Purmo Radson Tinos E User manual

P16MI394 - A02 - 04/15 | 1
TINOS|E PAROS|E
TINOS|E
PAROS|E FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN FITTING INSTRUCTIONS
NL MONTAGE INSTRUCTIE
DE MONTAGEANLEITUNG
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 1 12/05/15 10:22

2 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION – Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en
présence d’enfants et de personnes vulnérables.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche
ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Gardez l’appareil
et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni nettoyer
l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. Cet appareil peut-être utilisé par
des enfants d’au moins 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit-être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger. L’appareil de chauffage ne doit pas être juste en dessous
d’une prise de courant, toutes les interventions sur l’appareil doivent-être effectuées
hors tension et par un professionnel qualifié.
Le raccordement devra être effectué en utilisant un dispositif de coupure omni-
polaire. La distance de séparation des contacts doit-être d’au moins 3 mm.
Avertissement :
Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage !
Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile spéciale. Les
réparations nécessitant l’ouverture du réservoir ne doivent être effectuées que par
le fabricant ou son service après-vente qui doit être contacté en cas de fuite d’huile.
Lors d’une éventuelle mise au rebut de l’appareil, l’élimination de l’huile doit être
effectuée uniquement par des sous-traitants approuvés
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 2 12/05/15 10:22

P16MI394 - A02 - 04/15 | 3
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR RADIATOR EN
WARNING
ATTENTION – Some parts of this product may become very hot and cause
burns. Particular attention should be given in presence of children and
vulnerable people. It is advisable to keep children of less than 3 years
old away from it, unless they are under constant supervision.
Children aged between 3 and 8 years old should only be allowed to switch the
appliance on and off if it has been positioned or installed in a normal, expected
position and they are properly supervised or have been instructed on safe use of
the appliance and the potential risks have been understood.
Children aged between 3 and 8 years old must not plug in, regulate or clean the
appliance, nor carry out any user maintenance work. This appliance can be used
by children over 8 years old as well as by people with reduced physical, sensory
or mental capacities or lacking in experience or knowledge, if they are properly
supervised and if they have been given instruction on the safe use of the appliance
and if the potential risks have been understood.
Children shouldn’t approach the
appliance nor climb on it.
User cleaning and maintenance must not be done by children without supervision.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after
sales service or people with similar qualifications in order to avoid any danger. The
heating appliance must not be placed just below a power plug; all interventions
on the appliance must be done with it switched off and by a qualified professional.
This appliance must be connected to the fixed wiring through a cable outlet (13A
max) and controlled through a double pole switch having a contact separation of
at least 3mm in all poles.
1. GENERAL INFORMATION
CAUTION:
To avoid any risk of overheating, do not cover the appliance.
This heating appliance is filled with an exact quantity of oil. Repairs requiring opening
of the reservoir must only be carried out by the manufacturer or their after sales
service who must be contacted if there is any leak of oil.
This fluid, specially developed for this use does not require any particular maintenance.
When the appliance is thrown away, elimination of the oil must only done by
approved subcontractors.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 3 12/05/15 10:22

4 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
NL
WAARSCHUWING
OPGELET – sommige delen van dit product kunnen erg warm worden
en brandwonden veroorzaken.
Voorzichtigheid is geboden, met name wanneer er kinderen of kwets-
bare personen aanwezig zijn.
Kinderen tussen 3 en 8 mogen het toestel alleen inschakelen of uitscha-kelen als
dit geplaatst of geïnstalleerd is in de normale voorziene positie en als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen voor het veilige gebruik van het
toestel en ze de mogelijke gevaren goed begrijpen. Houd kinderen jonger dan
3 jaar uit de buurt van het toestel, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Kinderen tussen 3 en 8 mogen het toestel niet aansluiten, regelen, reinigen of
het onderhoud van de gebruiker uitvoeren. Dit toestel mag worden gebruikt
door kinderen ouder dan 8 en personen met een fysieke, zintuiglijke of verstan-
delijke handicap of een gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als er voldo-
ende toezicht is of ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van
het toestel en ze de bijbehorende risico’s begrijpen. Laat kinderen nooit met de
handdoekradiator spelen of erop klimmen.
Laat de reiniging en het onderhoud door de gebruiker niet uitvoeren door kin-
deren tenzij ze onder toezicht staan. Dit om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Het verwarmingstoestel mag niet vlak boven een stopcontact worden geplaatst.
Elk onderhoud aan het toestel mag alleen worden uitgevoerd wanneer het niet
onder spanning staat, en alleen door bevoegde vaklui.
Dit apparaat moet rechtstreeks op de voeding worden aangesloten via een inbouw-
doos en verzekerd worden met een tweepolige veiligheid van (16A max) waarvan
de afstand tussen de polen minstens 3 mm bedraagt.
1. ALGEMENE INFORMATIE
Waarschuwing: Het verwarmingstoestel niet afdekken om oververhitting en of
beschadiging te voorkomen.
Dit verwarmingstoestel is gevuld met een precieze hoeveelheid olie. Als het reservoir
voor reparaties moet worden geopend, mogen deze reparaties alleen worden
uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst.
Bij lekkage van olie moet u contact opnemen met de klantendienst. Deze vloeistof,
die speciaal werd ontworpen voor deze toepassing, vereist geen specifiek onderhoud.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 4 12/05/15 10:22

