Pulsar AWO317 User manual

INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
v1.1
Kod / Code: AWO317
Nazwa / Name: Obudowa 17/LRS75/PS/LS
Obudowa metalowa do: SSWiN,….
Metal casing for: alarms,....
IM317
Wydanie: 3 z dnia 08.11.2021
Zastępuje wydanie: 2 z dnia 20.09.2017
PL
1. Przeznaczenie:
Obudowa AWO317 zaprojektowana została, jako element systemów SSWiN RISCO
Przeznaczona jest do montażu:
płyty centrali alarmowej
opcjonalnie dodatkowych modułów.
2. Montaż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego
odpowiednie (wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji) w instalacje
230 V AC oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ zasilacz zamontowany w obudowie, zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika
zasilania, dlatego należy zapewnić właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować
użytkownika o sposobie odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie
odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według
obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
230 V AC jest odłączone.
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym
zasilaniu 230 V AC
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych (z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
Uwagi: obwód zasilania ~230V należy wykonać przewodem trójżyłowym
(z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE).
3. Przewody zasilania ~230V podłączyć do zacisków 230 V AC L-N listwy bezpiecznikowej.
Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.
Praca zasilacza bez poprawnie wykonanego i sprawnego technicznie obwodu ochrony
przeciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Grozi to uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem elektrycznym.
4. Podłączyć wyjście zasilacza do zacisków zasilania PCB, używając dołączonych przewodów
5. Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uwagi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta.
6. Wykonać uruchomienie (załączenie zasilania ~230 V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: zgodnie
z procedurą producenta systemu.
7. Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć obudowę.

2
1. Destination: EN
The AWO317 metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, security RISCO systems.
There are intended for installation:
control panel board
optional additional modules.
2. Installation:
The metal casing (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessary in the particular country for connecting (interfering with) the 230 V AC systems and low-voltage installations.
Because the power supply is designed for the continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, the
power supply line should have the appropriate overload protection. The user should be informed how to disconnect the
unit from the mains (the most often by separate and mark the adequate fuse in the fuse box). The power supply
installation should be conform to the applicable standards and law.
The casing (+PCB) should be installed indoors, where the air humidity is normal (RH=90% max. without
condensation) and temperature in the range of -10°C to +40°C.
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage
in the 230 V AC circuit is disconnected.
All service works inside the housing must be carried out with 230 V AC supply voltage
disconnected.
1. Mount the PCB (control panel, etc) with dedicated holes (use distance pins, bracket screw).
2. Install metal casing in dedicated place and bring in the connecting (~230 V) and signal conductors through cables
bushings.
Remarks: supply circuit ~230V should be carried out with three-core cable (with yellow-green protective PE
conductor).
3. Supply conductors ~230V should be connected to 230 V AC L-N terminals of the transformers.
Protective conductor should be connected to the terminal marked with grounding symbol.
Caution! Operating the power supply without properly made and technically
operational electric shock protection circuit is IMPERMISSIBLE!
This creates hazard of equipment damage and risk of electric shock.
4. Connect the output of transformer to the terminals (~AC) on the PCB, using installed cables
Remarks: connect required voltage U1 or U2 (secondary voltage) for the correct device.
5. If necessary, make other connections required for the correct type of system / device.
Remarks: consistent with requirements and recommendation of the producer.
6. Start the system (switch on ~230V, battery), adjust or configure: according to procedure of the
producer’s system.
7. After installing and checking the proper operation of the system, close the casing.

