Quick THRUSTER COMMAND TCD 1022 E Instruction manual

THRUSTER COMMAND
TCD 1022 E
TCD 1042 E
Manuale di installazione ed uso COMANDO REMOTO TCD
Manual for use and installation
TCD
REMOTE CONTROL
Mode d’emploi et d’installation COMMANDE A DISTANCE TCD
Installations- und Benutzerhandbuch FERNSTEUERUNG TCD
Manual de instalación y uso MANDO REMOTO TCD
High
Quality
Nautical
Equipment
REV 005a
IT
EN
FR
DE
ES


3
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
pag. 5 INSTALLAZIONE - Installazione
pag. 6 INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti
pag. 7 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1022
pag. 8 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1042
pag. 9 FUNZIONAMENTO - Abilitazione del comando - Azionamento del propulsore
pag. 10 FUNZIONAMENTO - Azionamento combinato dei propulsori
pag. 11 FUNZIONAMENTO - Disabilitazione - Comandi multipli
pag 12 ERRORI E PROBLEMI DI SISTEMA - Segnalazione errori
pag. 13 PROBLEMI DI SISTEMA - MANUTENZIONE - DATI TECNICI
INDICE
pag. 14 CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
pag. 15 INSTALLATION - Installation
pag. 16 INSTALLATION - Electric connections - Electrical connections diagram
pag. 17 OPERATING - TCD 1022 Control Panel
pag. 18 OPERATING - TCD 1042 Control Panel
pag. 19 OPERATING - Command enablement - Activation of thruster
pag. 20 OPERATING - Combined activation of thrusters
pag. 21 OPERATING - Disablement - Multiple commands
pag 22 SYSTEM ERRORS AND PROBLEMS - Error signal
pag. 23 SYSTEM PROBLEMS - MAINTENANCE - TECHNICAL DATA
INDEX
Seite 24 CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
Seite 25 INSTALLATION - Installation
Seite 26 INSTALLATION - Branchement electrique - Schéma electrique des branchements
Seite 27 FONCTIONNEMENT - Tableau de contrôle TCD 1022
Seite 28 FONCTIONNEMENT - Tableau de contrôle TCD 1042
Seite 29 FONCTIONNEMENT - Activation de la commande - Actionnement du propulseur
Seite 30 FONCTIONNEMENT - Actionnement combiné des propulseurs
Seite 31 FONCTIONNEMENT - Désactivation - Commandes multiple
Seite 32 ERREURS ET PROBLEMES DE SYSTEME - Signal d’erreurs
Seite 33 PROBLEMES DE SYSTEME - ENTRETIEN - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SOMMAIRE
pág. 34 EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
pág. 35 INSTALLATION - Installation
pág. 36 INSTALLATION - Stromanschluss - Elektrischer Schaltplan der Verbindungen
pág. 37 BETRIEB - Steuerschalttafel TCD 1022
pág. 38 BETRIEB - Steuerschalttafel TCD 1042
pág. 39 BETRIEB - Steuerfreigabe - Betätigung des Antriebs
pág. 40 BETRIEB - Kombinierte Betätigung der Antriebe
pág. 41 BETRIEB - Ausschalten - Mehrfachsteuerung
pág 42 SYSTEMFEHLER UND PROBLEME - Fehleranzeige
pág. 43 PROBLEME DES SYSTEMS - WARTUNG - TECHNISCHE DATEN
INHALTSANGABE
pág. 44 CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN
pág. 45 INSTALACIÓN - Instalación
pág. 46 INSTALACIÓN - Conexión eléctrica - Esquema eléctrico de las conexiones
pág. 47 FUNCIONAMIENTO - Panel de control TCD 1022
pág. 48 FUNCIONAMIENTO - Panel de control TCD 1042
pág. 49 FUNCIONAMIENTO - Habilitación del mando - Accionamiento del propulsor
pág. 50 FUNCIONAMIENTO - Accionamiento combinado de los propulsores
pág. 51 FUNCIONAMIENTO - Deshabilitación - Mandos múltiples
pág 52 ERRORES Y PROBLEMAS DEL SISTEMA - Señalación de errores
pág. 53 PROBLEMAS DEL SISTEMA - MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES TECNICAS
INDICE
IT
EN
FR
DE
ES

