PROMAT 4000873339 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Mode d'emploi original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Akku LED Strahler 20 W mit Zubehör
Rechargeable LED Spotlight 20 W with Accessories
Projecteur à LED à accu de 20 W avec accessoires
Accu-LED-schijnwerper 20 W met toebehoren
Akumulatorowy reflektor LED 20 W z akcesoriami
4000873339

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle
für Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal please check with your local
council.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillezles retourner à votre point de collecte
local pour piles usagées.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk
afval.
Geef batterijen alstublieft af bij de milieustraat of
het afvalscheidingsstation van uwgemeente ofin
de winkelwaar u ze heeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu
zbiórki zużytych baterii.

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
2
3
7
6
5
4

IV
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
Deutsch
English
1
Netzadapter
Power Plug
2
Fahrzeugadapter
Vehicle Adaptor
3
Ladebuchse unter Abdeckung
Charging Socket under Cover
4
EIN/AUS Schalter
ON/OFF Switch
5
Gehärtetes Glas
Tempered Glass
6
LED-Leuchtfeld
LED Light Panel
7
Ständer
Stand
Français
Nederlands
1
Adaptateur secteur
Netadapter
2
Adaptateur pour véhicule
Voertuigadapter
3
Prise de charge sous le couvercle
Laadbus onder de afdekking
4
Interrupteur marche/arrêt
AAN/UIT schakelaar
5
Verre trempé
Gehard glas
6
Champ lumineux à LED
LED-lichtveld
7
Support
Houder
Polski
1
Adapter sieciowy
2
Adapter samochodowy
3
Gniazdko ładowania pod osłoną
4
przełącznika ON/ OFF
5
Szkło hartowane
6
Pole światła LED
7
Stojak

1
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung demProdukt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Halten Sie dasGerät von Kindernfern. Esist kein Spielzeug.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Produkte auf Beschädigungen!
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt
gegen die Augen von Menschenoder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.
Bei Beschädigungen am Gerät darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und
muss voneiner Fachkraft repariert werden.
Setzen Sie den LED-Strahler keinen extremen Temperaturen, starken
Magnetfeldern oder starken Vibrationen aus.
Verwenden Sie den LED-Strahler nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind odervorhanden sein können.Es besteht Explosionsgefahr.
Tauchen Sie keine Teile des LED-Strahlers in Flüssigkeiten irgendwelcher Art
ein.
Erneuern Sie ein defektes Glas sofort.
Bitte beachten Sie, dass zwischen der Front des LED-Strahlers und
anderen Objekten ein Abstand von mindestens 1 mliegen muss.
Verwenden Sie den LED-Strahler nur auf normal oder schwer
entflammbaren Untergründen.
Stellen Sie den LED-Strahler nur auf festem Untergrundsicher auf.
Decken Sie denLED-Strahler während des Betriebs nicht ab.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Höhen über2000 Meter ausgelegt.

2
Bedienung
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus in des Akku LED Strahlers
ausschließlich das mitgelieferte Netzteil/Adapter.
Das mitgelieferte Netzteil darf nur über eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) verwendet werden.
Das Netzteildarf nur in trockenen Innenräumenbetrieben werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Vermeiden Sie Stöße, Schläge oder
dem Fall ausgeringer Höhe. Das Produkt könnte dadurch beschädigt werden.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Umbau- oder
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder
zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Fragen und Problemen an
unseren Kundenservice.
Laden des Akkus
Verbinden Sie die Ladebuchse (3) der Leuchte mit Hilfe des mitgelieferten
Netzadapters mit einer 230 V~ 50 Hz Netzsteckdose oder mit Hilfe des
mitgelieferten Fahrzeugadapters mit dem 12 oder 24 Volt Bordnetz eines
Fahrzeuges oder Bootes.
Während des Ladevorganges leuchtet die Ladekontrollleuchte am Netzadapter rot,
nach Beendigung des Ladevorganges leuchtet sie grün.
Die Leuchte am Fahrzeugadapter leuchtet während des gesamte Ladevorganges
rot, nach Beendigung des Ladevorganges schaltet der Lader ab, ohne dass die
LED ihre Farbe ändert. Der Ladevorgang nimmt maximal 6 Stunden in Anspruch.
Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorganges den Strahler vom Ladekabel.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED-Strahler dient zur temporären Beleuchtung. Er ist zur Verwendung im
Außenbereich geeignet und kann Regen ausgesetzt werden (IP 65).
Verwenden Sie den EIN/AUS Schalter (4) am Akkugehäuse, um des Strahler in
Betrieb zu nehmen oder abzuschalten.
Das gesamte Produkt darf in keiner Weise geändert bzw. umgebaut werden!
Befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!

