende estremamente leggere
e trasportabili. Il mixer a due canali, con ingressi LINE e MIC indipendened equalizzatore a 2 bande, è in grado
di trasformare facilmente ogni FLASH V2 in un sistema P.A. completamente autonomo. L’ulizzo di altoparlan
accuratamente seleziona, incluso un nuovo driver a compressione CELESTION ad alta definizione, insieme ad un
sofiscato processore di segnale avo e ad un doppio circuito di limiter, forniscono un’accurata risposta mbrica ed
una sorprendente pressione sonora con totale assenza di distorsione.
FLASH12A ISTRUZIONI (FIG. 1 / 2 / 3)
1. LINE IN (ingresso COMBO XLR/JACK)
Questo è un conneore combinato XLR/JACK femmina che preleva il segnale da pracamente qualsiasi apparecchio
bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso XLR sono:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
Le terminazioni dell' ingresso JACK sono:
Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Ring (anello) = - negavo o "freddo"
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguen:
Pin2 / Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Pin 1-3 / Sleeve (manicoo) = schermo o massa
NOTA: Se possibile, usare sempre cavi bilancia. Cavi sbilanciapossono essere usama potrebbero dare problemi di
rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per l’altro.
2. MIC IN (ingresso XLR microfono bilanciato)
È un conneore femmina XLR, in grado di acceare un segnale microfonico bilanciato da ogni po di microfono.
L'ingresso XLR ha i seguenterminali:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
3. MIX OUT (XLR di uscita sbilanciato)
Quesconneori XLR forniscono un segnale di linea sbilanciato che rappresenta il mix degli ingressi mic e line. Collegate
queste uscite agli ingressi di altri altoparlanamplificaper costuire un array.
4. GND LIFT (interruore sollevamento massa)
Questo interuore solleva la massa degli ingressi audio bilanciadalla massa-terra dell'amplificatore. Se si hanno
problemi di ronzio su uno o più altoparlanprovare a cambiare la posizione di quesinterruori: perchè abbiano effeo
spesso occorre siano tusu o tugiù per tugli amplificatori e che tui cavi siano bilancia.
5. LINE LEVEL (controllo di livello ingresso linea)
Controllo di livello rotavo: aenua il livello del segnale inviato all'amplificatore interno, l' aenuazione varia tra
completamente chiuso “0” a completamente aperto “10” o livello nominale (il segnale non è aenuato in nessun modo,
viene inviato all'amplificatore interno allo stesso livello con cui arriva all'ingresso).
6. MIC GAIN (controllo guadagno microfono)
Il controllo GAIN regola la sensibilità dell'ingresso MIC. Si ha iI guadagno minimo con la manopola tua giù e il guadagno
massimo se girata completamente in senso orario. Questo permee di regolare il segnale in ingresso dal microfono al
livello omale per il primo altoparlante e di conseguenza per tugli altri collegain cascata a MIX OUT.
NOTA: il controllo LINE IN va posizionato al massimo su tugli altri altoparlan.

18
7. EQ LOW (equalizzatore controllo bassi)
Questo controllo permee di guadagnare o aenuare fino a 6 dB a 90 Hz con una curva di po "SHELVING". Da usarsi
per aumentare o ridurre il "vigore" del suono, o per ridurre l'aumento delle basse frequenze quando l'altoparlante è
posizionato vicino a muri o sul pavimento come monitor da palco.
8. HIGH (equalizzatore controllo al)
Questo controllo permee di guadagnare o aenuare fino a 6 dB a 8 KHz con una curva di po "SHELVING". Da usarsi
per aumentare o ridurre la "chiarezza" o "brillanza" del suono.
9. SIGN/LIMIT (indicatore di segnale e clip limiter)
LED VERDE che si accende per indicare la presenza del segnale sull'ingresso dell'amplificatore.
LED ROSSO che si accende quando l'uscita dell'amplificatore interno è limitata. Quando questo LED lampeggia ridurre
il segnale di ingresso.
10. ON (indicatore di accensione)
LED VERDE: quando acceso indica che l'altoparlante è stato acceso e l'alimentazione AC è disponibile.
11. POWER (interruore di accensione)
L'altoparlante è acceso "ON" quando l'interruore è nella posizione "I". Agite su questo tasto per accendere o spegnere
l'altoparlante.
NOTA: Quando si spegne l'impianto sonoro, spegnere per primi gli altoparlan. Quando si accende l'impianto sonoro,
accendere gli altoparlanper ulmi.
12. FUSE (portafusibili)
In questo vano è inserito il fusibile di protezione principale di rete.
Seguire aentamente le istruzioni a pagina 4 di questo manuale per sostuirlo.
13. AC~ (presa di alimentazione di rete)
In questa presa va inserito il cavo di alimentazione di rete dell'altoparlante. Si raccomanda di ulizzare esclusivamente
il cavo di alimentazione in dotazione all'altoparlante. Accertatevi che l'altoparlante sia spento prima di inserire il cavo
di alimentazione nella presa di corrente.
14. ETICHETTA DI PRODOTTO
In questa echea sono scrie tue le informazioni importansul diffusore: modello, tensione di alimentazione,
consumo, fusibile, numero seriale.

