Bobike one junior User manual

rear bicycle safety seat
for carrier mount
one® junior
www.bobike.com
Assembly Instructions
Quick Guide & User Manual
EN. Rear child seat for bicycle - carrier mounting
system
DA. Barnestol til cykel - monteres på cyklens
bagagebærer
DE. Fahrradkindersitz - für gepäckträgermontage
EL. Πισω καθισμα μωρου για ποδηλατα - σύστημα
βάση σχάρασ
ES. Portabebé trasero para bicicleta - fijación al
portaequipaje
FR. Siège vélo enfant - fixation sur porte bagage
HU. Kerékpáros hátsó gyerekülés - hordozó rögzítése
csomagtartóra szerelhető rögzítés
IT. Seggiolino portabimbo per bicicletta posteriore -
fissaggio al portapacco
NL. Fietszitje voor achterop de fiets - bagagedrager
bevestiging
NO. Bakmontert barnesete for sykkel - montering på
bærer
PL. Tylny dziecięcy fotelik rowerowy - montowany na
bagażnik
PT. Cadeira de criança para bicicleta - montagem no
porta-bagagem
RU. Детское велокресло - задняя система крепления
ZH. 自行车儿童后置座椅 - 载体安装系统
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 1 01/02/23 23:18

MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 2 01/02/23 23:18

3
Mounting Instructions
for carrier
Extended Warranty
register your seat at www.bobike.com
and get 1 extra warranty year
W
a
r
r
a
n
t
y
W
a
r
r
a
n
t
y
+1 YEAR
EN. pag.17
DA. pag.21
DE. pag.25
EL. pag.29
ES. pag.33
FR. pag.37
HU. pag.41
IT. pag.45
NL. pag.49
NO. pag.53
PL. pag.57
PT. pag.61
RU. pag.65
ZH. pag.69
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 3 01/02/23 23:18

