PROEL DIVA 12A User manual

USER’S MANUAL
ENGLISH
ITALIANO
96MAN0185-REV.40/21

2

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................4
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT........................................................5
DECLARATION OF CONFORMITY ......................................................................................................5
LIMITED WARRANTY........................................................................................................................5
CONDITIONS OF USE ........................................................................................................................5
INTRODUCTION ...............................................................................................................................6
DESCRIPTION ...................................................................................................................................6
MAIN PANEL OPERATIONS...............................................................................................................6
OPTIONAL ACCESSORIES ................................................................................................................12
TECHNICAL SPECIFICATIONS...........................................................................................................24
DIVA12A TECHNICAL DRAWING .....................................................................................................25
DIVA15A TECHNICAL DRAWING .....................................................................................................26
MULTIMEDIA / CONFERENCE CONFIGURATION EXAMPLE..............................................................27
FOLKSINGER CONFIGURATION EXAMPLE .......................................................................................27
STEREO STANDARD CONFIGURATION EXAMPLE.............................................................................27

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Watch for these symbols:
•
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
•
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important opera
ting and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for yo
ur safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
15. Warning: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
16. Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on the equipment.
17. To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from
the ac receptacle.
18. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
19. This apparatus contains potentially lethal voltages. To prevent electric shock or hazard, do not remove the
chassis, input module or ac input covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
20.
The loudspeakers covered by this manual are not intended for high moisture outdoor environments.
Moisture can damage the speaker cone and surround and cause corrosion of electrical contacts and metal
parts. Avoid exposing the speakers to direct moisture.
21. Keep loudspeakers out of extended or intense direct sunlight. The driver suspension will prematurely dry
out and finished surfaces may be degraded by long-term exposure to intense ultra-violet (UV) light.
22.
The loudspeakers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such as polished
wood or linoleum, the speaker may move due to its acoustical energy output.
23. Pr
ecautions should be taken to assure that the speaker does not fall off a stage or table on which it is
placed.
24.
The loudspeakers are easily capable of generating sound pressure levels (SPL) sufficient to cause
permanent hearing damage to performers, production crew and audience members. Caution should be
taken to avoid prolonged exposure to SPL in excess of 90 dB.

5
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at their own expense.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
DECLARATION OF CONFORMITY
The product is in compliance with the following European Directives:
EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS 2011/65/EU and WEEE 2012/19/EU.
WARNING (EN 55032 CISPR 32)
This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment may cause radio interference.
Under the EM disturbance, the ratio of signal-noise will be changed above 10 dB.
LIMITED WARRANTY
Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two years from the original date of
purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to function properly during the applicable
warranty period, the owner should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of
purchase and defect detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse,
neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still
valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any “direct damage” or “indirect damage” caused
by product defectiveness.
•This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit conditions immediately after
unpacking it.
•If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspection.
•Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
•Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
•Po
ssible damages to unit should be immediately notified to forwarder. Each complaint for package tampered with should be
done within eight days from product receipt.
CONDITIONS OF USE
Proel do not accept any liability for damage caused to third parties due to improper installation, use of non-original spare parts, lack
of maintenance, tampering or improper use of this product, including disregard of acceptable and applicable safety standards. Proel
strongly recommends that this loudspeaker cabinet be suspended taking into consideration all current National, Federal, State and
Local regulations. The product must be installed be qualified personal. Please contact the manufacturer for further information.

