Q-Connect KF17256 User manual

POWER BANK
KF17256 - 3000mAh
• Batería auxiliar • Carregador Portátil
• Caricabatterie • Varavirtalähde • Hordozható akkumulátor
• Φορητός φορτιστής • Зарядно устройство
• Power banka
WWW.Q-CONNECT.COM

1
34
2
AdAPtER AC 100-220V
FIG.2
FIG. 1
FIG. 3

IMPORtANt!
REAd ALL INStRUCtIONS BEFORE USING
OVERVIEW (FIG. 1)
1. Battery Indicator Button: Press to check the battery level
2. Battery Indicators: 4 LED indicators to show battery status
3. 1 Micro USB Port (input): Self-charging
4. USB Port (Output): DC 5V-1A for charging digital devices
FEAtURES
• Over charge protection and 1ms short circuit protection
• Compact design, light weight and portable, easy to carry
• Eectively protect power bank and digital devices as built-in ad-
vanced power management IC to control and regulate temperature,
voltage, and current
• Suitable for Apple, Samsung, Nokia, Motorola, HTC smart phones and
other 5V input digital devices
• Life time cycle: more than 500 times
OPERAtION GUIdE
CharGInG power b a n k : (FIG. 2)
See below diagram, the blue indicator is ickering when charging. It
will stop ickering and all the indicators turn blue after the device is
fully charged. Please remove the adapter safely after power bank is fully
charged.
CharGInG dIGItal devICes: (FIG. 3)
Once the power bank in connected to the digital device, the device
shall be charged.
t

FAQ
th e produCt C a n n o t reCharGe the mobIle phone o r
devICe
1. Please check whether the charging cable is well connected to the
mobile phone
2. Please make sure that the power bank supply capacity ≥ 15%
th e produCt C a n n o t b e started
Please make sure that the power bank capacity ≥ 15%, If not, please
recharge the power bank
th e produCt doesn’tCharGe
1. Please use this product cable to the power bank
2. Please use the standard voltage current DC5V/1A to recharge the
power bank
NOtES
1. Please use the power adapter (5V output) of cell phone or other digi-
tal device to charge the power bank. We recommend the adapter
with at least 5V-1A or computer USB port.
2. Make sure the input voltage of your digital products ts the output
voltage of the power bank.
3. Please remove the adapter after power bank is fully charged.
4. Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture,
shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects into this
power bank.
5. Do not put this product into liquid, re or high temperature environ-
ment.

Please check with the manufacturer of your device to determine the
device’s power consumption. This information is usually located in the
manual or on the label of your device. The power consumption of the
device to be charged must not exceed the maximum power output of
the Powerbank. Otherwise, the device will not be able to charge prop-
erly and may be damaged.
WARRANty
Q-CONNECT assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the
product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety instructions.
INtENdEd USE
This power bank is meant solely for purpose of power supply to devices
with an operating voltage of 5DC (smartphones, tablet computers, MP3
players etc…) any other use is considered as unintended use and may
lead to damages and injuries. Claims of any type resulting from unin-
tended use are rules out.

WICHtIG!
LESEN SIE dIE GESAMtE
ANLEItUNG VOR GEBRAUCH!
ÜBERSICHt (FIG. 1)
1 Battery Indicator Button/Batteriestatusknopf: Drücken Sie den Knopf
zur Anzeige des Batteriestatus
2 Battery Indicator/Batteriestatus: 4 LED Leuchten zur Anzeige des Bat-
teriestatus
3 Micro USB Port (Input)/Micro USB Eingang: Zum Laden der Power
Bank
4 USB Port (Output)/USB Ausgang: DC 5V-1A zum Laden digitaler
Geräte
FUNKtIONEN
• Überladeschutz und 1ms Kurzschlusssicherung
• Kompaktes Design, leicht und mobil, einfach zum Mitnehmen
• Wirksam geschützte Power Bank mit eingebauten digitalen Instru-
menten wie erweiterte Stromüberwachungseinheit zur Kontrolle
und Regulierung der Temperatur, Spannung und Stromstärke.
• Für Apple, Samsung, Nokia, Motorola, HTC Smart Phones und andere
Geräte mit 5V Anschluss.
• Lebenszyklus: mehr als 500 Ladevorgänge
BEdIENUNGSANLEItUNG
laden der po w e r bank: (FIG. 2)
Siehe Darstellung unten, die blaue Anzeige blinkt während dem Laden
der Power Bank. Das Blinken endet und alle vier Anzeigen leuchten blau
wenn die Power Bank vollständig geladen ist. Bitte entfernen Sie den
Adapter sicher wenn die Power Bank vollständig geladen ist.
k

