Promax SATHUNTER User manual

SATHUNTER
BUSCADOR DE SATÉLITES DIGITALES
SATELLITE HUNTER
MESUREUR SATELLITE
- 0 MI1634 -


NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES "
paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE INSTRUCTION MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Boxes of WARNING AND CAUTION may appear in this manual to avoid hazard or
damage to people, to this product or other properties.
REMARQUES A PROPOS DE LA SECURITE
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le
paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SECURITE".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION".
Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de
précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS peuvent apparaître dans ce
manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages
à l'appareil ou à d'autres biens.


SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
Manual español..............................................................
English manual.............................................................
Manuel français ...............................................................
Français English


MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Í N D I C E
1GENERALIDADES .................................................................................................... 1
1.1 Descripción.......................................................................................................... 1
1.2 Especificaciones.................................................................................................. 2
2PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 5
2.1 Generales............................................................................................................5
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................6
3INSTALACIÓN........................................................................................................... 7
3.1 Alimentación........................................................................................................ 7
3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red ................................................7
3.1.2 Funcionamiento mediante batería ................................................................ 7
3.1.3 Carga de la Batería.......................................................................................8
3.2 Instalación y Puesta en Marcha .......................................................................... 9
4INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN...................................................................... 13
4.1 Descripción de los Mandos y Elementos ..........................................................13
4.2 Ajuste de la Antena para una Recepción Óptima .............................................14
4.2.1 Detección y Localización de un Satélite (1> DETECT) ..............................15
4.2.2 Identificación del Satélite (2 > IDENTIFY) .................................................. 16
4.2.3 Ajuste de la Antena para una Calidad de Señal Óptima (3> ADJUST)......18
4.3 Configuración del Equipo .................................................................................. 20
5MANTENIMIENTO...................................................................................................21
5.1 Recomendaciones de Limpieza ........................................................................ 21
5.2 Fusibles ............................................................................................................. 21

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 1
BUSCADOR DE SATÉLITES DIGITALES
SATHUNTER
1
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
La consolidación de la TV Digital ha aumentado la demanda de instalaciones
de recepción directa de satélite DTH. La continua aparición de nuevos paquetes o
“bouquets” y servicios como Internet requieren nuevos procedimientos de instalación
sencillos, pero que garanticen la calidad de la señal recibida.
Para los servicios proporcionados por los satélites modernos y la siempre
creciente densidad de señales, hemos desarrollado nuevos test diferentes a los
disponibles en los buscadores de satélites y medidores clásicos.
El SATHUNTER responde a la demanda de una herramienta de instalación
que permita realizar el trabajo de una manera rápida y que incorpora todas las medidas
necesarias para asegurar una recepción de calidad. Existe la necesidad de distinguir
entre la multitud de satélites, ajustar la antena y comprobar la calidad de la señal
digital.
El SATHUNTER ha sido diseñado para garantizar el máximo número de
instalaciones con la mejor calidad posible asistiendo al instalador en la valoración de
los resultados.
El equipo determina directamente si el nivel de calidad de la señal es suficiente
para la recepción. Para ello se basa en la medida interna del BER y la relación potencia
media de señal y ruido (MER).
El SATHUNTER procesa todos estos datos y proporciona al instalador sólo la
información necesaria para facilitar al máximo su trabajo.
El SATHUNTER es un equipo muy fácil de utilizar y que guía al usuario por una
secuencia de tres pasos que permiten localizar el satélite deseado, identificarlo y
ajustar con precisión la antena receptora para obtener la máxima calidad de señal
posible.
1Trademark of the DVB - Digital Video Broadcasting Project (5449).

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 2 09/2008
En el SATHUNTER la medida que acaba de determinar la calidad de la señal
es la relación de potencia Señal/Ruido (MER) que está directamente relacionado con el
BER (Bit Error Rate). El instrumento mostrará el “CBER” y “MER” en el display de
forma gráfica y modo texto.
El instrumento puede usarse como una herramienta para instalar tanto un
servicio o satélite concreto como una serie de servicios o satélites. El uso concreto lo
determina la programación del instrumento que depende del país o del área geográfica.
El SATHUNTER, ha sido especialmente diseñado para su utilización en
condiciones de trabajo severas, dispone de pantalla retroiluminada y ofrece una larga
duración de la batería.
1.2 Especificaciones
SINTONIZADOR
Margen de frecuencia 950 MHz a 2150 MHz.
Puntos de medida 16 máximo.
ENTRADA DE RF
Impedancia 75 Ω.
Conector Universal, con adaptador intercambiable BNC,
DIN y F incluidos.
Margen de nivel 40 dBµV a 110 dBµV.
(30 dBµV a 110 dBµV a partir de v3.5).
Nivel máximo de señal 120 dBµV.
PARÁMETROS SEÑAL DVB-S
Velocidad de símbolo 2 a 45 Mbauds.
Factor de roll-off (α) del
Filtro de Nyquist 0,35.
Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8.
Inversión espectral Seleccionable: ON, OFF.
PARÁMETROS SEÑAL DVB-S2
Velocidad de símbolo (QPSK) 2 a 33 Mbauds.
Velocidad de símbolo (8PSK) 2 a 30 Mbauds.
Factor de roll-off (α) del
filtro de Nyquist 0,20, 0,25 y 0,35.
Code Rate (QPSK) 1/4, 1/3, 2/5, 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10.
Code Rate (8PSK) 3/5, 2/3, 3/4, 5/6, 8/9, 9/10.
Inversión espectral Seleccionable: ON, OFF.
MEDIDAS DVB-S/S2
POWER 40 a 100 dBµV.
(30 a 100 dBµV a partir de v3.5 y con
calibración de fábrica).