19
FLASH12P ISTRUZIONI (FIG. 4 / 5 / 6)
15. INGRESSO SPEAKON (INPUT)
Ingresso del segnale di potenza proveniente da un amplificatore esterno: questo è il conneore dove inserire il cavo di
potenza proveniente dall'amplificatore di potenza o dal mixer amplificato. Il segnale di potenza è filtrato da un crossover
passivo interno per il woofer (bassi) e il driver (al). L'ingresso speakon INPUT ha queste connessioni:
PIN1+: segnale di potenza posivo (solitamente filo rosso)
PIN1-: segnale di potenza negavo (solitamente filo nero)
16. RILANCIO SPEAKON (LINK)
Uscita del segnale di potenza da inviare ad un altro diffusore acusco.
I conneori INPUT e LINK sono collegain parallelo tra loro.
17. ETICHETTA DI PRODOTTO
In questa echea sono scrie tue le informazioni importansul diffusore: modello, potenza applicabile, impedenza,
numero seriale.
PROTEZIONE
All'interno è incorporato un circuito per proteggere il driver delle alte frequenze dalla potenza in eccesso. Quando la
potenza fornita al driver si avvicina alla massima, essa viene temporaneamente interroa.
NOTA: Il circuito di protezione è progeato per proteggere il driver in circostanze ragionevoli e sensate. Ignorando
deliberatamente i segnali di avvermento (per esempio, accensioni frequendel LED di clip o eccessiva distorsione) o
oltrepassando il punto di clip dell'amplificatore, si rischia ugualmente di danneggiare l'altoparlante sovraccaricandolo
con potenza in eccesso rispeo a a quella massima consenta. Simili pi di guassono al di là dei diridi garanzia.
SCELTA DELL' AMPLIFICATORE DI POTENZA
Sono fornidue dadi potenza applicabile: connua e di picco.
Perciò quesdasuggeriscono di usare un qualsiasi amplificatore con una capacità di potenza uguale o inferiore alla
potenza applicabile, ma questa regola è valida solo se l'amplificatore non clippa (distorce) mai.
Per prevenire i danni all'altoparlante causadal clip, che è la principale causa di guas, e supponendo che si voglia
usare l'altoparlante al massimo delle sue possibilità, è consigliato l'uso di un amplificatore con incorporato il limiter di
prevenzione del clip, in questo caso la capacità di potenza dell'amplificatore deve essere la stessa potenza applicabile
all'altoparlante alla stessa specifica impedenza (picamente 4 o 8 ohm):
• Per oenere il miglior risultato usando le FLASH12P / 8 ohm si suggerisce l'uso dell'amplificatore PROEL HPX-900
per una configurazione stereo standard.
IMPORTANTE: Il clip avviene qualora il segnale all'uscita di un qualsiasi disposivo nel sistema (non solo l'amplificatore)
raggiunge il suo massimo livello. Un'appropriato uso di un sistema audio richiede di essere consapevoli del po di segnale
audio riprodoo, regolando i livelli di uscita di conseguenza, e agendo in modo che non avvenga nessun clip sul percorso
del segnale fra tui disposivi audio coinvol.

REV. 09/13 CODE 96MAN0076
PROEL S.p.A.
(World Headquarter)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
Other manuals for FLASH12A-V2
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL CS5TALEN User manual

PROEL
PROEL X50IWT Operating manual

PROEL
PROEL HSPL40 User manual

PROEL
PROEL FLASH5P V2 User manual

PROEL
PROEL FLASH5A V2 User manual

PROEL
PROEL NEOS15AXS User manual

PROEL
PROEL H15S User manual

PROEL
PROEL Xeos User manual

PROEL
PROEL FLASH15A User manual

PROEL
PROEL FREEPASS10 User manual