Qufora IrriSedo MiniGo Flex User manual



EN Instructions for Use 4
DE Gebrauchsanweisung 8
FR Mode d’emploi 12
IT Istruzioni per l’uso 16
ES Instrucciones de uso 20
AR 24
HE שומיש תוארוה 28

4
EN english
Explaining the Qufora IrriSedo MiniGo Flex components
Soft pump
The lid has a one-way valve, so the pump can be squeezed more than once, without air
or water being sucked back into the pump during use. For this reason, the pump will stay
compressed until the lid is opened.
Explaining the system
Cone Flex Assembled
A rectal cone with integrated
flexible tube. The cone flex
has a hydrophilic coating that
is activated with water.
The cone flex is single-use
A soft pump (180 ml) with a flip
lid that connects to the cone.
The pump can be used 30 times
(equal to 1 month usage time*)
*when used for irrigation every day

5
EN
Filling Qufora IrriSedo MiniGo Flex with water
7. Sit on or over the toilet. Carefully guide the cone flex up to its base into the rectum.
8. Now the cone is in place, gently squeeze the pump to instil water into the rectum.
The pump can be squeezed several times to instil the water.
9. Remove the cone from the rectum. Faecal matter and water will be expelled into the
toilet.
Using Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Sticky
area
Click
1. Wash and dry your hands.
2. Open the lid and fill the pump up to the inner rim with luke warm tap water (36-38° C)
by holding it under the tap with the lid open.
3. Once the pump is filled to the inner rim hold onto the top part of the pump and press
down on the lid until you hear the click sound.
4. Open the cone flex pouch at the perforated line. Whilst the cone flex is still in the
pouch press the end of the tube firmly to the small round opening on the lid to
assemble your system.
5. Attach the empty pouch to a surface using the sticky area on the back of the pouch.
6. To activate the hydrophilic coating on the cone flex, wet the cone with water up to its
base. Gently squeeze the pump until water comes out of the cone tip to remove the air.
It is now ready to use.
1 2 3 4
5 6
7 8 9
Instructions for use
A few
seconds

6
EN
12. Open the lid of the pump to ensure that any residual water is emptied.
13. Re-close the lid to clean the outside of the pump with mild soapy luke warm water,
rinse and dry.
14. For storage leave the lid open and keep the pump out of direct sunlight in a dry and
ventilated place between 0 and 30° C.
15. Wash and dry your hands.
Cleaning and storing after use
Note: Please use Qufora IrriSedo MiniGo Flex as advised by your healthcare professional.
12 13 14 15
10. Place the used cone flex into the pouch and separate the two parts.
11. The pouch can be folded and sealed using the sticky area, then disposed of in
household waste. Please note that the cone flex is single-use only and must not
be used again.
Emptying and disassembling Qufora IrriSedo MiniGo Flex
10 11

