Profoon TX-160 User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
USERS MANUAL
TX-160
11-28 20:03 NEW
010-987-6543 95
JOHN SMITH

2
NL: Gebruiksaanwijzing: blz. 1
Garantiebewijs: blz. 35
FR: Mode d’emploi: page 10
Bon de garantie: page 35
GB: Users manual: page 19
Warrantycart: page 36
D: Gebrauchsanleitung: Seite 26
Garantieschein: Seite 36

VERKLARING VAN
NETWERKCOMPATIBILITEIT
De Profoon TX-160 is ontworpen voor
gebruik op de ‘openbare geschakelde
telefonie netwerken (analoog enkellijns)’
van telefonie- en kabelmaatschappijen
binnen de Europese Unie.
Per land danwel provider kan een ander
aansluitsnoer met stekker benodigd zijn.
De Profoon TX-160 voldoet aan de
essentiele voorwaarden en voorzienin-
gen zoals omschreven in de Europese
richtlijn 1999/5/EC.
De functie NummerWeergave (Caller-ID)
is gebaseerd op het FSK systeem. Dit
systeem wordt aangeboden door de
Belgische PTT en door de kabelmaat-
schappijen in Nederland en in België. De
mogelijkheid bestaat dat u zich op deze
dienst dient te abonneren, informeer
hiervoor bij uw telecomaanbieder.
VERKLARING VAN
CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op de website
WWW.PROFOON.NL
INTRODUCTIE
De Profoon TX-160 is een telefoon met
ingebouwde NummerMelder: de naam
(*) en het nummer van de persoon die
naar u opbelt, verschijnt in het display
van uw telefoon.
Het daaraan gekoppelde geheugen kan
95 van deze oproepen onthouden,
samen met de dag en het tijdstip van
ontvangst.
De NummerMelder is verbonden met het
kiesgedeelte van de telefoon. Bij het
raadplegen van het geheugen, kan met
een enkele handeling het nummer geko-
zen worden.
Daarnaast heeft de TX-160 nog een
eigen nummergeheugen voor 20 veel
gekozen nummers en kan een telefoon-
gesprek volledig handenvrij gevoerd
worden.
De voeding voor de telefoonfuncties
wordt betrokken uit het telefoonnet.
De voeding voor het display en voor het
handenvrij telefoneren wordt betrokken
uit de meegeleverde voedingsadaptor of
uit batterijen.
*: Indien het netwerk het meesturen van
namen ondersteunt dan verschijnt de
naam in het display samen met het tele-
foonnummer.
Wordt de naam niet door het netwerk
ondersteund, dan verschijnt op het
display alleen het telefoonnummer met
daaronder ‘ONBEKEND’.
3
NL

VOEDING:
De ingebouwde Nummermelder dient
gevoed te worden door naar keuze bat-
terijen of een voedingsadaptor.
Voedingsadaptor: gebruik de meegele-
verde voedingsadaptor of een voedings-
adaptor (bijvoorbeeld de Profoon PCI-
A9) met de volgende specificaties:
in: 230 Volt 50 Hz AC
uit: 9 Volt DC, 200mA,
Batterijen: open het batterijdekseltje en
plaats 4 stuks AAA of potloodcel batterij-
en op de wijze zoals in het batterijcom-
partiment staat aangegeven.
Attentie: altijd de telefoonstekker uit de
telefooncontactdoos nemen bij het plaat-
sen c.q. vervangen van de batterijen. Dit
om schokgevaar bij hoge spanningen op
het telefoonnet te voorkomen.
Batterijen worden niet meegeleverd.
HOORN:
Het krulsnoer onder in de telefoonhoorn
pluggen en de andere zijde aan de lin-
kerkant van de telefoon inpluggen. De
stekkertjes aandrukken totdat deze vast-
klikken.
TELEFOON:
Het modulaire stekkertje aan het tele-
foonsnoer inpluggen aan de achterzijde
van de TX-160. De telefoonsteker in uw
telefoon contactdoos steken.
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:
De TX-160 is geschikt voor aansluiting
op zowel het openbare telefoonnet als
op een huis- of kantoorcentrale. Let ech-
ter op dat bij aansluiting op een huis- of
kantoorcentrale, deze centrale geschikt
moet zijn om de NummerMelder signa-
len door te geven (raadpleeg hiervoor de
gebruiksaanwijzing van deze centrale of
uw leverancier). Is uw huiscentrale hier-
voor niet geschikt, dan dient de telefoon
direct op het openbare telefoonnet aan-
gesloten te worden.
WANDMONTAGE:
De TX-160 kan als wandtoestel gebruikt
worden. Boor boven elkaar en met een
onderlinge afstand van 8,5cm twee
gaten in de wand en plaats hierin plug
en schroef. Laat de kop van de schroef
enkele millimeters uitsteken.
Plaats de wandbeugel volgens tekening
in de positie voor wandmontage.
4
INSTALLEREN

