Pulsar AWO 317 User manual

INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
Kod / code: AWO 317
Nazwa/ Name: Obudow 17/LRS75/PS/LS
Obudowa metalowa do: SSWiN,….
Metal casing for: alarms,....
IM
317
Wydanie: z dnia 0.09. 017
Zastępuje wydanie: 1 z dnia 30.03. 017
PL
1. Przezn czenie:
Obudowa AWO 317 zaprojektowana została jako element systemów SSWiN RISCO
Przeznaczona jest do montażu:
•płyty centrali alarmowej
•opcjonalnie dodatkowych modułów.
2. Mont ż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego
odpowiednie (wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji)
w instalacje 30V/AC oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ zasilacz zamontowany w obudowie, zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika
zasilania, dlatego należy zapewnić właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować
użytkownika o sposobie odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie
odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według
obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
Przed przystąpieniem do inst l cji n leży upewnić się, że n pięcie w obwodzie z sil jącym
230V/AC jest odłączone.
Wszelkie pr ce serwisowe wewnątrz obudowy n leży wykonyw c przy odłączonym
z sil niu 230V/AC
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych (z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~ 30V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
Uw gi: obwód zasilania ~ 30V należy wykonać przewodem trójżyłowym
(z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE).
3. Przewody zasilania ~ 30V podłączyć do zacisków 230V /AC L-N listwy bezpiecznikowej.
Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.
Pr c z sil cz bez popr wnie wykon nego i spr wnego technicznie obwodu ochrony
przeciwpor żeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Grozi to uszkodzeniem urządzeń, por żeniem prądem elektrycznym.
4. Podłączyć wyjście zasilacza do zacisków zasilania PCB, używając dołączonych przewodów
5. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uw gi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.
6. Wykon ć uruchomienie (z łączenie z sil ni ~230V, kumul tor ), regul cje lub konfigur cje: zgodnie
z procedurą producent systemu.
7. Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć obudowę.

2
1. Destin tion: EN
The AWO 317 metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, security RISCO systems.
There are intended for installation:
•control panel board
•optional additional modules.
2. Inst ll tion:
The metal casing (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessary in the particular country for connecting (interfering with) the 30 V AC systems and low-voltage installations.
Because the power supply is designed for the continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, the
power supply line should have the appropriate overload protection. The user should be informed how to disconnect the
unit from the mains (the most often by separate and mark the adequate fuse in the fuse box). The power supply
installation should be conform to the applicable standards and law.
The casing (+PCB) should be installed indoors, where the air humidity is normal (RH=90% max. without
condensation) and temperature in the range of -10°C to +40°C.
C ution! Prior to entering for inst ll tion it is necess ry to m ke sure if the volt ge
in the 230 V/AC circuit is disconnected.
All service works inside the housing must be c rried out with 230V/AC supply volt ge
disconnected.
1. Mount the PCB (control panel, etc) with dedicated holes (use distance pins, bracket screw).
. Install metal casing in dedicated place and bring in the connecting (~ 30V) and signal conductors through cables
bushings.
Rem rks: supply circuit ~ 30V should be carried out with three-core cable
(with yellow-green protective PE conductor).
3. Supply conductors ~ 30V should be connected to 230V / AC L-N terminals of the transformers.
Protective conductor should be connected to the terminal marked with grounding symbol.
C ution! Oper ting the power supply without properly m de nd technic lly
oper tion l electric shock protection circuit is IMPERMISSIBLE!
This cre tes h z rd of equipment d m ge nd risk of electric shock.
4. Connect the output of transformer to the terminals (~AC) on the PCB, using installed cables
Rem rks: connect required voltage U1 or U (secondary voltage) for the correct device.
5. If necessary, make other connections required for the correct type of system / device.
Rem rks: consistent with requirements and recommendation of the producer.
6. St rt the system (switch on ~230V, b ttery), djust or configure: ccording to procedure of the
producer’s system.
7. After installing and checking the proper operation of the system, close the casing.

