pumpa PC-59 Quick start guide

PC-59
PUMPA, a.s.
U Svitavy 1
618 00 Brno www.pumpa.eu
Czech Republic
CZ
Tlaková řídící jednotka
„Původní návod k obsluze“
Tlaková riadiaca jednotka
„Preklad pôvodného návodu“
Pressure control unit
„Translation of the original instruction manual“
Platný od /Platný od /Valid since 14.04.2022
Verze /Verzia /Version:6
SK
EN

CZ
2
Obsah
1SYMBOLY.................................................................................................................................................................3
2BEZPEČNOST..........................................................................................................................................................4
2.1 SOUHRN DŮLEŽITÝCH UPOZORNĚNÍ ......................................................................................................................4
3TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................4
4FUNKCE ...................................................................................................................................................................4
5INSTALACE..............................................................................................................................................................5
6PROVOZNÍ POKYNY ...............................................................................................................................................7
6.1 PRVNÍ SPUŠTĚNÍ..................................................................................................................................................7
6.2 REŽIMY ...............................................................................................................................................................7
6.3 FUNKCE ..............................................................................................................................................................7
6.4 VÝBĚR REŽIMU ....................................................................................................................................................8
6.5 REGULACE TLAKU SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ.............................................................................................................8
6.6 FUNKCE OCHRANY PROTI ČASTÉMU SPOUŠTĚNÍ.....................................................................................................8
7NEJČASTĚJŠÍ PROBLÉMY ....................................................................................................................................8
8DOPORUČENÍ ..........................................................................................................................................................9
9UPOZORNĚNÍ ..........................................................................................................................................................9
10 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................27
11 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA ........................................................................................27
12 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................28
13 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................29
14 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................30

CZ
3
1 Symboly
V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného
požadavku.
Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení
bezpečnosti osob.
V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození
zařízení nebo ohrožení bezpečnosti osob.
Poznámky a výstrahy pro správnou obsluhu zařízení a jeho částí.
Úkony, které může provádět provozovatel zařízení. Provozovatel zařízení je povinen se seznámit s
pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Poté je zodpovědný za provádění běžné údržby na zařízení.
Pracovníci provozovatele jsou oprávněni provádět běžné úkony údržby.
Úkony, které musí provádět kvalifikovaný elektrotechnik. Specializovaný technik, oprávněný
provádět opravy elektrických zařízení, včetně údržby. Tito elektrotechnici musí mít oprávnění
pracovat s elektrickými zařízeními.
Úkony, které musí provádět kvalifikovaný elektrotechnik. Specializovaný technik, který disponuje
schopnostmi a kvalifikací pro instalaci zařízení za běžných provozních podmínek a pro opravu
elektrických i mechanických prvků zařízení při údržbě. Elektrotechnik musí být schopen provést
jednoduché elektrické a mechanické úkony spojené s údržbou zařízení.
Upozorňuje na povinnost používat osobní ochranné pracovní prostředky.
Úkony, které se smí provádět pouze na zařízení, které je vypnuté a odpojené od napájení.
Úkony, které se provádějí na zapnutém zařízení.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu o přečtení
tohoto Návodu pro montáž a obsluhu.

CZ
4
2 Bezpečnost
Regulační prvky, jako např. snímače a spínače smí instalovat a opravovat jen osoby pro tyto práce
uživatelem určené, mající příslušnou kvalifikaci a poučené o provozních podmínkách a zásadách
bezpečnosti práce.
2.1 Souhrn důležitých upozornění
•Zapojení na napětí podle štítkových údajů
•Dbát, aby zásahy do elektrického vybavení včetně připojení na síť prováděla jen osoba odpovídající
odbornou způsobilostí v elektrotechnice dle vyhlášky č. 50/1978 Sb.
•Všechny šroubové spoje musí být řádně dotaženy a zajištěny proti uvolnění.
•Zařízení se nesmí přenášet, je-li pod napětím.
•Při jakékoli nečekané události, snímač odpojit od přívodu elektrického proudu (porušená izolace
kabelů atd…).
•Před zapnutím zkontrolujte elektrický systém a jištění.
•Chraňte místa elektrického a mechanického nebezpečí před přístupem.
3 Technické údaje
•Jmenovité napětí: 220–240 V
•Frekvence 50 Hz
•Max. výkon: 1,1 kW
•Max. jmenovitý proud: 10 A
•Max. pracovní tlak: 10 bar
•Max. teplota okolního prostředí: 40 °C
•Max. teplota vody: 60 °C
•Stupeň krytí: IP65
•Tlak spuštění: 1–6 bar, nastavitelný
•Tlak zastavení: 2–10 bar, nastavitelný
•Max. rozdílový tlak: 7 bar
•Min. rozdílový tlak: 1 bar
•Připojení: G1"
4 Funkce
Tlaková řídící jednotka představuje plně elektronické řídicí zařízení pro čerpadla. Na základě
detekovaného stavu vody, vodovodního potrubí a údajů o změně tlaku v potrubí spouští a zastavuje
čerpadlo. Může zcela nahradit tlakový spínač, vodní ochranná zařízení atd., jež tvoří součást
konvenčního systému přívodu vody. Součásti pod napětím i potrubí jsou kompletně izolovány a je
k dispozici vysoce těsnící řídící skříňka, takže jednotka disponuje bezpečností nesrovnatelnou s tradičními
systémy. Díky jeho integrovanému provedení ušetříte při instalaci čas i materiál. Je možné také manuální
nastavení, pokud je vyžadováno vypnutí dle konkrétního tlaku - zákazníci tedy mají více možností na výběr.

