Profoon Profoon TX-117 User manual

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Users manual
Bedienungsanleitung
TX-117
10-memory

NL: Gebruiksaanwijzing......................................................... 3
Garantie .......................................................................... 39
FR: Mode d’emploi ................................................................ 9
Bon de garantie .............................................................. 40
ES: Manual de instrucciones................................................. 15
Tarjeta de garantía.......................................................... 41
PT: Manual de Instruções ..................................................... 21
Garantie .......................................................................... 42
GB: Users manual.................................................................. 27
Guarantee card............................................................... 43
D: Bedienungsanleitung ...................................................... 33
Garantie .......................................................................... 44
2

VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT
De Profoon TX-117 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare
geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie-
en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie.
Per land dan wel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker
benodigd zijn.
De Profoon TX-117 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voor-
zieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op de website
WWW.PROFOON.COM
3
NEDERLANDS

INSTALLATIE
HOORN:
Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Het
stekkertje aandrukken totdat deze vast klikt.
TELEFOON:
Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de
achterzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon
contactdoos steken.
WANDMONTAGE:
De TX-117 kan als wandtoestel gebruikt worden. Boor boven elkaar
en met een onderlinge afstand van 10cm twee gaten in de wand en
plaats hierin plug en schroef. Laat de kop van de schroef enkele
millimeters uitsteken.
Hang de telefoon op door de uitsparingen aan de achterzijde van het
toestel over de schroeven in de muur te schuiven en de telefoon naar
beneden te drukken.
Onder de hoorn zit de hoornhanglip. Schuif deze naar boven uit het
toestel, draai dit lipje 180° en plaats het terug in het toestel. Deze lip
houdt de hoorn vast bij hangend gebruik.
Eventueel het telefoon aansluitsnoer netjes met kabelbeugeltjes
wegwerken.
TOON/PULS:
De TX-117 is geschikt om telefoonnummers te kiezen met toontjes
(DTMF) of met puls (het draaischijfprincipe). Met de P/T schakelaar
aan de onderzijde van de telefoon kunt u het gewenste systeem
instellen.
4

GEBRUIK
OPGEBELD WORDEN:
Neem de hoorn op en beantwoord de oproep.
UITBELLEN:
Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord
het telefoonnummer in.
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:
Voor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer
nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-117
onthouden:
1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon
2. druk eenmaal op toets REDIAL; het laatst gekozen nummer wordt
nu automatisch opnieuw gekozen
De lengte van dit geheugen bedraagt 31 cijfers.
DOORSCHAKELEN en NETWERK/COMFORTDIENSTEN:
Gebruik de R/FLASH-toets om op sommige (huis- of kantoor-) cen-
trales gesprekken door te verbinden of om (toekomstige) netwerk- of
COMFORT diensten aan te roepen. Raadpleeg hiervoor de gebruiks-
aanwijzing van uw huis- of kantoorcentrale of de netwerkbeheerder.
De verbrekingstijd van deze “R/FLASH functie” bedraagt 100mS.
TELEDIENSTEN:
De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse
telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienummers.
Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van diverse
functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommunicatie
apparaten. Raadpleeg hiervoor de betreffende gebruiksaanwijzing of
dienst.
5
NEDERLANDS

BELSIGNALEN
Bij het belgeluid van de TX-117 kunt u kiezen uit 3 verschillende
melodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’s.
Daarnaast kunt u de bel tijdelijk uitschakelen:
BELMELODIEËN:
1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de
positie [STORE]
2. neem de hoorn van de haak
3. druk op toets PROGRAM
4. druk op toets #
5. druk op een van de toetsen 1/9
6. druk op toets PROGRAM
7. leg de hoorn terug op het toestel
8. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) terug
in de positie [REDIAL]
1 2 3 melodie 1
4 5 6 melodie 2
7 8 9 melodie 3
zacht norm luid
BEL TIJDELIJK UIT:
Indien u bij instructie 5 de keuze -0- invoert, dan wordt de bel uitge-
schakeld. Nadat u de hoorn een keer opneemt en weer neerlegt, wordt
de voorheen door u geprogrammeerde bel-instelling weer actief.
BELVOLUME:
Naast de verschillende volumestanden die u bij de belmelodieën kunt
instellen, kunt u het belvolume ook nog instellen met de schakelaar
aan de onderzijde van de telefoon.
6