Hang de telefoon op door de uitsparin-
gen in de bodem van het basisdeel over
de schroeven in de muur te schuiven en
de telefoon naar beneden te drukken.
Onder de hoorn zit de hoornhanglip.
Schuif deze naar boven uit het toestel,
draai dit lipje 180° en plaats het terug in
het toestel. Deze lip houdt de hoorn vast
bij hangend gebruik.
5
INSTELLEN
TAAL, TIJD en DATUM:
Door op toets SET te drukken, kunt u
achtereenvolgens de tijd, de datum, en
de taal instellen. Gebruik de toetsen
en om de tijd en datum te wijzigen en
van taal te wisselen.
Let op: u kunt ook uw eigen regiocode
(kengetal) invoeren. Omdat echter de
telefoon en kabelmaatschappijen deze
functie niet ondersteunen, dient u deze
invoer over te slaan (4x op toets SET
drukken).
CONTRAST:
Gebruik de contrast-schakelaar aan de
achterzijde om het contrast in te stellen.

OPGEBELD WORDEN:
Het volume van de bel is instelbaar met
de belschakelaar aan de achterzijde,
neem de hoorn op en beantwoord de
oproep.
UITBELLEN:
Neem de hoorn op, wacht op de kie-
stoon en toets via het toetsenbord het
telefoonnummer in.
Op het display verschijnt het door u
ingetoetste nummer. Aan het einde van
het gesprek kunt u de hoorn neerleggen.
HANDENVRIJ:
Druk toets om de handenvrij functie in
te schakelen. Het volume is instelbaar
met de druktoetsen en .
Nogmaals toets indrukken om de han-
denvrij functie uit te schakelen.
MEELUISTEREN / OVERNEMEN:
Door tijdens een telefoongesprek, dat
met de hoorn gevoerd wordt, de luid-
sprekertoets in te drukken, schakelt u de
meeluisterfunctie in. Het geluid van de
andere partij klinkt nu versterkt uit de
luidspreker.
Let op: bij het beëindigen van dit
gesprek niet alleen de hoorn neerleggen
maar ook op toets drukken om de
meeluisterversterker uit te schakelen.
Tijdens het meeluisteren kan ook de
hoorn worden neergelegd om het gehele
gesprek handenvrij over te nemen.
LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:
Voor het geval de andere kant in
gesprek was of u wilt het nummer nog-
maals kiezen, wordt het laatst gekozen
nummer door de TX-160 onthouden.
1. neem de hoorn op of schakel de
handenvrij functie in en wacht op de
kiestoon
2. druk eenmaal op toets >>; het
laatst gekozen nummer wordt nu
automatisch opnieuw gekozen
De lengte van dit geheugen bedraagt 32
cijfers.
PAUZE:
Indien u belt via een huis- of kantoorcen-
trale waarbij de buitenlijn moet worden
aangevraagd, is het raadzaam om na
het aanvragen van deze buitenlijn een-
maal op de toets >> te drukken; het toe-
stel wacht nu even zodat de kiestoon tijd
krijgt om door te komen.
Deze pauze-tijd wordt ook in het laatste
nummer geheugen bewaard zodat het
herhalen van het nummer niet te snel
gaat.
DOORSCHAKELEN en
NETWERK/COMFORTDIENSTEN:
Gebruik de R-toets om op sommige
(huis- of kantoor-) centrales gesprekken
door te verbinden of om (toekomstige)
netwerk- of comfort diensten aan te
roepen. Raadpleeg hiervoor de gebruiks-
aanwijzing van uw huis- of kantoorcen-
trale of de netwerkbeheerder.
De verbrekingstijd van deze "R/FLASH
functie" bedraagt 100mS.
6
GEBRUIKEN