CZ
5
5 Instalace
Tuto tlakovou řídící jednotku musí instalovat pouze pracovníci s příslušnou kvalifikací a znalostmi v oblasti
elektroinstalace (dle platných norem). Při práci musejí dodržovat obecné povinné bezpečnostní předpisy.
Tuto jednotku lze používat pouze pro čistou vodu; uživatel by tedy měl před instalací vodovodního systému
zjistit, zda voda neobsahuje železnou rudu nebo oxidy železa. Taková voda by po určitém čase používání
způsobila poruchu jednotky.
Před instalací čerpadla by měla být provedena zkouška tlakové řídící jednotky, aby se zjistilo, zda čerpadlo
funguje bez problémů.
Tuto tlakovou jednotku lze nainstalovat přímo na čerpadlo a rovněž ji lze nainstalovat na potrubí mezi prvním
kohoutem a čerpadlem. Směr toku vody mezi jednotkou a čerpadlem musí být shodný se směrem
vyznačeným šipkami na jednotce. Nad tlakovou jednotkou nesmí být instalována zpětná klapka (ventil).
Během instalace nepoužívejte lepidlo ani jiné prostředky, které mohou v jednotce zadržovat cizí tělesa. Mohlo
by dojít k poškození a deaktivaci jednotky. Tlaková řídící jednotka může být instalována ve svislé i vodorovné
poloze a vzdálenost mezi nejvyšším kohoutem (kohoutem s nejvyšší tlakovou ztrátou) a jednotkou nesmí být
větší než X m (Konkrétní údaje jsou uvedeny na obrázku 2.) Specifická instalace je uvedena na obrázku 1.
Zapínací tlak (bar)
Maximální vzdálenost mezi
nejvyšším kohoutem a
jednotkou (m)
1,0
6
1,2
8
1,5
11
2,2
18
Obrázek č.1
Obrázek č.2

CZ
6
Připojení k jednofázovému
napětí 230 V, maximální
výkon čerpadla 1,1 kW.
Připojení prostřednictvím
stykače u jednofázového
napětí 230 V a výkonu
čerpadla vyšším než 1,1 kW.
Připojení k třífázovému
napětí 400 V prostřednictvím
stykače.
Obrázek č.3

