Proline HB200D User manual

PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
PROLINE
Blender
HB200
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com

HB200D
HAND BLENDER
PIED MIXEUR
HAND MIXER
BATIDORA DE MANO
VARINHA MÁGICA

1
Catalogue
Language of Introduction Page
English 2-6
French 7-12
Dutch 13-18
Spanish 19-24
Portuguese 25-29

2
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
WARNING: Risks of injuries if you don't use this appliance correctly.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl
andduringcleaning.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories
or approaching parts that move in use.
Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the
section“Cleaning and Maintenance”on page 5of the manual.
Regarding the operating times, refer to the section“Operation”.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Warnings
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
–farmhouses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
EN

3
WARNING:THE BLADE ISVERY SHARP,TAKE GREAT CAREWHEN HANDLINGTHIS
HAND BLENDER AND ALWAYSUNPLUG FROMTHE MAINS SUPPLY BEFORE
CLEANING.
Safety Precautions
To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse the
appliance, cord, or plug in water or otherliquids.
Unplug the appliance from the mains socket when not in use, before attaching
or detaching parts and before cleaning.To unplug, grasp plug and pull from
electrical outlet. Never pull cord.
Avoid touching moving parts.
Keep hands, hair and clothing, and utensils away from the attachment blades
during operation,to prevent personal injury and/or damage to the appliance.
Do not use outdoors.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot
surfaces.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
Do not use the appliance for anything other than its intended purpose.
When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
OVERVIEW
Motor unit
On/Off button
Blending attachment
Blade

4
BEFORE FIRST USE
WARNING: Carefully unpack your hand blender as the blades are very sharp.
Wash the blending attachment under running water.
Wipe the motor unit. Do not immerse it in water.
OPERATION
The hand blender is suitable for mixing and puréeing all kinds of foods, including soups, sauces,
baby food and blended drinks like milkshakes or smoothies.
1. Attach the blending attachment to the motor unit and turn to lock into place.
2. Plug in the motor unit.
3. Put the ingredients into a container, mixing bowl, or pan which are sufficiently tall to avoid
splashing.
4. Lower the hand blender into the ingredients.
5. Press and hold the on/off button to start blending.
6. When blending, gently rotate the blending attachment, lifting it up and down in the ingredients.
Continue this movement until the mixture has reached the desired consistency.
TIPS :
Hold the blender straight and blend under the surface of the food for best results and to avoid
splashing.
Always remove saucepans from the heat, and do not blend boiling liquids.
Always ensure that food is cut into small pieces.
7. When you have finished blending, release the on/off button to stop.
Allow the blades to slow and stop BEFORE removing the blending attachment from the
ingredients.
8. Unplug the motor unit from the mains socket.
Align the marking
with the unlock symbol
on the motor unit.
Turn the blending
attachment
ANTICLOCKWISE until
tightened onto the
motor unit.
Ensure that the depth of the ingredients will not
exceed the top of the blending attachment.
Smoothie Juice Soup Baby food

5
Processing Guide
Food MaxTime Max Quantity
Carrot pieces
15mm x 15mm x 15mm
30
seconds
1000g
(400g carrot pieces and 600g water)
IMPORTANT :
The continuous operating time must be less than 30 seconds and
then allow it to cool down for at least 3 minutes between cycles.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning.
Ensure the appliance has cooled completely before cleaning.
NOTE :
Do not immerse the blending attachment in water because over time the
lubrication on the bearings may wash away.
Wash the blending attachment under running water, do not use abrasive
cleaners or detergents. After finishing cleaning, place it upright so that any
water which may have got in, can drain out.
Clean the motor unit with a slightly damp cloth. Do not immerse it in water.
Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing.
Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning.
QUICK CLEANING
Between processing tasks, hold the hand blender in the cup half filled with water
andturnonforafewseconds.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ , 50-60Hz
200W

