Profi-AirBrush CARRY II Black User manual

AIRBRUSH COMPONENTS
AIRBRUSH-KOMPONENTEN
Version 15.11-1.0
Technical changes, misprints and mistakes reserved! Newest information about our products can be found online
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten nden Sie auf:
http://www.pro-airbrush.de
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
de
Carry II Black
134s
Carry III
Carry II Rose
130D

CONTENTS
1. Introduction ........................................................................................................................................................... 2
2. In general ............................................................................................................................................................. 2
3. Ranges of application ........................................................................................................................................... 2
4. Assembling ........................................................................................................................................................... 2
5. Security tips ........................................................................................................................................................... 4
6. Maintenance ......................................................................................................................................................... 4
7. Guarantee regulations .......................................................................................................................................... 4
8. Notes on Disposal ................................................................................................................................................ 5
9. EU Declaration of Conformity ............................................................................................................................... 5
10. Technical Data .................................................................................................................................................... 10
11. Spare parts & Accessories ................................................................................................................................. 10
English 32 English
2. IN GENERAL
The airbrush components are developed according to the newest stand of technology, manufactured with much care
and go under strict intensive controls.
Make sure after unpacking that the data given on the type label match with the included operating instructions. In the
case of doubt is not to be used. Transport damages are immediately to be reported to the package distributor on the
shipping invoice and to us in written form.
3. RANGES OF APPLICATION
Airbrush compressors can be used in:
lBodypainting
lFingernail painting
lCosmetic
lCraftwork spraying
lAnd much more
lt can be also used for providing air source for medical, environment protect, breed aquatics Indnstrial, food Industri-
al, chemical industrial, laboratory and so on.
4. ASSEMBLING
The models carry I / II / III are entry-level models. For this reason, you should be aware that these compressors are
designed only for occasional work in the private sector.
For permanent continuous use as the commercial sector, the compressor can not work permanently, because an
increased wear occurs.
Please read the user manual before using
the pump
Warning sign
Warning of electrical voltage
Pull power plug
Protect from rain and moisture
SAFETY INSTRUCTION AND WARNINGS
1. INTRODUCTION
We would like to congratulate you on the purchase of our airbrush components. We appreciate your trust. That‘s why
functional security and operational safety stands on rst place for us.
To prevent damage to persons or property, you should read this user manual carefully. Please observe
all safety precautions and instructions for proper use of the airbrush components. Failure to follow the
instructions and safety precautions can result in injury or property damage.
Please keep this manual with the instructions and safety instructions carefully in order to at any time you
can restore them.
l Please, note that in dependence of the device used (compressor/gun) the color must be diluted.
lYour airbrush gun must be cleaned thoroughly after each color change, otherwise the residual color mixes with the
newly lled color.
Moreover, the very ne nozzle will be clogged by dried ink. The gun should be cleaned with a suitable diluent,
Aeroclean RAPID Schmincke (available at the Pro-Airbrush Store) or puried water. Especially the nozzles, which
are subject to wear, will have longer lifetime by careful cleaning .
lPlease, inform yourself in the literature or on the Internet about the working methods and techniques before
starting work .
l Please, check the funktion of the gun with clean water. Is the function correctly given, the technology of the gun
is perfect.
l Please connect compressor, hose and gun always tight. Avoid oscillatingly opening (constant on and o) of the
compressor in order to reduce wear and to save energy.
l We sell only tested products. These are strictly for personal use.
l Claims for damages for improper disassembly and cleaning can not be accepted.
l Complaints about contaminated airbrush guns with paint,residues, could not be recognized.
The enclosed, exible air hose has to be pushed about 1 cm at the exit port of the compressor, the other end to the
connector of the gun.
The compressor provides a pressure of about 1.7 bar.
The Carry II (Black / Rose) has a two-part operation
button with 2 functions. Pressing the left side of the
button, the compressor is switched on and o. With the
right side of the knob (Mode), the compressor power is
adjustable in 5 stages (MIN-MAX)
The Carry III has 2 control buttons. An on-o button and
a mode button. With the Mode button, the compressor
output is adjustable in 3 stages (L-H)
Attention! During assembly of the paint pot to the airbrush gun 134s this is screwed into the gun. The thumb-
screw on paint pot is intended only for readjustment, so that the ink cup is vertical! In the single-Action Gun
130D of the ink cup is rmly mounted.