CZ
7
6 Provozní pokyny
6.1 První spuštění
•Po zapnutí tlakové řídící jednotky se rozsvítí kontrolka „Mode“.
•Žlutá kontrolka „Status“, označuje, že je čerpadlo v provozu (svítí), jeho zastavení (nesvítí), poruchu
(bliká).
•Po otevření alespoň jednoho kohoutku se kontrolka „Mode“ a „Status“ zároveň rozsvítí -> po chvíli
se potrubí zaplní vodou a voda začne téct z kohoutku.
•Pokud voda z kohoutku ještě neteče, a i přes to se čerpadlo zastavilo, stiskněte tlačítko „Function“,
které restartuje řídící jednotku.
6.2 Režimy
Při volbě režimu 1 (Tlakový spínač) kontrolka „Mode“ bude svítit zeleně:
U tohoto režimu musíte nastavit (viz. kapitola 5):
a) zapínací tlak
b) vypínací tlak
Když tlaková řídící jednotka zaznamená tlak vyšší nebo stejný, jako je nastavený vypínací tlak, tak
čerpadlo po 3 sekundách přestane pracovat – kontrolka „Status“ přestane žlutě svítit.
Když tlaková řídící jednotka zaznamená tlak nižší nebo stejný, jako je nastavený zapínací tlak, tak
se čerpadlo spustí – kontrolka „Status“ bude žlutě svítit.
Tlaková řídící jednotka pak bude čerpadlo spínat a vypínat dle nastaveného rozpětí tlaků.
Při volbě režimu 2 (Presscontrol) kontrolka „Mode“ bude svítit červeně:
U tohoto režimu musíte nastavit:
a) zapínací tlak
b) vypínací tlak - nesmí být vyšší než maximálně dosažitelný tlak čerpadla dle konkrétní instalace.
Když bude nastavený vypínací tlak vyšší, tak tlaková řídící jednotka se přepne do chybového
stavu (kontrolka „Status“ bude blikat). V tomto případě je tedy nutno na tlakové řídící jednotce
nastavit nižší vypínací tlak.
Když tlaková řídící jednotka zaznamená, že se zastavil průtok vody (čerpadlo dosáhlo svého
maximálního výtlaku v konkrétní instalaci), tak čerpadlo po 8 sekundách přestane pracovat –
kontrolka „Status“ přestane žlutě svítit.
V režimu 2 (Presscontrolu) nefunguje tlaková řídící jednotka jako manometr. Ručička, která ukazuje
aktuální tlak, se při překročení nastaveného vypínacího tlaku zastaví právě na nastavené hodnotě
vypínacího tlaku. Tlak v systému však bude růst až do maximálního výtlaku čerpadla dle konkrétní
instalace (poté dojde k zastavení čerpadla).
6.3 Funkce
Tlaková řídící jednotka umí objevit problém v potrubí nebo chybu čerpadla a v případě
potřeby sama vypne čerpadlo. Kontrolka „Status“ začne žlutě blikat.
Poté se jednotka pokusí restartovat čerpadlo po 30 sekundách, potom po hodině. Pokud nebude závada
odstraněna, tak se bude čerpadlo snažit restartovat každou hodinu.
Pokud jsou v potrubí drobné netěsnosti, tlaková řídící jednotka může spustit čerpadlo i bez otevřeného
kohoutku. V tomto případě doporučujeme použití vyrovnávací tlakové nádoby.

CZ
8
6.4 Výběr režimu
Uživatel si volí příslušný pracovní režim podle konkrétních potřeb.
Na předním panelu se nachází tlačítko „Function“, které má dvě funkce.
1. Krátkým stisknutím tlačítka můžete spustit (restartovat) čerpadlo.
2. Dlouhým šesti sekundovým stisknutím tlačítka změníte režim. Vybraný režim poznáte podle barvy
kontrolky „Mode“:
a. Zelená barva kontrolky „Mode“ představuje 1. režim (Tlakový spínač)
b. Červená barva kontrolky „Mode“ představuje 2. režim (Presscontrol)
Při nastavování musí vytékat voda z kohoutku.
Po nastavení režimu, by měla svítit kontrolka „Mode“ barvou zvoleného režimu.
6.5 Regulace tlaku spuštění a zastavení
6.6 Funkce ochrany proti častému spouštění
Pokud je časový interval mezi zapnutím a vypnutím čerpadla menší než 15 sekund více jak 30krát po sobě,
aktivuje se ochrana proti častému spuštění čerpadla. Jednotka čerpadlo vypne, kontrolka „Mode“ bliká a
jednotka se restartuje po 30 minutách.
7 Nejčastější problémy
Závada
Související s tlakovou řídící
jednotkou
Nesouvisející s jednotkou
Čerpadlo se nespouští
Jednotka je poškozená
1. Napětí klesne pod 200 V
2. Selhání čerpadla
3. Chyba připojení vodiče
Čerpadlo se nezastavuje
1. Jednotka je poškozená.
2. Zpětný ventil je zaseknutý (režim 2).
3. Voda obsahuje oxidy železa.
Velké netěsnosti v potrubí
Čerpadlo pracuje
přerušovaně
1. Jednotka je poškozená.
2. Nastavení rozdílového tlaku je příliš
nízké (režim 1).
Malé netěsnosti v potrubí
Kontrolka režimu bliká
Jednotka je poškozená
1. Netěsnosti v potrubí
2. Nesprávné nastavení tlaku
zastavení při volbě režimu 1