6
INTRODUCTION
Thank you for choosing a PROEL product. Please take some time to read this manual to understand all the
features of your system and take advantage of all its performance capabilities. All PROEL products are CE
approved and designed for continuous use in professional applications.
DESCRIPTION
DIVA12A and DIVA15A are digitally processed active loudspeaker systems featuring multiple inputs and a
versatile BLUETOOTH connectivity. Hosted in lightweight yet ultra-durable polypropylene cabinets with
ergonomic handles, they combine selected transducers driven by a 1000W CLASS-D amplifier with high
headroom and a sophisticated dynamic control for the maximum undistorted output power. The pre-amp
section includes an advanced processing with high-performance DSP engine and linear phase FIR filters for a
very smooth response and high-definition sound. A user’s interface with LCD color display and single-knob
control is available for a quick selection and display of the 5 available EQ presets. Thanks to the built-in 3-
channel mixer with MIC/GUITAR/LINE input selection, HIGH and LOW EQ controls and two WIRELESS USB
inputs for the use of PROEL U24 microphone systems, DIVA12A and DIVA15A can be used in a variety of
applications without external equipment. The BLUETOOTH interface allows to reproduce audio in mono
streaming with a single speaker or in stereo streaming using two speakers and the STEREO LINK (TWS)
function.
MAIN PANEL OPERATIONS

7
1. CH1 / CH2 INPUT CONNECTOR
This is a COMBO connector that accepts an XLR plug or a JACK plug from any balanced or unbalanced
dynamic microphone or line level device or instrument.
The balanced XLR input is wired as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + positive or "hot"
Pin 3 = - negative or "cold"
The balanced JACK input is wired as follows:
Tip = + positive or "hot"
Ring = - negative or "cold"
Sleeve = shield or ground
The unbalanced JACK input is wired as follows:
Tip = + positive or "hot"
Sleeve = shield or ground
2. CH1 / CH2 INPUT SELECTOR
This selector allows to choose the most appropriate input impedance and gain setting for the sound
source device connected at the input connector. Choose the proper setting among the following:
MIC Select this position if a dynamic microphone is connected.
GUITAR Select this position if an instrument with high impedance pick-up is connected,
typically electric guitars or electric bass instruments.
LINE Select this position if an instrument or another player or mixer with low impedance
line level output is connected.
3. CH1 / CH2 LEVEL
This potentiometer sets the level of CH1 / CH2 channels and of WIRELESS 1 / 2.
4. WIRELESS 1 / 2
These inputs are reserved for using PROEL U24H or U24B 2.4GHz USB Wireless Microphone.
NOTE: when using the wireless microphones, it is preferable to disconnect any MIC/GUITAR/LINE device
from the respective channel.
5. CH3 LINE IN (MINI JACK)
This is a MINI JACK (3.5mm) female connector that accepts a STEREO MINI JACK plug from Computer /
CD / DVD / MP3 players. The MINI JACK is wired as follows:
Tip = positive signal of left channel
Ring = positive signal of right channel
Sleeve = shield or ground
6. CH3 LEVEL
This potentiometer sets the level of the CH3 LINE IN input or the built-in BLUETOOTH Player.
NOTE: when using the BLUETOOTH, it is preferable to disconnect any device from the mini-jack input.
7. PAIR
Use this button to pair your Bluetooth player with the DIVA speaker.
•For the first time pairing press and hold this button until its LED is flashing. In your Bluetooth
player choose the DIVA12A/DIVA15A device: if the pairing is successful the LED lights steadily
and the DIVA12A/DIVA15A appears in the list of the paired device of your Bluetooth player. Now
you can play music using your favourite app and you can adjust the level using the CH3 level
potentiometer and the volume level in your Bluetooth player.