7
EN
Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Using the Qufora IrriSedo MiniGo
Flex makes it possible to perform
transanal/rectal irrigation. Please read
both pages of this instructions for
use before using the Qufora IrriSedo
MiniGo Flex.
Indications for using
transanal/rectal irrigation
The Qufora IrriSedo MiniGo Flex is
intended for adults and children 3
years and above to help manage faecal
incontinence and/or constipation
conditions.
For example:
• Passive faecal incontinence
• Post defaecation seepage
• Rectocele
• Incomplete evacuation
• Evacuation diculties
• Low anterior resection syndrome
Within these groups some individuals
may require the support of a carer to
perform the procedure.
For the best results Qufora IrriSedo
MiniGo Flex should be used daily
or as advised by your healthcare
professional.
Before starting transanal/rectal
irrigation
Use only after assessment and
training from a qualified healthcare
professional. A digital rectal
examination is mandatory prior
to your first irrigation. You should
be supervised by an experienced
healthcare professional during your
first irrigation.
Transanal/rectal irrigation
should not be used under the
following circumstances (absolute
contraindications):
• Known anal or colorectal stenosis
• Colorectal cancer/pelvic malignancy
pre surgical removal
• Acute inflammatory bowel disease
• Acute diverticulitis
• Within 3 months of anal or
colorectal surgery
• Within 4 weeks of endoscopic
polypectomy
• Ischaemic colitis
Since the list is not exhaustive a
healthcare professional should always
consider individual patient factors as
well.
Please note:
Transanal/rectal irrigation is not
recommended for:
• Pregnancy or planned pregnancy or
breastfeeding
• Children under 3 years of age
Use transanal/rectal irrigation
only after careful discussion with a
relevant medical practitioner under
the following circumstances (relative
contraindications):
• Inflammatory bowel disease (e.g.
Crohn’s disease or ulcerative colitis)
• Active perianal sepsis (fistula or
abscess, third or fourth degree
haemorrhoids)
• Previous rectal or colonic surgery
• Diarrhoea of unknown aetiology
• Faecal impaction/rectal constipation
• Severe autonomic dysreflexia
• Severe diverticulosis or diverticular
abscess
• Abdominal or pelvic irradiation
• Long term steroid therapy
• Anti-coagulant therapy
• Low blood sodium
• Previous severe pelvic surgery
• Colonic biopsy within the past 3
months
• Use of rectal medications for other
diseases which may be diluted by
irrigation
• Congestive cardiac failure
Warning
Seek medical attention if the
following is experienced during
or after transanal/rectal irrigation:
• Sustained or severe bleeding from
the rectum
• Sustained or severe abdominal or
back pain, with or without fever
Perforation of the bowel wall is
extremely rare. However it is a serious
and potentially fatal complication of
transanal/rectal irrigation. Should this
occur, immediate medical attention is
required.
Please observe
Transanal/rectal irrigation can be
associated with passing sensations of
bowel discomfort, nausea, shivering,
fatigue, sweating, headache and light
bleeding from the rectum.
Please contact your healthcare
professional for further advice.
By using the water temperature
and volumes recommended by the
healthcare professional, the bowel
electrolyte balance is unlikely to be
aected.
Recommended usage time
The soft pump can be used 30 times
(equal to 1 month usage time*).
Should discolouration develop within
the recommended usage time, the soft
pump should be replaced.
The cone flex is for single-use only
If the cone flex is reused, there is a risk
of adverse eects to the product and
the health of the patient, carers and
third persons.
Liability
Qufora A/S accepts no liability for any
injury or other loss that may arise if this
product is used in any way contrary to
the recommendations of Qufora A/S.
If any serious incident has occurred
you should contact your healthcare
professional who will liaise with Qufora
A/S and the competent authority.
Handling and storage
Qufora IrriSedo MiniGo Flex should be
stored at temperatures between 0° C
and 30° C.
Protect the product from direct
sunlight and do not expose to heavy
pressure.
The product should be kept out of
reach of children.
Please find further information about
this product on www.qufora.com.
*when used for irrigation every day.
Instructions for use
Note: Please use Qufora IrriSedo MiniGo Flex as advised by your healthcare professional.

8
DE deutsch
Erläuterung des Systems
Erläuterung der Qufora IrriSedo MiniGo Flex Bauteile
Wenn die Handpumpe bis zum Rand befüllt wird, können bis zu 160 ml Wasser in das Rektum
eingespült werden (dies kann individuell unterschiedlich sein). Der Deckel verfügt über eine
Rücklaufsperre, sodass die Pumpe mehrmals zusammengedrückt werden kann, ohne dass
während des Gebrauchs Luft oder Wasser in die Pumpe gesaugt wird. Aus diesem Grund bleibt
die Pumpe zusammengedrückt, bis der Deckel geönet ist.
Eine weiche Handpumpe (180 ml) mit
Klappdeckel zur Verbindung mit dem
Konus.
Die weiche Handpumpe kann
30 Mal verwendet werden
(entspricht 1 Monat Nutzungszeit*)
*Wenn jeden Tag irrigiert wird.
Rektalkonus Flex mit hydrophiler
Beschichtung zur Aktivierung
mit Wasser. inklusive integrierten
flexiblen Schlauchs
Der Rektalkonus Flex ist zum
einmaligen Gebrauch bestimmt
Weiche Handpumpe Rektalkonus Flex Montiert

9
DE
Klebe-
fläche
Klick
1 2 3 4
5 6
Montiert
Gebrauchsanweisung
Befüllen des Qufora IrriSedo MiniGo mit Wasser
1. Waschen und trocknen Sie Ihre Hände.
2. Önen Sie den Deckel und füllen Sie die Handpumpe bis zum Innenrand mit
körperwarmem Wasser (36°-38° C), indem Sie die Handpumpe mit geönetem Deckel
unter den Wasserhahn halten.
3. Wenn die Handpumpe bis zum Innenrand gefüllt ist, schließen Sie den Deckel durch
Drücken bis Sie ein Klick vernehmen.
4. Önen Sie den Konusbeutel Flex an der Perforationsmarke. Drücken Sie den Konus
Flex fest in die kleine runde Önung am Deckel, während sich der Konus Flex noch im
Beutel befindet, um das System zusammenzubauen.
5. Befestigen Sie den leeren Konusbeutel Flex mit der auf der Rückseite befindlichen
Klebefläche an einer Oberfläche.
6. Befeuchten Sie den Konus Flex vollständig mit Wasser, um die hydrophile Beschichtung
auf dem Konus zu aktivieren. Betätigen Sie die Handpumpe bis das Wasser aus der
Konusspitze austritt, um die Luft zu entfernen. Das Qufora IrriSedo MiniGo Flex ist jetzt
einsatzbereit.
7 8 9
7. Setzen Sie sich auf oder stellen Sie sich über die Toilette. Führen Sie den Konus Flex
vorsichtig in den After ein.
8. Pressen Sie den Konus Flex gegen den After. Drücken Sie die Handpumpe langsam
zusammen und spülen Sie das Wasser in den Darm. Um mehr Wasser einzuspülen,
können Sie die Handpumpe ein weiteres Mal betätigen.
9. Entfernen Sie den Konus Flex aus dem Rektum. Stuhl und Wasser entleeren sich in die Toilette.
Gebrauch des Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Ein paar
Sekunden