3
Bedienung
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder Scheuermittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher
Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Gehäusematerial............................Aluminium und gehärtetes Glas, Plastik
Leuchtmittel:...................................20 W LED-Paneel weiß
Farbtemperatur:..............................6500 K
RaWert...........................................< 65
Mittlere Lebensdauer......................30 000 h
Schutzgrad:....................................IP65
Akku:..............................................7,4 V – 4400 mAh Li-Ion
Ladezeit:.........................................~6 h
Leuchtdauer:..................................~2 h
Abmessungen:...............................315 x 216 x 185 mm
Gewicht:.........................................1787 g
Netzadapter:...................................Eingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Ausgang 8,4 V 2 A
Fahrzeugadapter:...........................Eingang 12/24 V
Ausgang 8,4 V 2 A

4
Bedienung
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.
Konformitätserklärung Akku LED Strahler 20 W mit Zubehör 4000873339
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
Wir erklären hiermit, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU Beschränkungder Verwendungbestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 50498:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009, EN
55015:2013+A1:2015
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
EN 60598-1:2015, EN 60598-2-5:2015, EN 60598-2-4:1997, EN 62471:2008,
EN 62493:2015
2009/125/EU,1194/2012 (EU) Energierelevante Produkte, Ökodesign-Richtlinie

5
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.
Check the Products for damage before every use!
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light forviewing the light beam.
Do not continue to use the unit if the unit is damaged. Repair work must be
done bya qualified service technician.
Do not expose the LED spotlight to excessive temperatures, strong magnetic
fields or to strong vibrations.
Do not use the product in rooms or in poor ambient conditions where
flammable gases, vapours or explosive dust may be present or are present!
There is a risk of explosion!
Do not immerse any components of the LED spotlight in liquids of any kind.
Immediately replace a broken glass of the spotlight.
Allow at least 1 m illuminating distance to other objects.
Operate the lamp onlyon normally flammable or flame resistant surfaces.
Alwaysset up the lamp on suitable ground in a stablemanner.
Never cover the product when it is in use.
The product is not intendedfor operation in altitudes of over2000 meters.
The products included inthis delivery may not be altered or modified.
Always use the power supply/adapter provided to charge the batteries of the
rechargeable LED spotlight.

6
Operation
The included power mains adaptor may only be connected to a power mains
socket (230V~/50Hz) which is according to regulations.
The power mains adaptor may only be used indoors in dry rooms.
Treat the product with care. Avoid mechanical shock,, impact or dropping it
from anyheight. The product may be damaged.
Do not disassemble the unit or attempt to modify or repair it yourself. It does
not contain parts serviceable by you. In case of questions or problems, turn
to our customer service.
Charging the Battery
Use the included power mains adaptor to connect the charging socket (3) of the
lamp to a 230 V~ 50 Hz wall socket or use the included vehicle adaptor to connect
it to the 12 or24 Volt electric system ofa vehicle orboat.
During charging the charging control light on the power mains adaptor lights up
red, when the charge is complete itlights up green.
The control light on the vehicle adaptor will stay red during the entire charging
process, after the charge is complete, the charger will turn off without the LED
changing colour. Charging will take up to 6 hours.
After charging, disconnect the lamp from the charging cable.
Intended Use
The LED spotlight is intended for temporary illumination. It may be operated in
outdoor areas and can be exposed to rain (IP 65).
Use theON/OFF switch (4)on the batteryhousing to torn the spotlight on oroff.
No part of the product may be modified or converted!
The safety instructions must be observed at all times!
Maintenance and Storing
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the LED spotlight.
Do not allow liquids of any kind to enter the lamp or immerse the lamp in liquids of
any kind.
Store the lamp in a place away from direct sunlight, dust, humidity, extreme
temperatures and vibrations and out of the reach of children.