8
•When you power down and turn on again the DIVA speaker the Bluetooth connection is not
automatically restored, but simply pressing again the PAIR button for few seconds the latest
Bluetooth device, if it is within the range and turned on, will be reconnected.
•Use this button also to connect the second DIVA speaker to build a stereo system as specified in
the STEREO LINK instructions.
•To disconnect the DIVA speaker simply press and hold this button until the correspondent LED
lights off. Note that disconnecting a device doesn’t mean unpair it. To unpair your device you
must access the BLUETOOTH menu of the device itself.
NOTE: The Bluetooth connection maximum range is about 10-15 m (30-50 feet) with outright sight.
Each time you turn off the speaker you have to press and hold this button to restore the connection.
8. STEREO LINK
Use this button to link two DIVA loudspeakers to a Bluetooth device to serve as a stereo system. The first
speaker will play the LEFT channel while the second will play the RIGHT channel:
•Connect the first DIVA speaker to the Bluetooth device following the PAIRING procedure above.
This speaker will play initially both channels and only after the procedure is completed it will
play the LEFT channel only.
•In the first DIVA speaker press the STEREO LINK button until its blue LED is flashing.
•In the second DIVA speaker (RIGHT channel) press the PAIR button until the green LED is
flashing.
•In the second DIVA speaker (RIGHT channel) press the STEREO LINK button so that the blue LED
starts flashing. After a few seconds, if the second speaker is within the range of the first speaker,
the STEREO connection is established and the blue LED is permanently on in both speakers. Now
the first DIVA speaker plays the LEFT channel and the second DIVA speaker plays the RIGHT
channel.
NOTE: the STEREO LINK Bluetooth connection maximum range is also about 10-15 m (30-50 feet)
with outright sight.
NOTE: every time you turn off the speakers you must repeat this procedure to restore the STEREO
LINK connection.
9. OUTPUT (XLR)
This male XLR connector provides a balanced line-level signal with the signal of the inputs picked up
before the MASTER and EQ controls, with the option to choose between the mix of the three inputs or
only the first channel using the upper switch. Connect it to the input of another audio system or
powered speaker.
10. MIX OUT / CH1 LINK SWITCH
This switch selects the signal to be sent to the output connector. It can be chosen between the mix of
the three inputs before the MASTER and EQ controls (MIX OUT) or directly the CH1 input signal without
the level control (CH1 LINK).
NOTE: when using two or more DIVA speakers connected in series using the OUTPUT connector the
linked speakers must be connected using CH1 input with its sensitivity set as LINE.
11. EQ HIGH
This knob sets the HIGH TONE level: if rotated clockwise it enhances the high frequencies if rotated
counter clockwise it reduces the high frequencies. The LCD displays both the EQ gain and the EQ
response curve.
12. EQ LOW
This knob sets the LOW TONE level: if rotated clockwise it enhances the low frequencies, if rotated
counter clockwise it reduces the low frequencies. The LCD displays both the EQ gain and the EQ

9
response curve.
NOTE: the figures above show the EQ curves at minimum and maximum of their ranges that is +/-12dB.
13. MASTER
This knob usually sets the master level of all signals sent to the internal amplifier. The range of the
attenuation starts from 0dB to -80dB (practically muted). When pressed, it allows to access the DSP
functions such as mode selection and system configuration. Press and dial to toggle between VOL /
MODE / CONFIG / INFO, then press again to access the available options.
14. LCD DISPLAY
The LCD DISPLAY allows to show and access all available options that can be selected using the MASTER
knob. When the device is switched on it shows the following:
When the VOL option is selected, just turn the MASTER VOLUME
knob to reduce the speaker level. The attenuation is shown in the
left bottom corner: 0dB is the maximum level and -80 dB is the
minimum level.

10
Press and rotate the knob to choose the MODE option. Press and rotate again to choose one of
the available DSP preset, each of them carefully optimized for a specific use of the DIVA
speaker. The graph below shows the equalization applied to the speaker.
The MUSIC mode enhances low and high frequencies while slightly
cutting mid-high tones, and it is
used for most music playback
applications.
The LIVE mode provides a linear response for the whole audio
range and it is optimized
for live vocal and instrumental
applications.
The DJ mode boosts low and high frequencies typical of recorded
electronic and dance music, while reducing mid-high harshness
that can occur at high levels.
The MONITOR mode has been optimized for the use of the speaker
as a stage monitor. It features a low-frequency roll-off and carefully
selected EQ cuts able to ensure the maximum gain before feedback.
The SPEECH mode includes a significant low-cut filter to avoid
feedback and rumble and several enhancements of mid-high
frequencies in the vocal range, to maximize the voice intelligibility
in speech applications. To be used when a dynamic microphone is
connected directly to the speaker’s input.

