Purmo TempCo Comfort 230V User manual

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control andmanage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controllermust be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connectionsmay result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mountingversion, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions demontage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques!
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannesmontées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de lamanière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou+ 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que lavaleur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage aumilieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage aumilieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher dasvor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control and manage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controller must be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connections may result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions de montage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques !
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannes montées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de la manière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou + 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que la valeur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher das vor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control and manage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controller must be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connections may result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions de montage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques !
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannes montées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de la manière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou + 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que la valeur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher das vor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control and manage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controller must be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connections may result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions de montage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques !
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannes montées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de la manière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou + 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que la valeur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher das vor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control and manage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controller must be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connections may result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions de montage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques !
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannes montées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de la manière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou + 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que la valeur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage au milieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher das vor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmow@purmo.pl
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE

TempCo Comfort
230V
Fig. 1
Fig. 2
Fig 3
Fig 4
Installation and Operation Manual
IMPORTANT!
Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation
Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and
observed.
- The thermostat should be mounted, operated and maintained by specially trained
personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the
product under the supervision of an experienced fitter. Subject to observation of the
above terms, the manufacture shall assume the liability for the equipment as
provided by legal stipulations.
- All instructions in this Installation & Operation manual should be observed when
working with the controller. Any other application shall not comply with the
regulations. The manufacturer shall not be liable in case of incompetent use of the
control. Any modifications and amendments are not allowed for safety reasons. The
maintenance may be performed by service shops approved by the manufacturer
only.
- The functionality of the controller depends on the model and equipment. This
installation leaflet is part of the product and has to be obtained.
APPLICATION
- The UFH thermostat is developed to control andmanage actuators mounting on the
manifold.
- The thermostat is normally used in conjunction with a complete connecting box
“UFH-MASTER” with or without “Heating & Cooling module” to connect all electrical
& hydraulic components of the installation like a circulation pump, actuators...
- The controllers have been designed for use in residential rooms, office spaces and
industrial facilities.
Verify that the installation complies with existing regulations before operation to
ensure proper use of the installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before starting work disconnect power supply!
- All installation and wiring work related to the controllermust be carried out only
when de-energized. The appliance should be connected and commissioned by
qualified personnel only. Make sure to adhere to valid safety regulations.
- The connecting boxes are neither splash- nor drip-proof. Therefore, they must be
mounted at a dry place.
- Do not interchange the connections of the sensors, actuators and the 24V
connections under any circumstances!
Interchanging these connectionsmay result in life endangering electrical hazards or
the destruction of the appliance and the connected sensors and other appliances.
1- User Guide
UFH –24VAC Analogue thermostat with NSB and H&C function
Wired Analogue thermostat (24VAC) specially designed to control your Under
Floor Heating and cooling managed by actuator (NC).
Flush Mountingversion, standard fixing with 60mm axes.
Pilot wire for NSB function (-2°C)
3 working modes: Anti freeze, Reduced, Comfort
Thermostat with silent output.
Can drive directly the actuators, or can be connected to the UFH connecting
boxes range.
2- Technical characteristics
Measured temperature precision
0.1°C
Operating temperature
0°C - 50°C
Setting temperature range
5°C - 30°C
Regulation characteristics
hysteresis (ON/OFF) or
Proportionnal band (PWM)
Electrical Protection
Class II - IP30
Power Supply / Consumption
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Output
TRIAC 230VAC 75W
Norms and homologation:Your thermostat has been designed in conformity with
the following standards or other normative documents: see the list on first page
3- Presentation
LED Indicator
Red: Heating demand indication.
Blue: Cooling demand indication
Specials displays
Red Blinking: Error on the internal sensor. (Check the sensor)
Blue Blinking: Dry function activated. (Risk of residual humidity on the
house)
User Guide : Analogic thermostat 230V
4- Configuration switch
N°
Description
Default setting and Other
possibility
1
Type of regulation
OFF: Hysteresis of 0,5°C (ON/OFF
regulation).
ON: Proportional Band of 2.0°C
with 10Min cycle
(PWM regulation).
2
Cooling function
Example of use:
Cooling function should be
deactivated in room with risk of
residual humidity (Bathroom,
kitchen...)
OFF: Cooling function is
deactivated.
ON: Cooling function is activated.
3
Night reduction (NSB) during the
night in cooling mode.