7
Operation
Technical Data
Housing Material.............................Aluminium and tempered Glass, Plastic
Illuminant:.......................................20 W LED-Panel white
Colour Temperature:......................6500 K
RaValue.........................................< 65
Average Lifespan............................30 000 h
Degree of Protection:......................IP65
Battery:...........................................7.4 V – 4400 mAh Li-Ion
Charging Time:...............................~6 h
Illumination Time:...........................~2 h
Dimensions:....................................315 x 216 x 185 mm
Weight:...........................................1787 g
Power Mains Adaptor:....................Input 100 – 240 V~, 50/60 Hz 0.5 A
Output 8,4 V 2 A
Vehicle Adaptor:.............................Input 12/24 V
Output 8.4 V 2 A
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.

8
Operation
Declaration of Conformity Rechargeable LED Spotlight 20 W with
Accessories 4000873339
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
We hereby declare that the products to which this declaration refers comply with
the following European Directives:
2011/65/EU Restriction of the Use of certainhazardous Substances in
electrical and electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 50498:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009, EN
55015:2013+A1:2015
2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
EN 60598-1:2015, EN 60598-2-5:2015, EN 60598-2-4:1997, EN 62471:2008,
EN 62493:2015
2009/125/EU and 1194/2012 (EU) Energy Relevant Products / Eco-design-
Directive

9
Utilisation
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la
santé, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ce manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations
importantes concernant la mise en service et la manipulation. Veuillez joindre le
mode d'emploi au produit si vous le transférez à une tierce partie !
Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner sans surveillance. Les sacs en
plastique, etc., peuvent être transformés en jouets dangereux pour les enfants.
Tenez l'appareil hors deportée des enfants. Ce n’est pas un jouet.
Vérifiez avant chaque utilisation si les produits présentent des dommages !
Ne regardez pas directement dans les LED et ne dirigez pas le faisceau de
lumière de la lampedirectement contre les yeuxde personnes ou d’animaux.
N'utilisez pas de dispositif optique à forte focalisation pour observer le faisceau
lumineux.
En cas de dommage à l'appareil, celui-ci ne doit pas continuer à être utilisé et
doit être réparé parun électricien qualifié.
N’exposez pas le projecteur à LED à des températures extrêmes, des champs
magnétiques puissants ou des vibrations excessives.
N’utilisez pas le projecteur à LED dans des chambres ou dans des conditions
ambiantes défavorables où avec présence de fait ou possible de gaz
inflammables, de vapeurs ou de poussières. Il y a un risque d'explosion.
N’immergez pas une partie du projecteur à LED dans un liquide quelconque.
Remplacez un verre endommagé immédiatement.
Veuillez noter qu'il doit y avoir une distance minimale de 1 m entre
l'avant du projecteur à LED et d'autres objets.
N’utilisez le projecteur à LED seulement sur des substrats normaux ou
résistants au feu.
Poser de manière stable uniquement sur une surface appropriée.
Ne recouvrez pas le projecteur à LED pendant son fonctionnement.
L’appareil n'a pas été conçu pour fonctionner à des altitudes supérieures à 2
000 mètres.