11
Press and rotate the knob to choose the CONFIG menu. Press and rotate again to choose one of the
available options.
Front LED: allows to configure DIVA’s front LED.
•ON (default option): the LED will be permanently
lighted in
BLUE when power is on.
•OFF: the LED will be permanently not lighted when power is off.
•LIMIT: the LED is BLUIE when the speaker is on and will flash in
RED when the DSP is in LIMIT MODE.
LCD Dim: allows to configure the illumination of LCD display.
•NEVER (default option): the display is always lit when the power
is on.
•30
SECONDS: the display illumination is reduced after 30
seconds of inactivity.
Reset: press to restore all the factory setting.
Exit: press to exit from CONFIG menu.
Press and rotate the knob to choose the INFO option: this page shows the model name and the
firmware version.
15. POWER
Use this switch to power ON or OFF the loudspeaker. It is "ON" when the switch is in the "I" position.
16. AC~ SOCKET
Here’s where you plug in your mains supply cord. You should always use the mains cord supplied with
the device. Be sure that your device is turned off before you plug the mains supply cord into an electrical
outlet.

12
17. FUSE holder
Here is where the mains protection fuse is placed.
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH THE SAME TYPE.
IF, AFTER THE REPLACEMENT, THE FUSE BLOWS AGAIN, DO NOT TRY TO REPLACE IT AND
CONTACT THE NEAREST PROEL SERVICE CENTER.
OPTIONAL ACCESSORIES
SPEAKER FLOOR STAND
•FRE300K – aluminium black stand (FRE300KIT dual with bag).
•SPSK300BK – aluminium black stand with Air-Cushion system
(SPSK300KIT dual with bag).
•DHSS50KIT – dual professional steel and aluminium black stand with
Air-Cushion and automatic elevation safety pin with nylon bag.
EYEBOLT FOR FLYING MOUNT
•AC169A - Black galvanized steel eyebolt MA10 with 20mm
threading.
BRACKET FOR WALL MOUNT
•KPTDV12 – C-shape bracket for wall mount designed for DIVA12A.
•KPTDV15 – C-shape bracket for wall mount designed for DIVA15A.
COVER FOR CARRYING
•COVERDV12 – Protection cover for DIVA12A.
•COVERDV15 - Protection cover for DIVA15A.
WIRELESS DYNAMIC MICROPHONE
•U24H - 2.4GHZ USB Wireless Handheld Microphone System
WIRELESS HEADSET MICROPHONE
•U24B - 2.4GHZ USB Wireless Bodypack Microphone System

13
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI.........................................................................................14
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..................................................................................................15
GARANZIA LIMITATA......................................................................................................................15
CONDIZIONI D'USO ........................................................................................................................15
INTRODUZIONE..............................................................................................................................16
DESCRIZIONE .................................................................................................................................16
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE ...........................................................................................16
ACCESSORI OPZIONALI...................................................................................................................23
TECHNICAL SPECIFICATIONS...........................................................................................................24
DIVA12A TECHNICAL DRAWING .....................................................................................................25
DIVA15A TECHNICAL DRAWING .....................................................................................................26
MULTIMEDIA / CONFERENCE CONFIGURATION EXAMPLE..............................................................27
FOLKSINGER CONFIGURATION EXAMPLE .......................................................................................27
STEREO STANDARD CONFIGURATION EXAMPLE.............................................................................27

