Promate Home Tree-1 User manual

User Guide
HomeTree-1
21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Motion & Touch Sensitive Soothing LED Light Tree
Detachable LED Lights | Magnetic Mounts | Built-In Battery

2
English
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Inspired by the far Eastern tradition, Magpie bird is believed to bring good luck, peace
and prosperity. HomeTree-1 is a night lamp that is designed to give you a homely
feeling with a Magpie couple and one little egg that have motion, light and touch
sensor. These Magpie and egg designed bulbs have inbuilt battery so they can be
detached and placed wherever you seem fit. For example, your wardrobe. These can
be charged automatically just by connecting them to the tree. It consists of one tree,
two Magpie birds and one egg.
• Tree Stand
• Magpie Bird Light
• Egg Light
• Wall Stand for Magpie
• 3M Sticker
• USB Charging Cable
• User Guide
• Input power: AC 100-240V 1A, 50/60Hz
• Output: DC 5V, 2.1A (Max)
• LED brightness:
o Magpie: 12 Lumens
o Egg: 12 Lumens
• Made from Melamine Plastic + PC + Silicon
• Motion Sensor: HomeTree-1 turns on by itself even with slightest motion in darkness.
• Light Sensor: Switches on automatically in complete darkness
• Touch Sensor: The lights can be turned on and off with a simple touch. Also, the
intensity of the lights can be controlled with its touch sensor.
• Detachable Bulbs: The Magpies and Egg can be detached and placed wherever you
seem fit.
• Magnetic Mounts: The designed bulbs have magnetic mounts to keep them steady
on the tree.
• Automatic Charge: When placed in their mounts the Magpies and egg charge
automatically.
• Handcrafted Body: The barks of the tree are handmade out of European wood to
give you the real nature feel.

English
2
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product.
Improper use of this product may result in damage to this or attached products.
1. Do not disassemble the product or attempt to fix it.
2. Kindly use an original charging cable provided to charge the product.
3. Do not attempt to replace any part of this product or battery inside.
4. Do not crush, puncture, dispose of in fire, short the contacts or expose the product
to water or other liquids.
5. Do not store or use the product in a high-temperature environment, including
intense sunlight or heat.
6. Avoid drops, bumps, abrasions and impacts.
7. If there is any reason to believe that there is damage to the product, discontinue
use immediately.
8. If you find that the product is too hot, is emitting an odour, or is deformed,
punctured or exhibits any suspicious or abnormal behaviour, discontinue use
immediately and contact our customer service.
1. Charging Tree
2. Key Holder
3. Magpie Charging Branch
4. Touch Sesitive Egg Light
5. Wireless Egg Charging Dock
6. Egg Power Switch
7. Charging Points
1
2
3
4
5
6
7

2
English
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
English
27
Operation Instructions
1. Charging the Magpie and Egg Light
•Place the Magpie light on the“Charging Branch”as shown below:
•The Magpie light will turn Red while charging and turn off once charging is complete.
•Place the Egg light onto the“Wireless Egg Charging Dock”as shown below:
•The Egg light will turn Red while charging and turn off once charging is complete.

2
English
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
English
28
•Place the Magpie light on the“Charging Branch”as shown below:
•When the switch is switched to the 1st power mode, activates the touch sensor light
function, where you can control the brightness levels by simply touching the Egg light.
•When the switch is switched to the 2nd power mode, the Egg light turns on to the
brightest LED mode.
•The Egg light turns off when switched to the 0 power mode.
•The Egg light has 2 power functions that may be toggled using the“Egg Power
Switch”as below:
•The Magpie light is motion controlled and will turn on automatically when it is
placed in a dark environment and detects movement.
•The Magpie light turns off automatically after a few seconds if no movement is
detected.
3.Turning On/Off the Egg Light:
2.Turning On/Off the Magpie Light:

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
EnglishEnglish
29
Correct disposal of this Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end
of-life should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste
collection/recycling center.
This product complies with European safety and electrical interference directives
This product does not contain environmentally hazardous materials (lead,
mercury, cadmium, hexavalent chromium and brominated flammable agents:
PBB and PBDE).