laden v o n Geräten: (FIG. 3)
So bald die Power Bank mit dem Gerät verbunden ist, wird das Gerät
geladen.
FAQ
da s produkt kann d a s mobIlteleFon oder Gerät
nICht laden
1. Bitte prüfen Sie ob das Ladekabel korrekt angesteckt ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Stromkapazität der Power Bank größer
15% ist.
da s produkt kann nICht In betrIeb Genommen
werden
Vergewissern Sie sich, dass die Stromkapazität der Power Bank größer
15% ist. Falls nein, laden Sie die Power Bank.
da s produkt ladet nICht
1. Bitte verwenden Sie das beiliegende Ladekabel
2. Bitte verwenden Sie die Standard Spannung DC5V/1A zum Laden
der Power Bank
ANMERKUNGEN
1. Bitte verwenden Sie das Ladegerät (5V Ausgang) Ihres Mobiltele-
fons oder anderen Digitalen Geräten um die Power Bank zu laden.
Wir empfehlen einen Adapter mit mindestens 5V-1A oder Computer
USB Port.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Eingangsspannung des zu ladenden
Gerätes mit der Ausgangsspannung der Power Bank zusammen-
passt.
3. Entfernen Sie den Adapter nach vollständiger Ladung der Power
Bank.
4. Nicht fallen lassen, auseinandernehmen, önen, quetschen, knicken,

verbiegen, durchstoßen, zerschneiden, erhitzen, verbrennen, be-
malen, oder Gegenstände in die Power Bank stecken.
5. Nicht in Flüssigkeiten tauchen, vor Feuer oder hohen Temperaturen
schützen.
Bitte prüfen Sie beim Hersteller Ihres Gerätes, welche Stromaufnahme
benötigt wird (Handbuch und/oder Geräteetikett) Die maximale
Stromabgabe der Powerbank darf die Stromaufnahme des zu ladenden
Gerätes nicht überschreiten. Ansonsten wird das Gerät nicht geladen
und könnte beschädigt werden.
GEWäHRELEIStUNG
Q-CONNECT übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachemäßer Installation, Montage und unsach-
gemäßem Gebrauch des Productes oder einder Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder Sicherheitshinweise resultieren.
BEStIMMUNGSGEMäSSE VERWENdUNG
Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten
mit einer Betriebsspannung von 5V Gleichstrom bestimmt (Smart-
phones, Tablet Computer, MP3 Player etc…). Eine andere order darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
Bitte prüfen Sie beim Hersteller Ihres Gerätes, welche Stromaufnahme
benötigt wird (Handbuch und/oder Geräteetikett) Die maximale
Stromabgabe der Powerbank darf die Stromaufnahme des zu ladenden
Gerätes nicht überschreiten. Ansonsten wird das Gerät nicht geladen
und könnte beschädigt werden.