3
3.
P r metry techniczne / Technic l d t :
PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania Power supply voltage 230V/AC, 50Hz
(-/+15%)
Zasilacz Power Supply LRS-75-15
Standardy bezpieceństwa zasilacza
Power Supply
Safety standards
EN 60950
-
1
EN 61204-7
Napięcie
na wyjściu
zasilacza
Voltage on the output of the power supply
14,4VDC
Miejsce dla akumulatora
Space for b
attery
1
7Ah/12V
Zabezpieczenie antysabotażowe Tamper protection
1x
–
otw rcie obudowy
1x – opening c sing
Obciążalność wyjścia TAMPER
-
max
Output current TAMPER
-
max
500mA@30Vdc
Obudowa: IP
Casing: IP
IP 20
Temperatura pracy
Operating temperature
-
10ºC÷40
ºC
Wilgotność względna RH
–
max.
Relative
humidity RH
–
max.
90
[%]
Wymiary zewnętrzne obudowy:
Wymiary zewnętrzne czołówki:
External dimensions of the enclosure:
External dimensions of the front panel:
W=430, H=400
, D+D
1
=9
0+8
[+/-2 mm]
W
1
=435, H
1
=405 [+/-2 mm]
Wykonanie Material description
Bl ch DC01, grubość: 0,7mm
Z bezpieczenie ntykorozyjne
Kolor: RAL 9003/
Sheet steel DC01, Thickness: 0,7mm,
Protection nticorrosion,
Color: RAL9003
Zastosowanie
Destination
Do wewnątrz
/Indoor
Waga netto
Net
Weight
~
3
.
30
[kg]
Waga brutto
Gross W
eight
~3.7
0
[kg]
Deklaracje, gwarancja Declarations, warranty
CE,
2 ye r from the production d te
CE, 2 l t od d ty produkcji
P r metry techniczne
z sil cz : LRS
-
75
-
15
Technic l specific tions of the power supply: LRS-75-15
NAZWA
NAME C S U IN I U OUT I OUT F t
LRS-75-15
Metalowa
perforowana/
perforated metal
75W 30V/AC 0,85A 14,4V 5A T 3,15 A/ 50V -10 ~ +40
o
C
C- Obudowa zasilacza / Power supply casing
P - Moc / Power rating
U IN - Napięcie zasilania / Supply voltage
I - Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~ 30V / Current draw at nominal load, from network ~ 30V
U OUT - Napięcia wyjścia / Output voltages
I OUT - Maksymalny prąd wyjściowy / Maximum output current
F – Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym zasilacza / Fuse F in the primary windings of the transformer
t- Temperatura pracy / Operating temperature
4. Centr le które możn z montow ć w tej obudowie / p nels which c n be mounted in the c sing.
RISCO:
1) Centrale alarmowe/control panels - RP43 M LightSYS , RP51 MA
ProSYS Plus
) Moduły / Modules - RP43 EZ8 do 5 sztuk/pieces
3) Moduły / Modules - RP51 EZ16 do 5 sztuk/pieces

4
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzuc ć r zem ze zwykłymi domowymi odp d mi.
Według dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dl zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego n leży stosow ć
oddzielne sposoby utyliz cji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza się pozbyć tego produktu, jest
obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m. in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych
tego sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma
znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
WEEE MARK
The w ste electric nd electronic products do not mix with gener l household w ste. There is sep r te collection system for used
electric nd electronic products in ccord nce with legisl tion under the WEEE Directive nd is effective only with EU.
Urządzenie współpracuje z akumulatorem ołowiowo-kwasowym (SLA). Po okresie eksploatacji nie należy go wyrzucać, lecz zutylizować w sposób
zgodny z obowiązującymi przepisami.
The power supply unit is adapted for a sealed lead-acid battery (SLA). After the operation period it must not be disposed of but recycled according to
the applicable law.
PRODUCENT / PRODUCER
Pulsar
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+ 48) 14-610-19-40, Fax. (+ 48) 14-610-19-50
e-mail: [email protected], [email protected]
http://
www.pulsar.pl
,
www.zasilacze.pl
Table of contents
Languages:
Other Pulsar Enclosure manuals

Pulsar
Pulsar AWO 151 User manual

Pulsar
Pulsar 17/TRP40/SATEL User manual

Pulsar
Pulsar AWO 515 User manual

Pulsar
Pulsar AWO 359 User manual

Pulsar
Pulsar AWO610 User manual

Pulsar
Pulsar AWO 360 User manual

Pulsar
Pulsar RAWO7 User manual

Pulsar
Pulsar 17/TRP80/DSPR User manual

Pulsar
Pulsar AWO 350 User manual

Pulsar
Pulsar AWO530 User manual

Pulsar
Pulsar ARAD2 User manual

Pulsar
Pulsar AWO 453 User manual

Pulsar
Pulsar AWZ637 User manual

Pulsar
Pulsar AWO 005PU User manual

Pulsar
Pulsar AWO 620 User manual

Pulsar
Pulsar 7/TRZ40/SATEL/GRADE 3 User manual

Pulsar
Pulsar AWO 454 User manual

Pulsar
Pulsar AWO224 User manual

Pulsar
Pulsar ARAD4S User manual

Pulsar
Pulsar AWO 229 User manual