Promovec 50951 Instruction Manual

LCD Mini Display 50951
Functions / Funzioni / Las funciones /Fonctions
Operation of the display and the buttons / Operazioni del display e dei pulsanti /
Operación de la pantalla y los botones. / Manuel d’utilisation de l’écran et des
boutons
To operate the display, use the 3-setting buttons
on the left side of the display.
Per utilizzare il display, usare i 3 pulsanti nella
parte sinistra del display.
Para usar la pantalla, use los 3 botones de
configuración en el lado izquierdo de la
pantalla.
Pour faire fonctionner l’écran, utiliser les 3
boutons du côté gauche de celui-ci
On and off / Acceso e Spento /
Encendido y apagado / Marche-Arrêt
The display is turned on and
off by pressing the on/off
button.
Il display si accende e si
spegne premendo il pulsante acceso/spento.
La pantalla se enciende y apaga presionando el
botón de encendido / apagado
L’affichage s’allume ou s’éteint en appuyant
sur le bouton marche/arrêt.
Light / Luci / Luz / Eclairage
Turn on the light by pressing the “level up”
button for 3 seconds
Accendere le luci premento
il pulsante “livello alto” per
3 secondi.
Encienda la luz presionando
el botón "subir de nivel" durante 3 segundos
Mettre l’éclairage en fonction en apuyant 3
secondes sur le bouton du niveau supérieur
On/off –Acceso/spento - Marche/Arrêt
Level Up / livello Alto / Niveau
supérieur
Level Down / Livello basso / Niveau inférieur

LCD Mini Display 50951
Battery Indicator / Inticatore Batteria
/ Indicador de bateria / Indicateur de
batterie
The battery indicator is shown on the left side
of the display and allows you to see the
approximate battery level using 5 segments.
When reaching the lowest level, it will start
flashing.
Please note that the battery level may vary
depending on, whether you drive uphill or
downhill.
L’indicatore della batteria è mostrato nella
parte sinistra del display e permette di
mostrare il livello approssimativo di batteria
utilizzando 5 segmenti. Quando si raggiunge il
livello più basso, inizia a lampeggiare.
Si noti che il livello della batteria può variare
molto in base alla salita o alla discesa.
El indicador de batería se muestra en el lado
izquierdo de la pantalla y le permite ver el
nivel aproximado de batería usando 5
segmentos. Al alcanzar el nivel más bajo,
comenzará a parpadear.
Tenga en cuenta que el nivel de la batería
puede variar dependiendo de si conduce
cuesta arriba o cuesta abajo.
L’indicateur de batterie est affiché sur le côté
gauche de l’écran et permet de voir le niveau
approximatif de la batterie en utilisant 5
segments. Lorsque le niveau le plus bas est
atteint, il commence à clignoter.
Veuillez noter que le niveau de charge de la
batterie peut varier selon que vous pédalez en
montée ou en descente.

LCD Mini Display 50951
Assist level / livelli Assistenza / Nivel
de asistencia / Niveaux d’assistance
The assist-function has 5 setting options.
You may choose the assist level by
pressing the up/down button:
La funzione di Assistenza
ha 5 opzioni di
impostazione. Si possono
scegliere I livelli di
Assistenza premendo il pulsante livello
alto/livello basso.
La función de asistencia tiene 5
opciones de configuración.
Puede elegir el nivel de asistencia por
presionando el botón arriba / abajo.
L’assistance au pédalage possède 5
niveaux.
Vous devez choisir le niveau qui convient
à l’aide des boutons « niveau
supérieur » ou « niveau inférieur »
Choosing the assist level / Scelta
del livello di Assistenza / Elegir el
nivel de asistencia / Choix du
niveau d’assistance
The selected level is indicated on the
right side of the display.
Level 5 - is the highest level.
Level 1 - is the lowest level.
Level 0 - assist function disabled
Il livello selezionato è indicato nella parte
destra del display.
Livello 5 –è il livello più alto
Livello 1 –è il livello più basso
Livello 0 –la funzione Assistenza è disabilitata.
El nivel seleccionado se indica en el
lado derecho de la pantalla.
Nivel 5: es el nivel más alto.
Nivel 1: es el nivel más bajo.