TELEDIENSTEN:
De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn
functietoetsen bij diverse telediensten
(teleshoppen, telebankieren, etc) en
informatienummers. Ook kunnen deze
toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van
diverse functies bij huis- of kantoorcen-
trales of andere telecommunicatie appa-
raten. Raadpleeg hiervoor de betreffen-
de gebruiksaanwijzing of dienst.
RUGGESPRAAK:
Druk toets om de microfoon uit te
schakelen zodat uw gesprekspartner niet
kan meeluisteren met het gesprek dat u
met huisgenoten heeft. Op het display
licht het microfoon-uit symbool op.
Nogmaals deze toets indrukken om de
microfoon weer in te schakelen.
In de MUTE stand kunt u ook uw
gesprekspartner niet meer horen.
GESPREKSTIMER:
Enkele seconden nadat de hoorn wordt
opgenomen, wordt in het display de
gesprekstijd bijgehouden.
VOICE MAIL MELDER:
Heeft u een VoiceMail bericht ontvan-
gen, dan wordt dit kenbaar gemaakt in
het display. Nadat u dit bericht heeft
afgeluisterd, zal het netwerk ervoor zor-
gen dat deze melding op het display
dooft. Een en ander onder voorwaarde
dat het netwerk deze service onder-
steunt.
Met vragen betreffende Voice Mail dient
u zich te richten tot uw telefoon maat-
schappij.
7

De TX-160 heeft een nummergeheugen
van 20 telefoonnummers die elk 16 cij-
fers (inclusief een pauze) lang mogen
zijn.
10 geheugens zijn direct oproepbaar, de
andere 10 geheugens zijn oproepbaar
na het indrukken van toets 11-20.
INPROGRAMMEREN:
1. laat de hoorn op het toestel
liggen
2. druk toets , het display geeft
"INVOER NUMMER"
3. voer via het toetsenbord het
telefoonnummer in
4. druk op de gewenste geheugen-
toets voor opslaan onder een van
de geheugenlocaties M1-M10 of
druk eerst toets 11-20 en dan op
een van de geheugentoetsen om
het nummer op te slaan onder
een van de geheugenlocaties
M11-M20
UITKIEZEN:
1. neem de hoorn op of schakel de
handenvrij functie in
2. druk een van de geheugentoet-
sen (M1-M10) voor het kiezen
van een van de geheugens 1 tot
10 of druk eerst toets 11-20,
gevolgd door de gewenste
geheugentoets om een van de
geheugens 11-20 te selecteren
3. het nummer wordt automatisch
gekozen
OPMERKINGEN:
* Bij het telefoneren via een huis-
of kantoor centrale is het raad-
zaam om een pauze mee te
programmeren; zie hiervoor het
hoofdstuk PAUZE op bladzijde 4.
* Een nieuw nummer kan over het
oude nummer geprogrammeerd
worden, dit oude nummer vervalt
dan.
8
GEHEUGENS

