QSC RMX 4050HD User manual

Manual del Usario
Manuel de l’utilisateur
Bedienhandbuch
*TD-000109-00*
TD-000109-00 rev.E
RMX 4050HD and RMX 5050
User Manual EN
ES
FR
DE
CH
用户手册

EN
2
Important Safety Precautions & Explanation of Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous” voltage within the prod-
uct's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to humans.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in this
manual.
The lightning flashes printed next to the output terminals of the amplifier are intended
to alert the user to the risk of hazardous energy. Output connectors that could pose a
risk are marked with the lightning flash. Do not touch output terminals while ampli-
fier power is on. Make all connections with amplifier turned off.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSON-
NEL.
WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or
moisture.
This amplifier has a serial number located on the rear panel.
Please write this and the model number down and keep them for your records.
Keep your purchase receipt. It is your proof of purchase.
Serial Number:______________________________
Date of Purchase:____________________________
Purchased From:_____________________________
© Copyright 2003, QSC Audio Products, Inc.
QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, Inc.
“QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office
Speakon® is a registered trademark of Neutrik® and the names of Neutrik® products referenced herein are
either trademarks and/or service marks of Neutrik®.
All trademarks are the property of their respective owners.

EN
3
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results.
Key Features
•2 channels
•XLR, TRS, and barrier strip screw terminal input connectors
•Speakon® and binding post output connectors
•Each channel has independent Clip Limiter and Low Frequency Filter (30 or 50 Hz)
•Stereo, Bridge Mono, and Parallel modes of operation
•QSC reliability
•Complete amplifier protection
CONTROLS, CONNECTORS & FEATURES
(RMX 4050HD shown, RMX 5050 similar)
UNPACKING
Factory packed carton contains:
•RMX amplifier
•User's manual
•Adhesive rubber feet (for non-rack mount applications)
•Rear rack ear mounting kit
•IEC-type detachable power cord
Use the same type carton when shipping the amplifier.
1- Power On indicator
2- Power switch
3- Cooling air exhaust vents
4- Gain controls
5- Clip and Signal indicators
6- Protect mode indicator
7- Barrier strip input connectors
8- XLR input connectors
9- TRS (1/4”) input connectors
10- Mode switches and settings
11- Cooling air inlet vents
12- Speakon output connectors
13- Binding post output connectors
14- AC circuit breakers
15- Serial number label
16- IEC power inlet (power cord connector)

EN
4
RACK MOUNTING
Use four screws and washers to mount the amplifier to the
equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack,
attach the self-adhesive rubber feet to the bottom. Use the
rear rack ear support kit to support the rear of the amplifier for
portable use.
Air flow in QSC amplifiers: Cool air is drawn into the
rear of the amplifier by the cooling fan. Warm air exits
the front of the amplifier.
COOLING
Air flows from the rack, into the back of the ampli-
fier, and out the front. This keeps the rack cool. The
fan automatically runs faster when the amp is work-
ing hard.
Do not block the front or rear air vents!
AC MAINS
Connect AC power to the IEC socket on the back of
the amplifier. NOTE: Turn off the AC power switch
before connecting AC power.
SETTING THE MODE SWITCHES
The RMX 4050HD and RMX5050 have Mode
switches for Stereo, Parallel, or Bridge Mode. Addi-
tionally, each channel has independent Clip Limiting
and Low Frequency (LF) Filtering.
SETTING CLIP LIMITERS
Each channel has a Clip Limiter with its own on-off
switch. The limiter only responds to actual clipping,
and automatically compensates for load and voltage
variations. Clip limiting is generally recommended,
especially to protect high frequency drivers.
The correct AC line voltage is shown on
the serial number label, on the rear
panel. Connecting to the wrong line volt-
age may damage the amplifier or
increase the risk of electric shock.
Set switch to the right to use Clip Limiting.
Switch 1 controls Channel 1.
Switch 10 controls Channel 2.
When installing equipment into a rack,
distribute the units evenly. Otherwise,
hazardous conditions may be created by
an uneven weight distribution.

EN
5
SELECTING STEREO, PARALLEL, OR
BRIDGE MODE
The amplifier can be set for normal Stereo operation, Par-
allel input Mode, or Bridge Mono Mode.
Stereo Mode- Each channel remains independent. The
amplifier may be used for two different signals.
Parallel Mode - This setting connects both inputs
together. One signal feeds both channels. Each channel's
Gain control and loudspeaker connection remain indepen-
dent.
Bridge Mode- This setting combines both channels into
a single channel with twice the output power. Use only
the first channel's input and Gain control. Set the second
channel's Gain control at minimum. The load must be
rated for the higher output power, and is connected as
shown in the Outputs section.
Do not connect different inputs to each side of a
channel pair when operating in Parallel or
Bridge Mode.
SETTING LOW FREQUENCY FILTERS
Each channel has a 12dB per octave Low Frequency Filter
to prevent cone overexcursion, making more power avail-
able for the loudspeaker’s rated frequency range. This
reduces distortion and prevents amplifier overload.
The Filter should only be turned off for driving subwoof-
ers with special low frequency capability. Otherwise,
unless you have filtering in the signal path preceding the
amplifier, use the Low Frequency Filter. The loudspeaker’s
documentation will specify the low frequency limit.
BARRIER STRIP INPUTS
Each channel has a balanced 3-terminal input. Wiring is
connected with simple hand tools, and inputs can be
changed quickly.
The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm
unbalanced.
Balanced connections are recommended to reduce AC
hum and interference, especially with long cable runs.
Unbalanced connections may be suitable for short cables.
The signal's source impedance should be less than 600
ohms.
If unbalanced connections are required, connect a jumper
wire between the minus (-) terminal and the ground ter-
minal. Then connect the input signal to the positive (+)
terminal and the shield to the minus or ground terminal.
Stereo Mode - Switches
4, 5, 6 and 7 are all set to
the LEFT position.
Each channel has its own
switches for LF Filter on/off and
frequency selection.
Channel 1 uses switches 2,3.
Channel 2 uses switches 8,9.
Switches 3 and 8 turn the LF Fil-
ter ON. Switches 2 and 9 select
30Hz or 50 Hz.
Balanced inputs: Strip the
wires ¼ inch (6 mm) and
connect to the terminals as
shown. Be sure to tighten
the screws firmly.
Unbalanced inputs: Strip
the wire ¼ inch and con-
nect a jumper wire
between the minus (-) ter-
minal and the ground ter-
minal. Then connect the
input signal to the positive
(+) terminal and the shield
to the minus or ground ter-
minal, as shown. Be sure
to tighten the screws
firmly.
Parallel Mode -
Switches 4, and 5, are
set to the RIGHT posi-
tion. Switch 6 and 7 are
set to the LEFT position.
Bridge Mode- Switches
4, 5, 6,7 and 8 are all set
to the RIGHT position
and Switch 10 is set to
the LEFT position.