4
Icon Index
One® Junior
EN. ICONS INDEX
DA. OVERSIGT OVER IKONER
DE. SYMBOLLISTE
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ
ES. ÍNDICE DE ICONOS
FR. INDEX DES IMAGES
HU. SZIMBÓLUMMUTATÓ
IT. INDICE DELLE ICONE
NL. ICONEN INDEX
NO. IKONINDEKS
PL. LISTA IKON
PT. ÍNDICE DE ÍCONES
RU. УКАЗАТЕЛЬ СИМВОЛОВ
ZH. 图标索引
EN. ATTENTION! IMMINENT DANGER! Failure to
comply with these operating instructions can lead
to serious injury or death of the bicycle operator
and/or child.
DA. ADVARSEL! FORESTÅENDE FARE! Manglende
overholdelse af denne betjeningsvejledning kan
medføre alvorlig skade eller død af cyklisten og /
eller barnet.
DE. ACHTUNG! GEFAHR. Werden diese
gebrauchsanweisungen nicht befolgt werden, kann
dies zu schweren verletzungen oder zum tod des
fahrradfahrers und/oder kindes führen.
EL. ΠΡΟΣΟΧΗ!ΤΕΡΑΣΤΙΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η αδυναμια
συμμορφωσης με αυτες τις οδηγιες λειτουργιας
μπορει να οδηγησει σε σοβαρο τραυματισμο η
θανατο του χειριστη του ποδηλατου η/και του
παιδιου.
ES. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO INMINENTE! El
incumplimiento de estas instrucciones de
funcionamiento puede provocar lesiones graves o la
muerte del usuario de la bicicleta y/o el niño.
FR. ATTENTION! DANGER IMMINENT! Le non-
respect de ces instructions peut entrainer des
blessures graves ou le décès du cycliste et/ou de
l’enfant.
HU. FIGYELEM! KÖZVETLEN VESZÉLY ÁLL
FENN! A jelen használati utasítás be nem tartása
a kerékpárvezető és/vagy a gyermek súlyos
sérüléséhez vagy halálához vezethet!
IT. ATTENZIONE! PERICOLO IMMINENTE! Non
rispettare le presenti istruzioni per il funzionamento
può provocare serie ferite o la morte del ciclista e/o
del bambino.
NL. ATTENTIE! DREIGEND GEVAAR! Het niet
naleven van deze gebruiksaanwijzingen kan leiden
tot ernstige verwondingen of het overlijden van de
fietser en/of kind.
NO. MERK! OVERHENGENDE FARE! Mangel på
å overholde disse bruksanvisningene kan føre til
alvorlig skade eller dødsfall for syklisten og/ eller
barnet.
PL. UWAGA! BEZPOŚREDNIE ZAGROŻENIE!
Niezastosowanie się do tych instrukcji może
prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci
użytkownika roweru i / lub dziecka.
PT. ATENÇÃO! PERIGO EMINENTE. O
incumprimento destas instruções de montagem
pode provocar lesões graves ou até mesmo a morte
do condutor da bicicleta e / ou da criança.
RU. ВНИМАНИЕ! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!
Несоблюдение этого руководства по эксплуатации
может привести к серьезным травмам или смерти
велосипедиста и/или ребенка.
ZH. 注意!迫在眉睫的危险! 如果不遵守这
些操作说明,可能会导致严重的人身伤害,
和/或自行车骑手自身和/或儿童的死亡。
EN. OK! CORRECT ASSEMBLY
DA. OK! KORREKT MONTERING
DE. OK! KORREKTE MONTAGE
EL. ΣΩΣΤΟ! ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ES. OK! MONTAJE CORRECTO
FR. OK ! CORRECTEMENT ASSEMBLÉ
HU. JÓ! HELYES ÖSSZESZERELÉS
IT. OK! CORRETTO ASSEMBLAGGIO
NL. OK! JUISTE MONTAGE
NO. OK! RIKTIG MOTNTERING
PL. POPRAWNE! PRAWIDŁOWY MONTAŻ
PT. OK! MONTAGEM CORRECTA
RU. ПРАВИЛЬНО! ПРАВИЛЬНЫЙ МОНТАЖ
ZH. 可 以!组 装 正 确
EN. NOT OK ! FORBIDDEN
DA. IKKE OK! FORBUDT
DE. NICHT OK! VERBOTEN
EL. ΜΗ ΣΩΣΤΟ! ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
ES. NO OK! PROHIBIDO
FR. NON ! INTERDIT
HU. NEM JÓ! TILOS
IT. NON OK! PROIBITO
NL. NIET OK! VERBODEN
NO. IKKE OK! FORBUDT
PL. NIEPOPRAWNE! ZABRONIONE
PT. ERRADO! PROIBIDO
RU. НЕПРАВИЛЬНО! ЗАПРЕЩЕНО
ZH. 不 行!禁 止
NOT OK
NICHT OK
NOT OK
NICHT OK
NOT OK
NICHT OK
water-proof cushion
reinforced
double-walled seat 2-Point adjustable
safety harness
Retractable
footrest
Large
feet protection
Bicycle
Bicycle Seat
carrier
mounting system
foldable
rear safety
reflector decal
max. child
weight:
≤ 35 kg / 77.16
lb
only for children
above 6 years
min. child height:
≥ 110 cm / 43.31” always wear your
bicycle helmet
while riding on the seat
Child
e-bike & speed pedalecs
fitting max. up to
25 km/h / 15,5 mph
not for
foldable bicycles
not for bikes
with rear suspension
shock absorber
not for
carbon fiber bikes
NOT
COMPATIBLE
not for bikes
with motor
(mopeds & scooters)
not for speed pedalecs
> 25 km/h | 15,5 mph
COMPATIBLE 26”-29”
ø 10 to 16 mm
0,39 to 0,63”
120 - 175 mm / 4,72 - 6,89 ”
max.carrier width
only for carriers
conforming to ISO11243
Luggage carrier
load capacity
38 kg / 83.78 lb min.
tool needed
included
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 4 01/02/23 23:18