10
DE
12 13 14 15
10 11
10. Legen Sie den gebrauchten Konus Flex zurück in den Konusbeutel Flex und trennen Sie
die beiden Bauteile mit einer Drehbewegung.
11. Der Konusbeutel Flex kann zusammengefaltet und mit der Klebefläche verschlossen
werden, um dann im Restmüll entsorgt zu werden. Bitte beachten Sie, dass der Konus
Flex zum Einmalgebrauch bestimmt ist und nicht wiederverwendet werden darf.
Entleeren und Zerlegen des Qufora IrriSedo MiniGo Flex
12. Önen Sie den Deckel der Handpumpe und stellen Sie sicher, dass die Handpumpe kom-
plett entleert ist.
13. Verschließen Sie den Deckel wieder, um die Handpumpe von außen mit milder Seife und
lauwarmen Wasser zu reinigen, danach abspülen und trocknen.
14. Bei der Lagerung den Deckel oen lassen und die Handpumpe geschützt vor direkter Son-
neneinstrahlung an einem trockenen und belüfteten Ort zwischen 0 und 30° C aufbewahren.
15. Waschen und trocknen Sie Ihre Hände.
Reinigung und Lagerung nach Gebrauch
Hinweis: Bitte verwenden Sie das Qufora IrriSedo MiniGo Flex entsprechend den Anweisungen des
medizinischen Fachpersonals.