EN
6
OUTPUTS
Wiring connections are shown on the back of the chassis.
BINDING POST OUTPUTS
Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker sym-
bols 1 and 2.
Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker
symbol.
SPEAKON OUPTPUTS
Each channel accepts a normal 2-wire cable. In addition, Chan-
nel 1 accepts 4-wire cables for single cable stereo or bi-amp
connection.
OUTPUT TERMINAL SAFETY WARNING! Do not
touch output terminals while amplifier power is on.
Make all connections with amplifier turned off. Risk
of hazardous energy!
Stereo and Parallel Mode- Connect each loudspeaker to its
own channel of the amplifier, as shown on the left side of the
chassis label. The Mode configuration switches must be set
for Stereo or Parallel Mode.
Bridge Mode- Bridge Mode configures the channel pair to
drive a single audio circuit. The Mode configuration switches
must be set for Bridge Mode.
Connect the load as shown on the right side of the binding
posts or to the left on Channel 1’s Speakon. 4 ohms is the min-
imum impedance for Bridge Mode use.
Do not use less than 4 ohm load in Bridge Mode!
Note polarity of connection for Bridge Mode.
OUTPUT WIRING WARNING:
CLASS 2 WIRING SHALL BE USED.
FOR BRIDGED MONO MODE, CLASS 3 WIRING
SHALL BE USED.
XLR and TRS (1/4”) INPUTS
Each channel has a balanced 3-terminal XLR and TRS input.
Inputs are connected with standard cables and can be
changed quickly. Pinouts are marked on the rear panel and
shown in the illustration.
The input impedance is 20k ohm balanced or 10k ohm unbal-
anced.
Balanced connections are recommended to reduce AC hum
and interference, especially with long cable runs. Unbalanced
connections may be suitable for short cables. The signal's
source impedance should be less than 600 ohms.
Unbalanced TRS connectors (2-terminal) automatically con-
nect the minus (-) terminal to ground when inserted.

EN
7
Indicators and Gain controls.
LED INDICATORS
The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems.
POWER: A single green indicator, on left side of AC power switch.
Normal indication: AC switch ON: indicator will illuminate.
If no indication: Check AC power cord and AC outlet. Check rear panel circuit breakers.
CLIP: red, to the left of each Gain control.
Normal indication: illuminates whenever the amplifier is driven beyond full power. The LED’s brightness indicates the
amount of distortion. Distortion that causes only brief flashing may not be audible.
During muting, the indicator fully illuminates. This occurs during normal “On-Off” muting.
Abnormal indication:
•Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or a shorted output.
•If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume within one minute. Allow the fan to
run, and make sure the amplifier ventilation is adequate.
•A shorted or overloaded output circuit will cause excessive Clip flashing and possible overheating.
•If distortion is audible without a Clip indication, the problem is either before or after the amplifier. Check for damaged
speakers or overloaded signal source. The amplifier Gain control should be in the upper half of its range to prevent input over-
load.
SIGNAL: yellow, to the left of each Gain control.
Normal indication: illuminates when the input signal exceeds -35 dB. As signal approaches full power, the indicator will
illuminate continuously.
If no indication: check Gain settings and increase Gain if necessary. Check input connections and audio source for signal. If
the Clip indicator illuminates with little or no Signal indication, check the output wiring for shorts.
Abnormal indication: If the Signal indicator illuminates with no signal input, there may be system oscillations or some
other malfunction. Disconnect the load and fully reduce the Gain. If the signal indicator remains on, the amp may need servic-
ing.
PROTECT: red, on the right side of Gain control group.
Normal indication: illuminates when the amplifier goes into protective muting. Under normal operation, this indicator will
not be illuminated.
Abnormal indication: If the Protect indicator illuminates, the amplifier is in protective muting. Leave the Power On to allow
the fan to cool the amplifier. Check the rear panel circuit breakers; if either is tripped, reset it by pushing on the center of the
control. When the amplifier has cooled sufficiently, the Protect indicator will extinguish and normal operation will resume.
Note! If both rear panel circuit breakers are tripped, the Protect indicator will not be illuminated.