10
Utilisation
Les produits inclus dans le contenu de la livraison ne doivent pas être modifiés
ni transformés.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation / adaptateur fourni pour charger les
batteries de la projecteur à LED à accu.
Le bloc d’alimentation fourni doit être utilisé uniquement via une prise de
courant selon les normes (230 V~/50 Hz).
Le bloc d’alimentation doit être utilisé exclusivement dans des espaces
intérieurs secs.
Soyez prudent dans l'utilisation du produit. Évitez les chocs, les coups ou la
chute depuis une faible hauteur. Cela pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas l'appareil et ne tentez aucune réparation ni modification.
L'appareil ne contient pas de pièces que vous pouvez échanger ou réparer
vous-même. Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez notre
service à la clientèle.
Recharge de la batterie
Branchez la prise de recharge (3) à une prise secteur de 230 V~ 50 Hz au moyen
de l’adaptateur secteur fourni ou au réseau de bord de 12 ou 24 Volts d’un
véhicule ou d’un bateau à l’aide de l'adaptateur pour véhicule fourni.
Le voyant de contrôle de l'adaptateur secteur brille en rouge pendant toute la
recharge et passe ensuite au vert quand elle est terminée.
Le voyant de l'adaptateur pour véhicule brille en rouge pendant toute la recharge et
s’éteint ensuite quand elleest terminée sans que la LED ne change de couleur. La
recharge dure 6 heures maximum.
Une fois l’opération de recharge terminée, débranchez le câble de recharge du
projecteur.
Utilisation prévue
Le projecteur à LED est utilisé pour un éclairage temporaire. Il convient à une
utilisation en extérieur et peut être exposé à la pluie (IP65).
Utilisez l’interrupteur marche/arrêt (4) du boîtier de l'accu pour allumer ou
éteindre le projecteur
Le produit ne doit être changé ni modifié de quelquefaçon que ce soit!
Suivez toujours les consignes desécurité !

11
Utilisation
Entretien et stockage
Pour nettoyer la lampe, il ne faut pas utiliser de produits chimiques, de solvants ou
de produits abrasifs. Ne laissez jamais de liquides de n’importe quel type pénétrer
dans la lampe et n’immergez pas la lampe dans des liquides de quelque nature
que ce soit.
Ne gardez pas la lampe dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à l'humidité, à des températures et vibrations excessives et placez-la
hors de la portée des enfants.
Données techniques
Matériau du boîtier .........................Aluminium et verre trempé, en plastique
Ampoule :.......................................Panneau à LED blanc de 20 W
Température de la couleur :...........6500 K
RaValeur........................................< 65
Accumulateur :...............................7,4 V – 4400 mAh Li-Ion
Temps de chargement :..................~6 h
Durée d'éclairage :.........................~2 h
Durée de vie utile moyenne............30 000 h
Indice de protection :......................IP65
Dimensions :...................................315 x 216 x 185 mm
Poids:.............................................1787 g
Adaptateur secteur :.......................Entrée 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Sortie 8,4 V 2 A
Adaptateur véhicule :......................Entrée 12/24 V
Sortie 8,4 V 2 A

12
Utilisation
Cher client,
Aidez à réduire les déchetspour préserver l’environnement.
Si vous voulez vous séparer de cet article, veuillez considérer
que plusieurs de ses composantes sont fabriqués à partir de
matières premières précieuses qui peuvent être recyclées.
Par conséquent, ne les jetez pas dans la poubelle, mais
apportez-les à votre point de collecte pour matières recyclables.
Tout droit à garantie sera annulé en cas de dommages causés par le non-
respect des consignes de ce mode d’emploi. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une
mauvaise manipulation ou par le non respect des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, la garantie sera annulée.
Déclaration de conformité projecteur à LED à accu de 20 W avec accessoires
4000873339
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
Nous déclarons par la présente que les produits auxquels cette déclaration se
réfère sont conformes aux lignes directrices européennes suivantes:
2011/65/EU Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques (RoHS – LSDEEE)
2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 50498:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN61547:2009, EN
55015:2013+A1:2015
2014/35/EU Directivebasse tension (LVD)
EN 60598-1:2015, EN 60598-2-5:2015, EN 60598-2-4:1997,EN 62471:2008, EN
62493:2015
2009/125/EU et 1194/2012 (EU) Produits pertinents surle plan énergétique /
Directive sur l'écoconception