14
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Guarda questi simboli:
•Il lampo con la freccia all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di
"tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto, che può essere di ampiezza
sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
•
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(amplificatori compresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno
due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La
lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato, in particolare in prossimità delle spine, del cavo di prolunga e nel punto in
cui il cavo di alimentazione esce dall’apparecchio.
11. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12. Usare solo con carr
ello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
13. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
14.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento
o cadute dell’apparecchio.
15. Avvertenza: per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia
o all'umidità.
16. Non esporre questa apparecchiatura a gocciolamenti o schizzi e assicurarsi che nessun oggetto riempito di
liquidi, come i vasi, venga posta sull'apparecchiatura.
17. Per scollegare completamente questo apparato dalla rete elettrica AC, scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa elettrica AC.
18. La spina di alimentazione del cavo di alimentazione deve rimanere facilmente accessibile.
19. Questo apparecchio contiene tensioni potenzialmente letali. Per evitare scosse elettriche o rischi, non
rimuovere lo chassis, il modulo di ingresso o le coperture degli ingressi AC. All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per l'assistenza, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
20. Gli altoparlanti trattati in questo manuale non sono destinati ad ambienti esterni ad alta umidità. L'umidità
può danneggiare il cono dell'altoparlante e la cornice e causare la corrosione dei contatti elettrici e delle
parti metalliche. Evitare di esporre gli altoparlanti all'umidità diretta.
21. Te
nere gli altoparlanti lontani dalla luce solare diretta prolungata o intensa. La sospensione del driver si
asciugherà prematuramente e le superfici finite potrebbero essere degradate dall'esposizione a lungo
termine alla luce ultravioletta (UV) intensa.
22. Gl
i altoparlanti possono generare una notevole energia. Quando viene posizionato su una superficie
scivolosa come legno lucidato o linoleum, l'altoparlante potrebbe spostarsi a causa della sua emissione di
energia acustica.
23. È necessario prendere precauzioni per assicurare che l'altoparlante non cada da un palco o da un tavolo su
cui è posizionato.
24. Gli altoparlanti sono facilmente in grado di generare livelli di pressione sonora (SPL) sufficienti a causare
danni permanenti all'udito agli artisti, alla troupe di produzione e ai membri del pubblico. È necessario
prestare attenzione per evitare l'esposizione prolungata a SPL superiore a 90 dB.

15
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata
e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, RoHS 2011/65/EU and WEEE 2012/19/EU.
AVVERTIMENTO EN 55032 (CISPR 32)
Questo è un apparecchio di Classe A. In un ambiente residenziale questo apparecchio può provocare radio disturbi. In questo caso
può essere richiesto all’utilizzatore di prendere misure adeguate.
Sotto il disturbo EM, il rapporto segnale-rumore verrà modificato oltre i 10 dB.
GARANZIA LIMITATA
Proel garantisce tutti i materiali, la lavorazione e il corretto funzionamento di questo prodotto per un periodo di due anni dalla data
di acquisto originale. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di
costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di
acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione.
Proel constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o
indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
•L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito
dopo l’apertura dell’imballo..
•Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permetterne
l’ispezione.
•Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
•Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
•
Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato
entro 8 giorni dal ricevimento.
CONDIZIONI D'USO
Proel non si assume alcuna responsabilità per danni causati a terzi a causa di installazione impropria, uso di parti di ricambio non
originali, mancanza di manutenzione, manomissione o uso improprio di questo prodotto, incluso il mancato rispetto di standard di
sicurezza accettabili e ap
plicabili. Proel raccomanda vivamente di sospendere questo cabinet per altoparlanti tenendo in
considerazione tutte le normative nazionali, federali, statali e locali vigenti. Il prodotto deve essere installato da personale
qualificato. Si prega di contattare il produttore per ulteriori informazioni.