EN
8
GAIN CONTROLS
Turn the Gain controls clockwise to increase Gain and counter-
clockwise to decrease Gain. At the maximum setting, the volt-
age Gain of the amplifier is +36 dB. The RMX 4050HD will
produce 800 watts into 8 ohms when driven with a 1.26V input
signal. The RMX 5050 produce 1050 watts into 8 ohms when
driven with a 1.42V input signal.
The Gain controls are marked in dB of gain. Settings should
normally be made within the upper half of the adjustment
range. The range below 22 dB should not be used for normal
program levels, as the input headroom could be exceeded, but
can be used for testing at reduced levels. At the minimum set-
ting, the signal is completely cut off.
Continuous operation at high power may trigger the
thermal protection circuitry, shutting down the
amplifier and fully illuminating the Protect indica-
tor. Operation will resume after the amplifier has
cooled down sufficiently.
Note! If both rear panel circuit breakers are
tripped, the Protect indicator will not be illumi-
nated.
Gain controls and indicators.
WARRANTY INFORMATION & HOW TO CONTACT QSC
Warranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor)
Disclaimer
QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, or any other equipment that is caused by negligence or improper
installation and/or use of this amplifier product.
QSC Audio Products 3 Year Limited Warranty
QSC Audio Products, Inc. (“QSC”) guarantees its products to be free from defective material and / or workmanship for a period of
three (3) years from date of sale, and will replace defective parts and repair malfunctioning products under this warranty when the
defect occurs under normal installation and use - provided the unit is returned to our factory or one of our authorized service sta-
tions via pre-paid transportation with a copy of proof of purchase (i.e., sales receipt). This warranty provides that the examination
of the return product must indicate, in our judgment, a manufacturing defect. This warranty does not extend to any product which
has been subjected to misuse, neglect, accident, improper installation, or where the date code has been removed or defaced. QSC
shall not be liable for incidental and/or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights. This limited warranty
is freely transferable during the term of the warranty period.
Customer may have additional rights, which vary from state to state.
In the event that this product was manufactured for export and sale outside of the United States or its territories, then this limited
warranty shall not apply. Removal of the serial number on this product, or purchase of this product from an unauthorized dealer,
will void this limited warranty.
Periodically, this warranty is updated. To obtain the most recent version of QSC's warranty statement, please visit www.qscau-
dio.com.
Contact us at 800-854-4079 or visit our website at www.qscaudio.com.

EN
9
SPECIFICATIONS
Output Circuit Type complementary bipolar output with multi-step high efficiency circuit
Output Power in watts RMX 4050HD RMX 5050
FTC: 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD 8 ohms 800 1050
both channels driven 4 ohms 1300 1600
2 ohms 1600 2000
EIA: 1 kHz, 0.1% THD 8 ohms 850 1100
both channels driven 4 ohms 1400 1800
2 ohms, 1% THD 2000 2500
Bridged Mode 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz 2600 3200
at 0.1% THD 8 ohms, 1 kHz 2800 3600
4 ohms, 1 kHz, 1% THD 4000 5000
Input Sensitivity for rated power into 8 ohms 1.25 Vrms 1.42 Vrms
Input Impedance 20 k ohm balanced, 10 k ohm unbalanced
Voltage Gain 64x (36 dB) for 8 ohm load
Dynamic Headroom at 4 ohms 2 dB
Distortion, SMPTE <0.02%
Frequency response at 1 watt 20 Hz to 20 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -1 dB
5 Hz to 50 kHz, 8 ohms, LF Filter bypassed: +0, -3 dB
Damping Factor >250, 8 ohm load
Noise (unweighted) 100 dB below rated output from 20 Hz to 20 kHz, 8 ohm load
Controls Front Panel- AC power switch, CH1 Gain control, CH2 Gain control
Rear Panel- 10-pole DIP switch featuring LF Filter on/off, LF Filter 30/50 Hz, Clip Limiter on/off controls
for each channel and switches for selecting Stereo, Parallel, or Bridge Mode. Push-button circuit
breaker for each channel.
Connectors Inputs: XLR female, TRS (1/4-inch), and barrier-strip screw terminals provided for each channel
Outputs: binding posts and Speakon outputs (CH1 Speakon wired for bi-amp connection)
LED Indicators Power “on”, green; Protect, red; Signal -35 dB, yellow (1 each channel); Clip, red (1 each channel)
Cooling continuously variable speed fan, rear to front airflow
Amplifier Protection short circuit, open circuit, thermal, ultrasonic, and RF protection;
stable into reactive/mismatched loads
Load Protection turn-on and turn-off muting, DC fault output crowbar
Power Requirements 100, 120, or 240 Volts AC (±10%) 50-60 Hertz
Circuit Breakers RMX 4050HD: two (one for each channel): 100 and 120 V models: 15 amp / 230 V models: 8 amp
RMX 5050: two (one for each channel): 100 and 120 V models: 20 amp / 230 V models: 10 amp
AC Connection detachable 3-conductor grounded, Class 1 type
Current Consumption at 120V (in amperes) at typical/full/maximum output power (idle current= 1 amp)
RMX 4050HD RMX 5050
8 ohms typical= 6.4, full= 12.5, maximum= 25.5 typical= 8.7, full= 17.0, maximum= 34.4
4 ohms typical= 10.0, full= 20.1, maximum= 42.2 typical= 13.9, full= 26.9, maximum= 56.4
2 ohms typical= 14.5, full= 30.6, maximum= 65.7 typical= 18.9, full= 38.0, maximum= 84.7
Current Consumption Notes:Typical- 1/8 power, pink noise, represents typical program with occasional clipping. Full- 1/3 power, pink noise, represents severe pro-
gram with heavy clipping. Maximum- continuous sine wave at 1% clipping.
AC Inlet: IEC 6032 C13 IEC 6023 C19
Supplied Cord Set 120V: 8ft (2.5m), NEMA 5-15 plug 120V: 8ft(2.5m), NEMA 5-20 plug
230V: 8ft(2.5m), CEE7/7 plug 230V: 8ft(2.5m), CEE7/7 plug
Weight 68 lb. (30.8 kg) net, 77 lb. (34.9 kg) shipping 75 lb. (33.1 kg) net, 87 lb. (37.2 kg) shipping
Dimensions 19.0” wide x 5.2” (3RU) high x 15.9” deep (482x132x404mm)
Specifications are subject to change without notice.