2
Spanish
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
30
1
2
3
4
5
6
7
1. Árbol de Carga
2. Llavero
3. Rama de Carga de la Urraca
4. Luz de Huevo Sensible al Tacto
5. Base de Carga Inalámbrica del Huevo
6. Interruptor del Huevo
7. Puntos de Carga

2
Spanish
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Instrucciones de Operación
1. Cómo cargar la Urraca y la Luz de Huevo
•Coloque la luz de Urraca en la“Rama de Carga”como se muestra abajo:
•La luz de la Urraca se pondrá Roja mientras se carga y se apagará una vez que se
complete la carga.
•Coloque la luz de Huevo en la“Base de Carga Inalámbrica del Huevo” como se
muestra abajo:
•La luz del Huevo se pondrá Roja mientras se carga y se apagará una vez que se
complete la carga.

2
Spanish
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
•La luz de Urraca se apaga automáticamente después de unos segundos si no
detecta movimiento
•Cuando el interruptor se cambia al 2do modo de energía, la luz de Huevo se
enciende al modo LED más brillante.
•La luz de Huevo se apaga cuando se cambia al modo de energía 0.
•La luz de Urraca se controla por movimiento y se encenderá automáticamente
cuando se pone en un ambiente oscuro y detecta movimiento.
•a luz de Huevo tiene 2 funciones eléctricas que se pueden alternar usando el
“Interruptor del Huevo”como sigue:
• Cuando el interruptor se cambia al 1er modo de energía, este activa la función de luz
de sensor táctil donde Ud. puede controlar los niveles de brillo simplemente tocando
la luz de Huevo.
2.Encendido/Apagado de la Luz de Urraca:
3.Encendido/Apagado de la Luz de Huevo:

2
French
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
27
1
2
3
4
5
6
7
1. Arbre de Chargement
2. Porte Clés
3. Branche Chargement Pie
4. Oeuf Lumineux Sensible au Toucher
5. Station de Chargement Sans Fil de l’Oeuf
6. Interrupteur de l’Oeuf
7. Points de Chargement

2
French
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
28
Mode d’Emploi
1. Chargement de la Pie et de l’Œuf Lumineux
•Placez La Pie lumineuse sur la“Branche de Chargement”comme indiqué ci-dessous
•La Pie Lumineuse deviendra Rouge pendant le chargement et s’éteindra lorsque
le chargement sera terminé.
•Placez l’Œuf Lumineux sur la « Station de Chargement Sans Fil de l’Œuf” comme
indiqué ci-dessous :
•L’Œuf deviendra Rouge pendant le chargement et s’éteindra lorsque le
chargement sera terminé.

2
French
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
29
•La Pie Lumineuse s’éteint automatiquement après quelques seconds si elle ne détecte
pas de mouvements.
•Lorsque le commutateur est positionné sur le 2ème Mode de Puissance, l’œuf s’allume
avec des lumières LED brillantes.
•L’Œuf s’éteint lorsque vous mettez le commutateur sur le 0.
• La Pie Lumineuse dispose d’un contrôle de mouvements et s’allume automatiquement
quand elle détecte un mouvement dans l’obscurité.
•L’Œuf Lumineux dispose de 2 Fonctions Puissance qui peuvent être utilisées
alternativement grâce au Bouton de Mise en Marche de l’Œuf :
•Lorsque le commutateur est positionné sur le 1er Mode Puissance, il active la fonction
tactile capteur de lumière, où vous pouvez contrôler les niveaux de luminosité en
touchant simplement la lumière de l’Œuf
2.Mise en Marche/Arrêt de la Pie Lumineuse :
3.Mise en Marche/Arrêt de l’Œuf Lumineux :

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
30
Portuguese
1
2
3
4
5
6
7
1. Árvore de carregamento
2. Porta-chaves
3. Ramo de Carregamento do Magpie
4. Ovo Luminoso Sensível ao Toque
5. Estação de Base de Carregamento Sem Fios para o Ovo
6. Botão ligar/desligar do Ovo
7. Pontos de Carregamento
Aspeto e Descrição da Interface
36

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Portuguese
Instruções de Funcionamento
1. Carregar o Magpie e o Ovo Luminoso
•Coloque a luz do Magpie no“Ramo de Carregamento”, conforme mostrado abaixo:
•A luz do Magpie ficará Vermelha durante o carregamento e irá desligar-se quando o
carregamento terminar.
• Coloque o Ovo luminoso na“Estação de Base de Carregamento Sem Fios para o Ovo”,
conforme mostrado abaixo:
•O Ovo luminoso ficará Vermelho durante o carregamento e irá desligar-se quando o
carregamento terminar.
37