WICHTIG!

Deutsch 54 English
8. NOTES ON DISPOSAL
Electrodevices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are not permitted to
be disposed in your household garbage.
We are registered at the German registration department EAR under the WEEE-No. DE25523173.
This symbol means, that you’re not allowed to treat this product as a regular household waste item – it
has to be disposed at a recycling collection point of electrical devices.
This is the best way to save and protect our earth.
THANKS FOR YOUR SUPPORT!
Batteries do not belong in your domestic waste – for the disposal of your batteries, contact your local
dealer, your local battery collection point or the trash department of your community.
NEVER TRY TO BURN OR OPEN BATTERIES!
9. EU DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned 1A Pro Handels GmbH, Unterriethstr. 37, 65187 Wiesbaden conrms, that the products placed
on the market execution referred to the relevant regulations below, the relevant EU directives and harmonized corre-
sponds to the EU standard for security.
This declaration is valid insofar as no changes to the product are made.
Authorized person to keep the technical documents:
1A-Pro-Handels GmbH · Unterriethstraße 37 · D-65187 Wiesbaden
The EMC directive 2004/108/EEC
EN 55014-1:2010, EN 55014-2:2009
EN 61000-3-2:2010, EN 61000-3-3:2009
Test Certicate in Compliance with the Product Safety Law
EN 62233:2008, EN 1012-1:2010
EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08+A14:10+A15:11
RoHS Directive
2002/95/EC and 2003/108/EC
Wiesbaden, 12th August 2013
Peter Neumüller
5. SECURITY TIPS
lKeep away from children! It is not a toy!
l The compressor should not be taken by persons commissioning, which are under the inuence of alcohol,
drugs or medication.
l Please, check before every use that the electrical connections as well as the cable are intact.
l Moreover, it is not recommended to carry out technical modications. First it is not sure whether these
changes are technically awless and secondly no guarantee can be therefore granted.
lObey absolutely valid regulations on the electrical security
l The users shoild choose the right air compressor with suitable air ow and pressure according to the
actual work requirement.
l Pay attention to the Ambient temperatures between +5 and +40 ° C
l Never leave the appliance exposed to dust, acids, vapors, explosive or ammable gasses or atmospheric
agents (rain, sun, fog, snow)
lThe compressor may be used only in well ventilated area and will not be used in areas with steam or
moisture, or near water.
l Never use the appliance in your bare feet or with wet hands or feet.
lNever pull on the electrical cable or hose
lRestricted section in the tubing or cables
l The device is to be secured / protected through a RCD circuit breaker (release current 30 mA).
lThe electrical connections are always to be carried out by an authorised professional
l The compressor should not be used if it is damaged.
The manufacturer explains:
lTo take over no responsibility in the case of accidents or damages on the basis of carelessness or disregard to the
instructions in this book.
lTo reject every responsibility for the damages which originate from the improper use of the device
6. MAINTENANCE
The servicing and maintenance work are according to our operating instructions
to be carried out, the safety regulations are absolutely to be followed.
Please store the compressor in a humidity-well-ventilated place.
The following controls should be carried out regularly:
lThat the cable is not damaged
lThat the hoses are not bent or broken
lChecking the air leakage
CAUTION: Before each work on the compressor the security tips are to be followed
7. GUARANTEE REGULATIONS
For all manufacturer defects and material defects we grant the legal guarantee time (new and unused product). In
such cases we take over the exchange or the repair of the device. Forwarding expenses are not carried by us.
The guarantee is not valid with:
l Material wear (sealing rings, impeller wheels, impeller chambers)
l Unjustied interventions or changes in the device
l Damages by selault
lImproper servicing and improper use
Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!