ES
10
Importantes precauciones de seguridad y explicación de los símbolos
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario
de la presencia de voltaje "peligroso" no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magni-
tud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.
Este signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.
Los rayos impresos junto a los terminales de salida del amplificador tienen la intención de alertar al usuario sobre
el riesgo de energía peligrosa. Los conectadores de salida que pudiesen poseer un riesgo están marcados con el
rayo. No toque los terminales de salida mientras el amplificador está encendido. Haga todas las conexiones mien-
tras el amplificador está apagado.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL
INTERIOR DEL COMPONENTE NO HAY PIEZAS A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA TODO EL
SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
Este amplificador tiene un número de serie ubicado en el panel posterior.
Por favor escriba a continuación este número y el número de modelo y consérvelos para sus archivos.
Conserve su recibo de compra. Es el comprobante de su compra.
Número de serie:___________________________
Fecha de la compra:_________________________
Comprado en:_____________________________
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y CÓMO COMUNICARSE CON QSC
Garantía (sólo EE.UU.; consulte a su concesionario o distribuidor si desea información para otros países)
Liberación de responsabilidad
QSC Audio Products, Inc. no es responsable por ningún daño a los altavoces, o a cualquier otro equipo, que sea causado por negligencia o
por instalación y/o uso inadecuado de este amplificador.
Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
QSC Audio Products, Inc. ("QSC") garantiza que sus productos estarán libres de materiales y mano de obra defectuosos durante un período
de tres (3) años a partir de la fecha de la venta, y que reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que no funcionen bien
bajo esta garantía, cuando el defecto ocurra bajo condiciones normales de instalación y uso, siempre y cuando la unidad se devuelva a
nuestra fábrica o a una de nuestras estaciones autorizadas de servicio mediante transportación pre-pagada con una copia del compro-
bante de compras (esto es, el recibo de la compra). Esta garantía dispone que el examen del producto devuelto debe indicar, a nuestro cri-
terio, un defecto de fabricación. Esta garantía no se extiende a ningún producto que haya estado sujeto a uso inadecuado, negligencia,
accidente, instalación incorrecta o cuando el código de la fecha se haya removido o alterado. QSC no será responsable por daños inciden-
tales y/o resultantes. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Esta garantía limitada se puede transferir libremente durante
su período de vigencia.
El cliente puede tener otros derechos, que pueden variar entre estados.
En el evento que este producto se haya fabricado para su exportación y venta fuera de Estados Unidos o de sus territorios, esta garantía
limitada no será válida. La remoción del número de serie de este producto, o la compra de este producto a un concesionario no autorizado,
anulará esta garantía limitada.
Periódicamente se actualiza esta garantía. Para obtener la versión más reciente de la declaración de la garantía de QSC, por favor visite
www.qscaudio.com.
Comuníquese con nosotros al teléfono 800-854-4079 o visite nuestro sitio en la Web en www.qscaudio.com.

ES
11
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener resultados
óptimos.
Características clave
•2 canales
•Conectadores de entrada XLR, TRS, Barrier Strip (Tira de barrera) con terminales tipo tornillo
•Conectadores de salida de tornillo y Speakon®
•Cada canal tiene un limitador de recorte y un filtro de baja frecuencia (30 ó 50 Hz) independientes
•Modos de operación estéreo, mono puenteado y paralelo
•La fiabilidad de los productos de QSC
•Completa protección del amplificador
CONTROLES, CONECTADORES Y CARACTERÍSTICAS
(Se muestra el modelo RMX 4050HD, similar al modelo RMX 5050)
DESEMBALAJE
La caja empacada en fábrica contiene:
•Amplificador RMX
•Manual del usuario
•Patas adhesivas de caucho (para aplicaciones de montaje que no sean de bastidor)
•Juego de montaje de bastidor posterior
•Cable de alimentación tipo IEC, desprendible
Use el mismo tipo de caja cuando envíe el amplificador.
1- Indicador de encendido
2- Conmutador de alimentación
3- Aberturas de descarga del aire de enfriamiento
4- Controles de ganancia
5- Indicadores de recorte y de señal
6- Indicador del modo de protección
7- Conectadores de entrada Barrier strip (Tira de
barrera)
8- Conectadores de entrada XLR
9- Conectadores de entrada TRS (1/4")
10- Interruptores y ajustes de modo
11- Aberturas de entrada del aire de enfriamiento
12- Conectadores de salida Speakon
13- Conectadores de salida de tornillo
14- Disyuntores de CA
15- Etiqueta con el número de serie
16- Entrada de potencia IEC (conectador del cable
de alimentación)