Let op dat de functie NummerWeergave
pas werkt nadat u zich hiervoor heeft
aangemeld. Bel hiertoe uw telecomaan-
bieder.
ALGEMEEN:
Dankzij de ingebouwde Nummer-Melder
van de TX-160 kunt u zien door wie u
gebeld wordt. Naar keuze kunt u zo
ongewenste telefoontjes onbeantwoord
laten en alleen de oproepen van beken-
den aannemen.
Omdat de oproepen ook in het geheu-
gen van de TX-160 worden opgeslagen,
kunt u bij thuiskomst nazien door wie u
gebeld werd.
Het geheugen van de Nummer-Melder
heeft een capaciteit van 95 nummers, al
of niet met bijbehorende naam. Is het
geheugen vol dan zal elk volgend inko-
mend nummer het eerste nummer uit het
geheugen verwijderen; het verdient
daarom aanbeveling regelmatig het
geheugen te lezen en te wissen.
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de
opbellers terugbellen zonder het hoeven
opzoeken of intoetsen van het telefoon-
nummer.
In rust geeft het display aan hoeveel
oproepen er in totaal in het geheugen
staan ("TOTAAL") en hoeveel daarvan
nieuw zijn ("NW").
GEHEUGEN LEZEN:
Een knipperend lampje in de toets
geeft aan dat er, sinds u voor de laatste
keer het geheugen heeft geraadpleegd,
nieuwe oproepen zijn binnengekomen.
Ook het display geeft dit aan.
Druk op toets of om het lezen te
starten.
* Door op de toetsen of te druk-
ken, bladert u door het geheugen.
* Rechts van het nummer wordt het
volgnummer van het opgeslagen
telefoonnummer weergegeven.
* Midden boven in het display staat
de datum en de tijd van deoproep.
* Een nieuwe, nog niet door u gelezen
oproep, wordt weergegeven door het
oplichten van "NEW" op het display.
* Een herhaalde oproep wordt weer-
gegeven door het oplichten van
"REP" in het display.
TERUGBELLEN:
1. neem de hoorn op of druk
2. druk toets of om de betreffende
oproep op te zoeken
2. druk toets , het geselecteerde
nummer wordt gekozen
Is het toestel aangesloten op een huis-
of kantoorcentrale die de NummerMelder
signalen doorgeeft en waarbij u eerst de
buitenlijn moet aanvragen (meestal via
toets 0), neem dan de hoorn op, kies
een 0 voor de buitenlijn, zoek dan de ge-
wenste oproep op en druk op .
Raadpleeg desgewenst de gebruiksaan-
wijzing van de huis- of kantoorcentrale of
de leverancier hiervan.
9
NUMMERWEERGAVE

SELECTIEF NUMMER WISSEN:
1. laat de hoorn liggen en druk toets
of om de te wissen oproep
op te zoeken
2. druk toets en houd deze toets
ingedrukt totdat het betreffende
nummer verdwijnt
ALLE NUMMERS WISSEN:
1. laat de hoorn liggen en druk toets
of totdat het display weer-
geeft: "BEGIN"
2. druk toets en houd deze toets
ingedrukt totdat het display weer-
geeft "WIS ALLES?"
3. laat toets los en druk deze
nogmaals in om alles te wissen
(druk indien de keuze om te
wissen op een vergissing
berustte)
10
TIPS & OPMERKINGEN
VOEDING:
Voor de telefoonfuncties heeft de TX-
160 geen externe voeding nodig.
Voor de functie NummerWeergave is
wel voeding gewenst (via de meegele-
verde 9V adaptor of via batterijen.
Bij het wisselen van de batterijen altijd
de telefoonstekker uit de telefoon con-
tactdoos nemen.
Nadat de batterijen zijn vervangen is het
NummerMeldergeheugen leeg. Kijk dus
eerst of er nog nieuwe oproepen zijn
geweest alvorens u de batterijen verwis-
selt.
Ook geeft het display nu 12:00 aan. Stel
de tijd opnieuw in of wacht op de eerst-
volgende inkomende telefoonoproep.
Uitgewerkte batterijen in-
leveren bij uw plaatselijk de-
pot voor Klein Chemisch Afval.
HUIS- OF KANTOORCENTRALE:
Let op dat bij aansluiting op een huis- of
kantoorcentrale, deze geschikt moet zijn
om de NummerMelder signalen door te
geven (raadpleeg hiervoor de gebruiks-
aanwijzing van deze cen-trale of uw
leverancier). Is uw huiscentrale hiervoor
niet geschikt, dan dient de telefoon
direct op het openbare telefoonnet aan-
gesloten te worden.