LCD Mini Display 50951
Nivel 0 - función de asistencia deshabilitad
Le niveau d’assistance sélectionné
apparait sur le côté droit de l’écran
Niveau 5- Il s’agit du plus haut niveau.
Niveau 1 –Il s’agit du plus bas niveau.
Niveau 0 - L’assistance est inactive
Walk assist / Assistenza manual /
Ayuda para caminar / Assistance
piéton
When not pedaling, it is possible to
activate the”walk-assist”. Press and
hold the down button to activate it.
It is suitable for pulling the bike uphill.
Quando non si pedala, è possibile
attivare la funzione di “assistenza
manuale”. Tenere premuto il pulsante
del livello basso per attivarlo.
Solitamente è utilizzata in salita.
Cuando no pedaleas, es posible active la
"ayuda para caminar". Presione y
mantén presionado el botón para
activarlo.
Es adecuado para tirar de la bicicleta
cuesta arriba.
Lorsque vous n’êtes pas sur votre vélo il
est possible d’activer « l’assistance
piéton ». Pour cela,appuyer et maintenir
le bouton d’assistance inférieur.
Cette fonction est utile lorsque vous
devez pousser votre vélo en montée.
Reset Trip / Azzeramento parziali /
Puesta a cero datos/Réinitialisation
du kilométrage partiel
Hold « on/off » and « level down » at the same
time for 2-3 seconds
Premere « on/off » e « freccia giù » insieme per
2-3 secondi

LCD Mini Display 50951
Troubleshooting LCD display / Risoluzione dei problemi / Solución de problemas
de pantalla LCD / Dépannage de l’écran
The error indicator appears on the display indicating any system errors. The error is indicated by a
code, which will be displayed.
Error codes from E02to E09indicates the type of error. The final diagnosis of errors requires
professionals. Contact your dealer for assistance.
L’indicazione di errore appare sul display per qualsiasi errore, ed è indicato da un codice
I codici errore da E02a E09indicano il tipo di errore. La diagnosi finale degli errori richiede
professionisti. Contattare il proprio rivenditore per Assistenza.
El indicador de error aparece en la pantalla indicando cualquier error del sistema. El error se indica
mediante un código, que se mostrará.
Los códigos de error de E02 a E09 indican el tipo de error. El diagnóstico final de errores requiere
profesionales. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
L’indicateur d’erreurs apparaît à l’écran pour signaler toute erreur système. L'erreur est indiquée
par un code qui sera affiché. Les codes d'erreur de E02 à E09 indiquent le type d'erreur. Le
diagnostic final des erreurs nécessite un avis professionnel. Contactez votre revendeur pour obtenir
de l'aide
Pulsar « on/ off » ybotón abajo durante unos
2-3 segundos.
Appuyez simultanément sur « on/ off » et «
flèche vers le bas » pendant 2-3 secondes.

LCD Mini Display 50951
The error indicator has the following error codes: / L’indicatore di errore ha i
seguenti codici errore: / El indicador de error tiene los siguientes códigos de
error: / Les codes erreurs sont les suivants :
Error codes /
Codici errore /
Códigos de
error / Codes
erreurs
Description / Descrizione /
Descripción / Description
Possible solution / Possibile
soluzione / Solución possible /
Solutions possibles
E02
Indicate errors in power consumption.
/ Indicazione errori nel consumo di
energia / Indicar errores en el
consumo de energía. / Erreur de
consommation électrique
Contact your dealer /
Contattare il rivenditore /
Contacte a su distribuidor /
Contactez votre revendeur
E03
Indicate errors in the controller. /
Indicazione errori nella centralina. /
Indicar errores en el controlador. /
Erreur du contrôleur.
Contact your dealer /
Contattare il rivenditore /
Contacte a su distribuidor /
Contactez votre revendeur
E04
Indicating errors in the display./
Indicazione errori nel display /
Indicando errores en la pantalla. /
Erreur d’écran..
Contact your dealer /
Contattare il rivenditore /
Contacte a su distribuidor /
Contactez votre revendeur
E05
Indicate errors in the brake sensor. /
Indicazione errori nel sensore dei
freni. / Indicar errores en el sensor de
freno. / Erreur de capteur de freins.
Contact your dealer /
Contattare il rivenditore /
Contacte a su distribuidor /
Contactez votre revendeur
E08
Low battery voltage / Basso voltaggio
della batteria / Bajo voltaje de la
batería / Faible tension de la batterie
Charge the battery / Caricare
la batteria / Carga la batería /
Rechargez votre batterie
E09
Overvoltage / Sovratensione /
Sobrevoltaje / Surtension
Check battery voltage /
Controllare la tensione della
batteria / Verifique el voltaje
de la batería / Vérifiez la
tension de la batterie
ATTENTION: charge the battery at least once a month.
ATTENZIONE: caricare la batteria almeno 1 volta al mese.
ATENCIÓN: cargue la batería al menos una vez al mes.
ATTENTION: chargez la batterie au moins une fois par mois
Other Promovec Bicycle Accessories manuals