P16MI394 - A02 - 04/15 | 5
DE
WARNUNG
ACHTUNG - einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Im Beisein von Kindern oder
schutzbedürftigen Personen ist besondere Aufmerksamkeit gebo-
ten. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
unter konstanter Aufsicht stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein– oder auss-
chalten, wenn es in der normal vorgesehenen Position montiert wurde. Dabei
müssen die Kinder entweder unter Aufsicht stehen oder Anweisungen in Bezug
auf die sichere Nutzung des Geräts erhalten und potenzielle Gefahren verstan-
den haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder anschließen, einstel-
len oder reinigen noch Pflegemaßnahmen vornehmen. Dieses Gerät darf von
Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit körperlich, sensorisch oder men-
tal eingeschränkten Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung oder Kennt-
nis verwendet werden, wenn diese ordnungsgemäß beaufsichtigt werden bzw.
in der sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden und mögliche Risiken
in Verbindung mit seiner Nutzung verstanden haben. Kinder dürfen weder mit
dem Gerät spielen noch am Handtuchtrockner hochklettern.
Die Reinigung und Pflege darf von Kindern über 8 Jahren nur unter Aufsicht
durchgeführt werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Herstell-
er, dessen Kundendienst oder Personen mit vergleichbarer Qualifikation ausge-
tauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Das Gerät darf nicht direkt
unter einer Steckdose platziert werden. Sämtliche Eingriffe am Gerät müssen bei
ausgeschaltetem Gerät und von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Der Anschluss muss mit einem allpoligen Relais erfolgen.
Der Kontaktabstand soll mindestens 3 mm betragen werden.
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
MONTAGE UND PFLEGE IHRES
HEIZKOERPER
DE
Achtung :
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abdecken sein
Dieses Heizgerät ist mit einer genauen Menge Öl gefüllt. Wenn der Tank für Repa-
raturen geöffnet werden muss, dürfen diese Reparaturen nur durch den Herstel-
ler oder dessen Kundendienst durchgeführt werden. Im Fall von Austreten von Öl
kontaktieren Sie den Kundendienst.
Diese Flüssigkeit, die speziell für diese Anwendung entwickelt wurde, erfordert keine
besondere Pflege.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 5 12/05/15 10:22