Plaats de telefoon niet in direct zonlicht
of in een vochtige ruimte.
Het kabinet alleen reinigen met een
vochtige doek, nooit chemische reini-
gingsmiddelen gebruiken.
Plaats de TX-160 niet op met cellulose
behandelde oppervlakken; de rubberen
voetjes kunnen hierop sporen achterla-
ten.
Onder bepaalde omstandigheden kan
het geluid van de TX-160 beïnvloed wor-
den door het elektromagnetische veld
van zware elektrische apparaten of
radio/TV zenders die zich in de nabijheid
van de telefoon bevinden. Verplaatsing
van de telefoon of van het toestel dat de
storing veroorzaakt kan in zo'n geval
verbetering bieden.
11
ONDERHOUD
Het garantiebewijs staat gedrukt op
pagina 35.
GARANTIEBEWIJS

DÉCLARATION DE
COMPTABILITÉ DE RÉSEAU
Le PROFOON TX-160 est projeté aux
"réseaux téléphoniques publics (analo-
gue, une seule ligne)" des distributeurs
de téléphonie et télédistributions, dans
l'Europe.
Le câble de raccordement et la fiche
téléphonique dépendent du pays ou
l'opérateur.
Le PROFOON TX-160 répond aux con-
ditions et équipements essentiels, défi-
niés par la directive européenne
1999/5/EC.
La fonction Indication Numéro (Caller ID)
a été basée sur le système FSK. Il se
peut qu’il faille s’abonner à ce service,
renseignez-vous auprès de votre fournis-
seur de télécom.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vous retrouverez la déclaration de con-
formité sur le website
WWW.PROFOON.NL.
INTRODUCTION
Le Profoon TX-160 est un téléphone à
Indicateur Numéro encastré: l’affichage
montre le nom(*) et le numéro de celui
qui vous téléphone.
La mémoire y étant accouplée peut rete-
nir 95 de ces appels, y compris le jour et
l’heure de l’appel.
L’Indicateur Numéro est contacté à la
partie composition du téléphone. En
consultant la mémoire on peut compo-
ser, d’un seul acte, le numéro
A part ça le TX-160 dispose d’une
mémoire de numéros pour 20 numéros
souvent composés. En plus on peut faire
une conversation complètement main
libre.
L'alimentation des fonctions téléphoni-
ques est approvisionné par le réseau
téléphonique. L'adaptateur alimentaire
compris à la livraison ou des piles
assurent l'alimentation de l'affichage et
de la fonction main libre.
(*) Si le réseau soutient l’envoi des
noms (consultez le commerçant ou votre
fournisseur), l’affichage montre le nom et
le numéro. Si le nom n’est pas soutenu
par le réseau, l’affichage ne montre que
le numéro.
12
FR

ALIMENTATION:
Le TX-160 s’alimente par des piles ou
par un adaptateur alimentaire.
Adaptateur alimentaire: il faut utiliser
l'adaptateur alimentaire compris à la
livraison ou un adaptateur ayant les spé-
cifications suivantes:
Entrée: 230 Volt 50 Hz AC
Sortie: 9 Volt DC, 200mA,
Piles: ouvrez le couvercle à piles (en
bas de l’appareil) et mettez-y 4 piles
AAA ou penlite comme indiqué dans le
compartiment à piles.
Faites attention: il faut toujours prendre
la fiche téléphonique de la prise de cou-
rant en mettant ou en remplaçant les
piles afin d’éviter le risque de choc en
cas de hautes tensions sur le réseau
téléphonique.
Les piles ne sont pas fournis.
COMBINÉ:
Il faut tamponner le fil spiralé en bas du
combiné et à l’autre côté sur le côté
gauche du téléphone. Poussez ces
fiches jusqu’au clic.
TÉLÉPHONE:
Il faut tamponner la fiche modulaire du fil
téléphonique au dos du TX-160.
Mettez la fiche téléphonique dans la
prise téléphonique.
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE
BUREAU:
Le TX-160 est apte au branchement
aussi bien sur le réseau public que sur
un central domestique ou de bureau. Il
faut pourtant que celui-ci est approprié à
passer les signes d’Indicateur Numéro
(consultez à cet effet le mode d’emploi
de ce central ou votre fournisseur).
Votre central domestique n’y étant pas
approprié, il faut brancher le téléphone
directement sur le réseau public.
FIXATION MURALE:
On peut se servir du TX-160 comme
poste mural. Percez deux trous dans le
mur, l’un 8,5 cm au-dessus de l’autre, et
mettez-y les chevilles et les vis, dont les
têtes dépassent les trous de quelques
millimètres.
Mettez l'anneau dans la position pour
réaliser la fixation murale d'après le des-
sin.
13
INSTALLATION

