Proteco Q52 Guide

PROTECO di Proglio Giancarlo & C. S.n.c.
Via Neive, 77 CASTAGNITO (CN) ITALY
Tel. (0039) 0173 210.111 - Fax (0039) 0173 210.199
Q52_02
Q52Q52
Manuale d’Installazione e d’Uso
Manuel d'Installation et Utilisation
Installation and use manual
Manual de Uso e Instalación
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI A BATTENTE 12V
CENTRAL ELECTRONIQUE POUR PORTAILS À BATTANTS 12V
CONTROL UNIT FOR 12V SWING GATE
CENTRAL PARA MOTORES DE BATENTE A 12V
Tensione di alimentazione - Tension d’alimentation - Power Supply -Alimentação
Max. carico uscita motore (senza batteria) - Puissance maximum moteur
Maximum motor load (without battery)
Max. carico uscita lampeggiante - Puissance maximum clignotant
Maximum flashing light load
Max. carico uscita ausiliaria - Consommation maximum accessoires
Maximum load accessoires
Contatto relè motori - Contact relais moteurs - Motors relais contacts
Fusibile di linea F1 - Fusibles de ligne F1 - Line fuse F1
Fusibile 12Vdc batteria F2 - Fusible 12Vdc batteries F2 - Batteries fuse 12Vdc F2
Regolazione amperometrica - Regulation amperometriques - Amperometer setting
Tensione di intervento circui tosalva batteria (escludibile)
Intervention circuit battery-safety (Led rougeclignotant)
Batteries Safety setting (indicated by Led)
Tempo di lavoro (fisso) - Temps de travail (fixer)
Work time (fixes) - Tempo de trabalho
Tempo di pausa (trimmer Break) - Temps de pause (trimmer Break)
Break time (trimmer Break) - Tempo de pausa (trimmer Break)
Sfasamento in chiusura (trimmer DELAY) - Temps de dephasage (trimmer Delay)
Closing delaiy (trimmer Delay)
Tempo di inversione - Temps d’inversion - Reversing time
Tempo di apertura pedonale (con funzione un motore trimmer Delay)
Temps d’ouverture pieton (fonction un Moteur. Trimmer Delay)
Pedestriam time (with One Motor dop-switch. TrimmerDelay)
Tempo di blocco per intervento circuito salva batteria (escludibile)
Temps de circuit batteries-safety (Led rouge clignotant)
Batteries safety cut off time (indicated by Led)
Tempo di carica batteria - Temps de recharge batterie
Batteries recharge time - Tempo de carregamento da bateria
Funzioni programmabili - Fonctionnes programmable - Programmable functions
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
230V dc - 50Hz
2 x 40W 12V dc
10W 12V dc
0,5A 12V dc
25A
1A 250V
20A 250V
0,3 - 10A
8V circa
150 sec.
4 - 90 sec.
1 - 12 sec.
2 sec.
1 - 12 sec.
6 min. Circa
10 ore
4 tramite Dip-Switch
150 x 220 x 75
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL FEATURES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH PORTUGUES
Control unit with universal micro processor for 12Vdc swing gates.
It functions even with out battery.
Set contained rechargeable battery (7A/h max.)
Read the istructions carefully before starting to install this apparatus.
Carry out the manual instructions precisely during installation.
FUNCTIONAL FEATURES
Universal micriprocessor electronic control unit working with 12 Vdc for two wings
gates and for sliding gates. Reliable, sturdy.Immune to induced interference.
Specific protection against tmospheric and electrostatic discharges.
EMC-tested against electromagnetic emissions and for immunity to interference.
Designed for use of a timer on the Start command. Pedentrian command for a
partial adjustable by Delay trimmer. Limit-switchs and amperometric limit-switch.
Limit-switchs works also in two wings mode as opening limit-switch for the two
motors. Only one trimmer for amperometric limit-switchs. With batteries charger.
The unit works without battery with motors up to 40W.
A special “battery safety” circuit inibits the normals operations for about 6 min.
when the batteries are under the batteries safety threshold.
This threshold is designed to warrent a long life of the batteries.