GEHEUGEN
De TX-117 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die
elk 21 cijfers lang mogen zijn.
INPROGRAMMEREN:
1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de
positie [STORE]
2. neem de hoorn van de haak
3. druk op toets PROGRAM
4. druk op toets MEMO
5. druk een van de toetsen 0-9 waaronder u het nummer wilt opslaan
6. voer het telefoonnummer in via het toetsenbord
7. druk op toets PROGRAM
8. leg de hoorn terug op het toestel
9. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) terug
in de positie [REDIAL]
UITKIEZEN:
1. neem de hoorn op
2. druk op toets MEMO gevolgd door de geheugenplaats
(0-9) van het toetsenbord
3. het nummer wordt automatisch gekozen
7
NEDERLANDS

ONDERHOUD
Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische
reinigingsmiddelen gebruiken.
Plaats de TX-117 niet op met cellulose behandelde oppervlakken; de
rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten.
Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX-117
beinvloedt worden door het elektromagnetische veld van zware elek-
trische apparaten of radio/TV zenders die zich in de nabijheid van de
telefoon bevinden.
Verplaatsing van de telefoon of van het toestel dat de storing veroor-
zaakt kan in zo’n geval verbetering bieden.
8

DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU
Le PROFOON TX-117 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics
(analogue, une seule ligne)» des distributeurs de téléphonie et tél-
distributions, dans l’Europe.
Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays
ou l’opérateur.
Le PROFOON TX-117 répond aux conditions et équipements
essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vous retrouverez la déclaration de
conformité sur le website
WWW.PROFOON.COM
9
FRANçais

INSTALLATION
COMBINÉ:
Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez
ces fiches jusqu’au clic.
TÉLÉPHONE:
Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté
du TX-117. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique.
FIXATION MURALE:
On peut se servir du TX-117 comme poste mural. Percez deux trous
dans le mur, l’un 10cm au-dessus de l’autre, et mettez-y les chevilles
et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques millimètres.
Accrochez le téléphone en poussant les échancrures dans le fond de
la base sur les vis dans le mur en en poussant le téléphone en bas.
Sous le combiné se trouve une languette. Poussez-la vers le haut
de l’appareil, tournez-la de 180° et replacez-la dans l’appareil. Cette
languette tient le combiné en cas que vous utilisez le TX-117 comme
poste mural.
On peut éventuellement écarter le fil téléphonique à l’aide des
anneaux de câble.
SON/ IMPULSION:
Le TX-117 est apte à composer des numéros à l’aide du son (DTMF)
ou de l’impulsion (cadran). Le régulateur T/P (au dessous de télépho-
ne) vous permet de régler le système voulu. T=SON, P=IMPULSION.
10

UTILISATION
RECEVOIR DES APPELS:
Décrochez et commencez la conversation.
EMETTRE DES APPELS:
Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du
clavier.
Raccrochez à la fin de la conversation.
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:
Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro, le
TX-117 composera automatiquement le dernier numéro:
1. décrochez et attendez la tonalité
2. appuyez une fois sur la touche REDIAL; le dernier numéro se
recomposera automatiquement
La capacité de cette mémoire est de 31 ciffres.
PASSER LA COMMUNICATION ET DES SERVICES DE RÉSEAU/
DE CONFORT:
Il faut utiliser touche R/FLASH afin de passer la communication (dans
certains centraux domestique ou de bureau) ou d’appeler des services
de réseau (futurs) ou de confort. A cet effet il faut consulter le mode
d’emploi de votre central domestique ou de bureau ou votre fournis-
seur.
La durée de coupure de la fonction «R/Flash» est de 100mS.
TÉLÉSERVICES:
Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction
en cas de certains téléservices (téléshopping, services bancaires etc.)
et comme numéros d’information. On peut également se servir de ces
touches en exécutant des fonctions différentes aux centraux domesti-
ques ou de bureau ou aux autres appareils de télécommunication.
11
FRANçais