6 | P16MI394 - A02 - 04/15
2x
6x
6x
FR Inclus
EN Included
NL Inbegrepen
DE Inklusive
FR Non inclus
EN Not included
NL Niet inbegrepen
DE Ohne
3x
max 08 x 4 x 100
FR - Instructions de montage
Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial
que la fi xation du radiateur soit effectuée de manière
appropriée pour l’utilisation prévue ET toute mauvaise
utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent
être pris en considération avant de réaliser l’installation
comme le type et la qualité de la fi xation entre le radiateur et
le mur, le type et l’état du mur lui-même ainsi que les charges
possibles après le montage.
Le matériel de fi xation fourni est uniquement prévu pour un
montage sur des parois en bois massif, en béton ou sur des
piliers en bois massif, avec une fi nition de 3 mm maximum.
Veuillez consulter votre installateur et/ou votre détaillant
spécialisé pour les parois constituées d’autres matériaux,
comme la brique creuse.
EN - Mounting instructions
For the correct installation of radiators it is essential that the
fi xing of the radiator is carried out in such a way that it is
suitable for intended use AND predictable misuse. A number
of elements need to be taken into consideration including the
fi xing method used to secure the radiator to the wall, the type
and condition of the wall itself, and any additional potential
forces or weights, prior to fi nalizing installation.
The fastening material provided is exclusively intended for
installation on walls made of solid wood, bricks, concrete or
solidwood columns with a maximum of 3 mm wall fi nishing.
For walls made of other materials, for example hollow bricks,
please consult your installer and/or specialist supplier.
NL - Montage instructies
Voor de juiste installatie van radiatoren is het essentieel dat
de bevestiging van de radiator zodanig wordt uitgevoerd dat
deze geschikt is voor het beoogde gebruik EN voor voorspelbaar
misbruik. Hierbij moet voordat de installatie wordt voltooid
rekening worden gehouden met een aantal aspecten, zoals
de methode die wordt gebruikt om de radiator aan de wand
te bevestigen, het type en de toestand van de wand zelf, en
eventuele bijkomende potentiële krachten of gewichten.
Bijgeleverde bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd
voor montage aan wanden van massief hout, baksteen,
beton of aan massief houten pilaren, met maximaal 3
mm wandafwerking. Voor wanden van andere materialen,
bijvoorbeeld holle bouwsteen, raadpleeg uw installateur en/of
vakhandel.
DE - Montageanleitung
Beachten, dass die Befestigung von Heizkörpern so
dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße
Verwendung und vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet
ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung mit dem
Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit
des Montagezubehöres und die möglichen Belastungen nach
erfolgter Montage zu prüfen.
Die mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich
zur Montage an Wänden aus massivem Holz, Mauerwerk,
Beton oder an massiven Holzpfosten vorgesehen, dabei darf
die Wandverkleidung maximal 3 mm dick sein. Für Wände aus
anderen Materialien (beispielweise Hohlblocksteinen) wenden
Sie sich bitte an Ihren Installateur und/oder den Fachhandel.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 6 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 7
70 mm
Ø 10 mm
C
B
190 mm
B1
C
B
B1
B2B2
C1C2
1
1800 1950 2100
B174 74 74
B21680 1830 1980
TINOS E 325 475 625 775
PAROS E 380 530 680 830
C141 91 159 229
C263 113 181 251
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 7 12/05/15 10:23

8 | P16MI394 - A02 - 04/15
2
B1
B2
B
190 mm
3
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
C
B
FR Vis de sécurité
EN Safety screw
NL Borgschroef
DE Sicherungsschraube
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 8 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 9
5
± 2cm CLICK!
CLICK!
100 mm
TYPE C
TINOS E 325, 475
PAROS E 380, 530
TYPE C
TINOS E 625, 775
PAROS E 680, 830
45°
45°
4
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 9 12/05/15 10:23

10 | P16MI394 - A02 - 04/15
6
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 10 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 11
INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR FR
2. INSTALLATION DE VOTRE RADIATEUR
Pour profiter pleinement de votre radiateur et pour votre plus grand confort, nous vous demandons de
prendre en compte les recommandations suivantes:
2.1 Emplacement
• Le schéma indique l’emplacement correct de l’appareil.
• La partie inférieure du boîtier doit se situer à une distance minimale de
150 mm du sol.
• L’appareil ne doit pas être installé à moins de 50 mm d’une paroi ni
au-dessous d’une prise de courant.
• Toute installation d’une tablette au dessus du radiateur doit-être
réalisée à plus de 150 mm de celui-ci.
• Il est recommandé de réaliser l’installation si possible à proximité des
emplacements à fortes déperditions (fenêtres, ...), et d’utiliser des vis de
fixation adaptées à la nature de votre mur.
• Il peut être installé dans le volume 2 et 3 de la salle de bains, sous réserve qu’il ne puisse être atteint par une
personne utilisant la baignoire ou la douche. Il ne doit pas être raccordé à une borne de terre. Cet appareil ne
doit jamais être installé avec son boîtier d’alimentation en position haute.
• Le boîtier de commande ne doit pas reposer sur le sol.
• Prévoyez tout simplement des cales lors de l’installation afin de protéger l’appareil.
2.2 Fixations
• L’appareil devra être monté sur une cloison verticale, à l’aide des consoles murales fournies dans l’emballage.
• Pour une installation correcte du radiateur, lorsque l‘appareil est situé près d‘un mur, il est impératif de
laisser une distance de 250 mm au minimum pour accéder au montage.
• Utilisez des vis de fixations adaptées à la nature de votre mur, sécurisez le radiateur sur le mur à l’aide
des vis fournies avec l’appareil.
Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation du
radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation prévue ET toute
mauvaise utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments doivent être pris
en considération avant de réaliser l’installation comme le type et la qualité de la
fixation entre le radiateur et le mur, le type et l’état du mur lui même ainsi que les
charges possibles après montage.
Dans tous les cas, il est fortement recommandé que l’installation soit effectuée
par un installateur professionnel compétent ou des personnes de qualification
similaire. L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles de
l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre.
NORMES : Classe II - IP44 – Double isolation
Les radiateurs électriques sont conformes aux normes NF – EN 60.335-1, 60.335.2.30.
Ces appareils bénéficient d’une double isolation sur les parties électriques classe II, et
sont protégés contre les projections d’eau - IP44. Ils sont également conformes à la
directive européenne 2004/108/CE (marquage CE sur tous les appareils).
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 11 12/05/15 10:23