Inibing is indicated by a flashing red led.
You can esclude this circuit by the “Battery safety escluded” dip.
INSTALLATION
The electricity must always be turned off when connecting up-Always protect the
electrical supply with a 6A CB or a 16A single-phase switch complete with fuses.
Always use different connection cables for the power, auxillary and control circuits
(inputs) to avoid voltages, induced by power cables and motors, being the cause
of wrong commands or even failures. In the case of lines that are more than 50 m.
long. we suggest decoupling with relays the control panel area.
The normally closed inputs, if not used, should be jumped.
1) Programme the Dip-Switchs.
2) Set Amperometric Safety trimmer at midway.
3) Connect push-buttons, photoelectric cells etc at terminal board 1.
The normally closed inputs, if not used, should be jumpered.
4) Connect the 230V line and power the unit.
5) Check yhe connections by the leds.
6) Connect the battery (optional). Attention at the polarity.
7) Connect the motors M1 and M2 at terminal board 2 and check for thedirection
of rotation. The motor M2 is the pedestrian.
8) Set the Delay trimmer and, if the automatic reclosing dip-switch is on, set the
Break trimmer.
9) Check that Amperometric Safety stops the motors with 150N
10) Set the pause time traugh the BREAK trimmer .
Two wings gate mode
Use M2 motor for pedestrian wing.
Adjust closing delay by DELAY trimmer.
Use FCA as M2 motor limit-switch in opening.
Use FCC as M1 motor limit-switch in opening.
ELECTRICAL DIAGRAM
To work correctly and in compliance with current standarts, the control uni
must be earthed.
1-4 Imput. N.O. Pedestrian push button.
2-4 Imput. N.O. Strart push button
3-4 Imput. N.C. STOP push button
5-8 ImputN.O. Photoelectric cell push button. Atcive in closing
6-8 Imput N.C. Open limit switch. M2 limit switch.
7-8 Imput N.C. Close limit switch. M2 limit switch.
9-10 Output 12V dc for external devices.
11-1 Output Electric Lock.
13-14 Output Motor 2.
15-16 Output Motor 1.
17-18 Output Flashing ligth 12V dc. 10W Max
19-20 Imput Battery 12V dc.
21-22 Imput line 230V ac 50 Hz.
PROGRAMMING DIP-SWITCH
Dip n.1 ON Automatic Reclosing included. It activates automatic reclosing
after the length of time established by the BREAK trimmer.
OFF Automatic reclosing excluded.
Dip n.2 ON Step by Step included. Include the step by step function:
Open, Stop, Close, Stop, etc.
OFF Step by Step escluded.
Dip n.3 ON Shared property function included. No command is
accepted unitil the open cycle has been comple ted. The
automatic reclosing must be activated.
OFF Shared property function excluded.
Dip n.4 ON One motor.FCA is the limit-switch in opening.
FCC is the limit switch in closing.
OFF Two motors. Use for wings gates.
FCA is the limit-switch in opening for M2. FCC is the limit-
switch in opening for M1.
Programme only after the unit has been turned off.
Central para motores de batente a 12V dc
Carregador da bateria incorporad
Laia com cuidado as instruções, antes de instalar o dispositivo. Consulte o
manual de instruções durante a instalação.
CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS
Central electrónica a 12V para o controlo de portões.
Fiável, robusta, imune a interferências induzidas.
Testada contra emissores electromagnéticoas (EMC).
Dessenhada para o uso de um timer no comando de start.
Fins de curso convencionais e amperometricos, que actuam sobre os dois
motores. Carregador da bateria incorporado.
Uma bateria especial garante as operações normais durante seis minutos,
quando a alimentação é feita por esta.
Utilizar batarias con corrente normal de 6,3/7 ah
Instalação
A alimentação tem que ser sempre desligada, sempre que execute alguma
ligação.
Proteja o circuito com uma protecção de 16 A.
1) Programe os dip-switchs
2) Ajuste o trimmer amperométrico de segurança mais ou menos a meio
3) Ligue os interruptores, células fotoelétricas, etc. Ao terminal 1.