SIGNES DE SONNERIE
En ce qui concerne la sonnerie du TX-117 vous avez le choix entre 3
mélodies différentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volume.
En plus on peut débrancher la sonnerie temporairement:
MÉLODIES DE SONNERIE:
1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en
position [STORE]
2. décrochez et appuyez sur la touche PROGRAM
3. appuyez sur la touche #
4. appuyez sur l’une des touches 1/9
5. appuyez sur la touche PROGRAM et raccrochez
6. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone)
nouveau en position [REDIAL]
1 2 3 mélodie 1
4 5 6 mélodie 2
7 8 9 mélodie 3
bas moyen haut
SONNERIE DÉBRANCHÉE TEMPOREL:
Si vous introduisez le choix -0- à l’instruction 4, la sonnerie se débran-
che. Aprés avoir décroché et raccroché, la mise au point de la sonne-
rie (programmée en avant par vous) sera de nouveau activée.
VOLUME SONNERIE :
Vous pouvez régler le volume de sonnerie avec l’interrupteur en
bas du téléphone, ainsi que les volumes des differents melodies.
12

MEMOIRE
Le TX-117 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se
composant chacun de 21 chiffres.
INTRODUIRE:
1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en
position [STORE]
2. décrochez
3. appuyez sur la touche PROGRAM
4. appuyez sur la touche MEMO
5. appuyez sur l’une des touches 0-9
6. introduisez le numéro à l’aide du clavier.
7. appuyez sur la touche PROGRAM
8. raccrochez
9. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone)
nouveau en position [REDIAL]
COMPOSER:
1. décrochez
2. appuyez sur la touche MEMO suivi du lieu de mémoire
(0-9) du clavier
3. le numéro se composera automatiquement
13
FRANçais

ENTRETIEN
N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit
humide.
Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez
jamais de produits chimiques.
Ne mettez pas le TX-117 sur des surfaces traitées de cellulose; les
pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces.
Dans certaines circonstances le son du TX-117 peut être influencé par
le champ électromagnétique des appareils lourds et électriques ou par
des émetteurs radio/télé se trouvant près du téléphone.
En cas pareil il est à conseiller de déplacer le téléphone ou l’appareil
causant l’ennuie.
14

DECLARACIÓN DE NETWORKCOMPATIBILITY
El teléfono Profoon TX-117 ha sido diseñado para ser usado en las
redes públicas interconectadas de telefonía (línea analógica simple) y
compañías por cable dentro de la Unión europea.
El tipo de enchufe y clavijas del teléfono puede variar según el país o
el proveedor del servicio.
El Profoon TX-117 cumple los requisitos básicos y las provisiones des-
critas en la Directiva Europea 1999/5/EC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad está
disponible en la página web
www.profoon.com
15
ESPAGNOL

INSTALACIÓN
CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO:
1. Conecte el cable del microteléfono a la base.
2. Conecte el cable de línea a la parte posterior del teléfono; apriete
hasta oír un clic.
3. Inserte el enchufe del cable de línea a su toma telefónica.
MONTAJE EN LA PARED:
1. Taladre dos agujeros en la pared a una distancia de 10cm entre
ellos e inserte dos tornillos; deje que las cabezas de los tornillos
sobresalga unos milímetros de la pared.
2. Quite el soporte del microteléfono, gírelo 180° y vuélvalo a colocar;
este soporte aguantará el microteléfono cuando se coloque en la
pared.
3. Cuelgue la unidad en la pared y fije el cable telefónico a la pared
con grapas.
MARCACIÓN POR TONOS/IMPULSOS:
El TX-117 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF)
o por impulsos. Utilice el conmutador T/P en la parte trasera del telé-
fono para elegir el sistema de marcación deseado. (T = tonos, P =
impulsos).
16