5
NOT OK
NICHT OK
NOT OK
NICHT OK
NOT OK
NICHT OK
water-proof cushion
reinforced
double-walled seat 2-Point adjustable
safety harness
Retractable
footrest
Large
feet protection
Bicycle
Bicycle Seat
carrier
mounting system
foldable
rear safety
reflector decal
max. child
weight:
≤ 35 kg / 77.16
lb
only for children
above 6 years
min. child height:
≥ 110 cm / 43.31” always wear your
bicycle helmet
while riding on the seat
Child
e-bike & speed pedalecs
fitting max. up to
25 km/h / 15,5 mph
not for
foldable bicycles
not for bikes
with rear suspension
shock absorber
not for
carbon fiber bikes
NOT
COMPATIBLE
not for bikes
with motor
(mopeds & scooters)
not for speed pedalecs
> 25 km/h | 15,5 mph
COMPATIBLE 26”-29”
ø 10 to 16 mm
0,39 to 0,63”
120 - 175 mm / 4,72 - 6,89 ”
max.carrier width
only for carriers
conforming to ISO11243
Luggage carrier
load capacity
38 kg / 83.78 lb min.
tool needed
included
One® Junior
Specific Instructions for Use
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 5 01/02/23 23:18

6
Bobike
Polisport Plásticos S.A.
Av. Ferreirade Castro, 818
3720-024 Carregosa | Portugal
www.polisport.com
DATE:YYYY/WW
OF: Batch Number
Made in Portugal REF.:
cOLOUR:
D
A4
F
F1
A3
F2
A6
A5
A2
E
C2
C1
C
B7B6
B3
B5B4
B2 2x 2x 4x 4x
B1 2x
2x
2x
PUSH
A5
Gravity
Product Index
One® Junior
EN. PRODUCT INDEX
DA. OVERSIGT OVER
PRODUKTET
DE. PRODUKTVERZEICHNIS
EL. ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ES. ÍNDICE DE PRODUCTOS
FR. INDEX DU PRODUIT
HU. TERMÉKMUTATÓ
IT. INDICE DEL PRODOTTO
NL. PRODUCTEN INDEX
NO. PRODUKTINDEKS
PL. LISTA PRODUKTÓW
PT. ÍNDICE DO PRODUTO
RU. УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ
ZH. 产品索引
A
B
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 6 01/02/23 23:18

7
EN. Carefully follow this quick guide for a correct
and safe assembly. Important safety and assembly
instructions are listed there. The reading of the
instruction’s user manual is mandatory.
DA. Følg omhyggeligt denne hurtigvejledning for
en korrekt og sikker montering. Det er obligatorisk
at læse brugsanvisningen.
DE. Lesen sie diese Kurzanleitung unbedingt in
Zusammenhang mit der Anleitung. Das Lesen der
Bedienungsanleitung ist obligatorisch.
EL. Ακολουθείστε προσεκτικά αυτόν τον σύντομο
οδηγό για ορθή και ασφαλή συναρμολόγηση. Η
ανάγνωση του οδηγού ΧΡΗΣΤΗ είναι υποχρεωτική.
ES. Siga las indicaciones de esta guía de instalación
rápida para un montaje adecuado y seguro. La
lectura del manual de instrucciones del usuario es
obligatoria.
FR. Suivez scrupuleusement ce petit guide pour
un assemblage sûr et adéquat. La lecture du mode
d’emploi de l’instruction est obligatoire.
HU. A helyes és biztonságos összeszereléshez
kövesse figyelmesen ezt a gyors útmutatót. A
HASZNÁLATI kézikönyv elolvasása kötelező.
IT. Seguire attentamente questa guida rapida
per un montaggio corretto e sicuro. La lettura del
manuale d’uso delle istruzioni è obbligatoria.
NL. Volg deze beknopte handleiding zorgvuldig
voor een correcte en veilige montage. Het lezen
van de gebruikershandleiding van de instructie is
verplicht.
NO. Følg denne hurtigveiledningen for riktig bruk
og sikker montering nøye. Viktige instruksjoner
om sikkerhet og montering er oppgitt der. Det er
obligatorisk å lese brukerhåndboken.
PL. W celu przeprowadzenia prawidłowego i
bezpiecznego montażu uważnie postępuj zgodnie
z niniejszym krótkim przewodnikiem. Przeczytanie
instrukcji obsługi jest obowiązkowe.
PT. Siga atentamente as instruções deste quick
guide para uma montagem correta. A leitura do
manual de instruções do usuário é obrigatória.
RU. Чтобы правильно и безопасно выполнить
монтаж, тщательно соблюдайте инструкции
данного краткого руководства. Ознакомление
с руководством ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ является
обязательным.
ZH. 为了正确和安全地装配,请仔细遵守本快
速指南。必須閱讀使用手冊。
One® Junior
Specific Instructions for Use
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 7 01/02/23 23:18