Os contactos normalmente fechados de entrada, se não foram usados,
devem ser ligados com um fio.
4) Ligue os 230V e alimente a central.
5) Verifique as ligaçoes pelos leds.
6) Conecte a bateria (opcional). Atenção à polaridade.
7) Ligue os motores M1 e M2 ao terminal 2 e verifique a direcção de rotação.
8) Ajuste o trimmer Delay e, se o dip-switch está a on, ajuste o trimmer Break.
9) Verifique os stops de segurança amperométricos dos motores a 150N
10) Ajuste o tempo de pausa no trimmer Break.
Funcionamento dois folhas
Utilizar o motor dois como folha pedonal.
Regular con o trimmer delay o tempo de desfasamento en feicho
Utilizar fca como fin de curso en abertura para o motor 2
Utilizar fcc como fin de curso en abertura para o motor 1
DIAGRAMA ELECTRÍCO
O motor m2 e’ o motor pedonal motor correr
Para un funcionamento corecto do cuadro de maniobra, e conforme as
normativas actuales, e’ en absoluto necessario fazer a ligaç ão de terra.
1-4 Entrada N.A. Pedestre botão de pressão
2-4 Entrada N.A Start botão de pressão
3-4 Entrada N.A Stop botão de pressão
5-8 Entrada N.A. Fotocélulas botão de pressão. Activa no fecho.
6-8 Entrada N.F. Open limit switch M2 limit switch
7-8 Entrada N.F. Close limit switch M2 Limit switch
9-10 Saida 12V dc para dispositivos externos
11-1 Saida Fechadura Eléctrica
13-14 Saida motor 2
15-16 Saida motor 1
17-18 Saida Intermitente 12V dc 10W Max
19-20 Entrada Bateria 12V dc
21-22 Entrada linha 230V ac 50 Hz
PROGAMAÇÃO DIP-SWITCH
Dip. N.1 ON Fecho automático incluído
Activa o fecho automático, fechando depois do tempo
pré-establecido pelo trimmer Break.
OFF Fecho automático excluído
Dip. N.2 ON Passo a passo incluído
Activa a função passo a passo: Abrir, Parar, Fechar,
Parar etc.
OFF Passo a passo excluído
Dip. N.3 ON Função condomínio incluída. Nenhum comando è
aceite até que o ciclo de abertura seja finalizado.
OFF Função condomínio excluída
Dip. N.4 ON Um motor.FCA é o fim de curso na abertura.
FCC é o fim de curso no fecho.
OFF Dois motores. Usado para portões de batente.
FCA é o fim de curso na abertura.para o M2.
FCC é o fim de curso na abertura para o M1
A programação tem que ser feita sempre con o cuadro sin corriente electrica
(quer da red fija quer da bateria)
(7A/h max.)
.
Central electronique avec microprocesseur
universal pour portails à battants 12 V dc.
Fonctionnement même sans batterie.
Chargeur de batterie incorporé (7A/h max.)
Lire attentivement les instruction avant d’installer cet equipement et se tenir
scrupulesement a toutes les indication contenues dans le present manuel.
CARATTERISTIQUES
Centrale 12 Volts vdc. Cette centrale peut commander un ou deux moteurs elle
peut fonctionner avec ou sans sa batterie (7Ah maxi).
Elle répond aux normes EMC contre les émissions électromagnétiques et les
parasitages.
Un circuit de contrôle de charge bloque le fonctionnement 6 mn au cas ou le
niveau de la batterie passerait sous 8 volts et la led rouge témoin se met à
clignoter.
Switch de fin de courese et dispositif ampèrométrique.
Switch de courese active aussi en ouverture avec fonction deux battants.
Circuit battery-safety.
INSTALLATION
Les connexion doivent se faire en l’absence de tension du secteur comme de la
batterie, toujours séparer les câbles basses tension des câbles secteurs.
Il est nécessaire de pretéger son installation au moyen d’un disjoncteur de 6 Ah.
1) Choisir la programmation à l’aide des Dip-Switch.
2) Régler la puissance à mi-course.