16
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. Dedicate del tempo alla lettura di questo manuale per
comprendere tutte le funzionalità del vostro sistema e sfruttare al massimo le sue possibilità operative. Tutti i
nostri prodotti sono conformi alle normative CE per un utilizzo continuo in applicazioni professionali.
DESCRIZIONE
DIVA12A e DIVA15A sono sistemi di altoparlanti attivi processati digitalmente con più ingressi ed una
versatile connettività BLUETOOTH. Ospitati in un cabinet in polipropilene leggero ma ultraresistente con
maniglie ergonomiche, combinano trasduttori selezionati pilotati da un amplificatore in CLASSE-D da 1000 W
con elevato headroom e un controllo dinamico per la massima potenza di uscita senza distorsioni. La
sofisticata sezione del preamplificatore include un'elaborazione avanzata con processore DSP ad alte
prestazioni e filtri FIR a fase lineare per una risposta lineare e un suono ad alta definizione. È disponibile
un'interfaccia utente con display LCD a colori e un controllo a manopola singola per una rapida selezione e
visualizzazione dei 5 preset EQ disponibili. Grazie al mixer a 3 canali integrato con selezione ingresso MIC /
GUITAR / LINE, controlli HIGH e LOW EQ e due ingressi USB WIRELESS per l'utilizzo di sistemi microfonici
PROEL U24, DIVA12A e DIVA15A possono essere utilizzati in una varietà di applicazioni senza apparecchiature
esterne. L'interfaccia BLUETOOTH permette di riprodurre audio in streaming mono con un solo altoparlante o
in streaming stereo utilizzando due altoparlanti e la funzione STEREO LINK (TWS).
FUNZIONI DEL PANNELLO PRINCIPALE

17
1. CONNETTORE INGRESSO CH1 / CH2
Questo è un connettore COMBO che accetta una spina XLR o una presa JACK da qualsiasi microfono
dinamico bilanciato o sbilanciato o dispositivo o strumento a livello di linea.
Le terminazioni dell’ingresso XLR sono le seguenti:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + positivo o "caldo"
Pin 3 = - negativo o "freddo"
Le terminazioni dell’ingresso JACK sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Ring (anello) = - negativo o "freddo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
Quando si collega un segnale sbilanciato, le terminazioni sono le seguenti:
Tip (punta) = + positivo o "caldo"
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
2. SELETTORE INGRESSO CH1 / CH2
Questo selettore consente di scegliere l'impostazione dell'impedenza di ingresso e del guadagno più
appropriata per il dispositivo di sorgente sonora collegato al connettore di ingresso. Scegli
l'impostazione corretta tra le seguenti:
MIC Selezionare questa posizione se è collegato un microfono dinamico.
GUITAR Selezionare questa posizione se è collegato uno strumento con pick-up ad alta
impedenza, tipicamente chitarre elettriche o strumenti bassi elettrici.
LINE Selezionare questa posizione se uno strumento o un altro musicista o mixer con
bassa impedenza l'uscita a livello di linea è collegata.
3. LIVELLO CH1 / CH2
Potenziometri per la regolazione del livello degli ingressi CH1 / CH2 e degli ingressi WIRELESS 1 / 2.
4. WIRELESS 1 / 2
Questi ingressi sono riservati ai radiomicrofoni USB 2.4 GHz U24H e U24B.
NOTA: quando si utilizzano i radiomicrofoni è preferibile non utilizzare i rispettivi ingressi MIC / LINE.
5. CH3 LINE IN (MINI JACK)
Connettore femmina MINI JACK (3.5mm) che accetta un JACK MINI STEREO maschio da una sorgente
ausiliaria (PC / CD / DVD / lettore MP3). Il MINI JACK è terminato come segue:
Tip (punta) = segnale positivo del canale sinistro
Ring (anello) = segnale positivo del canale destro
Sleeve (manicotto) = schermo o massa
6. LIVELLO CH3
Potenziometro per la regolazione del livello del canale CH3 LINE IN o del riproduttore BLUETOOTH.
Nota: quando si usa il BLUETOOTH è preferibile non connettere nulla all’ingresso mini-jack.
7. PAIR
Usa questo pulsante per connettere il tuo riproduttore Bluetooth con l'altoparlante DIVA.
•Per connettersi la prima volta, premere e tenere premuto questo pulsante finché il suo LED non
lampeggia. Nel tuo riproduttore Bluetooth scegliere il dispositivo DIVA12A / DIVA15A: se in
collegamento è andato a buon fine il LED si accende in modo fisso e il DIVA12A / DIVA15A appare
nell'elenco dei dispositivi connessi del tuo riproduttore Bluetooth. Ora puoi ascoltare musica
utilizzando la tua app preferita e puoi regolare il livello utilizzando il potenziometro di livello CH3
e il livello del volume nel tuo riproduttore Bluetooth.