Accrochez le téléphone en poussant les
échancrures dans le fond de la base sur
les vis dans le mur en en poussant le
téléphone en bas.
Sous le combiné se trouve une languet-
te. Poussez-la vers le haut de l’appareil,
tournez-la de 180° et replacez-la dans
l’appareil. Cette languette tient le com-
biné en cas que vous utilisez le TX-160
comme poste mural.
On peut éventuellement écarter le fil
téléphonique à l’aide des anneaux de
câble.
14
LA MISE AU POINT
LANGUE, HEURE ET DATE:
En appuyant sur la touche SET, on peut
mettre au point succesivement l'heure, la
date et la langue. Servez-vous des tou-
ches et afin de modifier l'heure et la
date et de changer de langue.
Faites attention: vous pouvez aussi
introduire votre code régional (indicatif).
Pourtant cette fonction n'étant pas sou-
tenue par les sociétés téléphoniques et
de câble, il faut sauter cette introduction
(appuyer 4 fois sur la touche SET).
CONTRASTE:
Servez-vous du commutateur de con-
traste au dos afin de mettre au point le
contraste.

15
UTILISATION
RECEVOIR DES APPELS:
On peut régler le volume de la sonnerie
à l’aide du commutateur de sonnerie au
dos, décrochez et répondez à l’appel.
EMETTRE DES APPELS:
Décrochez, attendez la tonalité et com-
posez le numéro à l’aide du clavier.
L’affichage montre le numéro composé.
Raccrochez à la fin de la conversation.
MAIN LIBRE:
Appuyez sur la touche afin de bran-
cher la fonction main libre. Le volume se
fait régler à l’aide du touches et .
Il faut appuyer encore une fois sur la
touche afin de débrancher cette fonc-
tion.
ECOUTER / REPRENDRE:
En appuyant sur la touche pendant
une conversation faite par le combiné,
vous branchez la fonction d'écoute. Ce
que dit votre correspondant se fait main-
tenant entendre de façon amplifiée.
Faites attention: en terminant cette con-
versation il ne faut pas seulement décro-
cher mais aussi appuyer sur la touche
afin de débrancher la fonction d'écou-
te.
On peut -pendant l'écoute- également
décrocher afin de reprendre toute la con-
versation main libre.
MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:
Si la ligne était occupée ou si vous vou-
lez recomposer le numéro, le TX-160
composera automatiquement le dernier
numéro:
1. décrochez et attendez la tonalité
2. appuyez une fois sur la touche
>>; le dernier numéro se recom-
posera automatiquement
La capacité de cette mémoire est de 32
ciffres.
PAUSE:
S'il vous faut demander la ligne extérieu-
re par l'intermédiare d'un central doms-
etique ou de bureau, il est à conseiller
d'appuyer -après cette demande- une
fois sur la touche >>. Une petite pause
sera enregistrée avant que la tonalité se
fasse entendre.
Cette pause sera également stockée
dans la mémoire du dernier numéro afin
de freiner un peu la répétition de ce
numéro.
PASSER LA COMMUNICATION ET
DES SERVICES CONFORT:
Il faut utiliser touche Rafin de passer la
communication (dans certains centraux
domestique ou de bureau) ou d’appeler
des services de réseau (futurs) ou de
confort. A cet effet il faut consulter le
mode d’emploi de votre central domesti-
que ou de bureau ou votre fournisseur.
La durée de coupure de la fonction
"R/Flash" est de 100mS.

TÉLÉSERVICES:
Les touches * (étoile) et # (clôture) ser-
vent comme touches de fonction en cas
de certains téléservices (téléshopping,
services bancaires etc.) et comme
numéros d’information. On peut égale-
ment se servir de ces touches en exécu-
tant des fonctions différentes aux cen-
traux domestiques ou de bureau ou aux
autres appareils de télécommunication.
Consultez à cet effet le mode d’emploi
ou le service concernant.
CONCERTATION:
Appuyez sur la touche afin de débran-
cher le microphone de sorte que votre
correspondant n'écoute pas la conversa-
tion que vous faites avec vos colocatai-
res. Le symbole microphone-arrêt s'allu-
me sur l'affichage.
Appuyez encore une fois sur cette tou-
che afin de rebrancher le microphone.
En état MUTE vous ne pouvez pas non
plus écouter votre correspondant.
DURÉE DE CONVERSATION:
Dès que vous décrochez, la durée de la
conversation se reflètera sur l’affichage.
INDICATEUR VOICEMAIL / PHONE
MAIL:
Si vous avez reçu un message par
Voicemail, cela s’exprimera sur l’afficha-
ge. Après que vous avez écouté ce
message, le réseau prendra soin à ce
que ce message s’éteigne. Il faut bien
sûr que le réseau soutienne ce service.
Pour de plus amples informations, vous
pouvez toujours vous renseigner chez
Postes et Télé-communication.
16

