ProSelect Everlasting Crate 51718 User manual

Assembly instructions for crates #51718, 51724, 51730, 51736, 51742, 51748
the only crate you’ll ever need
for the life of your dog
ª
Everlasting
Crate
™
Precautions: For the safety of your pet, we recommend that you remove collars, tags or any other articles from your pet to prevent
snagging while within the crate. Pets that are not accustomed to crates may require additional training and initial supervision.
Congratulations on your purchase of a ProSelect®
Everlasting Crate™! Each model features smooth-action
slide-bolt latches for maximum security, an easy-to-clean,
heavy-duty plastic pan and a divider panel. Plastic
carrying handles attach and remove easily. With proper
set-up and maintenance, the ProSelect®Folding Crate
conveniently provides your pet with better ventilation and
visibility in a safe and secure living environment both at
home and away. Ideal for puppy training and
recommended by breeders and veterinarians alike, the
ProSelect®Everlasting Crate™ helps prevent and solve
behavioral problems such as excessive barking and
chewing and helps reduce house training time.
© Tops Pet Products
• ProSelect®Floor Grates:
Elevate pets, keeping them clean and dry.
• Slumber Pet®Fleece Beds:
Create a comfortable resting place.
Sized to fit ProSelect®Crates.
• Clean Go Pet
ª
Puppy Pads:
Absorb over 100 times their weight in
liquid to keep dogs dry.
• ProSelect®Cage Fan:
Attaches easily to cage to keep pets
cool and comfortable.
VISIT YOUR INDEPENDENT PET RETAILER FOR THESE OTHER HIGH-QUALITY PRODUCTS
FOR YOUR CRATE AND HOUSE TRAINING:
• ProSelect®Wheels:
Allow easy mobility of assembled
ProSelect®Crates.
• ProSelect®Stacking Spring Locks:
Allow ProSelect®Crates to be stacked
for professional use.
Assembly Instructions:
1a. Remove the folded crate from the carton and place it on the
floor so that the pan is on the bottom. Unlatch the locking
clip located on the side.
1b. Lift the top panel and open it like the cover of a book.
1c. Hold the crate with both hands and pull upwards. This will
form the top and sides of the crate.
1d. Reach into the crate and pull the
door panel forward until it fits into
the clips on the ends of the side
panels.
1e. To secure the door panel to the top
panel, pull forward on the door
panel while pushing down on the top
panel. Release the door panel so it
hooks over the top.
1f. Repeat steps 1d and 1e with rear panel.
Configuring crate interior with a Divider Panel:
2a. Insert panel into assembled crate and position according to
desired crate size.
2b. Attach hooks of one side of panel to crate wall.
2c. Compress opposite crate wall to reach hooks.
2d. Attach hooks.
Removing & Replacing the Pan:
TO REMOVE:
3a. To remove pan, pull latch back to unhook latch from the
bottom crate wire.
3b. Lift up on rung and release the latch by pulling latch
forward until it slides underneath wire.
3c. Move latch downward and slide pan out.
TO REPLACE:
To replace pan, move latch into a downward position outside
of the crate and slide pan into crate. Lift bottom rung and push
latch upward and loop it underneath rung. Pull the latch
forward to hook it over the top of the rung.
1a 1b
1c 1d
2a 2b
2c 3a
3b 3c
1e

Instrucciones de ensamblado para las jaulas/Instructions de montage pour les cages #51718, 51724, 51730, 51736, 51742, 51748
PRECAUCIONES: Por la seguridad de su mascota, recomendamos que le quite todo collar, identificador o cualquier otro elemento, para evitar que se enganche
mientras está en la jaula. Es probable que las mascotas que no están acostumbradas a una jaula necesiten adiestramiento adicional y supervisión al principio.
AVERTISSEMENT: Pour la sécurité de l’animal, il est recommandé de retirer tout collier, étiquette ou autre article pouvant s’accrocher à l’intérieur de la cage. Les
animaux qui ne sont pas habitués aux cages peuvent nécessiter plus d’entraînement et une surveillance initiale.
ProSelect®vous félicite d’avoir achetéune cage pliante.
Chaque modèle est dotéde verrous coulissants se
manipulant en douceur pour plus de sécuritéet d’un plateau
en plastique robuste facile ànettoyer. Certaines cages
comportent également un séparateur. Les poignées de
transport en plastique sont faciles àfixer et àretirer.
Lorsqu’elle est bien installée et entretenue, la cage pliante
ProSelect®procure àvotre animal une ventilation optimale
et une bonne visibilitédans un environnement rassurant et
sécuritaire, tant àla maison que pour les déplacements.
Parfaite pour l’éducation des chiots et conseillée àla fois
par les éleveurs et les vétérinaires, la cage pliante ProSelect®
aide àprévenir et àrésoudre les problèmes de comportement
tels que l’aboiement et le mâchonnement excessifs et
contribue àaccélérer l’éducation àla propretéde l’animal.