8
2
1
A3
E
EA2
PUSH
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 8 01/02/23 23:18

9
2
1
A3
E
EA2
PUSH
A5
Gravity
C
3
4
5
E
10 cm / 3.937”
maximum
E
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 9 01/02/23 23:18

10
7
6
TORQUE
6N.m
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 10 01/02/23 23:18

11
8
C
C1
C2 C2
C1
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 11 01/02/23 23:18

12
10
D2
D3
D1
B2
B1
B4 B5
B1
B2
B6
9
B3
TORQUE
6N.m
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 12 01/02/23 23:18

13
11
D4
D4
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 13 01/02/23 23:18

14
12
13
How to Secure the Child
in the Seat
F
F
F1
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 14 01/02/23 23:18

15
14
How to Remove
the Seat from
the Bicycle
C2
C1
C
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 15 01/02/23 23:18

16
E
A4
PUSH
PUSH
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 16 01/02/23 23:18

17
E
A4
PUSH
PUSH
Bobike One® Junior
rear bicycle seat for luggage carrier
EN.
A. Main seat
A2. Seat cushion
A3. Seat clamp
A4. Release button
A5. Center of gravity
A6. Backrest
B1. Foot protection plate
B2. Retractable footrest
B3. Protective film for the fork
B4. Metal attachment plate Ø[16-21]mm
B5. Fastening block
B6. Bolts M6
B7. Zip ties
C. Safety belt for bicycle frame
C1. Safety belt buckle
C2. Safety belt retainer
D. Traceability information
E. Hex Key (No. 4 Allen key)
F. Safety belt for child
F1. Safety belt buckle
F2. Safety belt retainer
• This child bicycle seat must not be mounted in
folding bicycles.
• This child bicycle seat must not be used on speed
pedelecs above 25 km/h / 15,5mph.
• This child bicycle seat must not be mounted to
bicycles fitted with rear shock absorbers.
• This child bicycle seat must not be mounted to
motorized vehicles such as mopeds, scooters.
• This child junior bicycle seat is only suitable for
carrying children with a maximum weight of 35 Kg,
a minimum height of 110 cm, and above 6 years of
age, that are able to secure and keep their balance
autonomosly on the seat during the ride.
• The total weight of the cyclist and the child
transported must not exceed the maximum
permitted load permitted for the bicycle. Information
on the maximum load can be found in the operating
instructions of the bicycle. You can also contact the
manufacturer for this question.
• This child bicycle seat can be used on E-bikes and
Speed Pedelecs up to 25 km/h / 15,5mph.
• The seat may only be mounted on a bicycle suitable
for the attachment of such additional loads. Please
consult your bicycle or lugagge carrier instructions
manual.
• The position of the child bicycle seat must be
adjusted so that the bicycle rider does not touch the
child bicycle seat with the feet when in motion.
• It’s very important to adjust correctly the seat and
its component parts for optimum comfort and safety
of the child. It’s also important that the seat does not
slope forward, so that the child does not tend to slide
out of it. It is also important that the backrest slope
backward slightly.
FOR LUGGAGE CARRIERS: SPECIFIC FEATURES
• This junior bicycle seat must be assembled on a
carrier with at least 38kg/ 83.78 Lbs of capacity. (35
KG + Weight of the seat).
• For safety reasons this seat shall only be fitted
to luggage carriers in accordance with EN ISO
11243:2016.
• This Junior bicycle seat must be assembled on
luggage carriers with a width between 120 and 175
mm, a tube diameter between 10-16 mm.
• The child bicycle seat must be assembled on
bicycles with wheels with diameters of 26”, 27,5”, 28”
and 29”.
• Check if all parts of the bicycle function correctly
with the child bicycle seat mounted.
• Check the instructions of the bicycle, and If you
have any doubts on fitting the child bicycle seat to
your bicycle, please contact your bicycle supplier for
further information.
Table of content of product
Specific Instructions For Mounting
COMMON FEATURES
1. To assemble the seat and the footrest protection
you need a hex key no. 4 (E). You could find this hex
key below the cushion (A2) at the right side by lifting
the flexible cushion edge.
Specific Instructions for Mounting the Seat in the Bicycle
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 17 01/02/23 23:18