13
Bediening
Veiligheidsinstructies
Neem de volgende instructies in acht om storingen, beschadigingen
en gevaar voor de gezondheid te voorkomen:
Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Hij bevat
belangrijke informatie over de ingebruikname en bediening. Voeg de
bedieningshandleiding bijhet product, wanneer u het aan derden doorgeeft!
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Plastic zakken kunnen
gevaarlijk speelgoed voor kinderen vormen.
Houd hetapparaat uitde buurt van kinderen. Het is geen speelgoed.
Controleer vóór elk gebruik de producten op beschadigingen!
Kijk niet rechtstreeks in de LED's en richt de lichtstraal niet rechtstreeks op de
ogen van mensen of dieren.
Er mogen geen instrumenten met een sterke optische focus worden gebruikt
om de lichtstraal te bekijken.
Bij beschadigingen aan het apparaat mag het apparaat niet verder worden
gebruikt en moet het door een vakman worden gerepareerd.
Stel de LED-schijnwerper niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
magneetvelden of sterke trillingen.
Gebruik de LED-schijnwerper niet in ruimtes of in ongunstige
omgevingsomstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stoffen
aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn.Er bestaat dan explosiegevaar.
Dompel geen onderdelen van de LED-schijnwerper onder in vloeistoffen van
welke aarddan ook.
Vervang een defect glas onmiddellijk.
Houd er rekening, dat tussen de voorkant van de LED-schijnwerper
en andere objecten een afstand van ten minste 1 m moet liggen.
Gebruik de LED-schijnwerper alleen op normale of moeilijk ontvlambare
ondergronden.
Alleen op geschikte ondergrond stabiel opstellen.
Dek de LED-schijnwerper tijdens gebruik niet af.
Het apparaat is niet voor gebruik op hoogten boven de 2000 meter ontworpen.

14
Bediening
De bij de leveringsomvang inbegrepen producten mogen niet veranderd of
omgebouwd worden.
Gebruik voor het opladen van de accu's in de accu-LED-schijnwerper
uitsluitend de meegeleverde netadapter/adapter.
De meegeleverde netadapter mag alleen met een correct stopcontact
(230V~/50HZ) gebruikt worden.
De netadapter mag alleen in binnenruimtes worden gebruikt.
Ga voorzichtig met het product om. Vermijd stoten, schokken of vallen vanaf
een lage hoogte. Het product kan daardoor worden beschadigd.
Demonteer het apparaat niet en probeer het niet om te bouwen of te repareren.
Het apparaat bevat geen door u te vervangen of te repareren onderdelen.
Neem bijvragen en problemen contact op met onze klantenservice.
Laden van de accu
Sluit de laadcontactdoos (3) van de lamp met behulp van de bijgeleverde
voedingsadapter aan op een 230 V ~ 50 Hz stopcontact of met de bijgeleverde
voertuigadapter op het 12- of 24-volt boordnet van een voertuig of boot.
Tijdens het laadproces brandt het laadcontrolelampje op de voedingsadapter rood
en wanneer het laadproces is voltooid groen.
Het lampje op de voertuigadapter brandt rood tijdens het gehele laadproces, nadat
het laadproces is voltooid schakelt de lader uit zonder dat de LED van kleur
verandert. Het laadproces duurt maximaal 6 uur.
Wanneer het laadproces is voltooid, moet u de schijnwerper loskoppelen van de
laadkabel.
Gebruik volgens de voorschriften
De LED-schijnwerper dient voor tijdelijke verlichting. Hij is geschikt voor gebruik
buitenshuis en kan wordenblootgesteld aan regen (IP 65).
Gebruik de AAN/UIT schakelaar (4) op de accubehuizing om de schijnwerper in
gebruik te nemen of uit te schakelen.
Het gehele product mag op geen enkele wijze worden veranderd of
omgebouwd!
Volg altijd de veiligheidsaanwijzingen op!