CZ
9
8 Doporučení
Pokud si uživatel vybere režim 1, neměl by, pokud je to možné, nastavovat rozdíl tlaku příliš malý
(tj. hodnota vypínacího tlaku vs. hodnota zapínacího tlaku), jinak bude docházet k častému
spouštění čerpadla. Dále je nutno nastavit vypínací tlak nižší, než je maximálně dosažitelný tlak
čerpadla dle konkrétní instalace. V nastavení režimu 1 je nutno v systému použít tlakovou nádobu
(přednastavený tlak vzduchu v nádobě musí odpovídat 90% zapínacího tlaku jednotky).
V režimu 2 je možné nastavit pouze zapínací tlak; jednotka vypne čerpadlo při dosažení maximálně
dosažitelného tlaku čerpadla dle konkrétní instalace. Je nutno prověřit maximální výtlačnou výšku čerpadla
s ohledem na provozní podmínky zařízení v systému (z důvodu ochrany použitého zařízení – max.
dosažitelný tlak v systému nesmí překročit 10bar).
Doporučuje se používat režim 2.
9 Upozornění
a) Tlaková řídící jednotka není určena k použití při lékařském ošetření nebo v systému, který v případě
poruchy způsobí vážné poranění osob nebo poškození majetku. Výrobci ani prodejci jednotky
nenesou odpovědnost za škody, které mohou být způsobeny nesprávným použitím jednotky.
b) Tuto jednotku nesmějí uživatelé sami opravovat, údržbu musejí provádět osoby s odpovídající
technickou kvalifikací.
c) Připojení jednotky k napájení a čerpadlu musí být provedeno pomocí dodaného třížilového kulatého
kabelu (případně kabelu stejného průřezu). Aby byla zajištěna bezpečnost, musí být uzemňovací
vodič správně připojen!
Výrobce a distributor si vyhrazují veškerá práva na tuto jednotku a návod k obsluze. Změny tohoto
návodu mohou být provedeny bez předchozího upozornění.

SK
10
Obsah
1SYMBOLY...............................................................................................................................................................11
2BEZPEČNOSŤ........................................................................................................................................................12
2.1 SÚHRN DÔLEŽITÝCH UPOZORNENÍ ......................................................................................................................12
3TECHNICKÉ ÚDAJE ..............................................................................................................................................12
4FUNKCIE ................................................................................................................................................................12
5INŠTALÁCIA...........................................................................................................................................................13
6PREVÁDZKOVÉ POKYNY.....................................................................................................................................15
6.1 PRVÉ SPUSTENIE...............................................................................................................................................15
6.2 REŽIMY .............................................................................................................................................................15
6.3 FUNKCIA ...........................................................................................................................................................15
6.4 VÝBER REŽIMU ..................................................................................................................................................16
6.5 REGULÁCIA TLAKU SPUSTENIE A ZASTAVENIE ......................................................................................................16
6.6 FUNKCIA OCHRANY PROTI ČASTÉMU SPÚŠŤANIE ..................................................................................................16
7NAJČASTEJŠIE PROBLÉMY................................................................................................................................17
8ODPORÚČANIA .....................................................................................................................................................17
9UPOZORNENIA......................................................................................................................................................17
10 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................27
11 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA ........................................................................................27
12 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................28
13 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................29
14 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................30

SK
11
1 Symboly
V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej
požiadavky.
Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie
bezpečnosti osôb.
V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko
poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
Poznámky a výstrahy pre správnu obsluhu zariadenia a jeho častí.
Úkony, ktoré môže vykonávať prevádzkovateľ zariadenia. Prevádzkovateľ zariadenia je povinný sa
zoznámiť s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Potom je zodpovedný za vykonávanie bežnej
údržby na zariadení. Pracovníci prevádzkovateľa sú oprávnení vykonávať bežné úkony údržby.
Úkony, ktoré musia vykonávať kvalifikovaný elektrotechnik. Špecializovaný technik, oprávnený
vykonávať opravy elektrických zariadení, vrátane údržby. Títo elektrotechnici musí mať oprávnenie
pracovať s elektrickými zariadeniami.
Úkony, ktoré musia vykonávať kvalifikovaný elektrotechnik. Špecializovaný technik, ktorý disponuje
schopnosťami a kvalifikáciou pre inštaláciu zariadení za bežných prevádzkových podmienok a pre
opravu elektrických i mechanických prvkov zariadení pri údržbe. Elektrotechnik musí byť schopný
vykonať jednoduché elektrické a mechanické úkony spojené s údržbou zariadení.
Upozorňuje na povinnosť používať osobné ochranné pracovné prostriedky.
Úkony, ktoré sa smú vykonávať len na zariadení, ktoré je vypnuté a odpojené od napájania.
Úkony, ktoré sa vykonávajú na zapnutom zariadení.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento výrobok a žiadame Vás pred uvedením do prevádzky o
prečítanie tohto Návodu pre montáž a obsluhu.