3) Raccorder les câbles et ponter les fonctions non utilisées.
4) Eventuellement brancher la batterie attention à la polarité.
5) Affiner le réglage de la puissance, attention celle-ci n’influe pas sur la
vitesse.
6) Raccorder les moteurs et verifier le sens de rotation.
Le moteur M2 est le oteur pieton et coulissant.
7) Connecter les moteurs M1 et M2 aux borner et vérifier le sens de rotation,
considérer que le moteur M2 est celui du vantail pour le passage
piétonne.
8) Régler le trimmer Delay pour le réglage du décalage enfermeture.
Si la fermeture automatique à été fixée, régler le trimmer Break pour le
temps de pause désiré.
9) Vérifier l’exacte réglage du dispositif Ampèrométrique, au fin de pouvoir
arrêter les moteurs avec une résistance qui ne soit pas supérieure à 150N
10) Régler le temps de pause avec le trimmer Break.
Fonctionnement deux moteurs
Utiliser le moteur M2 pour Entrée pieton.
Régler le temps de déphasage en fermeture avec le trimmer DELAY.
Utiliser FCA pour fin de course en ouverture moteur 2.
Utiliser FCC pour fin de course en ouverture moteur 1.
SCHEME DE RACCORDEMENT
Utiliser le potentiomètre Delay pour régle le dècalage entre les vantaux.
Le moteur M2 est utilisé pour le passage piéton.
En cas de fermeture automatique régle le temps de pause avec le
potentiométre Break.
1-4 Branchement du passage piéton
2-4 Branchement du conntacteur à clé
3-4 Branchement d’un bouton d’arrêt d’urgence
5-8 Branchement des photocellules en fermeture
6-8 Branchement des fins de courses en ouverture NF
7-8 Branchement des fins de courses en fermeture NF
9-10 Branchement des accessoires 12 vdc
11-12 Branchement pour gâche ou serrure 12 vac
13-14 Branchement moteur 2 (vantail qui s’ouvre en premier)
15-16 Branchement moteur 1 (vantail qui s’ouvre en second)
17-18 Branchement clignotant 12 V
19-20 Branchement batterie 12 vdc.
21-22 Branchement alimentation secteur
DIP- SWITCH
Dip n. 1 ON RefermetureAutomatique.
OFF Exclus la fermeture automatique.
Dip n. 2 ON Commande Pas à Pas.
OFF Lors d’une impulsion stoppe puis inverse.
Dip n. 3 ON Priorité à l’ouverture .
OFF Pendant le cycle ouverture/pause aucune commande
prise en compte.
Dip n. 4 ON Fonction 1 seul moteur (M2).
OFF Fonctionnement des deux moteurs.
Centrale di comando a micro processore universale
per cancelli a Battente. Funzionamento anche senza batterie.
Carica batterie incorporato (7A/h max.)
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare quest’apparecchiatura ed
attenersi scupolosamente.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Centralina elettronica universale a 12V dc per il controllo di cancelli a due ante.
Affidabile, robusta. Immune ai disturbi indotti.
Particolare protezione alle scariche atmosferiche ed elettrostatiche.
Testata EMC contro le emissioni elettromagnetiche e per l’immunità ai disturbi.
Predisposizione per l’utilizzo di un orologio (timer) sul comando di START.Comando
pedonale per un’apertura parziale. Finecorsa sia a switch che amperometrici.
Finecorsa a switch attivi solo come finecorsa in apertura per i due motori.
Regolazione unica per i finecorsa amperometrici. Completo di caricabatterie.
La scheda funziona senza necessità di batterie con motori a 40W. Uno speciale
circuito “salva batterie” blocca per un tempo di circa 6 min. il funzionamento della
centrale nel caso in cui la carica della batteria scenda al di sotto della soglia di
sicurezza oltre la quale la vita della batteria si riduce notevolmente. Il blocco
momentaneo della centrale è segnalato da un LED rosso lampeggiante.
Il circuito è escludibile chiudendo il ponticello “Esclusione protezione”.
Usare batterie con corrente nominale da 6.3/7 Ah.