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Portuguese
•A luz do Magpie desliga-se automaticamente após alguns segundos se não for
detetado nenhum movimento.
•Quando o botão passa para o 2.º modo de energia, o Ovo luminoso liga-se ao modo
LED mais brilhante.
•O Ovo luminoso desliga-se quando muda para o modo de energia 0.
•A luz do Magpie é controlada pelo movimento, irá ligar-se automaticamente
quando colocada num ambiente escuro e deteta o movimento.
•O Ovo luminoso tem 2 funções de energia que podem ser ativadas/desativadas
através do“Botão Ligar/Desligar do Ovo”, conforme mostrado abaixo:
•Quando o botão passa para o 1.º modo de energia, ativa a função de luz do sensor
de toque, onde é possível controlar os níveis de luminosidade, tocando simplesmente
no Ovo luminoso.
2.Ligar/Desligar a Luz do Magpie:
3.Ligar/Desligar o Ovo Luminoso:
38

2
Romanian
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
27
1
2
3
4
5
6
7
1. Arbore pentru încărcare
2. Suport pentru chei
3. Ramură de încărcare cu pasăre
4. Lumină de tip ou tactilă
5. Stație wireless pentru încărcarea ouălor
6. Întrerupător de curent pentru ou
7. Puncte de încărcare
Descrierea aspectului și a interfeței:

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
28
Romanian
Instrucțiuni de folosire:
1. Încărcarea păsării și a luminii de tip ou
•Puneți lumina de tip pasăre pe„Ramura de încărcare“, așa cum se arată mai jos:
•Lumina de tip pasăre va deveni roșie în timpul încărcării și va fi oprită odată ce
încărcarea este finalizată.
• Așezați lumina de tip ou pe "Stația wireless pentru încărcarea ouălor " după cum se
arată mai jos:
•Lumina de tip ou va deveni roșie în timpul încărcării și va fi oprită odată ce
încărcarea este finalizată.

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
29
Romanian
•Lumina de tip pasăre se stinge automat după câteva secunde dacă nu se detectează
nicio mișcare.
• Când întrerupătorul este pornit în al doilea mod de putere, lumina de tip ou porneşte
în modul cel mai luminos de LEDuri.
•Lumina de tip ou se stinge când modul de alimentare este comutat la 0.
•Lumina de tip pasăre este controlată de mișcare și se va activa automat când este
plasată într-un mediu întunecat și detectează mișcarea.
•Lampa de tip ou are 2 funcții de alimentare care pot fi comutate cu ajutorul
"Întrerupătorului pentru ou", după cum urmează:
•Când întrerupătorul este pornit în primul mod de putere, acesta activează funcția de
atingere a senzorului de lumină, unde puteți controla nivelurile de luminozitate prin
simpla atingere a luminii de tip ou.
2.Pornirea/oprirea lămpii de tip pasăre:
3.Pornirea / oprirea lămpii de tip ou:

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
30
Romanian
RECICLAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca un deșeu menajer obișnuit. Nu aruncați aparatul
la gunoiul menajer la sfârșitul duratei de funcționare, ci duceți-l la un centru
de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel veți ajuta la protejarea
mediului înconjurător și veți putea împiedica eventualele consecințte negative
pe care le-ar avea asupra mediului și sănătății umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru de colectare :
Contactați autoritățile locale;
Accesați pagina de internet: www.mmediu.ro
Solicitați informații suplimentare la magazinul de unde ați achiziționat produsul
Acest aparat este conform cu standardele Europene de securitate și conformitate
electromagnetică
Acest produs nu conține materiale periculoase pentru mediul înconjurător
(plumb, mercur, cadmiu, crom hexavalent și agenți inflamabili bromurați: PBB și PBDE).
36

21 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23
24 25 26
Russian
1
2
3
4
5
6
7
1. Дерево для зарядки
2. Держатель ключей
3. Ветка для зарядки светильника «Сорока»
4. Тактильный светильник «Яйцо»
5. Беспроводная зарядная панель для светильника «Яйцо»
6. Выключатель светильника «Яйцо»
7. Точки для зарядки
Внешний вид и интерфейс устройства
37
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

Heath Zenith
Heath Zenith LED Lighted Pushbutton with Courtesy Light... owner's manual

PowerSmith
PowerSmith PWL175S Operator's manual

Night Stick
Night Stick 2166 instruction manual

Expolite
Expolite TourBar 12 Pix WW user manual

Qlight
Qlight EPLUS Series quick start guide

PowerSmith
PowerSmith PWLS100H Operator's manual