3
3. Parametry techniczne / Technical data: PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Napięcie zasilania
Power supply voltage
230 V AC, 50Hz (-/+15%)
Zasilacz
Power Supply
LRS-75-15
Standardy bezpieceństwa zasilacza
Power Supply Safety standards
EN 60950-1
EN 61204-7
Napięcie na wyjściu zasilacza
Voltage on output of power supply
14,4 V DC
Miejsce dla akumulatora
Space for battery
17Ah/12V
Zabezpieczenie antysabotażowe
Tamper protection
1x –otwarcie obudowy
1x –opening casing
Obciążalność wyjścia TAMPER- max
Output current TAMPER - max
500mA@30 V DC
Obudowa: IP
Casing: IP
IP 20
Temperatura pracy
Operating temperature
-10ºC÷40ºC
Wilgotność względna RH – max.
Relative humidity RH –max.
90 [%]
Wymiary zewnętrzne obudowy
External dimensions of enclosure
W=430, H=398, D+D1=91+8 [+/-2 mm]
Wymiary zewnętrzne czołówki
External dimensions of front panel
W1=436, H1=403 [+/-2 mm]
Wykonanie
Material description
Blacha DC01, grubość: 1,0mm
Zabezpieczenie antykorozyjne
Kolor: RAL 9003
Sheet steel DC01, Thickness: 1,0mm,
Protection anticorrosion,
Color: RAL9003
Zastosowanie
Destination
Do wewnątrz / Indoor
Waga netto/brutto
Net/gross weight
4,008 / 4,310 [kg]
Uwagi
Notes
Możliwość montażu zamka MR008 / MR027,
posiada dystans od ściany (podłoża) - 8mm
Lock assembly possible lock assembly possible
MR008 / MR027,
distance from wall (mounting surface) - 8mm
Deklaracje, gwarancja
Declarations, warranty
CE, 2 lata od daty produkcji
CE, 2 years from production date
Parametry techniczne zasilacza: LRS-75-15
Technical specifications of the power supply: LRS-75-15
NAZWA
NAME
C
P
U IN
I
U OUT
I OUT
F
t
LRS-75-15
Metalowa perforowana /
Perforated metal
75W
230 V AC
0,85A
14,4V
5A
T 3,15
A/250V
-10 ~ +40oC
C –Obudowa zasilacza / Power supply casing
P–Moc / Power rating
U IN –Napięcie zasilania / Supply voltage
I –Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~230V / Current draw at nominal load, from network ~230V
U OUT –Napięcia wyjścia / Output voltages
I OUT –Maksymalny prąd wyjściowy / Maximum output current
F–Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym zasilacza / Fuse F in the primary windings of the transformer
t –Temperatura pracy / Operating temperature
4. Centrale które można zamontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing:
RISCO:
1) Centrale alarmowe/control panels - RP432M LightSYS 2, RP512M ProSYS Plus
2) Moduły / Modules - RP432EZ8 do 5 sztuk/pieces
3) Moduły / Modules - RP512EZ16 do 5 sztuk/pieces
Dokumentacja informuje, jakie urządzenia mogą być instalowane w danej obudowie. Nie określa, ile różnych
urządzeń można zainstalować w jednej obudowie. Ilość zamontowanych urządzeń zależna jest od ich wielkości i
rozmieszczenia.
Documentation shows which devices can be installed in a given enclosure. It does not define how many different
devices can be installed in one enclosure. Number of installed devices depends on their size and arrangement.

4
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi domowymi odpadami.
Według dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy
stosować oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza się pozbyć tego produktu, jest obowiązany do
oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m. in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego
sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma
znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
WEEE MARK
The waste electric and electronic products do not mix with general household waste. There is separate collection
system for used electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only
with EU.
Urządzenie współpracuje z akumulatorem ołowiowo-kwasowym (SLA). Po okresie eksploatacji nie należy go wyrzucać, lecz zutylizować w
sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.
The power supply unit is adapted for a sealed lead-acid battery (SLA). After the operation period it must not be disposed of but recycled
according to the applicable law.
Ogólne warunki gwarancji
Ogólne warunki gwarancji dostępne na stronie www.pulsar.pl
ZOBACZ
PRODUCENT / PRODUCER
Pulsar sp. j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail: biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl
http:// www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl
Table of contents
Languages:
Other Pulsar Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Spirax Sarco
Spirax Sarco UFT32 Installation and maintenance instructions

BLACKMER
BLACKMER HROF Installation and maintenance instructions

DANA
DANA NoSPIN S140 quick start guide

TDI
TDI MCL488 Series Operation & programming manual

NeoDen
NeoDen NeoDen10 user manual

Koganei
Koganei KSHP Series instruction manual

Bernina
Bernina aurora 430 Service manual

Exhausto
Exhausto VEX300 Series Electrical installation guide

Enerpac
Enerpac ACBS22 instruction sheet

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 356B21/ACS-23T Installation and operating manual

dymax
dymax ZIP manual

Siemens
Siemens 3VF9721-1 10 Series operating instructions