IMPORtANt !
LIRE tOUtES LES INStRUCtIONS
AVANt UtILISAtION
VUE d’ENSEMBLE
1. Bouton d’indicateur de batterie / Appuyer sur le bouton pour con-
naître le niveau de chargement de la batterie
2. Indicateur de batterie = LED d’achage pour montrer le statut de
chargement
3. Micro port USB / Auto- chargement
4. Port USB / Sortie 5V-1A pour charger les appareils numériques
dESCRIPtION PROdUIt
• Protection pour surcharge et court-circuit
• Design compact, léger et portable, facile à transporter
• Compatible Apple, Samsung, Nokia, Motorola, smartphones HTC et
autres appareils numériques d’entrée de 5V
• Durée de vie: plus de 500 charges
GUIdE d’UtILISAtION
CharGement d e l a b a t t e r I e :
Voir schéma ci-dessous, l’indicateur bleu clignote pendant le charge-
ment de la batterie. Le clignotement cessera et les quatre indicateurs
deviendront bleus lorsque la charge est complète. Une fois la batterie
complètement chargée, débranchez en toute sécurité le chargeur.
leCharGement des appareIls numérIques:
Une fois que la batterie est connectée à l’appareil numérique, le dis-
positif doit se mettre en charge.
p

FAQ
lab a t t e r I e n e reCharGe p a s l e téléphone portable o u
autre appareIl numérIque
1. Vérier que le câbles soit correctement branché à l’appareil
2. Assurez-vous que la capacité de la batterie est supérieur ou égale à
15 %
leproduIt n e s’allume p a s
Assurez-vous que la capacité de la batterie est supérieur ou égale à 15%.
Dans le cas contraire, recharger la batterie.
leproduIt n e s e reCharGe p a s
1. Utilisez le câble de chargement fourni
2. Utilisez la tension standard DC5V/1A pour recharger la batterie
NOtES
1. Utilisez l’adaptateur d’alimentation (de sortie 5V) de téléphone cel-
lulaire ou autre appareil numérique pour charger la batterie. Nous
recommandons l’adaptateur avec au moins 5V-1A ou le port USB de
l’ordinateur
2. Assurez-vous que la tension d’entrée de vos produits numériques
correspond à la tension de sortie de la batterie
3. Débranchez la batterie lorsque la charge est complète
4. Ne pas laisser tomber, ne pas démonter, ne pas ouvrir, ne pas écraser,
ne pas plier, ne pas déformer, ne pas percer, ne pas brûler, ne pas
placer l’appareil dans un micro-onde, ne pas insérer d’objets étrang-
ers dans la batterie.
5. Ne pas mettre ce produit en contacte de produit liquide, un incendie
ou un environnement à haute température.

Vériez avec le fabricant de votre appareil pour déterminer la consom-
mation d’énergie de l’appareil. Cette information se trouve générale-
ment dans la notice ou sur l’étiquette de votre appareil. La consomma-
tion d’énergie de l’appareil à charger ne doit pas dépasser la puissance
de sortie maximale de la batterie. Sinon, l’appareil ne sera pas en mesure
de fonctionner correctement et peut être endommagé.
Q-CONNECT décline toute responsabilité et ne fournit aucune garantie
pour les dommages résultant d’une installation incorrecte / de mon-
tage, une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect des con-
signes d’exploitation et / ou des instructions de sécurité.
Cette batterie est destinée uniquement à des ns d’alimentation des
appareils avec une tension de fonctionnement de 5DC (smartphones,
tablettes, lecteurs MP3 etc ...) toute autre utilisation est considérée com-
me une mauvaise utilisation et peut conduire à des dommages et bles-
sures. Revendications de tout type résultant d’une mauvaise utilisation
ne sera pas pris en charge.