Le TX-160 dispose d’une mémoire de 20
numéros téléphoniques se composant
chacun de 16 chiffres (une pause inclu-
se). Dix mémoires peuvent être
appelées tout de suite; les 10 autres
seulement après avoir appuyé sur la tou-
che 11-20.
INTRODUIRE DES DONNÉES:
1. laissez le combiné sur le poste
2. appuyez sur la touche
3. introduisez le numéro à l’aide du
clavier
4. appuyez sur la touche de mémoire
voulue pour un stockage sous l'un
des lieux de mémoire M1-M10 ou
appuyez d'abord sur la touche 11-20
et puis sur l'une des touches de
mémoire afin de stocker le numéro
sous l'un des lieux de mémoire M11-
M20
COMPOSER:
1. décrochez ou activez la fonction
main libre
2. appuyez sur l’une des dix touches de
mémoire directes ou appuyez sur la
touche 11-20 suivi du lieu de
mémoire de M11-M20
3. le numéro se composera automati-
quement
Remarques:
* En appelant à l’aide du central
domestique ou de bureau il est à
conseiller d’introduire en même
temps une pause; voir le chapitre
PAUSE (page 13).
* Il est possible d'enregister un
nouveau numéro au lieu d'un numéro
déjà enregistré; à ce moment ce
vieux numéro sera effacé.
17
MÉMOIRES

Faites attention à ce que l’Indaction
Numéro ne fonctionne qu’après que
vous vous êtes manifesté à une société
téléphonique. Adressez-vous à votre
société téléphonique.
EN GÉNÉRAL:
L’IndicateurNuméro encastré du TX-160
vous permet de voir qui vous a appelé.
De ce fait vous avez le choix de répond-
re aux appels ou ne pas y répondre.
Les appels étant stockés dans la mémoi-
re du TX-160, vous pouvez voir -à vote
retour- qui vous a appelé. La pendule
encastrée note en plus le jour et l’heure
de l’appel.
La fonction à composer vous permet de
rappeler vos correspondants sans cher-
cher ou composer leurs numéros.
La mémoire de l’Indicateur Numéro dis-
pose d’une capacité de 95 numéros
avec le nom correspondant ou non. La
mémoire étant remplie, chaque numéro
suivant effacera le premier numéro. Il est
donc à conseiller de lire régulièrement la
mémoire et de l’effacer.
En repos l'affichage indique le nombre
d'appels nouvellement reçu ("NW" ou
"NEW") et le nombre d'appels stocké
dans la mémoire au total ("TOTAL" ou
"TOTAAL").
LIRE LA MÉMOIRE:
Appuyez sur la touche ou afin de
commencer la lecture.
En appuyant sur les touches ou
vous feuilletez par la mémoire; à droite
le numéro de suite du numéro téléphoni-
que stocké sera indiqué. Au milieu en
haut dans l’affichage se trouve la date
où l’appel s’est passé et à sa droite
l’heure de l’appel.
NOUVEL APPEL:
Sur l’affichage “NEW” (nouvel appel)
s’allumera s’il y a un nouvel appel, pas
encore lu par vous.
MÊME APPELEUR:
Sur l’affichage “REP” (répétition) s’allu-
mera s’il est question d’un appel répété.
Les données du premier appel ne seront
plus valables.
Il est donc à conseiller d’effacer réguliè-
rement la mémoire de l’Appeleur
Indication.
HEURE/DATE:
A chaque appel l’heure et la date seront
enregistrées.
COMPOSER LE NUMÉRO:
1. décrochez et appuyez sur la touche
ou afin de chercher l’appel
concernant
2. appuyez sur la touche
18
INDICATION NUMÉRO