OFF: never night reduction in
cooling mode
ON: Night reduction is authorised
4
Type of night reduction (NSB)
during the night in cooling mode.
The value of the Night Set Back
(2°C) will be added or subtracted
to the setting temperature.
OFF: - 2°C during the night
Example of use:
for bed room, during the night you
need to cool this zone
ON: +2°C during the night
Example of use:
for living room, during the night you
don’t need to cool this zone
5- How to use your thermostat
Anti Freeze mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In heating mode: (Winter)
The antifreeze temperature (7°C) will be maintained in the room all the time.
In cooling mode: (Summer)
The thermostat will be switched Off.
REDUCED operating mode: (Manual mode)
Simple installation without main zone programmer:
The reduced temperature will be followed all the time. (Setting temperature minus
2°C)
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
The reduced temperature will be followed as described below:
In heating mode: (Winter)
The reduced temperature will be the setting temperature minus 2°C.
In cooling mode: (Summer)
The reduced temperature will be the setting temperature minus or plus 2°C.
(See the configuration switch part “Switch N°2” for more explanation).
Automatic operating mode:
Simple installation without main zone programmer:
The setting temperature will be followed all the time.
Installation with main zone programmer: (with or without Heating and Cooling
function)
In this mode your thermostat will follow the program (Comfort or reduced) and order
(Heating, cooling, Anti freeze, holiday…) of the main zone programmer.
6- How to caliber and limit the setting range.
If your thermostat needs to calibrated, make these operations:
1. Put a thermometer in the middle of the room at 1.5 Meter distance of the
floor.
2. Wait 1 hour to be sure that your thermostat shows the correct temperature.
3. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover. (pay attention to avoid
setting button rotation)
4. Remove the internal wheel from the button. (Figure 1)
5. Put the internal wheel alone on the thermostat. (Figure 2)
6. You can now put the setting button on the thermostat, while making
corresponds real room temperature (showed by the thermometer) and
thermostat indexer.
If your thermostat needs to be limited, make these operations:
1. Set the setting button on the middle of the new setting range.
2. Remove the setting button by pressing gently outwards with a narrow
screwdriver between the button and the cover.
3. Remove the dial pins and put in the desired holes to limit the setting range of
the thermostat. (Figure 3 et 4)
4. You can now put the setting button on the thermostat.
Rettig Belgium NV
Vogelsancklaan 250 B-3520 Zonhoven
Belgium
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@radson.be
www.radson.com
Thermostat analogique 230V
F
Manuel d’utilisation et d’installation
IMPORTANT!
- Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer
les présentes instructions demontage et de service.
- Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage
et la maintenance d’une régulation plancher type UFH. Un monteur en formation
ne peut réaliser de travaux sur l'appareil que sous la surveillance d'un expert. La
responsabilité du fabricant conformément aux dispositions légales s'applique
uniquement dans le cas du respect des conditions précitées.
- Veuillez observer l'ensemble des instructions de montage et de service lors de
l'utilisation du programmateur de zones. Toute utilisation autre n'est pas conforme.
Le fabricant ne répond pas des dommages occasionnés par une utilisation
abusive de la régulation. Pour des raisons de sécurité, aucune transformation ou
modification n'est admise. Seuls les ateliers de réparation désignés par le
fabricant sont habilités à réparer la station solaire.
- Le contenu de la livraison de l'appareil varie selon le modèle et l'équipement.
Sous réserve de modifications techniques!
Il est recommandé que l’installateur et l’utilisateur prenne connaissance de
l’intégralité de la notice, avant de procéder à l’installation du matériel.
APPLICATION
- Le thermostat été développé spécialement pour le contrôle et la gestion
d’électrovannesmontées sur les collecteurs de plancher (nourrisses).
- Le thermostat est normalement utilisé en conjonction avec un «MASTER-UFH»
avec ou sans module «CHAUD / FROID», ils permettront la connections de tous
les composants électriques & hydraulique de votre installation. (Circulateur,
électrovannes, thermostats)
Le module de régulation a été étudié pour un fonctionnement dans un
environnement résidentiel, bureaux ou en équipement industriel.
Il est recommandé d’installer ce thermostat selon les règles de l’art le tout en
respectant les législations en vigueur.
INSTRUCTION DE SECURITE
Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la
manipulation!
Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans
des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du
personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité en vigueur, en
particulier NF C15-100 (Normes d’installation ≤ 1000 VAC). Les boîtes de
connexions ne sont pas étanches aux éclaboussures ou aux projections d’eau. Il
doit donc être monté dans un endroit sec.
Prêter une attention particulière lors du câblage, n’inter changez jamais les
connections des sondes avec les connections de puissances (24VAC), ceci
pourrait provoquer des dommages électriques voir la destruction des sondes ou
la régulation.
Sujet à modification sans avis préalable!
1 Guide d’utilisation
UFH –24VAC Thermostat analogique
Thermostat filaire 24Vac spécialement conçu pour la régulation de plancher
chauffant et rafraichissant hydraulique géré par électrovanne thermique
normalement fermée (NC).
Version encastrable (se fixe sur la plupart des boîtes avec entraxe de
fixation 60mm)
Fil pilote pour abaissement en mode ECO (-2°C)
3 modes de fonctionnement Hors Gel, ECO, Automatique
Thermostat à commande silencieuse.
Peut piloter directement les électrovannes ou être connecté à une boîte de
connexion de la gamme UFH.
5- Caractéristiques techniques
Précision de mesure
0.1°C
Température de fonctionnement
0°C - 50°C
Plage de réglage
5°C - 30°C
Caractéristiques de
régulation
hystérésis (ON/OFF)
Protection
Class II - IP30
Alimentation / Consommation
230VAC 50Hz / ~ 3,5W
Sortie direct
TRIAC 230VAC 75W Max.
Normes et homologation : Votre thermostat a été conçu pour répondre aux
normes et directives européennes suivantes: voir liste 1ère page
6- Présentation
Voyant d’état
Rouge : Thermostat en demande de chauffe.
Bleu: Thermostat en demande de froid
Affichages spéciaux
Rouge clignotant: Erreur sur la sonde interne. Vérifier la sonde)
Bleu clignotant: Fonction de déshumidification active (Risque d’humidité dans la
maison)
4- Interrupteur de configuration
N°
Description
Réglage usine et autres possibilités
1
Choix de la régulation
OFF: Hystérésis de 0,5°C (Régulation dite
ON/OFF).
ON: Bande proportionnelle de 2°C avec cycle
de 10minutes.
(Régulation dite PWM)
2
Fonction Rafraichissement
Exemple d’utilisation:
La fonction de
rafraichissement devrait être
désactivée dans les pièces
humides comme les salles
de bains, buanderie…
OFF: Fonction rafraichissement désactivée.
ON: Fonction rafraichissement activée.
3
Fonction ECO en mode
rafraichissement.
OFF: Pas de fonction ECO en mode
rafraichissement.
ON: Fonction ECO autorisée en mode
rafraichissant.
4
Type de la réduction (ECO)
en mode rafraichissant.
La valeur de l’abaissement
ECO (2°C) sera ajouter ou
retranché à la température
de consigne pendant la nuit.
OFF: Abaissement de –2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Chambres
Durant l’été les chambres ont besoin d’être
rafraichies pendant la nuit.
ON: Elévation de 2°C durant la nuit.
Exemple d’utilisation: Pièces de vie.
Durant l’été, les pièces de jours, n’ont pas
besoin d’être rafraichies la nuit.
5- Comment utiliser votre thermostat
Mode Hors Gel: (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de hors gel (7°C) sera maintenue indéfiniment.
En mode rafraichissement : (Eté)
Le thermostat sera mis en arrêt.
Mode Réduit (ECO): (Mode manuel)
Installation simple sans centrale de programmation:
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
Installation avec centrale de programmation: (avec ou sans fonction Chaud / Froid)
La température de réduction (ECO) sera suivie de lamanière suivante:
En mode Chauffage : (Hiver)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C)
En mode rafraichissement : (Eté)
La température de réduction (ECO) sera maintenue indéfiniment. (Température réglée sur
le thermostat -2°C ou+ 2°C)
(Voir la partie “Interrupteur de configuration” (Inter. N°2) pour plus d’explication.
Mode Automatique:
Installation simple sans centrale de programmation:
La température ajuster sur le bouton de réglage sera suivie indéfiniment.
Installation avec centrale de programmation:
Le thermostat suivra les ordres envoyés par la centrale de programmation.
Les programmes (Jour/Nuit) ainsi que les modes de fonctionnement (Chaud, Froid, Hors
Gel, vacances...).