BELANGRIJK!
LEES VOOR HEt GEBRUIK ALLE INStRUCtIES
OVERzICHt (FIG. 1)
1. Knop batterij-indicator: Druk in om batterijniveau weer te geven
2. Batterij indicatoren: 4 LED lichtjes die de batterijstatus aangeven
3. 1 Micro USB-poort (ingang): Zelf opladend
4. USB-poort (Uitgang): 5V-1A gelijkstroom om digitale apparaten op te
laden
KENMERKEN
• Overbelastingsbeveiliging en 1ms beveiliging tegen kortsluiting
• Compact design, licht en draagbaar, gemakkelijk mee te nemen
• Door de geavanceerde regeling van temperatuur, voltage en stroom
is deze powerbank en de hierop aangesloten apparaten beveiligd
tegen beschadiging van het intern circuit.
• Geschikt voor Apple, Samsung, Nokia, Motorola, HTC smart phones
en andere digitale 5V input aparaten.
• Levensduur cyclus: meer dan 500 keer
GEBRUIKSAANWIJzING
depowerbank opladen: (FIG. 2)
Zie onderstaand schema, het blauwe lampje knippert tijdens het op-
laden. Het zal stoppen met knipperen en alle indicatoren worden blauw
nadat het apparaat volledig is opgeladen. Verwijder de powerbank
veilig nadat de powerbank volledig is opgeladen.
dIGItale apparaten opladen: (FIG. 3)
Eens de powerbank is aangesloten aan een digitaal toestel zal deze
worden opgeladen.

FAQ
depowerbank kan d e mobIele teleFoon o F het a p p a -
r a a t nIet opladen
1. Controleer of de oplaadkabel goed is aangesloten op de mobiele
telefoon.
2. Zorg ervoor dat de powerbank minstens voor 15% is opgeladen.
depowerbank kan nIet worden Gestart
Zorg ervoor dat de powerbank minstens voor 15% is opgeladen.
depowerbank laadt nIet o p
1. Gebruik de bijgeleverde kabel.
2. Gebruik de standaard voltage om de powerbank op te laden: 5V/1A
gelijkstroom.
OPMERKINGEN
1. Gebruik de adapter (5V output) van de mobiele telefoon of een an-
der digitaal apparaat om de powerbank op te laden. Wij raden een
adapter met minimaal 5V-1A of computer USB-poort aan.
2. Zorg ervoor dat de invoerspanning van uw digitale producten past
met de uitvoerspanning van de powerbank.
3. Ontkoppel de powerbank van de computer of adapter wanneer de
powerbank volledig is opgeladen.
4. Powerbank niet laten vallen, niet demonteren, openen, platdruk-
ken, verbuigen, doorboren, versnipperen, in de magnetron steken,
verbranden, beschilderen, of vreemde objecten in deze powerbank
steken.
5. Hou de powerbank buiten bereik van vloeistof, vuur of hoge tem-
peraturen.

Neem contact op met de fabrikant van uw apparaat om het stroom-
verbruik van het apparaat te bepalen. Deze informatie bevindt zich ge-
woonlijk in de handleiding of op het label van het apparaat. Het stroom-
verbruik van het op te laden apparaat mag het maximale vermogen van
de powerbank niet overschrijden. Anders zal het apparaat niet correct
opgeladen worden met mogelijke schade tot gevolg.
GARANtIE
Q-CONNECT is niet aansprakelijk en biedt geen garantie voor schade
als gevolg van onjuiste installatie/montage, verkeerd gebruik of van
het niet naleven van de de gebruiksaanwijzing en/of de veiligheids-
maatregelen.
BEOOGd GEBRUIK
Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor het voeden van apparaten
met een werkspanning van 5V gelijkstroom (smartphones, tablet com-
puters, MP3 players enz…).
Elk ander gebruik kan leiden tot schade en verwondingen. Klachten als
gevolg van verkeerd gebruik worden uitgesloten.