18
•Quando si spegne e si riaccende l'altoparlante DIVA la connessione Bluetooth non viene
ripristinata automaticamente, ma semplicemente premendo nuovamente il pulsante PAIR per
alcuni secondi verrà ricollegato l'ultimo dispositivo Bluetooth, se questo rientra nel raggio
d'azione edèacceso.
•Utilizzare questo pulsante anche per collegare il secondo diffusore DIVA per formare un sistema
stereo come specificato nelle istruzioni STEREO LINK.
•Per scollegare l'altoparlante DIVA è sufficiente premere e tenere premuto questo pulsante fino a
quando il LED corrispondente non si spegne. Tieni presente che scollegare un dispositivo non
significa annullarne l'accoppiamento. Per annullare l'associazione del dispositivo è necessario
accedere al menu BLUETOOTH del dispositivo stesso.
NOTA: la portata massima della connessione Bluetooth è di circa 10-15 m con vista diretta.
Ogni volta che si spegne l'altoparlante è necessario tenere premuto questo pulsante per ripristinare la
connessione.
8. COLLEGAMENTO STEREO
Utilizzare questo pulsante per collegare due altoparlanti DIVA a un dispositivo Bluetooth e formare
sistema stereo. Il primo altoparlante riprodurrà il canale LEFT mentre il secondo riprodurrà il canale
RIGHT:
•Collegare il primo altoparlante DIVA al dispositivo Bluetooth seguendo la procedura di PAIR
sopra riportata. Questo altoparlante riprodurrà inizialmente entrambi i canali e solo al termine
della procedura riprodurrà solo il canale SINISTRO.
•Nel primo diffusore DIVA premere il pulsante STEREO LINK fino a quando il suo LED blu
lampeggia.
•Nel secondo diffusore DIVA (canale DESTRO) premere il pulsante PAIR fino a quando il LED verde
non lampeggia.
•Nel secondo diffusore DIVA (canale DESTRO) premere il pulsante STEREO LINK in modo che il LED
blu inizi a lampeggiare. Dopo alcuni secondi, se il secondo altoparlante si trova nella portata del
primo altoparlante, viene stabilita la connessione STEREO e il LED blu è permanentemente
acceso in entrambi gli altoparlanti. Ora il primo altoparlante DIVA riproduce il canale SINISTRO e
il secondo altoparlante DIVA riproduce il canale DESTRO.
NOTA: anche la portata massima della connessione Bluetooth STEREO LINK è di circa 10-15 m con
vista diretta.
NOTA: ogni volta che si spengono gli altoparlanti è necessario ripetere questa procedura per
ripristinare la connessione STEREO LINK.
9. OUTPUT (XLR)
Connettore XLR maschio che fornisce un segnale bilanciato a livello linea con il mix degli ingressi
prelevato prima dei controlli MASTER ed EQ. con la possibilità di scegliere tra il mix dei tre ingressi o solo
il primo canale tramite il selettore sopra. Collegalo all'ingresso di un altro sistema audio o altoparlante
attivo.
10. SELETTORE MIX OUT / CH1 LINK
Questo interruttore seleziona il segnale da inviare al connettore di uscita. Può essere scelto tra il mix dei
tre ingressi prima dei controlli MASTER ed EQ (MIX OUT) o direttamente il segnale di ingresso CH1 senza
il controllo di livello (CH1 LINK).
NOTA: quando si utilizzano due o più altoparlanti DIVA collegati in serie utilizzando il connettore
OUTPUT, gli altoparlanti collegati devono essere collegati utilizzando l'ingresso CH1 con la sensibilità
impostata su LINE.
11. EQ ALTI (HIGH)
Questa manopola imposta il livello HIGH TONE: se ruotata in senso orario esalta le alte frequenze se