12 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR
FR
3. RACCORDEMENT
L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art du pays dans lequel il est
mis en oeuvre.
• Les caractéristiques techniques de votre appareil sont indiquées sur la plaque signalétique située sur
le côté de l’appareil. Merci d’en prendre note préalablement à toute demanded’intervention SAV.
• Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
• Les radiateurs doivent être installés conformément à la norme NF C 15 100 pour la France et aux
règles de l’art.
• L’alimentation se fait par courant monophasé 230-240 V~ - 50Hz.
• Le raccordement doit se faire sur un bornier de sortie de câble conformément aux normes électriques
en vigueur (NF C 15 100).
• Le câble d’alimentation monté d’origine doit être relié au réseau par une boîte de connexion qui devra
être placée derrière l’appareil, sans interposition de prise de courant et qui sera située au moins à
250 mm du sol.
• Neutre : fil bleu ou gris
Phase : fil marron (ou autre couleur)
Fil pilote : fil noir.
Le fil pilote permet d’assurer les fonctions d’abaissement de température s’il est raccordé à un
programmateur spécifique. Il ne doit jamais être relié à la terre et doit être isolé de tout contact s’il
n’est pas utilisé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécifique. L’opération de
remplacement de ce câble doit être réalisée par le fabricant, son service après-vente ou des personnes
de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Un disjoncteur différentiel de 30mA maxi est obligatoire pour les salles de bain ou douche.
Se référer au paragraphe MISE EN GARDE en point 1. informations générales.
• Le radiateur peut-être utilisé en fonctionnement constant sans aucun risque.
• Pour le fonctionnement de la régulation électronique, se référer à la notice d’utilisation.
Les opérations d’entretien doivent être effectuées sur un radiateur éteint. Prenez donc soin d’arrêter
l’appareil. Afin d’assurer la longévité de votre radiateur, nous vous recommandons d’appliquer les quelques
conseils suivants :
• Utilisez un chiffon sec (sans solvant) pour le boîtier de régulation.
• Utilisez de l’eau savonneuse tiède pour l’entretien des parois extérieures du radiateur (pas de produit
abrasif ou corrosif).
4. CONDITIONS D’UTILISATION
5. CONSEILS D’ENTRETIEN
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 12 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 13
INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR FR
GESTION DES DECHETS DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES CONFORMEMENT A LA
DIRECTIVE DEEE (2002/96/EC)
ROHS : Conforme à la directive 2002/95/CE
DEEE : Conforme à la directive 2002/96/C
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifie que l’équipement ne peut être jeté avec les autres
déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fin
de vie, cet équipement devra être remis à un point de collecte approprié pour le traitement des déchets
électriques et électroniques. En respectant ces principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures
ménagères, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé
humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de traitement, de valorisation et
de recyclage, veuillez prendre contact avec les autorités de votre commune ou le service de collectes des
déchets, ou encore le magasin où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels
ladite directive est entrée en vigueur.
Les emballages font l’objet
d’une consigne de tri en vue du
recyclage. Ne les jetez pas et
faites un geste ecocitoyen en les
triant.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 13 12/05/15 10:23