Instrucciones de ensamblado:
1a. Quite la jaula plegada de la caja de cartón y colóquela en el piso de modo que la bandeja
quede abajo. Desenganche el seguro que se encuentra al costado.
1b. Levante el panel superior y ábralo como la tapa de un libro.
1c. Sujete la jaula con las dos manos y jale hacia arriba. Esto formarála parte de arriba y los
costados de la jaula.
1d. Introduzca la mano en la jaula y jale el panel de la puerta hacia delante hasta que se
enganche a los sujetadores de los paneles laterales.
1e. Para sujetar el panel de la puerta al panel superior, jale hacia delante el panel de la puerta
mientras empuja hacia abajo el panel superior. Suelte el panel de la puerta para que se
enganche a la estructura de la parte superior.
1f. Repita los pasos 1d y 1e con el panel trasero.
Cómo configurar el interior de la jaula con
paneles divisores:
2a. Inserte el panel en la jaula ensamblada y colóquelo según
el tamaño que desee darle.
2b. Sujete los ganchos de uno de los costados del panel a la
pared de la jaula.
2c. Comprima la pared opuesta hasta que llegue a los
ganchos.
2d. Asegure los ganchos.
Cómo quitar y reemplazar la bandeja:
PARA QUITARLA:
3a. Para quitar la bandeja, empuje el seguro hacia atrás para desengancharlo de la estructura
inferior de la jaula.
3b. Levante el travesaño y suelte el seguro. Para ello jale el seguro hacia delante hasta que se
deslice por debajo de la estructura.
3c. Baje el seguro y deslice la bandeja hacia fuera.
PARA REEMPLAZARLA:
Para reemplazar la bandeja, coloque el seguro hacia abajo fuera de la jaula y deslice la
bandeja hacia el interior de la jaula. Levante el travesaño inferior, tire el seguro hacia arriba y
engánchelo debajo del travesaño. Jale el seguro hacia delante para engancharlo en la parte
superior del travesaño.
Instructions de montage
1a. Sortez la cage pliée de son carton et posez-la au sol, le plateau en dessous. Déverrouillez
l’attache située sur le côté.
1b. Soulevez le panneau supérieur et ouvrez-le àla manière d’un livre.
1c. Tenez la cage avec les deux mains et tirez vers le haut de sorte que le dessus et les parois de la
cage prennent forme.
1d. Saisissez le panneau de porte dans la cage et tirez-le vers l’avant de la cage jusqu’à ce
qu’il se place face aux attaches situées àl’extrémitédes panneaux latéraux.
1e. Pour fixer, tirez le panneau de porte vers l’avant tout en poussant le panneau supérieur
vers le bas. Relâchez le panneau de porte de manière àce qu’il s’accroche dans le haut du
cadre métallique.
1f. Répétez les étapes 1d et 1e pour le panneau arrière.
Configuration de l’intérieur de la cage au moyen de panneaux séparateurs
2a. Insérez le panneau dans la cage assemblée et placez-le en fonction de l’espace intérieur
désiré.
2b. Fixez les crochets de l’un des bords du panneau àla paroi de la cage.
2c. Appuyez sur la paroi opposée pour atteindre les crochets du panneau.
2d. Fixez les crochets.
Retrait et remise en place du plateau
RETRAIT
3a. Pour retirer le plateau, tirez le verrou vers l’arrière pour le détacher du fil métallique inférieur de la cage.
3b. Soulevez l’étrier et libérez le loquet en le tirant vers vous jusqu’à ce qu’il glisse sous le cadre métallique.
3c. Poussez le loquet vers le bas et faites glisser le plateau vers l’extérieur.
REMISE EN PLACE
Pour remettre le plateau, placez le loquet en position basse àl’extérieur de la cage et faites glisser le plateau vers l’intérieur. Soulevez l’étrier inférieur et
poussez le loquet vers le haut puis faites-le passer sous la boucle de l’étrier. Tirez le loquet vers vous pour l’accrocher au-dessus du haut de l’étrier.
¡Felicitaciones por su compra de una Jaula Plegable
ProSelect®! Cada jaula ofrece cerrojos con pasadores
corredizos que se deslizan suavemente y proporcionan
máxima seguridad, una resistente bandeja de plástico fácil
de limpiar, y algunos modelos incluyen un panel divisor.
Para su transporte cuenta con asas plásticas que se montan
y desmontan con facilidad. Si se la arma correctamente y se
le da el mantenimiento adecuado, la Jaula Plegable
ProSelect®le brindaráa su mascota una mejor ventilación y
visibilidad en un entorno seguro, tanto dentro como fuera
de su casa. La Jaula Plegable ProSelect®—recomendada por
criadores y veterinarios como una herramienta ideal para el
adiestramiento de mascotas—previene y resuelve problemas
de conducta, como por ejemplo mordidas y ladridos
excesivos, y acelera el proceso de amaestramiento.
1a 1b
1c 1d
2a 2b
2c 3a
3b 3c
1e
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other ProSelect Pet Care Product manuals