ES
12
MONTAJE DEL BASTIDOR
Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador
en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador
sin un bastidor, conéctele las patas autoadhesivas de caucho
en la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor poste-
rior para apoyar la parte posterior del amplificador cuando se
use en su versión portátil.
Flujo de aire en los amplificadores QSC: El venti-
lador de enfriamiento dirige el aire frío hacia la
parte posterior del amplificador. El aire caliente
sale por la parte frontal del amplificador.
ENFRIAMIENTO
El aire fluye del bastidor hacia la parte posterior del amplificador y
sale por el frente. Esto mantiene fresco al bastidor. El ventilador
automáticamente funciona más rápido cuando el amplificador tra-
baja mucho.
¡No bloquee las aberturas de ventilación frontales
ni las posteriores!
LÍNEA ELÉCTRICA DE CA
Conecte la línea de CA en el receptáculo IEC que se encuentra en la
parte posterior del amplificador. NOTA: Apague el conmutador de
CA antes de conectar la línea de CA.
AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DE MODO
Los modelos RMX 4050HD y RMX5050 tienen conmutadores de
modo para los modos estéreo, paralelo o puenteado. Además, cada
canal tiene limitación de recortes y filtración de baja frecuencia (LF)
independientes.
AJUSTE DE LOS LIMITADORES DE RECORTE
Cada canal tiene un limitador de recorte con su propio conmutador
de encendido y apagado. El limitador sólo responde ante los
recortes reales, y automáticamente compensa las variaciones de
carga y de voltaje. Generalmente se recomienda la limitación de
recortes, especialmente para proteger excitadores de alta frecuen-
cia.
El voltaje correcto de la
línea de CA se muestra en la
etiqueta del número de
serie, en el panel posterior.
Si se conecta a una línea de
voltaje incorrecto se pueden
causar daños al amplifica-
dor o aumentar el riesgo de
una descarga eléctrica.
Ajuste el conmutador
hacia la derecha para
usar la limitación de
recortes.
El conmutador 1 con-
trola el canal 1.
El conmutador 10 con-
trola el canal 2.
Cuando instale el equipo en un bastidor,
distribuya uniformemente las unidades.
De otra manera, la distribución irregu-
lar del peso podría crear condiciones
peligrosas.

ES
13
SELECCIÓN DEL MODO ESTÉREO, PARALELO O
PUENTEADO
El amplificador se puede ajustar para su operación estere-
ofónica normal, modo de entradas paralelas o modo mono
puenteado.
Modo estereofónico: Cada canal permanece independiente.
El amplificador se puede usar para dos señales diferentes.
Modo paralelo: Este ajuste conecta entre sí ambas entradas.
Una señal alimenta a ambos canales. El control de ganancia y
la conexión del altavoz de cada canal permanecen independi-
entes.
Modo puenteado: Este ajuste combina ambos canales en un
solo canal con el doble de la potencia de salida. Use sólo la
entrada y el control de ganancia del primer canal. Ajuste al
mínimo el control de ganancia del segundo canal. La carga
debe estar clasificada para la potencia de salida más alta, y se
conecta como se muestra en la sección Salidas.
No conecte diferentes entradas a cada lado de un
par de canales cuando el amplificador esté funci-
onando en modo paralelo o en modo puenteado.
AJUSTE DE LOS FILTROS DE BAJA FRECUENCIA
Cada canal tiene un filtro de baja frecuencia de 12dB por
octava para evitar una excursión excesiva del cono, dejando
más potencia disponible para el intervalo de frecuencia nomi-
nal del altavoz. Esto reduce la deformación y evita la sobre-
carga del amplificador.
El filtro sólo se debe apagar para excitar altavoces de sub-
graves (subwoofers) con una capacidad especial de baja fre-
cuencia. De otra manera, a menos que tenga filtración en la
trayectoria de la señal antes del amplificador, use el filtro de
baja frecuencia. La literatura que acompaña al altavoz especi-
ficará el límite de frecuencia baja.
ENTRADAS BARRIER STRIP (TIRA DE BARRERA)
Cada canal tiene una entrada equilibrada de 3 terminales. El
cableado se hace con herramientas manuales simples y las
entradas se pueden cambiar rápidamente.
La impedancia equilibrada de entrada es de 20 k ohmios o no
equilibrada de 10 k ohmios.
Se recomienda hacer conexiones equilibradas para reducir el
zumbido de la CA y la interferencia, especialmente con tramos
largos de cable. Las conexiones no equilibradas pueden ser
adecuadas para cables cortos. La impedancia de la fuente de
la señal debe ser menor de 600 ohmios.
Si se requieren conexiones no equilibradas, conecte un alam-
bre de puente entre el terminal negativo (-) y el terminal de
conexión a tierra. Luego conecte la señal de entrada en el ter-
minal positivo (+) y el blindaje en el terminal negativo o en el
terminal de conexión a tierra.
Modo estéreo: los con-
mutadores 4, 5, 6 y 7 se
ajustan a la posición
IZQUIERDA.
Cada canal tiene sus propios conmu-
tadores para encender y apagar el fil-
tro de baja frecuencia y seleccionar
la frecuencia.
El canal 1 usa los conmutadores 2 y 3;
el canal 2 usa los conmutadores 8 y 9;
y los conmutadores 3 y 8 ENCIENDEN
el filtro de baja frecuencia. Los con-
mutadores 2 y 9 seleccionan 30 Hz ó
50 Hz.
Entradas equilibradas:
Retire ¼ de pulgada (6 mm) de
aislamiento de los cables y
conecte a los terminales como
se muestra. Asegúrese de
apretar firmemente los tornil-
los.
Entradas no equilibradas:
Retire ¼ de pulgada (6 mm) de
aislamiento del cable y
conecte un alambre de puente
entre el terminal negativo (-) y
el terminal de conexión a
tierra. Luego conecte la señal
de entrada en el terminal pos-
itivo (+) y el blindaje al termi-
nal negativo o al terminal de
conexión a tierra, como se
muestra. Asegúrese de apre-
tar firmemente los tornillos.
Modo paralelo: los con-
mutadores 4 y 5 se ajustan
a la posición DERECHA.
Los conmutadores 6 y 7 se
ajustan a la posición
IZQUIERDA.
Modo puenteado: los
conmutadores 4, 5, 6, 7 y
8 se ajustan a la
posición DERECHA y el
conmutador 10 se ajusta
a la posición
IZQUIERDA.