14 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR RADIATOR
EN
2. OPERATING INSTRUCTIONS OF YOUR RADIATOR
To make the most of your radiator and for greater comfort, we would ask you to take the following
recommendations into account:
2.1 Positioning
• The drawing indicates the correct position of the appliance.
• The lower part of the radiator must be within a minimum distance of
150 mm from the ground,
• The radiator must not be installed within 50mm of a wall or
underneath a power outlet,
• Any installation of a shelf above the radiator must be carried out
over 150 mm of it,
• It is recommended to perform the installation, if possible, close to
locations with high heat losses (windows etc) and using screw fasteners
appropriate to the nature of the wall,
• The appliance can be installed in the zones 2 and 3 of the bathroom (see side drawing). In accordance with the
latest electrical safety regulations, and in such a way that the controls cannot be reached by a person using the
bath or shower.
• The appliance should never be installed with its power supply in high position.
• The power supply must not be put on the ground.
2.2 Brackets
• The radiator must be installed on a vertical wall using the wall mounts supplied.
• For correct heater installation, when the appliance is located close to a wall, it is essential to leave a
minimum distance of 250 mm to access the installation.
• Use bracket screws suited to your type of wall, secure the heater on the wall using the screws
provided with the radiators.
For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator
is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable
misuse. A number of elements need to be taken into consideration including the
fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of
the wall itself, and any additional potential forces or weights that may happen to
be applied to the radiator, prior to finalising installation.
In any case, it is highly recommended that the installation is made by a qualified
professionnal or people that has equal qualifications. the installation of the
appliance must be compliant to the current regulations of the country it is set in.
STANDARDS Class II - IP44 - Double insulation.
They also comply with the European Directive 2004/108/EC (CE marking on all the
appliances).
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 14 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 15
3. CONNECTION
The electrical installation must comply with local or national regulations. This appliance must be instal-
led by a competent electrician.
• The technical characteristics of your appliance are shown on the data plate located on the side of the
appliance. Please take note of these before any request for After sales service.
• Any interventions on electrical parts must be done by a qualified professional.
• The factory fitted power cable must be connected to the mains by a junction box which will have to
be placed behind the appliance, without putting in a power socket and which will be located at least
250 mm from the floor.
• Supply voltage 230-240V,
• Connect the 3 core cables as follows:
Brown wire = Live
Grey or Blue wire = Neutral
Black wire =
Control Wire (Pilot Wire)
This wire must never be connected to the earth and must be isolated,
• If the supply cable is damaged, it must be replaced by a specific cable. Replacement of this cable must
be done by the manufacturer, their after sales service or people with similar qualifications in order to
avoid any danger.
• RCD of 30mA maximum is compulsary for bathrooms or shower rooms,
4. CONDITIONS OF USE
Refer to the paragraph WARNINGS in point 1. General information
• The heater can be used continuously without any risk.
• For operating the electronic regulation refer to the operating instructions.
5. MAINTENANCE TIPS
Maintenance operations must be done with the heater switched off. Therefore take care the appliance is
off. In order to ensure your heater lasts, we recommend you use the following few tips:
• Use only mild cleaning agents when cleaning and wiping of the radiator is necessary.
• Use a dry cloth (without solvent) for the control unit.
• Use warm soapy water for cleaning the outside walls of the heater (no abrasive or corrosive product).
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR RADIATOR EN
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 15 12/05/15 10:23