SK
12
2 Bezpečnosť
Regulačné prvky, ako napr. snímače a spínače smú inštalovať a opravovať len osoby pre tieto práce
užívateľom určené, majúce príslušnú kvalifikáciu a poučené o prevádzkových podmienkach a
zásadách bezpečnosti práce.
2.1 Súhrn dôležitých upozornení
•Zapojenie na napätie podľa štítkových údajov.
•Dbať, aby zásahy do elektrického vybavenia vrátane pripojenia na sieť vykonávala len osoba
zodpovedajúca odbornou spôsobilosťou v elektrotechnike podľa miestnych smerníc a noriem.
•Všetky skrutkové spoje musia byť poriadne dotiahnuté a zaistené proti uvoľneniu.
•Zariadenie sa nesmie prenášať, ak je pod napätím.
•Pri akejkoľvek nečakanej udalosti, snímač odpojiť od prívodu elektrického prúdu (porušená izolácia
káblov atď…).
•Pred zapnutím skontrolujte elektrický systém a istenie.
•Chráňte miesta elektrického a mechanického nebezpečenstva pred prístupom.
3 Technické údaje
•Menovité napätie: 220–240 V
•Frekvencia: 50 Hz
•Max. výkon: 1,1 kW
•Max. menovitý prúd: 10 A
•Max. pracovný tlak: 10 bar
•Max. teplota okolitého prostredia: 40°C
•Max. teplota vody: 60°C
•Stupeň krytia: IP65
•Tlak spustenia: 1–6 bar, nastaviteľný
•Tlak zastavenia: 2–10 bar, nastaviteľný
•Max. rozdielový tlak: 7 bar
•Min. rozdielový tlak: 1 bar
•Pripojenie: G1", typ samec
4 Funkcie
Tlaková riadiaca jednotka predstavuje plne elektronické riadiace zariadenia pre čerpadlá. Na
základe detekovaného stavu vody, vodovodného potrubia a údajov o zmene tlaku v potrubí spúšťa
a zastavuje čerpadlo. Môže úplne nahradiť tlakový spínač, vodné ochranné zariadenia atď., Ktoré
tvoria súčasť konvenčného systému prívodu vody. Súčasti pod napätím aj potrubia sú kompletne izolované
a je k dispozícii vysoko tesniace riadiaca skrinka, takže jednotka disponuje bezpečnosťou neporovnateľnú s
tradičnými systémami. Vďaka jeho integrovanému prevedení ušetríte pri inštalácii čas i materiál. Je možné
tiež manuálne nastavenie, ak je vyžadované vypnutie podľa konkrétneho tlaku - zákazníci teda majú viac
možností na výber.

SK
13
5 Inštalácia
Tento regulátor by mali inštalovať len pracovníci s príslušnou kvalifikáciou a znalosťami v oblasti
elektroinštalácie. Pri práci musia dodržiavať všeobecné povinné bezpečnostné predpisy.
Tento regulátor je možné používať len pre čistú vodu; užívateľ by teda mal pred inštaláciou vodovodného
systému zistiť, či voda neobsahuje železnú rudu alebo oxidy železa. Taká voda by po určitom čase
používania spôsobila poruchu regulátora.
Pred inštaláciou čerpadla by mala byť vykonaná skúška regulátora, aby sa zistilo, či čerpadlo funguje bez
problémov.
Tento regulátor je možné nainštalovať priamo na čerpadlo a rovnako ho je možné nainštalovať na prvé
potrubie medzi kohútikom a vodným čerpadlom. Pokiaľ regulátor nie je nainštalovaný priamo na čerpadle,
neinštalujte kohútik. Smer toku vody medzi regulátorom a čerpadlom musí byť zhodný so smerom
vyznačeným šípkami na regulátore. Na pripojenie výstupu z regulátora s ostatnými rúrkami by užívatelia mali
používať hadice. Počas inštalácie nepoužívajte lepidlo ani iné prostriedky, ktoré môžu v regulátore zadržiavať
cudzie telesá. Mohlo by dôjsť k poškodeniu a deaktivácii regulátora. Tlaková riadiaca jednotka môže byť
inštalovaná vo zvislej aj vodorovnej polohe a vzdialenosť medzi najvyššou polohou kohútika a zvislou
vzdialenosťou výstupu regulátora nesmie byť väčšia ako X m (Konkrétne údaje sú uvedené na obrázku 2.).
Špecifická inštalácia je uvedená na obrázku 1.
Spúšťací tlak (bar)
Maximálna vzdialenosť
medzi najvyšším kohútom a
jednotkou (m)
1,0
6
1,2
8
1,5
11
2,2
18
Obrázok č.2
Obrázok č.1
spätný
ventil