11
DE
Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Mit dem Qufora IrriSedo MiniGo
Flex kann eine transanale/rektale
Irrigation durchgeführt werden.
Bitte lesen Sie beide Seiten dieser
Gebrauchsanweisung, bevor Sie
das Qufora IrriSedo MiniGo Flex
verwenden.
Indikationen zur Anwendung der
transanalen/rektalen Irrigation
Das Qufora IrriSedo MiniGo Flex ist
zur Verwendung für Erwachsene und
Kinder ab 3 Jahren bestimmt, um einer
Stuhlinkontinenz und/oder Verstopfung
zu begegnen. Zum Beispiel bei:
• Passiver Stuhlinkontinenz
• Stuhlschmieren
• Rektozelen
• Unvollständigen Darmentleerung
• Entleerungsstörungen
• Tiefem anterioren
Resektionssyndrom (LARS)
Einige Personen aus diesen
Gruppen benötigen möglicherweise
Unterstützung durch eine Hilfsperson,
um die Irrigation durchzuführen.
Für beste Ergebnisse sollte Qufora
IrriSedo MiniGo Flex täglich oder
entsprechend der Empfehlung
des medizinischen Fachpersonals
angewendet werden.
Vor Beginn der transanalen/rektalen
Irrigation
Nur nach Abklärung sowie
Unterweisung und Anleitung durch
eine qualifizierte medizinische
Fachkraft verwenden. Vor der ersten
Irrigation ist unbedingt eine digitale
rektale Untersuchung erforderlich.
Die erste Irrigation sollte von einer
erfahrenen medizinischen Fachkraft
überwacht werden.
Die transanale/rektale Irrigation
sollte nicht angewendet werden bei
(absolute Kontraindikationen):
• bekannter analer oder kolorektaler
Stenose
• Karzinomen im Dick- und Mastdarm
sowie im Bereich des Beckens vor
der operativen Entfernung
• akuter entzündlicher
Darmerkrankung
• akuter Divertikulitis
• innerhalb von 3 Monaten nach einem
analen oder kolorektalen Eingri
• innerhalb von 4 Wochen nach einer
endoskopischen Polypektomie
• ischämischer Kolitis
Da diese Aufstellung keinen Anspruch
auf Vollständigkeit erhebt, sollte eine
medizinische Fachkraft stets auch die
individuellen Umstände des Patienten
berücksichtigen.
Bitte beachten Sie:
Nicht empfohlen bei:
• Kindern unter 3 Jahren
• Schwangerschaft oder geplanter
Schwangerschaft sowie während der
Stillzeit.
Die transanale/rektale Irrigation darf
nur nach sorgfältiger Erörterung und
Absprache mit einem relevanten
Fachmediziner angewendet werden
bei (relative Kontraindikationen):
• entzündlichen Darmerkrankungen
(z.B. Morbus Crohn oder Colitis
ulcerosa)
• aktiver perianaler Sepsis (Fistel oder
Abszess, Hämorrhoiden 3. oder 4.
Grades)
• Durchfall unbekannter Ursache
• Impaktbildung /rektaler Verstopfung
• schwerer autonomer Dysreflexie
• schwerer Divertikulose oder
Divertikelabszess
• radiologischer Bestrahlungstherapie
des Bauch- oder Beckenbereichs
• Langzeitbehandlung mit Steroiden
• Behandlung mit Antikoagulanzien
• niedrigem Natriumspiegel im Blut
• vorheriger schwerer Operation des
Beckenbereichs
• innerhalb von 3 Monaten nach einer
Kolonbiopsie
• Behandlung anderer Erkrankungen
mittels rektal verabreichter
Medikamente, die durch die Irrigation
verdünnt werden können
• kongestiver Herzinsuzienz
Warnhinweis
Konsultieren Sie einen Arzt / eine
Ärztin, falls während oder nach
der transanalen/rektalen Irrigation
folgende Beschwerden auftreten:
• anhaltende oder schwere Blutungen
aus dem Rektum
• anhaltende oder schwere Bauch-
oder Rückenschmerzen mit
oder ohne Fieber
Eine Perforation der Darmwand ist
äusserst selten. Sie stellt jedoch
eine ernste und potenziell tödliche
Komplikation bei der transanalen/
rektalen Irrigation dar. Sollte diese
eintreten, ist sofortige ärztliche Hilfe
erforderlich.
Bitte beachten
Die transanale/rektale Irrigation kann
mit vorübergehenden Empfindungen
wie Darmbeschwerden, Übelkeit,
Zittern, Müdigkeit, Schwitzen,
Kopfschmerzen und leichten Blutungen
aus dem Rektum einhergehen.
Bitte wenden Sie sich an Ihr
medizinisches Fachpersonal, um
weitere Informationen zu erhalten.
Bei Verwendung der vom
medizinischen Fachpersonal
empfohlenen Wassertemperatur und
-menge ist eine Beeinträchtigung
des Elektrolythaushalts im Darm
unwahrscheinlich.
Empfohlene Nutzungsdauer
Die weiche Handpumpe kann 30 Mal
verwendet werden (entspricht 1 Monat
Nutzungszeit*)
Sollte es innerhalb der empfohlenen
Nutzungsdauer zu Verfärbungen
kommen, ist die weiche Handpumpe
auszutauschen.
Der Konus Flex ist nur für den
einmaligen Gebrauch bestimmt
Bei mehrfacher Verwendung des
Konus Flex besteht das Risiko für
unerwünschte Auswirkungen auf
das Produkt und die Gesundheit des
Anwenders, der Betreuungspersonen
und Dritter.
Haftung
Qufora A/S übernimmt keine Haftung
für Verletzungen oder andere Schäden,
die entstehen, wenn dieses Produkt
in irgendeiner Weise im Widerspruch
zu den Empfehlungen von Qufora A/S
verwendet wird.
Falls ein schwerwiegender Vorfall
aufgetreten ist, sollten Sie das
medizinische Fachpersonal
kontaktieren, das sich mit Qufora
A/S und der zuständigen Behörde in
Verbindung setzen wird.
Handhabung und Aufbewahrung
Das Qufora IrriSedo MiniGo Flex sollte
bei Temperaturen zwischen 0 °C und
30 °C gelagert werden.
Schützen Sie das Produkt vor direkter
Sonneneinstrahlung und setzen Sie es
keinem starken Druck aus.
Das Produkt sollte ausserhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Weitere Informationen zu diesem Produkt
finden Sie unter www.qufora.com.
*Wenn jeden Tag irrigiert wird.
Gebrauchsanweisung

12
FR français
Explication du système
Explication des composants de Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Une pompe souple (180 ml) avec un
couvercle rabattable qui se raccorde
au cône.
La pompe peut être utilisée 30
fois (ce qui correspond à un mois
d’utilisation*).
*Lorsqu’elle est utilisée pour une irrigation
quotidienne.
Cône rectal avec tuyau flexible
intégré. Le Cône Flex a un
revêtement hydrophile, qui est
activé avec de l’eau.
Le Cône Flex est à usage unique
Pompe souple Cône Flex Système assemblé
Le couvercle comporte une valve à sens unique pour que la pompe puisse être pressée plusieurs
fois sans que de l’air ou de l’eau soit refoulé dans la pompe pendant l’utilisation. C’est pour cette
raison que la pompe restera comprimée jusqu’à ce que le couvercle soit ouvert.