16 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF YOUR RADIATOR
EN
WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE WEEE DIRECTIVE (2002/96/EC)
The symbol on the product label indicates that the product may not be handled as domestic
waste, but must be sorted separately. When it reaches the end of its useful life, it shall be
returned to a collection facility for electrical and electronic products. By returning the product,
you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which
the product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste. For information about recycling
and collection facilities, you should contact your local authority/municipality or refuse collection service
or the business from which you purchased the product. Applicable to countries where this Directive has
been adopted.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 16 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 17
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
NL
NORMEN klasse II - IP44) – Dubbel geïsoleerd
De toestellen zijn bovendien in overeenstemming met de Europese richtlijn
2004/108/EG (CE-markering op alle toestellen).
2. PLAATSING VAN UW RADIATOR
Opdat u in alle comfort van uw radiator kunt genieten, vragen we u om de volgende aanbevelingen in
acht te nemen:
2.1 Plaatsing
• Het schema toont hoe het toestel correct wordt geplaatst.
• De onderkant van de behuizing moet zich op ten minste 150 mm van
de vloer bevinden.
• Het toestel moet op ten minste 50 mm afstand van de wand worden
gehangen en mag niet boven een stopcontact worden geplaatst.
• De minimale afstand van een tablet boven de radiatoren bedraagt
150 mm.
• Het wordt aanbevolen om de radiator te plaatsen in de omgeving waar
de warmteverliezen het grootst zijn bv.(ramen,…) en dit met behulp van
bevestigingen aangepast aan de aard van de muur.
• Het kan in volume 2 en 3 (Fig.1) van de badkamer worden geplaatst, voor zover die positie buiten
handbereik is van personen die zich in het bad of onder de douche de bevinden. Het toestel hoeft niet
op een aardingslus te worden aangesloten. Dit toestel mag nooit worden geïnstalleerd met de voeding
aan de bovenzijde.
• De regelkast mag niet op de vloer rusten.
• Breng tijdens de plaatsing stutten aan om het toestel te beschermen.
2.2 Brackets
• De radiator moet op een verticale wand gemonteerd worden met de meegeleverde bevestigingsmaterialen.
• Voor een correcte plaatsing van het toestel moet u ten minste 250 mm afstand laten tot de wanden,
zodat u bij de bevestigingspunten van het toestel kunt.
• Gebruik bevestigingsschroeven die geschikt zijn voor het soort wand en bevestig de radiator aan de
wand met behulp van de vier meegeleverde schroeven.
Het is van essentieel belang dat het toestel correct wordt bevestigd met het oog
op het geplande gebruik. Voordat u het toestel plaatst, moet u een aantal zaken
in overweging nemen zoals de bevestigingsmethode om de radiator aan de wand
te bevestigen, het soort wand en de staat van de wand zelf, net als eventuele
beperkingen of extra gewicht.
Het is in elk geval ten zeerste aanbevolen om het toestel te laten plaatsen door
een bekwame professionele installateur of iemand met soortgelijke kwalificaties.
De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen en de regels van de
kunst in het desbetreffende land.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 17 12/05/15 10:23

18 | P16MI394 - A02 - 04/15
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
NL
3. AANSLUITING
De installatie moet plaatsvinden volgens de geldende normen en de regels van de kunst in het desbe-
treffende land.
• De technische specificaties van uw toestel vindt u op het identificatieplaatje aan de zijkant. Houd
deze gegevens bij de hand als u contact opneemt met de klantendienst.
• Het onderhoud van de elektrische onderdelen moet worden uitgevoerd door een erkende vakman.
• Het toestel moet door middel van de originele voedingskabel met het stroomnet worden verbon
denvia een wandcontactdoos (niet via stekker en stopcontact) die zich achter het apparaat moet bevin-
den op minimaal 250 mm boven de vloer.
• Het toestel is ontworpen voor eenfasestroom van 230-240 V~ - 50Hz.
• Nulgeleider: grijze kabel
Fase: bruine kabel (of andere kleur)
Controlegeleider: zwarte kabel.
Het gebruik van deze controlegeleider maakt het mogelijk om de temperatuur te verlagen als de ge-
leider wordt verbonden met een aangepaste klok. De geleider mag nooit met de aarde worden verbon-
den en moet worden geïsoleerd als deze functie niet wordt gebruikt.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een specifieke kabel. Om gevaar
lijke situaties te voorkomen, mogen alleen de fabrikant, zijn klantendienst of andere bevoegde perso
nen de kabel vervangen.
• Als de badkamerradiator in een badkamer of douchekamer wordt geplaatst, moet hij worden beveiligd
met een differentieelschakelaar van maximaal 30 mA.
4. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
Zie de WAARSCHUWING in punt 1. Algemene informatie
• De radiator kan zonder risico’s ononderbroken worden gebruikt.
• Voor de werking van de elektronische regeling, zie de gebruiksaanwijzing.
5. ONDERHOUDSTIPS
Het toestel moet uitgeschakeld zijn voor het onderhoud. Zorg er dus voor dat het toestel correct is
uitgeschakeld. Om de levensduur van uw radiator te verlengen, bevelen we aan om de volgende tips in
acht te nemen:
• Gebruik een droge doek (zonder oplosmiddel) om de regelkast te reinigen.
• Gebruik lauw water met zeep voor het onderhoud van de buitenwanden van de radiator (gebruik geen
schurende of bijtende producten).
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 18 12/05/15 10:23