SK
14
Pripojenie k jednofázovému
napätiu 230 V, maximálny
výkon 1,1 kW, schéma
zapojenia čerpadla.
Prostredníctvom stýkača je
regulátor pripojený k
jednofázovému napätiu 230
V, výkon je vyšší ako 1,1 kW,
schéma zapojenia vodného
čerpadla. Špecifikácia cievky
stýkača pre AC230V,
kapacita regulátora nie je
menšia ako 4 kW.
Prostredníctvom stýkača je
regulátor pripojený k 400V
trojfázovému napätiu, výkon
je vyšší ako 1,1 kW, schéma
zapojenia vodného čerpadla.
Špecifikácie cievky stýkača
pre AC230V, kapacita
regulátora nie je menšia ako
4 kW.
Obrázok č.3

SK
15
6 Prevádzkové pokyny
6.1 Prvé spustenie
•Po zapnutí tlakovej riadiacej jednotky sa rozsvieti kontrolka "Mode".
•Žltá kontrolka "Status", označuje, že je čerpadlo v prevádzke (svieti), jeho zastavenie (nesvieti), poruchu
(bliká).
•Po otvorení aspoň jedného kohútika sa kontrolka "Mode" a "Status" zároveň rozsvieti -> po chvíli sa
potrubie zaplní vodou a voda začne tiecť z kohútika.
•Ak voda z kohútika ešte netečie, a aj cez to sa čerpadlo zastavilo, stlačte tlačidlo "Function", ktoré
reštartuje riadiacu jednotku.
6.2 Režimy
Pri voľbe režimu 1 (Tlakový spínač) kontrolka "Mode" bude svietiť na zeleno:
Pri tomto režime musíte nastaviť (viď. Kapitola 5):
a) zapínací tlak
b) vypínací tlak
Keď tlaková riadiaca jednotka zaznamená tlak vyšší alebo rovnaký, ako je nastavený vypínací tlak, tak
čerpadlo po 3 sekundách prestane pracovať - kontrolka "Status" prestane žlto svietiť.
Keď tlaková riadiaca jednotka zaznamená tlak nižší alebo rovnaký, ako je nastavený zapínací tlak, tak
sa čerpadlo spustí - kontrolka "Status" bude žlto svietiť.
Tlaková riadiaca jednotka potom bude čerpadlo spínať a vypínať podľa nastaveného rozpätia tlakov.
Pri voľbe režimu 2 (Presscontrol) kontrolka "Mode" bude svietiť načerveno:
Pri tomto režime musíte nastaviť:
a) zapínací tlak
b) vypínací tlak - nesmie byť vyšší ako maximálne dosiahnuteľný tlak čerpadla podľa konkrétnej
inštalácie. Keď bude nastavený vypínací tlak vyšší, tak tlaková riadiaca jednotka sa prepne do
chybového stavu (kontrolka "Status" bude blikať). V tomto prípade je teda nutné na tlakové riadiacej
jednotke nastaviť nižší vypínací tlak.
Keď tlaková riadiaca jednotka zaznamená, že sa zastavil prietok vody (čerpadlo dosiahlo svojho
maximálneho výtlaku v konkrétnej inštalácii), tak čerpadlo po 8 sekundách prestane pracovať -
kontrolka "Status" prestane žlto svietiť.
V režime 2 (Presscontrol) nefunguje tlaková riadiaca jednotka ako manometer. Ručička, ktorá ukazuje
aktuálny tlak, sa pri prekročení nastaveného vypínacieho tlaku zastaví práve na nastavenej hodnote
vypínacieho tlaku. Tlak v systéme však bude rásť až do maximálneho výtlaku čerpadla podľa
konkrétnej inštalácie (potom dôjde k zastaveniu čerpadla).
6.3 Funkcia
Tlaková riadiaca jednotka vie objaviť problém v potrubí alebo chybu čerpadla a v prípade
potreby sama vypne čerpadlo. Kontrolka "Status" začne žlto blikať.
Potom sa jednotka pokúsi reštartovať čerpadlo po 30 sekundách, potom po hodine. Ak nebude porucha
odstránená, tak sa bude čerpadlo snažiť reštartovať každú hodinu.