FUNCIONAMIENTO
LLAMADA ENTRANTE:
Levante el microteléfono y empiece la conversación.
LLAMADA SALIENTE:
Levante el microteléfono. Espere el tono de línea y marque el número
de teléfono que desea. Vuelva a colocar el microteléfono cuando haya
terminado la conversación.
RELLAMAR:
Si la persona que usted ha llamando esta ocupada o usted quiere
marcar de nuevo el último número marcado, este número queda
guardado en la memoria:
1. Levante el microteléfono y espere el tono de línea.
2. Pulse el botón REDIAL y el aparato marcará el último número
marcado.
Este número puede tener un máximo de 31 dígitos.
TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y SERVICIOS DE LA RED:
Use la tecla R/FLASH para activar los servicios especiales de su
compañía telefónica o para transferir una llamada en caso de que
usted esté conectado a través de un PABX. El tiempo FLASH de esta
función es de 100mS.
TELE-SERVICIOS:
Las teclas * y # son teclas de función, necesarias para ciertos tele-
servicios (tele-tienda, tele-banca, etc.) o para controlar ciertos disposi-
tivos telefónicos (el PABX, contestadores automáticos, etc.). Consulte
el manual correspondiente.
17
ESPAGNOL

TIMBRES
El TX-117 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de
volumen. También es posible silenciar el timbre de forma temporal o
permanente.
LOS TIMBRES:
1. Coloque el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior del
teléfono) en la posición [STORE].
2. Levante el microteléfono.
3. Pulse la tecla PROGRAM.
4. Pulse la tecla #.
5. Pulse una de las teclas 1/9.
6. Pulse la tecla PROGRAM.
7. Vuelva a colocar el microteléfono.
8. Vuelva a colocar el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior
del teléfono) en la posición [REDIAL].
1 2 3 timbre 1
4 5 6 timbre 2
7 8 9 timbre 3
Bajo Medio Alto
TIMBRE SILENCIADO TEMPORALMENTE:
En caso de opción -0 - (vea la instrucción 5 anterior) el timbre quedará
inactivo. Después de levantar el microteléfono y reemplazarlo de
nuevo, el timbre programado volverá a activarse.
VOLUMEN DEL TIMBRE:
Además de los diferentes timbres-volúmenes que usted puede esco-
ger con el ajuste de timbres, también se puede controlar el volumen
con el interruptor del timbre en la parte inferior del teléfono.
18

MEMORIAS
El TX-117 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé-
fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos.
PROGRAMACIÓN:
1. Coloque el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior del
teléfono) en la posición [STORE].
2. Levante el microteléfono.
3. Pulse la tecla PROGRAM.
4. Pulse la tecla MEMO.
5. Pulse una de las teclas 0/9.
6. Marque el número con el teclado.
7. Pulse la tecla P/REDIAL.
8. Vuelva a colocar el microteléfono.
9. Vuelva a colocar el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior
del teléfono) en la posición [REDIAL].
MARCAR:
1. Levante el microteléfono.
2. Pulse la tecla MEMO y una de las teclas 0/9 para seleccionar la
memoria que desea.
3. El número seleccionado se marcará automáticamente.
19
ESPAGNOL

20
MANTENIMIENTO
No coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un
ambiente húmedo.
No use nunca productos químicos para limpiar el teléfono, el teléfono
sólo se puede limpiar con una tela húmeda.
No coloque el TX-117 sobre un mueble que tenga un acabado con
una base de celulosa; los apoyos de caucho dejarán manchas en la
capa de celulosa.
Bajo ciertas circunstancias el sonido del TX-117 puede sufrir interfe-
rencias por los campos electromagnéticos generados por aparatos
electrónicos tales como el televisor, el ordenador o aparatos de radio
que se hallen cerca del teléfono. En tales casos, coloque el teléfono
en otro lugar para mejorar los resultados.
Table of contents
Languages:
Other Profoon Telephone manuals

Profoon
Profoon TX-560 User manual

Profoon
Profoon TX-310 User manual

Profoon
Profoon PDX-2808 User manual

Profoon
Profoon TX-325 User manual

Profoon
Profoon TX-180 User manual

Profoon
Profoon TX-119 User manual

Profoon
Profoon TX-555 User manual

Profoon
Profoon TX-112 User manual

Profoon
Profoon PDX-5200 series User manual

Profoon
Profoon TX-537 User manual

Profoon
Profoon TX-525 User manual

Profoon
Profoon TX-105 User manual

Profoon
Profoon DECT Series User manual

Profoon
Profoon TX-106 User manual

Profoon
Profoon TX-178B User manual

Profoon
Profoon TX-129vm User manual

Profoon
Profoon TX-230 User manual

Profoon
Profoon TX-115 User manual

Profoon
Profoon TX-555 User manual

Profoon
Profoon TX-117(B) User manual