18
12. Open the seat belt (F) by simultaneously pressing
the 2 points of the lock (F1) and opening the buckle.
To safely place the child on the seat you must place
the bicycle on flat and solid ground for maximum
bicycle stability. Even if your bicycle offers robust
quick stands, you must always hold the bicycle,
while placing/ removing the child. You must carry
your child in your lap and safely place him on the
seat. It´s forbidden for the child to climb alone
on the bicycle or using the footrests to reach
the seat.
13. When you have placed your child in the seat,
fasten the belt around the child’s waist and click
the buckle closed. Note: Before starting the journey,
always check that the child is secured and that the
belt is snug but not so tight that it hurts the child.
How to Safely Place and Secure the Child on the Seat
2. Open the seat clamps (A3) to an opening greater
than the width of the carrier. To open the seat
clamps, turn the Allen Key (E) counterclockwise while
pressing the release button (A4).
3. Pull the safety belt for the bicycle frame (C)
upwards. Make sure it does not interfere with
mounting the seat to the bicycle.
4. Place the seat over the carrier so that it is slightly
attached to the seat clamp of the carrier. Use the
Allen Key (E) for tightening.
5.The child seat has a centre of gravity (A5) (inscribed
on the child seat) that must be positioned in front of
the rear wheel axle. If it is positioned behind the axle,
the distance must not exceed 10 cm. Special care
must also be taken when positioning the child seat
to ensure that the cyclist does not touch the child
seat with his feet when cycling. Note: In Germany,
according to the German Traffic Law StVZO, bicycle
seats may only be fixed so that 2/3 of the seat depth
or the Gravity Center of the seat is located between
the front and rear axle of the bicycle.The seat shall be
installed as close to the saddle as possible.
6. Once correctly positioned, tighten the jaws (A3)
firmly enough so that the seat is securely attached
to the carrier, turning the Allen wrench clockwise. We
recommend that you use a torque of 6 N.m.
7. We suggest shaking the seat to make sure it´s
properly and securely attached to the luggage carrier.
This extremely important for cyclist and child safety.
8. Start to open the safety belt buckle (C1) and pass it
around the bicycle frame. Adjust the belt it as shown
in the picture, under tension. Make sure that remain
loosen belt is not in contact with the wheel, so pass
it trought the Safety belt retainer (C2). This step is
extremely important for the cyclist and child safety.
9. Place the fork protection film (B3) around the place
where you will apply the metal plate (B4). WARNING:
Bobike provides this film to be used and to protect
the struts. We are not responsible for any damage to
the bike struts.
10. The seat must always be used with the foot
protection plates (B1). Their use is mandatory,
since they keep the child’s foot and hands
from coming into contact with the wheel, thus
preventing accidents. Assemble the footrest (B2)
by successively installing the metal fixing plate (B4),
the fixing block (B5), the foot protection plate (B1)
and the footrest (B2). Tighten (6 N.m) the 2 screws
(B6) of the footrest using the supplied Allen Key
(E). Make sure that the foot guards (B1) are placed
horizontally and properly secured both on the bike
struts and on the carrier.
11. Place the included reusable zip ties (B7) on each
side through the tapped holes in the foot guard plate
and fasten them to the struts and the carrier. Cut
reusable zip ties to size.
14. Take off the safety belt (C) to remove the seat. To
remove the seat, open the clamping mechanism jaws
by turning the Allen Key (E) counterclockwise while
simultaneously pressing the release button (A4).
How to Remove the Seat from the Bicycle
Make sure you have followed and fulfilled all
the instructions given. When done so, the child
bicycle seat is ready for use.
IT IS MANDATORY TO READ the following
chapter on safety instructions about using
your child bicycle seat.
Attention
• The rider must be at least 16 years of age.
• Check for any laws and regulations that might be in
force in your country, relating to the carrying of
children in seats attached to cycles.
Specific Instructions for Use
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 18 01/02/23 23:18