13
FR
1 2 3 4
5 6
7 8 9
Mode d’emploi
Explication des composants de Qufora IrriSedo MiniGo Flex Remplissage de Qufora IrriSedo MiniGo Flex avec de l’eau
1. Lavez-vous et séchez-vous les mains.
2. Ouvrez le couvercle et remplissez la pompe avec de l’eau tiède du robinet (36 °C à 38 °C)
jusqu’au bord interne de l’anneau, en la tenant sous le robinet avec le couvercle ouvert.
3. Une fois que la pompe est remplie jusqu’au bord interne de l’anneau, tenez la partie
supérieure de la pompe et fermez le couvercle jusqu’à entendre un clic.
4. Ouvrez la pochette du Cône Flex suivant la ligne perforée. En laissant le Cône Flex dans sa
pochette, insérez fermement l’extrémité de la tubulure dans la petite ouverture ronde du
couvercle pour assembler votre système.
5. Fixez la pochette vide à une surface en utilisant la zone adhésive située à l’arrière de la
pochette.
6. Pour activer le revêtement hydrophile du cône, mouillez le Cône Flex avec de l’eau jusqu’à
sa base. Pressez délicatement la pompe jusqu’à ce que de l’eau sorte de l’extrémité du cône
pour en expulser l’air. Le système est maintenant prêt à être utilisé.
7. Asseyez-vous sur les toilettes ou placez-vous juste au-dessus. Insérez délicatement le
Cône Flex jusqu’à sa base dans le rectum.
8. Lorsque le cône est en place, pressez délicatement la pompe pour instiller l’eau dans le
rectum. La pompe peut être pressée plusieurs fois pour instiller l’eau.
9. Retirez le cône du rectum. L’eau et la matière fécale sont alors expulsées dans les toi-
lettes.
Utilisation de Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Clic
Zone
adhésive
Quelques
secondes

14
FR
12 13 14 15
10 11
10. Placez le Cône Flex utilisé dans la pochette et séparez les deux pièces.
11. La pochette peut être pliée et scellée à l’aide de la zone adhésive, puis éliminée dans
les déchets ménagers. Notez que le Cône Flex est réservé à un usage unique et ne doit
pas être réutilisé.
Vidange et démontage du système Qufora IrriSedo MiniGo Flex
12. Ouvrez le couvercle de la pompe pour vous assurer qu’il n’y a plus d’eau.
13. Refermez le couvercle pour nettoyer l’extérieur de la pompe avec de l’eau tiède légère-
ment savonneuse, rincez et séchez.
14. Pour le stockage, laissez le couvercle ouvert et gardez la pompe à l’abri de la lumière
directe du soleil, dans un endroit sec et ventilé, à une température comprise entre 0 °C
et 30 °C.
15. Lavez-vous et séchez-vous les mains.
Nettoyage et stockage après utilisation
Remarque : Utilisez Qufora IrriSedo MiniGo Flex conformément aux conseils de votre professionnel de santé.