6
DISPOSAL
Asaresponsiblecompanywecareabouttheenvironment.Assuchweurgeyouto
follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the
environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be
disposed of separately from household waste whentheappliancereachesitsendoflife.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points
accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which
may occur as a result of product improvement and development.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 24/11/2020

7
L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et
analogues tells que:
− zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
−fermes;
− par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
− environnements de type chambres d’hôtes.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Garder l'appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.
Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés,
lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance
et avant montage, démontage ou nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances pourvu qu’elles soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu les instructions adéquates quant au fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Mettrel'appareilàl'arrêtetledéconnecter de l’alimentation avant de changer
les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les
surfaces en contact avec les aliments, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Attention
FR

8
ENTRETIEN” en page 10-11.
En ce qui concerne les durées de fonctionnement, référez-vous à la section
“UTILISATION”.
AVERTISSEMENT: LES LAMES SONT TRANCHANTES. FAITES TRES ATTENTION LORS
DE LEUR MANIPULATION ET DEBRANCHEZ TOUJOURS LE CABLE DE LA PRISE
MURALE D’ALIMENTATION AVANT LE NETTOYAGE.
Consignes de sécurité
Afin de vous prémunir contre les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessure, n'immergez pas l’appareil, son câble d'alimentation ou sa prise dans
l'eau, ni dans aucun autre liquide.
Éteignez et débranchez toujours l'appareil de la prise secteur après usage, avant
de monter ou de démonter des accessoires et avant de le nettoyer. Pour
débrancher l’appareil, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise secteur. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles éloignés des lames
pendant le fonctionnement, pour éviter tout risque de blessures et / ou de
dommages sur l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en plein air.
Ne laissez pas le câble d’alimentation suspendre d’un bord de table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
N’utilisez pas cet appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a
été conçu.
Lors du mélange de liquides, en particulier de liquides chauds, utilisez un grand
récipient ou préparez de petites quantités à la fois pour réduire les déversements.

9
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT : Déballez soigneusement votre mixeur car les lames sont très tranchantes.
Nettoyez le pied mélangeur sous l'eau courante.
Essuyez le bloc moteur. N'immergez pas le bloc moteur dans l’eau.
FONCTIONNEMENT
L'accessoire de mélange est conçu pour mélanger et réduire en purée toutes sortes d'aliments, y
compris les soupes, les sauces, les aliments pour bébés et les boissons mélangées comme les laits
frappés ou les smoothies.
1. Attachez le pied mélangeur au bloc moteur et tournez-le pour le verrouiller en place.
2. Branchez le bloc moteur.
3. Mettez les ingrédients dans un récipient, un bol de mélange ou un plat suffisamment haut pour
éviter les éclaboussures.
4. Placez le mixeur plongeant dans les ingrédients.
5. Appuyez et maintenez le bouton Marche / Arrêt pressé pour commencer le mélange.
6. Lors du mélange, faites pivoter doucement le pied mélangeur, en le soulevant de haut en bas
dans les ingrédients.
Continuez ce mouvement jusqu'à ce que le mélange ait atteint la consistance souhaitée.
CONSEILS :
Tenez le pied mélangeur droit et mélangez sous la surface des aliments pour de meilleurs
résultats et pour éviter les éclaboussures.
Retirez toujours les casseroles du feu et ne mélangez pas de liquides bouillants.
Assurez-vous toujours que les aliments sont coupés en petits morceaux.
Bloc moteur
Bouton Marche
/
Arrêt
Pied mélangeur
SMOOTHIE Jus Soupe Aliments pour bébé
Lame
Alignez le
marquage avec le
symbole de
déverrouillage sur le
bloc moteur.
Tournez le pied
mélangeur DANS LE SENS
INVERSE DES AIGUILLES
D’UNEMONTREjusqu'àce
qu'il se verrouille au bloc
moteur.