P16MI394 - A02 - 04/15 | 19
INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN UW RADIATOR
NL
AFVALVERWIJDERING VOLGENS DE AEEA-RICHTLIJN (2002/96/EG)
Het symbool op het etiket van het product geeft aan dat het product niet als huisvuil mag
worden behandeld, maar gesorteerd moet worden. Wanneer het product het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet het worden ingeleverd bij een inzamelingsinrichting voor
elektrische en elektronische producten. Door het product in te leveren, helpt u eventuele nadelige
gevolgen voor het milieu en de gezondheid vermijden waartoe het product zou kunnen bijdragen als het
als huisvuil zou worden weggegooid. Voor meer informatie over recyclage- en inzamelingsinrichtingen
kunt u contact opnemen met uw lokale overheid/gemeente of afvalophalingsdienst of met het bedrijf
waar u het product hebt gekocht. Van toepassing in de landen waar deze richtlijn is omgezet.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 19 12/05/15 10:23

20 | P16MI394 - A02 - 04/15
2. MONTAGE IHRES HEIZKOERPER
Damit Sie den vollen Komfort Ihres Heizkoerper genießen können, bitten wir Sie, die folgenden Empfehlun-
gen zu beachten:
2.1 Montage
• Die folgenden Diagramme zeigen die korrekte Montage des Gerätes.
• Der untere Teil des Gehäuses muss mindestens 150 mm vom Boden
entfernt sein.
• Das Gerät darf nicht weniger als 50 mm von einer Wand oder unter
einem Netzstecker montiert werden.
• Jede Installation einer Tabelle über dem Heizkörper müssen bei mehr
als 150 mm davon durchgeführt werden
• Es wird empfohlen, die Installation , wenn möglich, in der Nähe
Standorten mit hohen Verlusten (Fenster, ...) zu machen und mit
Befestigungsschrauben entsprechend der Art der Wand zu benutzen
• Es kann im Bereich 2 und 3 (Abb. 1) eines Badezimmers montiert wer
den, sofern es nicht von einer Person, die sich in der Badewanne oder Dusche befindet, erreicht wer
den kann. Es darf nicht an eine Masseklemme angeschlossen werden. Dieses Gerät darf nie mit dem
Netzteil an der Oberseite montiert werden.
• Der Steuerkasten darf nicht auf dem Boden liegen.
• Benutzen Sie während der Montage Keile, um das Gerät zu schützen.
2.2 Befestigung
• Wenn das Gerät sich in der Nähe einer Wand befindet, muss für eine korrekte Montage ein Mindes
tabstand von 250 mm zur Wand eingehalten werden, um es bei der Montage erreichen zu können.
• Verwenden Sie für Ihren Wandtyp vorgesehene Befestigungsschrauben. Sichern Sie den Heizkörper an
der Wand mit den vier Schrauben, die mit dem Gerät geliefert wurden.
• Der Bad Heizkörper muss mit der Wandbefestigung, die in der Verpackung liefert ist, auf einer
senkrechten Wand installiert werden.
• Die Wandbefestigung des Bad Heizkörper sind in der Höhe sowie in der seitlichen Richtung (siehe
Zeichnung in der Verpackung), die für die korrekte Montage ermöglicht, verstellbar. Siehe Abbildung
auf dem Plan an die richtige Stelle.
MONTAGE UND PFLEGE IHRES
HEIZKOERPER
DE
In allen Fällen wird dringend empfohlen, dass die Montage von einem qualifizierten
Fachinstallateur oder Personen mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt wird.
Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es wesentlich, dass die Befestigung
des Heizkörpers für die bestimmungsgemäße UND vorhersehbare Verwendung
erfolgt.
Hier mussen die nachstehenden Elemente, bevor die Installation sowie der Art
und Qualität der Befestigung zwischen dem Heizkörper und der Wand, der Art und
der Beschaffenheit der Wand selbst und die möglichen Kosten nach der Montage,
in Betracht gezogen werden.
RETTIG_TINOS_E and PAROS E_4 languages_2015.indd 20 12/05/15 10:23
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Purmo Bathroom Fixture manuals