SK
16
Pokiaľ sú v potrubí drobné netesnosti, tlaková riadiaca jednotka môže spustiť čerpadlo aj bez otvoreného
kohútika. V tomto prípade odporúčame použitie vyrovnávacej tlakovej nádoby.
6.4 Výber režimu
Užívateľ si volí príslušný pracovný režim podľa konkrétnych potrieb.
Na prednom paneli sa nachádza tlačidlo "Function", ktoré má dve funkcie.
1. Krátkym stlačením tlačidla môžete spustiť (reštartovať) čerpadlo.
2. Dlhým šiestich sekundovým stlačením tlačidla zmeníte režim. Vybraný režim spoznáte podľa farby
kontrolky "Mode":
a. Zelená farba kontrolky "Mode" predstavuje 1. režim (Tlakový spínač)
b. Červená farba kontrolky "Mode" predstavuje 2. režim (Presscontrol)
Pri nastavovaní musí vytekať voda z kohútika.
Po nastavení režimu, by mala svietiť kontrolka "Mode" farbou zvoleného režimu.
6.5 Regulácia tlaku spustenie a zastavenie
6.6 Funkcia ochrany proti častému spúšťanie
Ak je časový interval medzi zapnutím a vypnutím čerpadla menší ako 15 sekúnd viac ako 30-krát po sebe,
aktivuje sa ochrana proti častému spusteniu čerpadla. Jednotka čerpadlo vypne, kontrolka "Mode" bliká a
jednotka sa reštartuje po 30 minútach.
Nastavenie zapínacieho tlaku
Nastavenie vypínacieho tlaku

SK
17
7 Najčastejšie problémy
Chyba
Súvisiaca s regulátorom
Nesúvisiaca s regulátorom
Čerpadlo sa nespúšťa.
Riadiaca skrinka je poškodená.
1. Napätie klesne pod 200 V.
2. Zlyhanie čerpadla.
3. Chyba pripojenia vodiča.
Čerpadlo sa nezastavuje.
1. Regulátor je poškodený.
2. Spätný ventil je zaseknutý (režim 2).
3. Voda obsahuje oxidy železa.
Veľké netesnosti v potrubí.
Čerpadlo pracuje
prerušovane.
1. Riadiaca skrinka je poškodená.
2. Nastavenie rozdielového tlaku je
príliš nízke (režim 1).
Malé netesnosti v potrubí.
Kontrolka režimu bliká.
Riadiaca skrinka je poškodená.
1. Netesnosti v potrubí.
2. Nesprávne nastavenie tlaku
zastavenia pri voľbe režimu 1.
8 Odporúčania
Pokiaľ si užívateľ vyberie režim 1, nemal by, ak je to možné, nastavovať rozdiel tlaku príliš malý (tj.
Hodnota vypínacieho tlaku vs. hodnota zapínacieho tlaku), inak bude dochádzať k častému
spúšťanie čerpadla. Ďalej je nutné nastaviť vypínací tlak nižší, než je maximálne dosiahnuteľný tlak
čerpadla podľa konkrétnej inštalácie. V nastavenie režimu 1 je nutné v systéme použiť tlakovú nádobu
(prednastavený tlak vzduchu v nádobe musí zodpovedať 90% zapínacieho tlaku jednotky).
V režime 2 je možné nastaviť len zapínací tlak; jednotka vypne čerpadlo pri dosiahnutí maximálne
dosiahnuteľného tlaku čerpadla podľa konkrétnej inštalácie. Je nutné preveriť maximálnu výtlačnú výšku
čerpadla s ohľadom na prevádzkové podmienky zariadení v systéme (z dôvodu ochrany použitého zariadenia
- max. Dosiahnuteľný tlak v systéme nesmie prekročiť 10bar).
Odporúča sa používať režim 2.
9 Upozornenia
a) Automatický regulátor čerpadla nie je určený na použitie pri lekárskom ošetrení alebo v systéme,
ktorý v prípade poruchy spôsobí vážne poranenie osôb alebo poškodenie majetku. V maximálnom
možnom rozsahu povolenom zákonom. Výrobcovia ani predajcovia regulátora nenesú zodpovednosť
za škody, ktoré môžu byť spôsobené priamymi alebo nepriamymi stratami tohto regulátora.
b) Tento regulátor nesmú užívatelia sami opravovať, údržbu musia vykonávať osoby so zodpovedajúcou
technickou kvalifikáciou. Riadiacu skrinku je možné používať ako náhradný diel na dodanie.
c) Pripojenie regulátora na napájanie a čerpadla musí byť vykonané pomocou trojžilového okrúhleho
kábla. Aby bola zaistená bezpečnosť, musí byť uzemňovací vodič správne pripojený!
Výrobca a distribútor si vyhradzujú všetky práva na tento regulátor a návod na obsluhu, vrátane
okrem iného autorského práva a výkladu práv a ďalších zmien. Zmeny tohto návodu môžu byť
vykonané bez predchádzajúceho upozornenia.