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 3
MER 0 a 25 dB.
CBER 1E-6 a 1E-1.
Precisión Potencia ±3 dB (40-110 dBµV; 950 — 2050 MHz) (22 °C
±5°C).
MEDIDAS DVB-S
VBER 1E-8 a 1E-3.
MEDIDAS DVB-S2
LBER 1E-8 a 1E-3.
Inversión espectral Definible por el usuario.
Nivel de calidad para aceptación Definible por el usuario.
Valores iniciales MER = 5 dB.
Información presentada Azimut del satélite, si es detectado. Posición
orbital y nombre.
Nombre de servicio o red, si es detectado.
Muestra por pantalla los 48 primeros servicios.
Indicación de señal DVB-S o DVB-S2
sincronizada.
Configuración
de los puntos de medida Mediante conexión USB 2.0 a PC. (Cable y
programa incluidos).
ALIMENTACIÓN DE LAS
UNIDADES EXTERIORES Por el conector de entrada RF.
Tensión de salida 13 V, 18 V. ±1 V.
Máxima corriente de salida 300 mA.
Señal de 22 kHz Seleccionable.
Tensión 0,6 V ±0,2 V.
Frecuencia 22 kHz ±4 kHz.
RETROILUMINACIÓN DEL VISOR Automática.
ALIMENTACIÓN
Batería Batería de Li-Ion de 7,4 V 2,2 Ah.
Indicación batería baja Indicación acústica y mensaje en el display.
Cargador Incorporado, desconecta la alimentación al
detectar el final del proceso de carga.
Autonomía Típicamente 80 min, alimentando una LNB
universal e identificando una señal de manera
continua.
Tiempo de carga 100 min. aprox. partiendo de descarga total y
con el equipo apagado, dentro del margen de
temperaturas tolerado.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 4 09/2008
Temperatura de inicio
de carga Entre 5 °C y 45 °C.
Fuera de este margen de temperatura, el
cargador no iniciará la carga. Con temperaturas
ambiente altas, el proceso de carga no se
efectuará de modo continuo ya que el circuito
del cargador tiene una protección térmica que
desconecta dicho circuito al superar los 45 °C,
volviendo a conectarse cuando baja de 40 °C.
Adaptador cargador de red 90 - 250 V/50-60 Hz (incluido).
Externa
Tensión 12 V DC.
Consumo 20 W.
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud Hasta 2000 m.
Margen de temperatura De 5 °C a 40 °C.
Humedad relativa máxima 80 % (hasta 31 °C), decreciendo linealmente
hasta el 50 % a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones 180 mm (A) x 95 mm (Al) x 50 mm (Pr).
Peso 480 gr.
ACCESORIOS INCLUIDOS
AL-101B Adaptador red 90-250 V AC.
AA-012 Cable alimentador para automóvil.
AD-055 Adaptador “F”/H- BNC / H.
AD-056 Adaptador “F”/H- DIN / H.
AD-057 Adaptador “F”/H-“F”/H.
CA-005 Cable de red CEE-7.
RM-011 CD-ROM con manuales y aplicaciones + Cable
de conexión USB 2.0.
DC-270 Maleta de transporte SATHUNTER.
DC-271 Cinta de transporte SATHUNTER.
ACCESORIOS OPCIONALES
DC-269 Estuche SATHUNTER.
RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por
si fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 5
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
∗ La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones
dadas en este Manual.
∗ Utilizar el equipo solamente en sistemas con el negativo de medida conectado
al potencial de tierra.
∗ El adaptador de red es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe de
conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
∗ Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión I
y ambientes con Grado de Polución 2.
∗ El adaptador de red puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de
Sobretensión II, ambientes con Grado de Polución 1 y solamente en interiores.
∗ Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad:
Adaptador de red.
Adaptador para automóvil.
Cable de red.
∗ Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
∗ Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC ó 33 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
∗ Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
∗ El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo. Cualquier
cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal
especializado.
∗ Cuando el equipo esta alimentado con el alimentador externo el negativo de
medida se halla al potencial de tierra.
∗ No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
∗ Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles altos,
cables apropiados de bajo nivel de radiación.
∗ Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 6 09/2008
∗ Símbolos relacionados con la seguridad:
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA
PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 7
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
El SATHUNTER es un instrumento portátil alimentado por una batería de litio
recargable. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectarlo a
la red eléctrica para su operación y carga de la batería.
3.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red
Conectar el adaptador de red al SATHUNTER a través del conector de
alimentación exterior [4] (ver Figura 6.-) situado en el panel lateral derecho.
Conectar el adaptador a la red con lo que se inicia de forma automática el proceso de
carga de la batería. El equipo emite una indicación acústica y en la pantalla se muestra
la información relativa a la carga de la batería (ver ‘3.1.3 Carga de la Batería’). Si la
batería ya está cargada el equipo se auto desconecta. Para detener el proceso de
carga pulsar cualquiera de las tres teclas [1], [2], [3] durante más de 2 s
(la pantalla de carga de la batería desaparecerá).
Para iniciar la operación del equipo mantener pulsada cualquiera de las tres
teclas [1], [2], [3] del equipo durante más de 1 s. En estas condiciones el
equipo se pone en funcionamiento. La carga de la batería se detiene hasta que el
equipo arranca y el proceso de carga se ralentiza debido al funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el adaptador de red, asegúrese que es el adecuado para su
tensión de red: adaptador de red modelo AL-101B.
El adaptador de red está diseñado para su uso exclusivo en ambientes de
interior.
3.1.2 Funcionamiento mediante batería
El equipo puede funcionar alimentado por una batería de Li-Ion de 7,4 V y
2,2 Ah.
Para que el equipo funcione mediante batería, basta mantener pulsada
cualquiera de las teclas del equipo ( [1], [2], [3] ), más de 1 s. Con la
batería totalmente cargada, el SATHUNTER posee una autonomía aproximada de
80 min. de funcionamiento ininterrumpido en las condiciones menos favorables
(alimentando una LNB universal e identificando una señal).