19
WARNING: Do not attach any
additional luggage to the child seat. If
you carry extra luggage, the bicycle’s
carrying capacity must not be
exceeded, and we recommend that it
be placed at the front of the bike.
WARNING: Do not modify the seat.
WARNING: The cycle may behave
differently with a child in the seat
particularly with regarding to balance,
steering and braking.
WARNING: Never leave the cycle
parked with a child in the seat
unattended.
WARNING: For any form of crack or if
the surface starts to deconstruct, this
indicates that the life of the seat has
been reached and it should be replaced.
A professional shall be contacted in
case of doubt.
WARNING: Always check the surface
temperature of the seat before any use.
WARNING: This child seat is not
suitable for use during sporting
activities.
WARNING: Always ensure that the
head of your child is supported in
reclined position.
WARNING: Additional security devices
shall always be fastened.
WARNING: The seat must not be used
as a luggage carrier and must not carry
Warnings
• Carry only children that can sit unaided for a longer
period, at least as long as the intended cycle journey.
• Do not carry a child less than 9 months of age in this
child bicycle seat. To be a passenger, the child must
be able to sit up straight with the head held upright
while wearing a bicycle helmet. A doctor should be
consulted if the child’s growth is questionable.
• Make sure that the weight and height of the child do
not exceed the maximum capacity of the seat, and
check this at regular intervals. Check the weight of
the child before using the child seat. Under no
circumstances should you use the child bicycle seat
to transport a child whose weight is above the
permissible limit.
• Make sure to check from time to time that the
weight and height of the child do not exceed the
maximum permissible load of the seat.
• Make sure that it is not possible for any part of the
child’s body or clothing to come into contact with
moving parts of the seat or bicycle and check this as
the child grows.
• You must cover any sharp or pointy objects on the
bicycle (e.g frayed cables) that may be reached by the
child, in any situation.
• The seat shall always be used with the foot
protection plates (B1). Their use is mandatory, since
they keep the child's foot and hands from coming
into contact with the wheel, thus preventing
accidents.
• A wheel protector is recommended to prevent the
child from inserting its feet or hands between the
spokes. The use of protection underneath the saddle
or the use of a saddle with internal springs is
mandatory. Make certain that the child is not able to
hinder the brakes, thus avoiding accidents. These
adjustments should be revised with child´s growth.
• Cover any exposed rear saddle springs.
• When the child bicycle seat is not in use, fasten the
waist buckle of the security harness to prevent the
straps from dangling and entering in contact with
some turning part of the bicycle as wheels, brakes,
etc, which could cause accidents or damages.
• Secure the child into child bicycle seat ensuring that
all the safety belts and straps applied firmly but not so
tight as to cause discomfort to the child.
• Check the safety of the fasteners often.
• Always use all safety restraint system and straps to
ensure that the child is secured in the seat.
• Dress the child in proper clothes according to
weather conditions.
• Children in child seats need to be more warmly
dressed than riders of cycles and should be protected
from rain.
• Remove the seat when transporting the bicycle by
car (outside the car). Air turbulence might damage
the seat or loosen its fastenings or other suspended
elements, which could lead to an accident.
• Accompanying persons should carefully consider
stability / balance when placing the child on the bike
in the seat.
• Make sure that children wear a suitable helmet that
complies with EN 1078:2012+A1:2012 while riding in
the seat.
•The seat and cushion can get hot if under the sun for
a long time. Make sure that they are not too hot
before seating the child.
• This child seat is not suitable for use during sporting
activities, or in extreme conditions as per example:
enduro, hard mountain biking, big road holes, jumps
and off-road ways.
• When riding for the first time with the seat fitted - to
test ride the cycle in a safe/quiet environment before
riding on the highway.
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 19 01/02/23 23:18