15
FR
Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Qufora IrriSedo MiniGo Flex permet
d’eectuer une irrigation transanale/
rectale. Avant d’utiliser Qufora IrriSedo
MiniGo Flex, lisez toutes les pages de
ce mode d’emploi.
Indications pour la pratique de
l’irrigation transanale/rectale
Qufora IrriSedo MiniGo Flex est prévu
pour une utilisation chez les adultes
et les enfants âgés de 3 ans ou plus
dans le cadre de la prise en charge de
l’incontinence fécale chronique et/ou
de la constipation. Par exemple :
• Incontinence fécale passive
• Fuite post-défécation
• Rectocèle
• Évacuation des selles incomplète
• Dicultés à évacuer les selles
• Syndrome de résection antérieure
du rectum
Au sein de ces groupes, certaines
personnes peuvent avoir besoin de
l’assistance d’un aidant pour eectuer
la procédure.
Pour de meilleurs résultats, Qufora
IrriSedo MiniGo Flex doit être utilisé
quotidiennement ou conformément
aux conseils de votre professionnel
de santé.
Avant de commencer une irrigation
transanale/rectale
À utiliser uniquement après une
évaluation et une formation par un
professionnel de santé qualifié. Un
toucher rectal est obligatoire avant
votre première irrigation. Vous devez
être supervisé par un professionnel
de santé expérimenté pendant votre
première irrigation.
L’irrigation transanale/rectale
ne doit pas être utilisée dans les
circonstances suivantes (contre-
indications absolues) :
• Sténose anale ou colorectale connue
• Cancer colorectal ou pelvien avant
ablation
• Maladie inflammatoire aiguë de
l’intestin
• Diverticulite aiguë
• Dans les 3 mois suivant une
intervention chirurgicale
anale ou colorectale
• Dans les 4 semaines suivant une
polypectomie endoscopique
• Colite ischémique
Comme la liste n’est pas exhaustive, un
professionnel de santé doit toujours
prendre en considération les facteurs
individuels des patients.
Remarque :
L’irrigation transanale/rectale n’est pas
recommandée dans les cas suivants :
• Grossesse ou grossesse planifiée ou
allaitement
• Enfants âgés de moins de 3 ans
Recourez à l’irrigation transanale/
rectale uniquement après une
discussion approfondie avec un
praticien médical spécialisé, dans
les circonstances suivantes (contre-
indications relatives) :
• Maladie inflammatoire de l’intestin
(par exemple, maladie de Crohn ou
rectocolite hémorragique)
• Septicémie périanale active (fistule
ou abcès, hémorroïdes de troisième
ou de quatrième degré)
• Antécédent de chirurgie rectale ou
colique
• Diarrhée d’étiologie inconnue
• Fécalome/constipation rectale
• Dysréflexie autonome sévère
• Diverticulose ou abcès diverticulaire
sévère
• Irradiation abdominale ou pelvienne
• Traitement aux stéroïdes à long
terme
• Traitement anticoagulant
• Faible taux de sodium dans le sang
• Antécédent de chirurgie pelvienne
sévère
• Biopsie du côlon au cours des 3
derniers mois
• Traitement d’autres maladies par
médicaments par voie rectale,
pouvant être dilués par l’irrigation
• Insusance cardiaque congestive
Avertissement
Consultez un médecin si vous
présentez les symptômes suivants
pendant ou après une irrigation
transanale/rectale :
• Saignements persistants ou sévères
du rectum
• Douleur abdominale ou dorsale
prolongée ou sévère, avec ou sans
fièvre
La perforation de la paroi intestinale
est extrêmement rare. Cependant,
il s’agit d’une complication grave et
potentiellement mortelle de l’irrigation
transanale/rectale. Dans un tel cas,
une attention médicale immédiate est
requise.
Notez que
L’irrigation transanale/rectale peut être
associée à des sensations d’inconfort
intestinal, de nausées, de frissons,
de fatigue, de transpiration, de maux
de tête et de saignements légers du
rectum.
Contactez votre professionnel de santé
pour obtenir d’autres conseils.
En utilisant la température et les
volumes de l’eau recommandés par
le professionnel de santé, il est peu
probable que l’équilibre électrolytique
intestinal soit aecté.
Durées d’utilisation recommandées
La pompe souple peut être utilisée
30 fois (ce qui correspond à un mois
d’utilisation*). Si une décoloration
apparaît sur une partie du système
dans le délai d’utilisation recommandé,
la pièce doit être remplacée.
Le Cône Flex est à usage unique
seulement
Si le Cône Flex est réutilisé, il existe un
risque d’eets indésirables pouvant
influencer la fonction du produit et la
santé du patient, des aidants et des
tiers.
Responsabilité
Qufora A/S décline toute responsabilité
pour toute blessure ou toute autre
perte pouvant survenir si ce produit
est utilisé d’une quelconque manière
contraire aux recommandations de
Qufora A/S.
En cas de survenue d’incident
grave, vous devez contacter votre
professionnel de santé qui eectuera
la liaison avec Qufora A/S et l’autorité
compétente.
Manipulation et stockage
Qufora IrriSedo MiniGo Flex doit
être conservé à des températures
comprises entre 0 °C et 30 °C.
Protégez le produit de la lumière
directe du soleil et ne l’exposez pas à
une forte pression.
Le produit doit être conservé hors de
portée des enfants.
Vous trouverez des informations
complémentaires sur ce produit sur
www.qufora.com.
* Lorsqu’elle est utilisée pour une
irrigation quotidienne.
Mode d’emploi
Remarque : Utilisez Qufora IrriSedo MiniGo Flex conformément aux conseils de votre professionnel de santé.