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 8 09/2008
Si la batería está descargada, el aparato emitirá una indicación acústica de
batería baja, apareciendo en pantalla el mensaje “LOW BATTERY”. Posteriormente, si
la batería sigue sin cargarse, aparecerá en pantalla el mensaje “VERY LOW
BATTERY“ y sonaran unas señales acústicas de advertencia. Si no se conecta el
cargador inmediatamente, el equipo se desconectará automáticamente.
3.1.3 Carga de la Batería
Para cargar totalmente la batería, con el SATHUNTER apagado, primero
conectar el adaptador de red a la entrada de alimentación exterior [4] (ver
Figura 6.-). Seguidamente conectar el adaptador a la red eléctrica. El proceso de carga
se iniciará automáticamente. El equipo emitirá una indicación acústica y en la pantalla
aparecerá el porcentaje de carga y el tiempo acumulado de carga desde la conexión
del equipo a la red.
Li-Ion BATTERY
CHARGING: 80%
ELAPSED TIME:
00:02:06
Figura 1.- Carga de la batería.
Al finalizar la carga, el equipo pasa a autodesconexión tras emitir dos
indicaciones acústicas a la vez que en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido
durante el proceso de carga.
El tiempo de carga depende del estado en que se encuentre la batería. Si la
batería está totalmente descargada el tiempo de carga total es de unos 100 minutos. El
proceso de carga deber realizarse en un margen de temperaturas entre 5 °C y 40 °C.
NOTA IMPORTANTE
Al inicio del proceso de carga de la batería y en períodos largos de utilización,
puede observarse un cierto calentamiento del equipo. Este calentamiento es
normal dentro del margen de potencias que se deben disipar, según el estado de
carga de la batería y el consumo de la LNB.
NOTA IMPORTANTE
Con el equipo en funcionamiento la capacidad de carga de la batería es limitada y
variable dependiendo del consumo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 9
3.2 Instalación y Puesta en Marcha
El SATHUNTER ha sido diseñado para su utilización como equipo portátil.
Pulsando cualquiera de las tres teclas del mismo ( [1], [2], [3]),
durante un segundo aproximadamente, el equipo se pone en marcha en modo auto-
desconexión. En este modo, transcurridos 5 minutos sin haber actuado sobre ninguna
de las teclas, el equipo se desconectará automáticamente. Si no se desea la opción
auto-desconexión, al efectuar el encendido del equipo mantener cualquiera de las
teclas pulsada durante unos cinco segundos, hasta que aparezca en pantalla el
mensaje “manual power off”.
La primera pantalla que aparece en marcha es la pantalla de presentación
(Figura 2.-).
PROMAX
ELECTRONICA S.A.
PROMAX
Figura 2.- Presentación del equipo.
A continuación aparecerá una pantalla indicando el nombre del equipo, el
nombre de la compañía y usuario (definible por software), y la versión de firmware
(Figura 3.-).
S
ATHUNTER
v3.1.63 (c)2008
IPN: 00000126
USER: INSTALLER n1
CO: SATPOINT INC.
Figura 3.- Nombre del equipo, nombre del usuario, compañía y versión de firmware.
Finalmente aparecerá la pantalla correspondiente a la función de detección
(1> DETECT).