19
ruotata in senso antiorario riduce le alte frequenze. Il display LCD visualizza sia il guadagno EQ che la
curva di risposta EQ.
12. EQ BASSI (LOW)
Questa manopola imposta il livello LOW TONE: se ruotata in senso orario esalta le basse frequenze, se
ruotata in senso antiorario riduce le basse frequenze. Il display LCD visualizza sia il guadagno EQ che la
curva di risposta EQ.
NOTA: le figure mostrano le curve di equalizzazione al minimo e al massimo che è +/- 12dB.
13. MASTER
Questa manopola di solito imposta il livello principale di tutti i segnali inviati all'amplificatore interno.
L’attenuazione varia da 0dB a -80dB (praticamente silenziato). Quando premuto, permette di accedere
alle funzioni DSP come la selezione della modalità e la configurazione del sistema. Premere e comporre
per alternare tra VOL / MODE / CONFIG / INFO, quindi premere di nuovo per accedere alle opzioni
disponibili.
14. DISPLAY LCD
Il DISPLAY LCD permette di visualizzare e accedere a tutte le opzioni disponibili che possono essere
selezionate utilizzando la manopola MASTER. All'accensione il dispositivo mostra quanto segue:

20
Quando è selezionata l'opzione VOL, basta ruotare la manopola
MASTER VOLUME per ridurre il livello dell'altoparlante.
L'atten
uazione è mostrata nell'angolo inferiore sinistro: 0dB è il
livello massimo e -80 dB è il livello minimo.
Premere e ruotare la manopola per scegliere l'opzione MODE. Premere e ruotare nuovamente
per scegliere uno dei preset DSP disponibili, ciascuno ottimizzato con cura per un uso specifico
dell'altoparlante DIVA. Il grafico sotto mostra l'equalizzazione applicata all'altoparlante.
Il preset MUSIC migliora le frequenze basse e alte riducendo
leggermente i toni medio-alti ed è utilizzato per la maggior parte
delle applicazioni di riproduzione musicale.
Il preset LIVE fornisce una risposta lineare per l'intera gamma audio
ed è ottimizzato per applicazioni vocali e strumentali dal vivo.
Il preset DJ aumenta le frequenze basse e alte tipiche della musica
elettronica e dance registrata, riducendo al contempo l’asprezza dei
medio-alti che può verificarsi ad elevati livelli.
Il preset MONITOR è stato ottimizzato per l'utilizzo dell'altoparlante
come monitor da palco. È dotato di un roll-off a bassa frequenza e
tagli EQ accuratamente selezionati in grado di garantire il massimo
guadagno prima del feedback.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Speakers manuals

PROEL
PROEL FREEPASS10 User manual

PROEL
PROEL FGS20 User manual

PROEL
PROEL FLASH12XD User manual

PROEL
PROEL CO40HQ User manual

PROEL
PROEL XE51CT Operating manual

PROEL
PROEL CSB10 User manual

PROEL
PROEL NEOS15AXS User manual

PROEL
PROEL WAVE10P User manual

PROEL
PROEL WSI-501BS Operating and maintenance manual

PROEL
PROEL FREEPACK 65 User manual

PROEL
PROEL EX10P User manual

PROEL
PROEL ARTIA Series User manual

PROEL
PROEL CS602WIFI User manual

PROEL
PROEL HSPL30 User manual

PROEL
PROEL NEOS12AXS User manual

PROEL
PROEL FREE8LT User manual

PROEL
PROEL FLASH8A V2 User manual

PROEL
PROEL FLASH15HA User manual

PROEL
PROEL CS06EN User manual

PROEL
PROEL CO30S5 User manual