INSTALLAZIONE
Tutti i collegamenti devono essere effettuati in assenza di alimentazione elettrica.
Proteggere sempre l’alimentazione per mezzo di un interruttore automatico da 6A,
oppure per mezzo di un interruttore monofase da 16A completo di fusibili.
Usare sempre cavi di collegamento diversi per circuiti di potenza, ausiliari e
comando. Nel caso di linee superiore a 50 mt è consigliabile il disaccoppiamento con
relè presso il quadro comandi.
Gli ingressi normalmente chiusi, se non usati, devono essere ponticellati.
1) Predisporre i Dip-Switch di programmazione per le funzioni desiderate.
2) Regolare la potenza amperometrica a metà.
3) Collegare pulsanti, fotocellule e elettroserrature alla morsettiera 1.
I contatti N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
4) Collegare la linea di alimentazione a 230V e alimentare il circuito.
5) Verificare tramite i Led l’esatto collegamento dei pulsanti e delle fotocellule.
6) Collegare la batteria (opzionale) agli appositi morsetti facendo attenzione alla
polarità.
7) Collegare i motori M1 eM2 ai rispettivi morsetti e verificarne il senso di
rotazione, tenendo anche presente che il motore M2 è quello dell’anta pedonale.
8) Regolare il trimmer Delay per lo sfasamento in chiusura desiderato. Se la richiusura
automatica è impostata regolare il trimmer Break per la pausa desiderata.
9) Verificare l’esatta regolazione del dispositivo Amperometrico in modo che i
motori possano essere fermati opponendo una resistenza non superiore a 150N.
10) Regolare tramite il trimmer BREAK il tempo di pausa.
Funzionamento Due Ante.
Usare il motore due come anta pedonale.
Regolare tramite il trimmer DELAYil tempo di sfasamento in chiusura.
Usare FCA come finecorsa in apertura per il motore 2.
Usare FCC come finecorsa in apertura per il motore 1.
SCHEMA DI COLLEGAMENTI
Per il corretto funzionamento della centrale, conformemente alle normative
in vigore, è assolutamente necessario effettuare il collegamento di terra.
1-4 Ingresso Pedonale. N.A.
2-4 Ingresso pulsante START. N.A.
3-4 Ingresso pulsante STOP. N.C.
5-8 Ingresso Fotocellula. N.C. Attiva in chiusura
6-8 Ingresso Fine corsa apre. Fine corsa motore 2. N.C.
7-8 Ingresso Fine corsa chiude. Fine corsa motore 1. N.C.
9-10 Uscita 12V dc per accessori esterni.
11-12 Uscira Elettroserratura.
13-14 Uscita Motore 2.
15-16 Uscita Motore 1.
17-18 Uscita Lampeggiante 12V dc. 10W Max
19-20 Ingresso Batteria 12V dc.
21-22 Ingressi rete 230V ac 50 Hz. 21 FASE - 22 NEUTRO
DIP-SWITCH DI PROGRAMMAZIONE
Dip n.1 ON Inserisce la Richiusura Automatica. Attiva la richiusura
automatica dopo il tempo stabilito dal trimmer BREAK.
OFF Esclude la richiusura automatica
Dip n.2 ON Passo-Passo Incluso. Inserisce la funzione di passo-passo.
Ad ogni impulso sul pulsante Start si avrà la sequenza: Apre,
Frena, Chiude, Ferma, ecc.
OFF Scambio in corsa. Effettua lo scambio in corsa con due secondi
di pausa per ogni intervento.
Dip n.3 ON Condominiale incluso. Inserendo questa funzione durante
l’apertura e la pausa non vengono accettati comandi di Start.
La richiusura automatica deve essere inserita.
OFF Esclude la funzione condominiale.
Dip n.4 ON FCC è il finecorsa in chiusura.
OFF Due motori.Funzionamento a due motori per cancelli a due ante.
FCA è il finecorsa in apertura del motore 2.
FCCè il finecorsa in apertura del motore 1.
La programmazione deve essere effettuata sempre a centrale non alimentata
sia da rete che da batteria.
Other Proteco Control System manuals