6- Comment calibrer et limiter la plage de réglage
Procédez de la manière suivante pour calibrer votre thermostat :
1. Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à une hauteur d’environ 1,5
mètre du sol.
2. Attendre environ 1 heure pour que lavaleur affichée sur le thermomètre soit correcte.
(temps de stabilisation)
3. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.(attention à ne pas faire tourner le bouton).
4. retirez ensuite la couronne interne. (photo 1)
5. Repositionnez la couronne interne sur le thermostat. (photo 2)
6. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place, en faisant coïncider la
température lue sur le thermomètre avec l’indexeur du thermostat.
Procéder de la manière suivante pour borner la plage de réglage de votre
thermostat.
1. Positionnez le bouton de réglage aumilieu de la plage désirée
Exemple : vous désirez réduire la plage de réglage entre 15 et 25°C => Positionnez votre
bouton sur 20°C.
2. Tirez le bouton de réglage vers vous en faisant délicatement levier avec un tournevis
étroit entre la face avant et le bouton.
3. Positionnez le bouton de réglage aumilieu de la plage désirée.
4. Retirez alors les pions de réglage et les positionner sur la nouvelle plage de réglage.
(photos a et b)
5. Vous pouvez maintenant remettre le bouton de réglage en place.
Bedienungsanleitung: Analog Raumthermostat 230V
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Wichtig!!
Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden
Punkte beachten:
- Der Raumthermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren
Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden. Für Schäden
die durch unsachgemäße Installation oder Montage entstehen kann keine
Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
- Die Installations- und Bedienungshinweise für dieses Gerät sind zu
beachten. Für Schäden durch nicht bestimmungs-gemäßen Betrieb,
Eingriffe in die Elektronik oder Software oder falsche Handhabung kann
keine Gewährleistung oder Haftung übernommen werden.
ANWENDUNG
-Der Thermostat wurde für die Einzelraumregelung bzw. Ansteuerung
elektrothermischer Stellantriebe in wassergestützten Heizungs- und/oder
Kühlungssystemen entwickelt.
-Der Anschluss aller elektrischen Komponenten in Verbindung mit dem
Zentral Programmer & Thermostat sollte in Verbindung mit den
entsprechenden Schaltleisten und Erweiterungsmodulen erfolgen.
SICHERHEITS HINWEISE
Vor Beginn aller Installations- und Montagearbeiten die Netzspannung
abschalten!!!
- Stellen sie sicher dasvor Beginn und während aller Installations- und
Montagearbeiten die Anlage spannungsfrei ist. Die Arbeiten dürfen nur
durch Fachleute ausgeführt werden. Die Elektroinstallation muss den
geltenden Richtlinien und Verordnungen entsprechen.
Kontrollieren sie vor der Inbetriebnahme den richtigen Anschluss des Reglers. Ein
vertauschen der Anschlüsse kann zu einem Kurzschluss und zu einer Zerstörung
des Reglers oder der angeschlossenen Geräte führen.
1- Bedienungsanleitung
Analog Raumthermostat 24 VAC mit Nachabsenkung
Analoger Raumthermostat 24 VAC
Nachabsenkungsfunktion 2K
Kühlfunktion (Zentralregler erforderlich)
Unterputz Version
Betriebsartenwahlschalter:
Frostschutz, Absenkbetrieb,utomatik Betrieb
Geräuschlos durch TRIAC Ausgang
2- Technische Daten
Messgenauigkeit
0.1°C
Betriebstemperatur
0°C - 50°C
Temperatureinstellbereich
5°C - 30°C
Regelungsart
2-Punkt (xp=0,5K) oder
Puls-Weiten-Modulation
Schutzart und -klasse
IP30 / Schutzklasse II
Betriebsspannung
Consumption
230VAC 50Hz
~ 3,5W
Schaltausgang
TRIAC 230VAC 75W
Normen und Zulassungen: Ihr Thermostat hat in Übereinstimmung mit
den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten konzipiert:
siehe die Liste auf der ersten Seite
3- Anzeige
LED Anzeige
Rot: Heizbetrieb
Blau: Kühlbetrieb
Fehlermeldungen
Rot blinkend: Funktionsstörung des Temperatursensors
Blau blinkend: Überschreitung des Feuchtewarnwertes am Zentralregler im
Kühlbetrieb (Stellantrieb wird geschlossen)
4- Funktionswahl
N
r
Beschreibung
Einstellung (Werkseinstellung)
1
Regelungsart
OFF: 2 Punkt (xp=0,5 K)
ON: Puls-Weiten-Modulation (PWM),
Proportional Band 2.0K bei 10 min. Interval
2
Kühlfunktion
Beispiel:
Kühlfunktion sollte in
Bereichen mit hohem
Feuchteanfall ausge-schaltet
sein (Bäder, Küchen, etc.)