Si le poste étant branché sur un central
domestique ou de bureau, qui passe les
signaux Indcateur-Numéro et qui vous
oblige de demander d'abord la ligne
extérieure (le plus souvent par la touche
0), décrochez, composez le 0 pour la
ligne extérieure, cherchez l'appel voulu
et appuyez sur la touche . Consultez
si vous voulez le mode d'emploi du cen-
tral domestique ou de bureau ou son
fournisseur.
EFFACER SÉLECTIVEMENT LE
NUMÉRO:
1. ne décrochez pas et appuyez sur la
touche ou afin de chercher
l’appel à effacer
2. appuyez sur la touche et tenez-la
pressée jusqu'à ce que le numéro
concernant disparaisse.
EFFACER TOUS LES NUMÉROS:
1. ne décrochez pas et appuyez sur
la touche ou jusqu'à ce que
l'affichage montre "BEGIN"
2. appuyez sur la touche et tenez
cette touche appuyée jusqu’à ce que
l’affichage montre “WIS ALLES?"
(effacer tout) ou "DELETE ALL?"
3. lachez la touche et appuyez-la
encore une fois afin d'effacer tout
19
CONSEILS ET REMARQUES
ALIMENTATION:
Le TX-160 n'a pas besoin d'une alimen-
tation externe pour les fonctions de
téléphone.
La fonction IndicationNuméro pourtant
demande une alimentation externe (à
l'aide de l'adaptateur 9V compris à la
livraison ou des piles).
En remplaçant les piles il faut toujours
tirer la fiche téléphonique de la prise
murale.
Après avoir remplacé les piles,la mémoi-
re IndicateurNuméro est vide.
Il faut donc vérifier s'il y a encore de
nouvels appels avant de remplacer les
piles.
L'affichage montre aussi 12:00 .Il faut de
nouveau régler l'heure ou attendre l'ap-
pel suivant.
Il faut livrer les piles sèches à
la déchetterie locale.
CENTRAL DOMESTIQUE OU DE
BUREAU:
En cas du branchement sur un central
domestique ou de bureau celui-ci doit
être apte à passer les signes de
l’Indicateur Numéro (consultez le mode
d’emploi de ce central ou votre fournis-
seur). Si votre central n’y est pas apte, il
faut brancher le téléphone directement
sur le réseau téléphonique public.

N’exposez pas le téléphone en pleine
lumière ou dans un endroit humide.
Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un
torchon humide et n’utilisez jamais de
produits chimiques.
Ne mettez pas le TX-160 sur des sur-
faces traitées de cellulose; les pieds en
caoutchouc peuvent y laisser des traces.
Dans certaines circonstances le son du
TX-160 peut être influencé par le champ
électromagnétique des appareils lourds
et électriques ou par des émetteurs
radio/télé se trouvant près du téléphone.
En cas pareil il est à conseiller de
déplacer le téléphone ou l’appareil cau-
sant l’ennuie.
20
ENTRETIEN
Voir page 35.
BON DE GARANTIE
Table of contents
Languages:
Other Profoon Telephone manuals

Profoon
Profoon TX-310 User manual

Profoon
Profoon TX-168PHB User manual

Profoon
Profoon TX-106 User manual

Profoon
Profoon TX-250(CW) User manual

Profoon
Profoon TX280 User manual

Profoon
Profoon DECT Series User manual

Profoon
Profoon TX-119 User manual

Profoon
Profoon TX 270 User manual

Profoon
Profoon PDX-5200 series User manual

Profoon
Profoon TX-537 User manual

Profoon
Profoon TX-550vm User manual

Profoon
Profoon TX-555 User manual

Profoon
Profoon TX-555 User manual

Profoon
Profoon TX-230 User manual

Profoon
Profoon TX-180 User manual

Profoon
Profoon TX-325 User manual

Profoon
Profoon TX-115 User manual

Profoon
Profoon TX-525 User manual

Profoon
Profoon TX-112 User manual

Profoon
Profoon Profoon TX-255 User manual