ES
14
SALIDAS
Las conexiones eléctricas se muestran en la parte posterior del chasis.
SALIDAS DE TORNILLO
Modo estéreo y paralelo: Haga las conexiones como se muestra en los símbo-
los 1 y 2 del altavoz.
Modo puenteado: Haga las conexiones como se muestra en el símbolo de
mono puenteado del altavoz.
SALIDAS SPEAKON
Cada canal acepta un cable normal de 2 hilos. Además, el canal 1 acepta
cables de 4 hilos para una conexión de estéreo de un solo cable o una conex-
ión bi-amp.
¡ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS TERMINALES DE
SALIDA! No toque los terminales de salida mientras el amplifica-
dor está encendido. Haga todas las conexiones mientras el ampli-
ficador está apagado. ¡Riesgo de energía peligrosa!
Modos estéreo y paralelo: Conecte cada altavoz en su propio canal del
amplificador, como se muestra en el lado izquierdo de la etiqueta del chasis.
Los conmutadores de configuración de modo se deben ajustar para el modo
estéreo o para el modo paralelo.
Modo puenteado: El modo puenteado configura el par de canales para que
excite un solo circuito de audio. Los conmutadores de configuración de modo
se deben ajustar para el modo puenteado.
Conecte la carga como se muestra en el lado derecho de los conectadores de
tornillo o a la izquierda del conectador Speakon del canal 1. La mínima imped-
ancia para usar el modo puenteado es de 4 ohmios.
¡No use una carga menor de 4 ohmios en el modo puenteado!
Note la polaridad de la conexión para el modo puenteado.
ADVERTENCIA SOBRE EL CABLEADO DE SALIDA:
SE DEBE USAR CABLEADO CLASE 2.
PARA EL MODO MONO PUENTEADO SE DEBE USAR CABLEADO
CLASE 3.
ENTRADAS XLR y TRS (1/4")
Cada canal tiene una entrada equilibrada XLR y TRS de 3 terminales.
Las entradas están conectadas con cables estándar y se pueden cam-
biar rápidamente. Las salidas de contacto (pinouts) están marcadas
en el panel posterior y se muestran en la ilustración.
La impedancia equilibrada de entrada es de 20 k ohmios o no equili-
brada de 10 k ohmios.
Se recomienda hacer conexiones equilibradas para reducir el zumbido
de la CA y la interferencia, especialmente con tramos largos de cable.
Las conexiones no equilibradas pueden ser adecuadas para cables
cortos. La impedancia de la fuente de la señal debe ser menor de 600
ohmios.
Los conectadores TRS no equilibrados (2 terminales) conectan
automáticamente el terminal negativo (-) con tierra cuando se intro-
ducen.

ES
15
Indicadores y controles de ganancia.
INDICADORES LED
Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes.
ALIMENTACIÓN: Un solo indicador verde, en el lado izquierdo del conmutador de CA.
Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: el indicador se iluminará.
Si no hay indicación: Revise el cable de alimentación y el tomacorriente de CA. Revise los disyuntores del panel posterior.
RECORTE: rojo, a la izquierda de cada control de Ganancia.
Indicación normal: Se ilumina siempre que el amplificador está excitado más allá de la potencia total. La brillantez del LED
indica la cantidad de deformación. La deformación que causa sólo un breve parpadeo puede no ser audible.
- Durante el silenciamiento, el indicador se ilumina totalmente. Esto ocurre durante el silenciamiento "Encendido-Apagado"
normal.
Indicación anormal:
- La iluminación rojo brillante mientras el amplificador se está usando indica un silenciamiento térmico o una salida cortocir-
cuitada.
- Si el amplificador se calienta excesivamente, el ventilador funcionará a velocidad total, y la operación se debe reanudar
dentro de un minuto. Permita que el ventilador funcione, y asegúrese de que la ventilación del amplificador sea adecuada.
- Un circuito de salida cortocircuitado o sobrecargado causará parpadeo excesivo por recortes y un posible sobrecalentam-
iento.
- Si la deformación es audible sin indicación de recorte, el problema ha ocurrido antes o después del amplificador. Revise si
los altavoces están dañados o la fuente de la señal está sobrecargada. El control de ganancia del amplificador debe estar en
la mitad superior de su intervalo para evitar la sobrecarga de entrada.
SEÑAL: amarillo, a la izquierda de cada control de Ganancia.
Indicación normal: se ilumina cuando la señal de entrada excede -35 dB. Conforme la señal se aproxima a la potencia
total, el indicador se ilumina continuamente.
Si no hay indicación: revise los ajustes de ganancia y aumente la ganancia si es necesario. Revise las conexiones de
entrada y la fuente de audio para la señal. Si el indicador de recorte se ilumina con poca o nada de indicación de señal, revise
si el cableado de salida tiene un cortocircuito.
Indicación anormal: Si el indicador de señal se ilumina sin entrada de señal, puede haber oscilaciones del sistema o algún
otro mal funcionamiento. Desconecte la carga y reduzca totalmente la ganancia. Si el indicador de la señal permanece encen-
dido, es posible que el amplificador necesite servicio.
PROTECCIÓN: rojo, en el lado derecho del grupo de control de Ganancia.
Indicación normal: se ilumina cuando el amplificador entra en silenciamiento de protección. En operación normal, este
indicador no estará iluminado.
Indicación anormal: Si se ilumina el indicador Protección, el amplificador está en silenciamiento de protección. Deje la
unidad encendida para permitir que el ventilador enfríe el amplificador. Revise los disyuntores del panel posterior; si cual-
quiera de ellos está disparado, reajústelo presionando sobre el centro del control. Cuando el amplificador se haya enfriado lo
suficiente, el indicador Protección se apagará y se reanudará la operación normal. Nota: Si ambos disyuntores del panel pos-
terior se dispararon, el indicador Protección no se iluminará.