20
any load other than that stated in this
manual: a child.
WARNING: Never place the elastic
bands originally provided in the carrier
on the seat, or placed behind it, since
the continuous pressure exerted by
these elastic bands could damage the
child seat's fastening system and
endanger the child and the cyclist.
WARNING: For the safety of the cyclist,
the foot supports should be folded
when not in use.
To keep the child bicycle seat in good working
condition and to prevent accidents we recommend
the following:
• Regularly check the mounting system of the seat
to the bicycle to make sure it is in perfect condition.
• Check all the components to see if they work
properly. Do not use the seat if any of the
components are damaged. Damaged components
must be replaced. To replace them you need to
visit your local authorized Bobike dealer to get the
correct components for replacement. You can find
them on the website: www.bobike.com.
• If you have suffered an accident with your bicycle
and safety seat, we advise you to get a new safety
seat. Even if there is no visible damage to the seat.
• Clean the seat with soap and water (do not use
abrasive, corrosive, or toxic products). Leave it to dry
at room temperature.
Maintenance
Failure to comply with these operating
instructions can lead to serious injury or
death of the bicycle operator and/or child.
Bobike is not liable for any damage to the product
or persons resulting from improper installation,
storage, or assembly (non-compliance with assembly
instructions), improper maintenance, misuse or
use not in compliance with the technical or use
specifications (non-compliance with maintenance
and care instructions), modifications or repairs made
by you or a third party. If you have any doubt, please
get in contact with us or with your local shop so that
we can assist you in order to assure your and your
child safety while riding with the bicycle seat.
Attention
Warranty
3-YEAR WARRANTY: All mechanical components
against manufacturer defects only. Register your
product at www.bobike.com.
+ 1 EXTRA WARRANTY YEAR: Register your seat at
www.bobike.com and get one more warranty year.
Important: you must register within 2 months of
the date of purchase to receive the Bobike Extra
Year Warranty.
WARRANTY CLAIMS
To obtain warranty service, you must have your
original sales receipt. Items returned without a
sales receipt will assume that the warranty begins
on the date of manufacture. All warranties will be
void if the product is damaged due to user crash,
abuse, system modification, or used in any way not
intended as described in this operating manual.
To make sure you have all the required information
to activate the warranty you need to keep the
information that you have in your Traceability
information label (D). You can also record here the
info.
O.F _______________________________
Date_______________________________
* The specifications and design are subject to
change without notice. Please contact Bobike for
any questions.
MAN0732_ONE_JUNIOR.indd 20 01/02/23 23:18
Table of contents
Languages:
Other Bobike Bicycle Accessories manuals

Bobike
Bobike Go User manual

Bobike
Bobike Go Maxi Carrier User manual

Bobike
Bobike Classic Junior Plus User manual

Bobike
Bobike EXCLUSIVE MINI User manual

Bobike
Bobike mini City User manual

Bobike
Bobike Maxi+ User manual

Bobike
Bobike Go Maxi Frame User manual

Bobike
Bobike Go Maxi Carrier User manual

Bobike
Bobike ONE MAXI E-BD User manual

Bobike
Bobike Trailer User manual