OFF: Kühlfunktion ausgeschaltet
ON: Kühlfunktion eingeschaltet
3
Nachtabsenkung/ -anhebung
im Kühlbetrieb
OFF: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
ausgeschaltet
ON: Nachabsenkung im Kühlbetrieb
eingeschaltet
4
Auswahl Nachtabsenkung
oder –anhebung im Kühlfall
OFF: - 2°C Nachtabsenkung im
Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Schlafräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C abgesenkt
ON: + 2°C Nachtanhebung im Kühlbetrieb
Beispiel: Die Raumtemperatur in
Wohnräumen wird im Absenkbetrieb
zusätzlich um 2°C angehoben
5- Betriebsartenwahl
Frostschutz:
Installation ohne Zentralregler:
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Regler ist ausgeschaltet. Unabhängig von der Sollwertvorgabe öffnet der Regler
bei Raumtemperaturen unter 7°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Regler ist ausgeschaltet
Permanenter Absenkbetrieb :
Installation ohne Zentralregler:
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Installation mit Zentralregler:
Im Heizbetrieb: (Winter)
Permanente Nachtabsenkung. Sollwertvorgabe minus 2°C
Im Kühlbetrieb: (Sommer)
Permanente Nachtabsenkung oder -anhebung. Sollwertvorgabe minus oder plus
2°C
(Gemäß Funktionswahl Schalter Nr. 4)
Automatik Betrieb:
Installation ohne Zentralregler:
Permanenter Komfortbetrieb. Temperatur entspricht der Sollwertvorgabe
Installation mit Zentralregler:
Temperatur- und Zeitprogramme (Komfort- oder Absenkbetrieb), sowie
Regelprogramme (Heiz- oder Kühlbetrieb, Frostschutz, Urlaubsfunktion, etc.)
werden vom Zentralregler vorgegeben.
6- Kalibrierung und Begrenzung des Einstellbereiches
Sollte eine Kallibrierung des Raumthermostaten erforderlich sein, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Messen Sie die Raumtemperatur in der gewünschten Aufenthaltszone
ca. 1,5 m über dem Boden
2. Um sicher zu gehen das der Raumthermostat seinen Beharrungszustand
erreicht hat, darf der Sollwert ca. 1 Stunde nicht verändert werden.
3. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf ohne die Einstellung zu verändern
4. Enfernen Sie den inneren Einsatz vom Stellknopf (Fig. 1)
5. Stecken Sie den inneren Einsatz wieder auf den Thermostaten (Fig. 2)
6. Stecken Sie den Stellknopf mit der gewünschten Temperatureinstellung
wieder auf das Reglergehäuse
Wenn Sie den Einstellwert des Raumthermostaten begrenzen wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Stellknopf in die Mitte des gewünschten
Einstellbereiches
2. Entfernen Sie vorsichtig den Stellknopf
3. Entfernen sie die Begrenzungsstifte und stecken sie in die dafür
vorgesehenen Löcher des gewünschten Einstellbereiches (Fig.4)
4. Stecken sie den Stellknopf wieder auf das Reglergehäuse
Rettig Germany GmbH
Lierestraße 68
38690 Goslar,
Germany
Tel: +49 5324 808-0
Fax: +49 5324 808-999
info@purmo.de
www.purmo.de
PPLIMW07007 Ad –rev 26/05/2014
GB
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
1 2 3 4
Off
On
Rettig Heating Sp. z o.o.
ul. Przemysłowa, 44-203 Rybnik, Poland
Biuro Handlowe
ul. Rotmistrza Pileckiego 91, 02-781 Warszawa,
Poland
Tel: +48 22 643 25 20
Fax: +48 22 643 99 95
purmo[email protected]
www.purmo.pl
Norms and homologation :
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Low voltage 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
Table of contents
Other Purmo Thermostat manuals