ES
16
CONTROLES DE GANANCIA
Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar
la ganancia y hacia la izquierda para reducir la ganancia. En el
ajuste máximo, la ganancia de voltaje del amplificador es de
+36 dB. El modelo RMX 4050HD producirá 800 vatios en 8
ohmios cuando se excite con una señal de entrada de 1.26V. El
modelo RMX 5050 producirá 1050 vatios en 8 ohmios cuando
se excite con una señal de entrada de 1.42V.
Los controles de ganancia están marcados en dB de ganancia.
Normalmente los ajustes se harían dentro de la mitad superior
del intervalo de ajuste. El intervalo menor de 22 dB no se debe
usar para niveles normales de programación, ya que la altura
libre de entrada se podría exceder, pero se puede usar para
pruebas a niveles reducidos. En el ajuste mínimo, la señal se
corta completamente.
La operación continua a una potencia alta podría
activar el circuito de protección térmica, apagando
el amplificador e iluminando completamente el
indicador Protección. La operación se reanudará
después de que el amplificador se haya enfriado lo
suficiente.
Nota: Si ambos disyuntores del panel posterior se
dispararon, el indicador Protección no se iluminará.
ESPECIFICACIONES: consulte las especifi-
caciones en la página 9.
Controles e indicadores de ganancia.

FR
17
Précautions Importantes et explication des symboles
L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension
" dangereuse " non isolée dans le boîtier du produit, suffisante pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'instruc-
tions importantes d'utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel.
Les éclairs apparaissant à côté des bornes de sortie de l'amplificateur ont pour objet de signaler à l'utilisateur
le risque que présente une énergie dangereuse. Les connecteurs de sortie pouvant poser un risque sont sig-
nalés par un éclair. Ne pas toucher les bornes de sortie lorsque l'amplificateur est sous tension. Établir tous les
branchements avec l'amplificateur hors tension.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. AUCUNE PIÈCE RÉPA-
RABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION AU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie
ou l'humidité.
Cet amplificateur a un numéro de série, situé sur le panneau arrière.
Noter les numéros de série et de modèle et les classer dans vos dossiers.
Conserver le justificatif d'achat. C'est la preuve d'achat du client.
Numéro de série :______________________________
Date d'achat :____________________________
Lieu d'achat :_____________________________
GARANTIE ET COORDONNÉES DE QSC
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur.)
Renonciation
QSC Audio Products, Inc. n'est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement provoqués par
un acte de négligence, une installation incorrecte et/ou l'utilisation de cet amplificateur.
QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans
QSC Audio Products, Inc. (" QSC ") garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pendant
une période de trois (3) ans à partir de la date de vente, et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonction-
nent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition
que l'appareil soit renvoyé à l'usine ou à l'un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d'un justificatif
d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit renvoyé doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de
fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident,
une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dom-
mages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible
durant sa période de validité.
Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une province à l'autre.
Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée
ne s'appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l'achat de ce produit auprès d'un revendeur non agréé annulera
cette garantie limitée.
Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, rendez-vous sur le site
www.qscaudio.com.
Contactez-nous au 800-854-4079 ou visitez notre site Web www.qscaudio.com.

FR
18
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Principales caractéristiques:
•2 canaux
•Connecteurs d'entrée à bornes à vis de bornier à cloisons, XLR et TRS
•Connecteurs de sortie à borne de raccordement et Speakon®
•Chaque canal a un limiteur d'amplitude et un filtre basse fréquence indépendants (30 ou 50 Hz)
•Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Parallèle
•Fiabilité QSC
•Protection complète de l'amplificateur
COMMANDES, CONNECTEURS & FONCTIONS
(RMX 4050HD en photo, RMX 5050 similaire)
DÉBALLAGE
Le carton préparé en usine contient les éléments suivants :
•Amplificateur RMX
•Manuel d'utilisation
•Pieds en caoutchouc adhésifs (pour installations sans bâti)
•Kit de pattes de fixation pour bâti arrière
•Cordon d'alimentation détachable du type CEI
Utiliser le même type de carton pour renvoyer l'amplificateur.
1- Voyant de mise sous tension
2- Interrupteur d'alimentation
3- Évents d'évacuation d'air de refroidissement
4- Commandes du gain
5- Voyants Clip (limiteur d'amplitude) et Signal
6- Voyant de mode de protection
7- Connecteurs d'entrée de bornier à cloisons
8- Connecteurs d'entrée XLR
9- Connecteurs d'entrée TRS (6 mm)
10- Commutateurs et réglages de modes
11- Évents d'évacuation d'air de refroidissement
12- Connecteurs de sortie Speakon
13- Connecteurs de sortie à borne de raccordement
14- Disjoncteurs c.a.
15- Étiquette du numéro de série
16- Arrivée d'alimentation CEI (connecteur du cor-
don d'alimentation)