¡IMPORtANtE!
LEA tOdAS LAS INStRUCCIONES
ANtES dE UtILIzAR
VIStA (FIG. 1)
1. Botón indicador de batería: Pulsar para ver el estado de la batería
2. Indicadores de batería: 4 indicadores LED que muestran el estado de
la batería
3. 1 puerto micro USB (Entrada): Carga de batería
4. Puerto USB (salida): DC 5V-1A para cargar dispositivos móviles
CARACtERíStICAS:
• Protección de carga y protección contra cortocircuitos
• Diseño compacto, ligero y portátil, fácil de llevar
• Batería auxiliar para dispositivos digitales, con sistema avanzado de
protección, control y regulación de la temperatura, voltaje y
corriente
• Apto para Apple, Samsung, Nokia, Motorola, teléfonos inteligentes
HTC y dispositivos digitales con entrada 5V
• Tiempo de la vida: para más de 500 usos
MANUAL dE USUARIO:
CarGa d e l a batería auxIlIar:
Vea el diagrama de abajo, cuando el indicador parpadea en azul la
batería se está cargando. Cuando deje de parpadear y aparezca la luz
ja en azul la batería estará completamente cargada. Por favor, retire el
adaptador de seguridad una vez la batería esté completamente car-
gada.
CarGa del dIsposItIvo móvIl:
Una vez conecte la batería auxiliar al dispositivo móvil, éste deberá
aparecer cargado.
E

PREGUNtAS FRECUENtES:
elp r o d u C t o n o puede CarGar e l dIsposItIvo móvIl
1. Por favor, chequee si el cable cargador USB está bien conectado al
teléfono móvil
2. Por favor, asegúrese de que la batería auxiliar dispone del ≥ 15%
elp r o d u C t o n o puede arranCar
1. Por favor, asegúrese de que la batería auxiliar dispone del ≥ 15%. Si
no, recárguela hasta conseguir al menos el 15%.
elp r o d u C t o n o CarGa
1. Por favor, use el cable cargador USB
2. Por favor, use el voltaje actual estándar DC5V/1A para recargar la
batería auxiliar
NOtA:
1. Utilice el adaptador de corriente (salida de 5V) del teléfono u otro
dispositivo móvil para cargar la batería auxiliar. Recomendamos el
adaptador con al menos 5V-1A o PC con puerto USB.
2. Asegúrese de que el voltaje de entrada de sus dispositivos móviles se
ajustan a la tensión de salida de la batería auxiliar.
3. Retire el adaptador después de que la batería auxiliar esté completa-
mente cargada
4. No deje caer, desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore, tri-
ture, meta en microondas, incinere, pinte ni inserte objetos extraños
en la batería auxiliar.
5. No meta este producto en líquido, lo queme o exponga en ambi-
entes de temperatura elevada.

Por favor, consulte con el fabricante de su dispositivo para determinar
el consumo de energía del mismo. Esta información normalmente se
encuentra en el manual o en la etiqueta de su dispositivo. El consumo
de energía del dispositivo que sea cargado no debe exceder la potencia
de salida máxima de la batería auxiliar. De lo contrario, el dispositivo no
será capaz de cargar adecuadamente y puede ser dañado.
GARANtíA:
Q-CONNECT no asume ninguna responsabilidad y no proporciona ga-
rantía por daños resultantes de la instalación / montaje, uso impropio o
inadecuado del producto o por no seguir las instrucciones de uso y / o
instrucciones de seguridad.
USO PREVIStO
Esta batería auxiliar está diseñada exclusivamente para nes de sumi-
nistro de energía a los dispositivos con una tensión de servicio de 5DC
(teléfonos inteligentes, tablets, reproductores de MP3, etc ...) cualquier
otro uso se considera como uso inapropiado y puede dar lugar a daños.
Las reclamaciones de cualquier tipo que resulten del mal funcionamien-
to del dispositivo no será cubierto por la garantía.

FOR OtHER LANGUAGES,
PLEASE GO tO
WWW.Q-CONNECt.COM
Table of contents
Languages:
Other Q-Connect Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

IstaGoal
IstaGoal ADULT BEACH SOCCER ELLIPTICAL FOLDAWAY FITTING INSTRUCTION

Rave Sports
Rave Sports Inflatable Ice Rink owner's manual

X4-Life
X4-Life Video Ski Goggles HD1 user manual

Parker
Parker Squibb Taylor SkyTrak SK2-1009-D Installation, operation & maintenance manual

Rohnson
Rohnson R-032 instruction manual

White Rodgers
White Rodgers F145-1378 installation instructions