16
IT italiano
Descrizione del sistema
Descrizione dei componenti del sistema Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Morbida pompa (180 ml) con
coperchio che si fissa al cono.
La pompa può essere usata fino a 30
volte (pari a 1 mese di utilizzo*)
*se utilizzata per l’irrigazione ogni giorno.
Un cono rettale con prolunga
integrata. Il Cono Flex ha un
rivestimento idrofilo che si attiva
con acqua.
Il Cono Flex è monouso
Pompa morbida Cono Flex Sistema assemblato
Il coperchio ha una valvola di non ritorno che impedisce che l’aria o l’acqua vengano risucchiate
nella pompa anche se la pompa viene compressa più di una volta. Per questo motivo la pompa
rimarrà schiacciata se il coperchio è aperto.

17
IT
1 2 3 4
5 6
7 8 9
Istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti del sistema Qufora IrriSedo MiniGo Flex Riempimento di Qufora IrriSedo MiniGo Flex con acqua
1. Lavare e asciugare le mani.
2. Aprire il coperchio e riempire la pompa fino all’orlo con acqua tiepida (36-38°C)
tenendola sotto il rubinetto con il coperchio aperto.
3. Una volta riempita la pompa, tenendola dalla parte superiore premere il coperchio fino
a quando non si sentirà il click che indica la chiusura.
4. Aprire il sacchetto del Cono Flex lungo la linea perforata. Mentre il Cono Flex si trova
ancora all’interno del sacchetto, assemblare il sistemfissando il Cono Flex all’apertura
cirdolare che si trova sul coperchio.
5. Attaccare il sacchetto vuoto ad una superfice asciutta usando la parte adesiva che si
trova sul retro.
6. Per attivare il rivestimento idrofilo del Cono Flex, bagnarlo con acqua fino alla base. Per
rimuovere l’aria, schiacciare delicatamente la pompa fino a che l’acqua non fuoriesce
dalla punta del Cono Flex. Il sistema è ora pronto all’uso.
7. Stando seduti sul gabinetto, guidare delicatamente il Cono Flex nel retto fino alla sua base.
8. Dopo aver posizionato il Cono Flex, schiacciare delicatamente la pompa per istillare acqua
nel retto. La pompa può essere schiacciata più volte per istillare l’acqua
9. Rimuovere il Cono Flex dal retto. L’acqua e le feci verranno espulse nel gabinetto.
Uso di Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Click
Parte
adesiva Pochi
secondi

18
IT
12 13 14 15
10 11
10. Mettere il Cono Flex usato nel sacchetto e separare il Cono Flex dalla pompa.
11. Il sacchetto può essere chiuso usando la parte adesiva e gettato nei rifiuti domestici.
Il Cono Flex è monouso e non deve essere riutilizzato.
Svuotamento di Qufora IrriSedo MiniGo Flex e separazione
dei componenti
12. Aprire il coperchio della pompa e svuotarla completamente, assicurandosi che non
rimangano residui di acqua.
13. Richiudere il coperchio, lavare l’esterno della pompa con sapone neutro e acqua tiepida,
risciacquare e asciugare.
14. Conservare la pompa con il coperchio aperto, al riparo dalla luce diretta del sole, in
ambiente asciutto e ventilato, tra 0°C e 30°C.
15. Lavare e asciugare le mani.
Lavaggio e conservazione dopo l’uso
Nota: Usare Qufora IrriSedo MiniGo Flex seguendo le indicazioni del medico curante