10
7. Une fois le mélange terminé, relâchez le bouton marche / arrêt pour arrêter l’appareil.
Laissez les lames ralentir et s'arrêter AVANT de retirer le pied mélangeur hors des
ingrédients.
8. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
Guidedetraitement
Aliment Durée max. Quantité max.
Morceaux de carotte
15 mm x 15 mm x 15 mm 30 secondes
1000 g
(400 g de morceaux de carotte pour
600 g d'eau)
IMPORTANT :
Laduréedefonctionnementcontinuedoitêtreinférieureà30
secondes puis laissez refroidir l’appareil pendant au moins 3 minutes entre
chaque cycle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Assurez-vous que l’appareil a complètement refroidi avant de le nettoyer.
REMARQUE :
Ne plongez pas le pied mélangeur dans l'eau car, avec le temps, la
lubrification des roulements pourra être éliminée.
Lavez le pied mélangeur sous l'eau courante, n'utilisez pas de nettoyants ou de
détergents abrasifs. Une fois le nettoyage terminé, placez-le à la verticale afin
que l'eau qui aurait pu pénétrer puisse s'écouler.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. N'immergez pas le
bloc moteur dans l’eau.
Assurez-vous que la profondeur des ingrédients
ne dépasse pas la hauteur du pied mélangeur.

11
Séchez tout l’appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
NETTOYAGE RAPIDE
Entre chaque utilisation, maintenez le mixeur plongeant dans un verre à moitié
rempli d'eau et faite-le fonctionner pendant quelques secondes.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240 V~ 50-60 Hz
200W
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les
procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments
d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il
soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le
produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques
lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage,
contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains
centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant
de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local)
7j/7 et 24h/24.

12
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de
8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 24/11/2020

ETABLISSEMENTS DARTY ET FILS ©
129AVENUEGALLIENI93140BONDY
FRANCE
EU Declaration of Conformity
N°862020112395
Déclaration UE de Conformité
EU- Conformiteitsverklaring
DeclaracionUEdeconformidad
Declaraçào de conformidade da UE
ProductDescription- Hand Blender
Description du produit:
Productbeschrijving:
Descripcion del producto:
Descriçào do produto:
Brand –
Marque /Merk /Marca:
PROLINE
Model number - HB200D
Référence commerciale:
/Modelnummer / Numero de modelo /
Numero do modelo:
We declare that the above product has been evaluated and deemed to
comply with the requirements of the listed European Directives and
standards:
Nous déclarons que le produit ci-dessus a été évalué et jugé conforme aux dispositions des
directives et des normes européennes énumérées ci-après:
Wij verklaren dat het hierboven vermeld product is beoordeeld overeenkomstig en geacht te
voldoen aan de eisen van genoemde Europese Richtlijnen en normen:
Declaramos que el producto mencionado anteriormente ha sido evaluado y se ha estimado que
cumple con las normas y los requisitos de las Directivas Europeas enunciadas:
Declaramos que o produto apresentado acima foi avaliado e considerado em conformidade com
os requisitos das diretivas e normas europeias listadas:

Reference number Title
܈2014/30/EU EMC Directive (EMC)
܈2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
܈2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP)
܈2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS
EMC:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
LVD:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-14:2006/A12:2016
EN 62233:2008
ErP:
(EC) 1275/2008:2008-12-17
Amended by (EC) 278/2009:2009-04-06, (EC) 642/2009:2009-07-22,
(EU) 617/2013:2013-06-26; (EU) 801/2013:2013-08-22
EN 50564:2011, EN 50242:2016, EN 60350-1:2013+A11:2014
EN 60350-2:2013+A11:2014
The person responsible for this declaration is:
Le responsable de cette déclaration est :
De verantwoordelijloe persoon voor deze verklaring is:
La persona responsable de esta declaración es:
A pessoa responsavel por esta declaraçào é:
Name -
Nom-
:Hervé HEDOUIS
Position -
Poste:
General Manager Direct Sourcing
Signature -
Signature:
Place, Date
/
Lieu :
Bondy, November 24, 2020
Table of contents
Languages:
Other Proline Blender manuals