15
Bediening
Onderhoud en opslag
Gebruik voor de reiniging van de lamp geen agressieve chemicaliën,
oplosmiddelen of schuurmiddelen. Laat geen vloeistoffen op een of andere manier
binnendringen in de lampen dompel de lamp ook nietonder in vloeistoffen.
Bewaar de lamp op een plaats die beschermd is tegen direct zonlicht, stof, vocht,
extreme temperaturen en trillingen en houd hem buiten het bereik van kinderen.
Technische gegevens
Behuizingsmateriaal.......................Aluminium en gehard glas, plastic
Lamp:.............................................20 W LED-paneel wit
Kleurtemperatuur:...........................6500 K
RaWaarde......................................< 65
Gemiddelde levensduur ..................30 000 h
Beschermingsgraad:.......................IP65
Accu:..............................................7,4 V – 4400 mAh Li-Ion
Laadtijd:..........................................~6 h
Verlichtingsduur:.............................~2 h
Afmetingen:....................................315 x 216 x 185 mm
Gewicht:.........................................1787 g
Netadapter:.....................................Ingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Uitgang 8,4 V 2 A
Voertuigadapter:.............................Ingang 12/24 V
Uitgang 8,4 V 2 A

16
Bediening
Geachte klant,
Draag alstublieft ertoe bij, afval te vermijden.
Als u dit artikel niet meer nodig heeft en het af wilt voeren, dient
u er alstublieft aan te denken dat tal van zijn componenten uit
waardevolle materialen bestaan en gerecycled kunnen worden.
Voer het artikel daarom niet via het huishoudelijk afval af, maar
breng het naar de milieustraat of het afvalscheidingsstation van
uw gemeente.
De garantie is niet geldig voor schade die door niet-naleving van deze
fabrieksgarantie / garantie veroorzaakt werd. Voor daaruit resulterende
gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk. Wij zijn niet aansprakelijk voor
materiële schade of lichamelijke letsels die door ondeskundig gebruik of
niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden. In
dergelijke gevallen verdwijnt de fabrieksgarantie / garantie.
Conformiteitsverklaring accu-LED-schijnwerper 20 W met toebehoren
4000873339
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest-promat.com
Wij verklaren hiermee, dat het product, op welke zich deze verklaring betrekt, met
de hierna volgende Europese richtlijnen overeen komen:
2011/65/EU Beperking van hetgebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur (RoHS)
2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
EN 50498:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009, EN
55015:2013+A1:2015
2014/35/EU Laagspanningsrichtlijn (LVD)
EN 60598-1:2015, EN 60598-2-5:2015, EN 60598-2-4:1997,EN 62471:2008, EN
62493:2015
2009/125/EU en 1194/2012 (EU) Energierelevante producten / richtlijn
betreffende ecologisch ontwerp
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Spotlight manuals
Popular Spotlight manuals by other brands

EuroLite
EuroLite PAR-64 Profi Spot user manual

Zumtobel
Zumtobel VIVO M Instructions for mounting

Larson Electronics
Larson Electronics HL.RL-85-LED-36W-CPR-1227 instruction manual

TPL VISION
TPL VISION THIN TSPOT 4 user guide

Vision & Control
Vision & Control SLE-150-R625-P-SL Instructions for use

Philips
Philips 579254856 Specifications

ANSMANN
ANSMANN 1600-0223 manual

KAM
KAM LED PAR 36 product manual

Titanium
Titanium TT-5050-L300-RGBW Connection manual

Larson Electronics
Larson Electronics LED10W-LT user manual

Havis-Shields
Havis-Shields Collins Portable Hid Spotlight CD-CL-HID-1 instructions

ProLights
ProLights DISPLAYCOBTRWDFC user manual