EN
18
Obsah
1SYMBOLS...............................................................................................................................................................19
2SAFETY ..................................................................................................................................................................20
2.1 SUMMARY OF IMPORTANT WARNINGS..................................................................................................................20
3SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................................20
4FUNCTION..............................................................................................................................................................20
5INSTALLATION......................................................................................................................................................21
6OPERATING INSTRUCTIONS...............................................................................................................................23
6.1 FIRST START .....................................................................................................................................................23
6.2 MODES .............................................................................................................................................................23
6.3 FUNCTIONS .......................................................................................................................................................23
6.4 MODE SELECTION..............................................................................................................................................24
6.5 SWITCH-ON AND SWITCH-OFF PRESSURE CONTROL .............................................................................................24
6.6 FREQUENT START-UP PROTECTION FUNCTION.....................................................................................................24
7TROUBLESHOOTING............................................................................................................................................25
8RECOMMENDATION .............................................................................................................................................25
9WARNING...............................................................................................................................................................25
10 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................27
11 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA ........................................................................................27
12 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................28
13 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................29
14 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................30

EN
19
1 Symbols
The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the
requirements.
Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and
endangering the safety of persons.
In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a
risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
Notes and warnings regarding the correct operation of the device and its parts.
Operations that may be performed by the operator of the device. The operator is required to read
the instructions in the instruction manual and he/she is responsible for carrying out routine
maintenance on the device. Operator's personnel are authorised to carry out routine maintenance
tasks.
Operations to be performed by a qualified electrician. A specialist technician authorised to carry
out repairs of electrical devices, including maintenance. These electricians must be authorised to
work with high voltage devices.
Operations to be performed by a qualified electrician. A specialized technician who has the skills
and qualifications to install devices in normal operating conditions and to repair electrical and
mechanical components of the device during maintenance. The electrician must be able to carry
out simple electrical and mechanical maintenance tasks on the device.
Indicates the obligation to use personal protective equipment.
Operations that may only be performed on the device that is switched off and disconnected from
the power supply.
Operations to be carried out on equipment that is switched on.
Thank you for purchasing this product. Please, read the installation and operating instructions before
putting it into operation.

EN
20
2 Safety
Pumping units or systems may only be installed and repaired by persons approved for such work by
the user, who are suitably qualified and instructed in the operating conditions and principles of work
safety.
2.1 Summary of important warnings
•Voltage connection according to nameplate data
•Ensure that interventions in electrical equipment, including the connection to the mains, are carried
out only by aperson whois professionally qualified in electricalengineering in accordance withdecree.
•All screw connections must be properly tightened and secured against loosening.
•The device must not be moved when it is live.
•In case of any unexpected event, disconnect the sensor from the power supply (broken cable
insulation, etc...).
•Check the electrical system and the protection before switching on.
•Protect electrical and mechanical hazard areas from access.
3 Specifications
•Rated voltage: 220-240 V
•Frequency 50 Hz
•Max. power: 1.1 kW
•Max. rated current: 10 A
•Max. working pressure: 10 bar
•Max. ambient temperature: 40 °C
•Max. water temperature: 60 °C
•Protection: IP65
•Starting pressure: 1-6 bar, adjustable
•Stop pressure: 2-10 bar, adjustable
•Max. differential pressure: 7 bar
•Min. differential pressure: 1 bar
•Connection: G1"
4 Function
The Pressure Control Unit is a fully electronic control device for pumps. It starts and stops the
pump based on the detected state of the water, the water line and the change in line pressure. It
can completely replace the pressure switch, water protection devices, etc. that are part of a
conventional water supply system. The live components and piping are completely isolated, and
an entirely sealed control box is provided, so the unit has safety features unmatched by conventional
systems. Its integrated design saves time and material during installation. Manual adjustment is also
possible if shutdown is required according to a specific pressure, which means customers have more
options to choose from.
Table of contents
Languages:
Other pumpa Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

IBA
IBA ibaFOB-io-ExpressCard Series manual

oventrop
oventrop Multiblock T Installation and operating instructions for the specialised installer

getAir
getAir LED Installation & user guide

Nibco
Nibco T-413-B Installation and maintenance guide

AtriCure
AtriCure ACM1 user manual

Felton
Felton Feltonmix U installation guide