6 Deutsch Deutsch 7
l Bitte beachten Sie, daß in Abhängigkeit vom benutzten Gerät (Kompressor/Pistole) die verwendete Farbe entspre-
chend verdünnt werden muß.
l Ihre Airbrushpistole muß nach jedem Farbwechsel gründlich gereinigt werden, die Restfarbe mischt sich sonst mit
der neu eingefüllten Farbe. Darüber hinaus kann die sehr feine Düse durch angetrocknete Farbe verstopfen. Die
Pistole sollte regelmäßig, abhängig von der verwendeten Farbe, mit einem geeigneten Verdünner, AERO CLEAN
RAPID von Schmincke (erhältlich im Pro-Airbrush-Shop) oder Wasser gereinigt werden. Besonders die Düsen, die
Verschleiß unterliegen, bleiben durch sorgfältige Reinigung länger funktionsfähig.
l Bitte informieren Sie sich in der einschlägigen Literatur oder im Internet über die Arbeitsweisen und Arbeitstechniken
vor Beginn der Arbeit.
l Bitte prüfen Sie vorab die Funktion der Pistole mit sauberem Wasser. Ist eine ordungsgemäße Funktion gegeben,
so ist die Technik der Pistole einwandfrei.
l Bitte verbinden Sie Kompressor, Druckschlauch und Pistole stets dicht. Vermeiden Sie das Takten (ständiges
Ein- und Ausschalten) des Kompressors, um Verschleiß zu reduzieren und Energie zu sparen.
l Wir verkaufen ausschließlich geprüfte Qualitätsprodukte. Diese sind ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
l Reklamationen für Schäden bei unsachgemäßer Demontage und Reinigung können nicht anerkannt werden.
l Reklamationen bei mit Farbresten verunreinigten Airbrushpistolen können nicht anerkannt werden.
Der beiliegende, exible Druckluftschlauch wird einfach ca. 1cm auf die Ausgangsönung vom Kompressor
geschoben, das andere Ende auf das vorgesehene Anschlussstück der Pistole.
Der Kompressor leistet einen Druck von ca. 1,7 bar.
Der Carry II (Schwarz/ Rose) hat eine zweigeteilte
Bedientaste mit 2 Funktionen. Bei Betätigung der linken
Seite des Knopfes wird der Kompressor ein und ausge-
schaltet. Mit der rechten Seite des Knopfes (Mode) ist
die Kompressorleistung in 5 Stufen regelbar (MIN-MAX)
Der Carry III hat 2 Bedienungstasten. Eine Ein- Aus-
Taste und eine Mode Taste. Mit der Mode-Taste ist die
Kompressorleistung in 3 Stufen regelbar (L-H)
ACHTUNG! bei der Airbrush-Pistole 134s wird der Farbtopf an die Pistole gesetzt und dieser an/in die Pistole
gedreht. Die Rändelschraube am Farbtopf ist nur zur Nachjustage gedacht, damit der Farbtopf senkrecht
steht! Bei der Single- Action Gun 130D ist der Farbtopf fest montiert.
WICHTIG!
INHALTSVERZEICHNIS
1. Vorwort ................................................................................................................................................................. 6
2. Allgemeines .......................................................................................................................................................... 6
3. Anwendungsbereiche ........................................................................................................................................... 6
4. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................... 6
5. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................... 8
6. Wartung ................................................................................................................................................................ 8
7. Garantiebestimmungen ........................................................................................................................................ 8
8. Entsorgungshinweise ........................................................................................................................................... 9
9. EU-Konformitätserklärung .................................................................................................................................... 9
10. Technische Daten ............................................................................................................................................... 10
11. Ersatzteile & Zubehör ......................................................................................................................................... 10
1. VORWORT
Zum Kauf unserer Airbrush-Komponenten möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu
schätzen. Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.
Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte auf-
merksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen Gebrauch
der Airbrush-Komponenten. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu
körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen
sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
2. ALLGEMEINES
Die Airbrush-Komponenten sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und
unterliegen strengen Qualitätskontrollen.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den vorgesehenen
Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen.
Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen. Bei Versand durch DHL
sind Transportschäden innerhalb von 7 Tagen bei der Post anzuzeigen.