FR
19
FIXATION DU BÂTI
Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l'amplificateur
aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l'amplifica-
teur hors d'un bâti, fixer les pieds en caoutchouc auto-adhésifs
à la base. Utiliser le kit de pattes pour bâti arrière pour soute-
nir l'arrière de l'amplificateur en vue d'une utilisation portable.
Circulation d'air dans les amplificateurs QSC : L'air
refroidi, aspiré par le ventilateur de refroidissement
entre par l'arrière de l'amplificateur. L'air chaud est
expulsé par l'avant.
REFROIDISSEMENT
L'air circule à partir du bâti, passe par l'arrière de l'amplifica-
teur et en ressort par devant. Le bâti se trouve ainsi refroidi. Le
ventilateur tourne automatiquement plus vite lorsque l'amplif-
icateur fonctionne à haute puissance.
Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !
ALIMENTATION SECTEUR
Connecter l'alimentation secteur (~) à la prise CEI située à
l'arrière de l'amplificateur. REMARQUE : Placer l'interrupteur
de marche/arrêt sur Arrêt avant de brancher sur secteur.
RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DE MODE
Les amplificateurs RMX 4050HD et RMX5050 ont des commu-
tateurs de modes pour les modes Stéréo, Parallèle ou Pont. En
outre, chaque canal a un limiteur d'amplitude et un filtre basse
fréquence (LF) indépendants.
RÉGLAGE DES LIMITEURS D'AMPLITUDE
Chaque canal a un limiteur d'amplitude et son propre interrup-
teur de marche/arrêt. Le limiteur répond uniquement à une
limitation réelle et compense automatiquement les variations
de charge et de tension. La limitation de l'amplitude est
généralement recommandée, surtout pour protéger les étages
d'attaque de haute fréquence.
La tension secteur (~) correcte
est indiquée sur l'étiquette du
numéro de série, sur le panneau
arrière. Le branchement de
l'amplificateur sur une tension
secteur incorrecte risque
d'endommager l'appareil et
d'augmenter le risque d'électro-
cution.
Pousser le commutateur vers la droite
pour utiliser le limiteur d'amplitude.
Le commutateur 1 commande le canal 1.
Le commutateur 10 commande le canal 2.
Dans le cas d'une installation du matériel
dans un bâti, répartir uniformément les
éléments. Une répartition inégale de la
charge risque de présenter des dangers.

FR
20
SÉLECTION DU MODE STÉRÉO, PARALLÈLE
OU PONT
L'amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode
Stéréo normal, en mode d'entrée Parallèle ou en mode Pont
mono.
Mode Stéréo - Chaque canal reste indépendant. L'amplificateur
peut être utilisé pour deux signaux différents.
Mode Parallèle - Ce réglage connecte les deux entrées ensem-
ble. Un signal alimente les deux canaux. Les connexions de com-
mande de gain et de haut-parleur de chaque canal restent
indépendantes.
Mode Pont - Ce réglage combine les deux canaux en un canal
unique présentant deux fois la tension de sortie. Utiliser unique-
ment l'entrée et la commande de gain du premier canal. Régler
au minimum la commande de gain du second canal. La charge
doit être compatible avec la puissance de sortie maximale et
connectée comme illustré à la section Sorties.
Ne pas connecter différentes entrées de chaque côté
d'une paire de canaux en mode Parallèle ou Pont.
RÉGLAGE DES FILTRES BASSE FRÉQUENCE
Chaque canal a un filtre basse fréquence de 12 dB par octave qui
empêche la course excessive du cône, rendant une plus grande
puissance disponible pour la plage de fréquence nominale du
haut-parleur. Ceci réduit la distorsion et empêche la surcharge de
l'amplificateur.
Le filtre doit uniquement être coupé pour le pilotage de caissons
d'extrêmes graves dotés d'une fonction basse fréquence spé-
ciale. Sinon, sauf si un filtre se trouve sur la trajectoire du signal
en amont de l'amplificateur, utiliser le filtre basse fréquence. La
documentation du haut-parleur spécifiera la limite de basse
fréquence.
ENTRÉES DE BORNIER À CLOISONS
Chaque canal a une entrée à 3 broches équilibrée. Le câblage se
connecte à l'aide d'outils simples et les entrées se changent rap-
idement.
L'impédance d'entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 10
kilo-ohms (non équilibrée).
Les connexions équilibrées sont recommandées pour diminuer le
ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les
connexions non équilibrées peuvent être adaptées à des câbles
courts. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600
ohms.
Si des branchements non équilibrés sont requis, raccorder une
connexion temporaire entre la borne moins (-) et la borne de
terre. Ensuite, connecter le signal d'entrée à la borne positive (+)
et le blindage à la borne négative ou de terre.
Mode stéréo - Les commu-
tateurs 4, 5, 6 et 7 sont tous
placés à GAUCHE.
Chaque canal a ses propres interrupt-
eurs de marche/arrêt de filtre basse
fréquence et son propre sélecteur de
fréquence.
Le canal 1 utilise les commutateurs 2
et 3. Le canal 2 utilise les commu-
tateurs 8 et 9. Les commutateurs 3 et 8
activent le filtre basse fréquence. Les
commutateurs 2 et 9 sélectionnent 30
Hz ou 50 Hz.
Entrées équilibrées :
Dénuder les fils sur 6 mm et
les connecter aux bornes,
comme illustré. Serrer les vis
à fond.
Entrées non équilibrées :
Dénuder les fils sur 6 mm et
raccorder une connexion tem-
poraire entre la borne néga-
tive (-) et la borne de terre.
Ensuite, connecter le signal
d'entrée à la borne positive (+)
et le blindage à la borne néga-
tive ou de terre. Serrer les vis
à fond.
Mode parallèle - Les com-
mutateurs 4 et 5 sont placés
à DROITE. Les commu-
tateurs 6 et 7 sont placés à
GAUCHE.
Mode Pont - Les
commutateurs 4, 5,
6, 7 et 8 sont tous
placés à DROITE et
le commutateur 10
est placé à
GAUCHE.
Other manuals for RMX 4050HD
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other QSC Amplifier manuals