19
IT
Istruzioni per l’uso
Nota: Usare Qufora IrriSedo MiniGo Flex seguendo le indicazioni del medico curante
Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Usando Qufora IrriSedo MiniGo Flex
è possibile eseguire l’irrigazione
transanale/rettale. Leggere
attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare Qufora IrriSedo MiniGo Flex.
Indicazioni all’uso dell’irrigazione
transanale/rettale
Qufora IrriSedo MiniGo Flex è indicato
per adulti e bambini di età superiore
ai 3 anni, come ausilio nella gestione
di problemi di incontinenza fecale e/o
costipazione.
Ad esempio:
• Incontinenza fecale passiva
• Perdite dopo defecazione
• Rettocele
• Evacuazione incompleta
• Dicoltà di evacuazione
• Sindrome da resezione anteriore
bassa (LARS)
Tra questi gruppi, alcune persone
potrebbero aver bisogno di assistenza
per eettuare la procedura.
Per ottenere i migliori risultati, Qufora
IrriSedo MiniGo Flex dovrebbe essere
usato ogni giorno o seguendo le
indicazioni del medico curante.
Prima di cominciare l’irrigazione
transanale/rettale
Usare solo dopo valutazione e
formazione da parte di personale
sanitario qualificato. Un’esplorazione
rettale digitale è obbligatoria prima
di eettuare la prima irrigazione. Si
consiglia di farsi assistere da personale
sanitario esperto durante la prima
irrigazione.
L’irrigazione transanale/rettale non
può essere usata nei casi seguenti
(controindicazioni assolute):
• Stenosi anale o colorettale nota
• Prima della rimozione chirurgica di
tumori colorettali o pelvici
• Malattie infiammatorie dell’intestino
• Diverticoliti acute
• Nei 3 mesi successivi a chirurgia
anale o colorettale
• Nelle 4 settimane successive a
polipectomia endoscopica
• Colite ischemica
Questo elenco non è esaustivo e
il medico curante dovrà sempre
considerare anche i fattori individuali
di rischio.
Avvertenze:
L’irrigazione transanale/rettale non è
raccomandata per:
• Bambini di età inferiore ai 3 anni
• Gravidanza in corso o programmata
o allattamento al seno
Usare l’irrigazione transanale/
rettale sono dopo aver consultato
uno specialista in caso di
(controindicazioni relative):
• Malattie infiammatorie dell’intestino
(ad esempio morbo di Crohn o colite
ulcerosa)
• Sepsi perianale attiva (fistole o
ragadi, emorroidi di terzo o quarto
grado)
• Precedente chirurgia del colon o
del retto
• Diarrea di eziologia non identificata
• Costipazione rettale/fecaloma
• Disriflessia autonomica grave
• Diverticolite severa o ascesso
diverticolare
• Radioterapia addominale o pelvica
• Prolungata terapia a base di steroidi
• Terapia anticoagulante
• Basso livello di sodio nel sangue
• Precedente chirurgia pelvica
maggiore
• Biopsia del colon nei 3 mesi
precedenti
• Uso di farmaci per via rettale,
che potrebbero essere diluiti
dall’irrigazione
• Scompenso cardiaco congestizio
Attenzione
Chiedere l’assistenza di un medico se
durante o dopo l’irrigazione transanale/
rettale si verificano le condizioni
seguenti:
• sanguinamento continuo e
abbondante dal retto
• dolore addominale o dorsale elevato
e persistente, con o senza febbre.
La perforazione delle pareti
dell’intestino è un fenomeno molto
raro, tuttavia è una complicazione
estremamente grave e potenzialmente
letale dell’irrigazione transanale/
rettale. Nel caso si dovesse verificare,
è necessario chiedere immediata
assistenza medica.
Avvertenze
All’irrigazione transanale/rettale
possono essere associate sensazioni
passeggere di fastidio all’intestino,
nausea, aaticamento, sudorazione
accentuata, cefalea e modesto
sanguinamento transitorio del tratto
anale.
Contattare il medico di riferimento per
gli opportuni consigli.
Seguendo le indicazioni relative alla
temperatura e al quantitativo di acqua
da usare per l’irrigazione, il bilancio
elettrolitico intestinale non dovrebbe
risultare alterato.
Utilizzo consigliato dei componenti
La pompa può essere usata fino a 30
volte (pari a 1 mese di utilizzo*)
Sostituire la pompa se durante il
periodo di utilizzo raccomandato si
decolora.
Il Cono Flex è monouso.
In caso di riutilizzo, la sua funzionalità
può essere compromessa, con rischio
di causare danni al paziente, al
personale che lo assiste e a terzi.
Responsabilità
Qufora A/S non si assume
responsabilità per lesioni o danni
causati da un uso del prodotto non
conforme alle indicazioni di Qufora
A/S.
In caso di incidente serio, informare
immediatamente il medico curante, che
si metterà in contatto con Qufora A/S e
l’autorità sanitaria competente.
Conservazione e smaltimento
Si raccomanda di conservare Qufora
IrriSedo MiniGo Flex a temperature
comprese tra 0°C e 30°C.
Tenere il prodotto al riparo dalla luce
diretta del sole e non sottoporre a
pressioni elevate.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
Per ulteriori informazioni su questo
prodotto, consultare il sito
www.qufora.com
*se utilizzata per l’irrigazione ogni
giorno.

20
ES español
Explicación de los componentes de Qufora IrriSedo MiniGo Flex
Una bomba blanda (180 ml) con
una tapa abatible que se conecta al
cono.
La bomba se puede utilizar 30 veces
(equivalente a 1 mes de tiempo de
uso*).
*Cuando se utiliza para irrigación
todos los días.
Un cono rectal con tubo flexible
integrado. El Cone Flex tiene un
revestimiento hidrófilo que se activa
con agua.
El Cone Flex es de un solo uso.
Bomba blanda Cone Flex Sistema montado
La tapa tiene una válvula unidireccional, por lo que la bomba puede apretarse más de una
vez sin que el aire o el agua se succionen de nuevo hacia la bomba durante el uso. Por este
motivo, la bomba permanecerá comprimida hasta que la tapa se abra.
Explicación del sistema
Table of contents
Languages:
Other Qufora Personal Care Product manuals