3. ANWENDUNGSBEREICHE
Die Airbrush-Komponenten eignen sich unter anderen für:
l Alle kunstvollen Bemalungen von Wänden, Autos, Helmen, Schulranzen, Tassen
l Modellbau, Kunsthandwerk
l Kosmetik, Bodypainting, Tattoo, Nageldesign, Schminken
l Und vieles mehr
Ebenso können die Kompressoren als Luftquelle in der Medizin, Lebensmittel-Industrie, chemischer Industrie,
Laboratorien usw. verwendet werden.
4. INBETRIEBNAHME
Die Modelle Carry I /II /III sind Einsteigermodelle. Aus diesem Grund sollten Sie beachten, daß diese Kompressoren
nur für gelegentliche Arbeiten im privaten Bereich konzipiert sind.
Bei permanenter Dauernutzung etwa im gewerblichen Bereich kann der Kompressor nicht dauerhaft funktionieren,
da eine erhöhte Abnutzung erfolgt.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme
der Pumpe die Bedienungsanleitung
Allgemeiner Hinweis
Warnung vor elektrischer Spannung
Netzstecker ziehen
Vor Regen und Nässe schützen
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

8 Deutsch Deutsch 9
8. ENTSORGUNGSHINWEISE
Elektro-Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden, sondern sind an einer Annahmestelle für Recycling von elektronischen Geräten
abzugeben.
Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE-Nummer DE25523173 gelistet.
So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz unserer Umwelt bei.
VIELEN DANK FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll und müssen getrennt davon entsorgt werden – hierzu wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder nutzen die örtlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde.
Verbrennen oder önen Sie NIEMALS Batterien!
9. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Unterzeichner 1A Pro Handels GmbH, Unterriethstr. 37, 65187 Wiesbaden bestätigt, daß die umseitig benann-
ten Produkte in der in den Verkehr gebrachten Ausführung den untenaufgeführten einschlägigen Bestimmungen, den
entsprechenden EU harmonisierten Richtlinien und dem EU-Standard für Sicherheit entspricht.
Diese Konformitätserklärung gilt, insofern an dem Produkt keine Veränderungen vorgenommen werden.
Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente:
1A-Pro-Handels GmbH · Unterriethstraße 37 · D-65187 Wiesbaden
Die EMV-Richtlinie 2004/108/EWG
EN 55014-1:2010, EN 55014-2:2009
EN 61000-3-2:2010, EN 61000-3-3:2009
Prüfbescheinigung nach dem Produktsicherheitsgesetz
EN 62233:2008, EN 1012-1:2010
EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08+A14:10+A15:11
RoHS Richtlinie
2002/95/EC und 2003/108/EU
Wiesbaden, den 12.08.2013
Peter Neumüller
5. SICHERHEITSHINWEISE
l Von Kindern fernhalten! Es ist kein Spielzeug!
l Der Kompressor darf von Personen nicht in Betrieb genommen werden, die unter dem Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen.
l Bitte überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die elektrischen Anschlüsse, Unversehrtheit des Kabels
sowie, dass alle Schrauben festgezogen sind.
l Es ist NICHT zu empfehlen, auf eigene Faust technische Veränderungen durchzuführen. Erstens ist nicht
sichergestellt, ob diese Modikation technisch einwandfrei ist, zudem verfällt der Garantieanspruch.
l Unbedingt geltende Vorschriften zur elektrischen Sicherheit befolgen
l Der Benutzer soll den richtigen Kompressor mit passender Luftmenge und passendem Luftdruck entspre-
chend den tatsächlichen Arbeitsanforderungen auswählen.
l Umgebungstemperatur zwischen +5 und +40°C beachten
l Niemals am stromführenden Kabel oder am Schlauch ziehen
l Das Gerät nie Staub, Säure, Dämpfen, explosiven oder brennbaren Gasen oder atmosphärischen Einüs-
sen (Regen, Sonne, Nebel, Schnee) aussetzen.
l Der Kompressor darf nur in gut belüfteten Räumen und nicht in Bereichen mit Dampf oder Feuchtigkeit oder
in der Nähe von Wasser benutzt werden.