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 10 09/2008
1)DETECT
MAX POWER RATE: 41%
POWER RATE: 40%::
18
Figura 4.- Pantalla de la función de detección.
La primera línea de esta pantalla es común para todas las funciones. A
continuación se detallan los iconos y los posibles mensajes que pueden aparecer
según la situación.
En la esquina superior izquierda encontramos la función activa, que puede
tener tres estados: 1) DETECT (Detección), 2) IDENTIFY (Identificación) o 3) ADJUST
(Ajuste).
Durante el uso del SATHUNTER pueden aparecer en pantalla diferentes
mensajes descriptivos dependiendo del estado o de la acción que se realice. A
continuación listamos los mensajes que pueden aparecer:
Mensaje Descripción
"LOW BATTERY" Batería baja, ponga a cargar el equipo.
"VERY LOW BATTERY" Batería muy baja, el equipo se apagará definitivamente.
"LNB SHORT CIRCUIT" LNB cortocircuitado.
"LNB OVER CURRENT" El LNB tiene un consumo elevado.
"MANUAL POWER OFF" El equipo se apagará manualmente.
"AUTO POWER OFF" El equipo se apagará automáticamente después de un
periodo de inactividad.
"SERVICE MODE" Modo servicio.
"BATTERY MODE" Modo batería.
"UPDATE MODE" Modo de actualización.
“NETWORK NOT FOUND” El equipo no detecta el network.
“SERVICES NOT FOUND” El equipo no detecta los servicios asociados al satélite
“LNB NOT DETECTED”
El nivel de potencia está por debajo del umbral mínimo
necesario para detectar una LNB (dato configurable, valor
recomendable, 10%)
"FULL BATTERY" Batería totalmente cargada.
"MPEG-2 NOT DETECTED" No detectada la señal de Transport Stream MPEG-2.
"LOADING NETWORK" Cargando Network.
"LOADING SERVICES" Cargando servicios del canal.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
09/2008 Página 11
Mensaje Descripción
"NO SIGNAL" El equipo no detecta señal (señal de potencia inferior a
30 dBµV).
"HIGH TEMPERATURE"
La temperatura de funcionamiento es demasiado elevada.
Apague el equipo temporalmente. Si el problema persiste
comuníquelo al servicio técnico.
A la derecha de estos mensajes podremos encontrar los siguientes iconos:
Icono Descripción
Alimentación conectada.
Estado de la batería.
18V / 13V /OFF Alimentación del LNB. ( 13 V, 18 V o
OFF).
Señal de 22 KHz activada.
o
No se ha sincronizado nin
g
una señal
DVB-S o DVB-S2.
o
Se ha sincronizado señal DVB-S o
DVB-S2.
El apagado será manual.
USB
Conectado a PC a través de USB.

MANUAL DE INSTRUCCIONES SATHUNTER.
Página 12 09/2008
Table of contents
Languages:
Popular Satellite TV System manuals by other brands

TechniSat
TechniSat TechniBox CAM 1 plus instruction manual

Intellian
Intellian t110Q Installation and operation manual

ALDEN
ALDEN HOTBIRD 13E Short manual

KVH Industries
KVH Industries KVH TracVision TracVision G6 Installation & technical manual

MotoSAT
MotoSAT AutoMotion Dome T2 user guide

Ocean TV
Ocean TV Ocean Series O37M Installation and user manual

KNS
KNS Ku-BAND TX Installation and operation manual

Gilat Satellite
Gilat Satellite SkyEdge II-c Aries quick start guide

KVH Industries
KVH Industries TracVision M5 user guide

KVH Industries
KVH Industries TracVision RV1 user guide

Winegard
Winegard WB-2000 Installation & operation manual

TracVision
TracVision G4 Guide