l Das Gerät niemals barfuss oder mit nassen Händen bzw. Füßen benutzen.
l Bitte immer eine Schutzbrille tragen
l Der Kompressor darf nicht mit eingestecktem Stecker gelagert werden. Kinder oder Personen, die geistig
nicht zum Umgang mit dem Gerät in der Lage sind, dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder arbeiten.
l Das Gerät ist durch einen FI- Schutzschalter mit Auslösestrom von 30 mA abzusichern!
lDer elektrische Anschluss ist stets durch einen autorisierten Fachmann vorzunehmen
l Der Kompressor darf nicht benutzt werden, wenn er beschädigt ist.
l Bitte vermeiden Sie, den Sprühnebel einzuatmen.
DER HERSTELLER ERKLÄRT:
l keine Verantwortung im Fall von Unfällen oder Schäden aufgrund von Fahrlässigkeit oder Missachtung der Anwei-
sungen in diesem Buch zu übernehmen
l jede Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Verwendung des Geräts entstehen, abzulehnen
6. WARTUNG
Die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind gemäß unserer Bedienungsanleitung
durchzuführen, die entsprechenden Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten.
Lagern Sie den Kompressor an einem feuchtigkeitsgeschützten gut belüfteten Ort.
Folgende Kontrollen sollten regelmäßig vor Beginn der Arbeit durchgeführt werden:
l Unversehrtheit des Stromkabels prüfen
l Saubere Führung der Leitungen (z.B. keine Knicke)
l Überprüfung von Undichtigkeiten
ACHTUNG: Vor jeder Arbeit mit dem Kompressor sind die Sicherheitshinweise zu beachten!
7. GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen übernehmen wir den
Umtausch oder die Reparatur der Airbrush-Komponenten. Versandkosten werden von uns nur getragen, soweit dies
gesetzlich vorgeschrieben ist.
Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform http://www.pro-pumpe.de/service.php den Fall anmelden. Dann teilen
wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit.
Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden, da diese
vor Zustellung rausgeltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland.
Die Garantie gilt nicht bei:
l Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)
l Unberechtigten Eingrien oder Veränderungen an den Produkten oder Bestandteilen
l Beschädigungen durch Selbstverschulden
l Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb
Außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für Folgeschäden!

Imprint/Impressum
1A Pro Handels GmbH
www.pro-airbrush.de
www.pro-pumpe.de
Email: info@1a-pro-handel.de
Tel.: (+49) 0611-9 45 87 76-0
Fax: (+49) 0611-9 45 87 76-11
10 Englisch/Deutsch
10. TECHNICAL DATA/TECHNISCHE DATEN
de
English Deutsch CARRY II - Black CARRY II - Rose CARRY III
Power Leistung 10 Watt 10 Watt 10 Watt
Max. air displacement Max. Luftabgabemenge 16 l/m 16 l/m 16 l/m
Max. pressure Abschalt./Max. Druck 1,7 bar 1,7 bar 1,7 bar
Tension Spannung 12V 12V 12V
Air tank Druckluftkessel ---
Connection Anschluss 1/8“ 1/8“ 1/8“
Noise level Geräuschpegel 47 dB 47 dB 47 dB
Dimension (cm) Maße (cm) 13,6x10,2x6,6 13,6x10,2x6,6 13,6x10,2x6,6
English Deutsch Image&Bild
3 in 1 Cleaning Pot 3 in 1 Reinigungstopf
Airbrush Holder (4-ways) Airbrush-Halter (4-armig)
Tattoo- / Nail / Tanning – Sets Tattoo- / Nail / Bräunungs – Sets
Air hose 3 m Luftschlauch 3 m
Giant selection of Airbrushes with Riesenauswahl an Airbrush Pistolen
nozzles from 0.25 to 1.0 mm mit Düsen von 0,25 bis 1,0 mm
11. Die Auswahl an ERSATZTEILEN & ZUBEHÖR wird laufend erweitert! Bitte wenden Sie sich an den Verkäufer!
The selection of SPARE PARTS & ACCESSORIES is constantly being updated! Please contact the seller!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Profi-AirBrush Airbrush manuals