4
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
COMANDI TCD
I comandi della serie TCD sono stati progettati per comandare i propulsori di prua o poppa prodotti da Quick
®
.
Altri importanti vantaggi che i comandi della serie TCD offrono sono:
• Interfaccia utente semplice ed intuitiva.
• Alimentazione universale (da 8 a 31 Vdc).
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente.
• Possibilità di collegare più comandi TCD in parallelo.
• Facilità di installazione tramite connettore a 2 cavi (prolunghe opzionali).
• Sistema di priorità automatica.
• Disabilitazione automatica.
• Protezione contro l’inversione di polarità, cortocircuito in uscita, attività prolungata del motore e interruzione del cablaggio di
comando del propulsore.
• Segnalazioni acustiche (disattivabili).
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL COMANDO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN
CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK
®
.
In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano
o inglese.
Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto.
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick
®
.
I comandi della serie TCD sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. La società Quick
®
non
si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell’apparecchio, da una errata installa-
zione o da possibili errori presenti in questo manuale.
LA MANOMISSIONE DEL COMANDO DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO FA DECADERE LA
GARANZIA.
LA CONFEZIONE CONTIENE: comando TCD - cornice - dima di foratura - condizioni di garanzia - il presente manuale d’uso.
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Di seguito sarà descritta una procedura di installazione tipica.
Non è possibile descrivere una procedura che sia applicabile a tutte le situazioni, adattare questa procedura per soddisfare i pro-
pri requisiti. Individuare la posizione più adatta dove praticare la sede per alloggiare il comando seguendo questi criteri:
• Il comando deve essere posizionato in modo da essere facilmente manovrabile dall’operatore.
• Scegliere una posizione che sia liscia e piana.
• Deve essere presente un accesso posteriore per l’installazione e la manutenzione.
• Deve esistere spazio sufficiente dietro alla posizione scelta per collocare il retro del comando e i cablaggi.
• La parte posteriore del comando deve essere protetta da acqua e umidità.
• Porre particolare attenzione quando si effettuano i fori sui pannelli o su parti dell’imbarcazione.
Questi fori non devono indebolire o causare rotture alla struttura dell’imbarcazione.
F
F

5
INSTALLAZIONE
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
INSTALLAZIONE DEL COMANDO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non
compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo il comando deve essere distante almeno:
• 25 cm dalla bussola.
• 50 cm da un qualsiasi apparecchio radio ricevente.
• 1 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente (escluso SSB).
• 2 m da qualsiasi apparato radiotrasmittente SSB.
• 2 m dal percorso del fascio radar.
Dopo aver scelto la posizione del comando, procedere come riportato di seguito:
• Posizionare la dima di foratura (fornita in dotazione) sulla superficie dove sarà installato il comando.
• Marcare il centro di ogni foro.
• Realizzare il foro per il retro del comando con una fresa diametro 60mm.
• Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti sui fori.
• Inserire il comando nella sede.
• Fissare il comando al pannello tramite quattro viti a testa svasata (non in dotazione).
• Posizionare la cornice sul comando.
TCD 1042 TCD 1022

6
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il comando risponde agli standard EMC (compatibilità elettromagnetica) ma è richiesta una corretta installazione per non
compromettere le proprie prestazioni e quelle dei comandi posti nelle vicinanze.
Per questo motivo i cavi del comando devono essere distanti almeno:
• 1 m dai cavi che trasportano segnale radio (escluso di radiotrasmittenti SSB).
• 2 m dai cavi che trasportano segnale radio di radiotrasmittenti SSB.
Seguire le regole riportate di seguito per la realizzazione dell’impianto elettrico relativo al comando:
• Collegare il connettore del comando, al connettore proveniente dal propulsore di manovra.
• Inserire un interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio (non fornito).
• Posizionare l’interruttore in modo che sia facilmente raggiungibile nel caso in cui sia necessario spegnere l’apparecchio per
evitare situazioni di pericolo.
• Inserire un fusibile da 4A rapido sulla linea di alimentazione del comando (non fornito).
• Dimensionare correttamente la sezione dei cavi di alimentazione del comando in funzione della loro lunghezza.
• Non utilizzare la tensione proveniente dal gruppo batterie motori o propulsori per alimentare il comando.
• Alimentare il comando solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici.
SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI
FUSIBILE
TCD 1042
BATTERIA
12/24 V
TCD 1022
ROSSO
NERO
ROSSO
NERO
SDOPPIATORE
(OPZIONALE)
PROLUNGHE
(OPZIONALI)
MOTORE
ALLA BATTERIA
SERVIZI
STACCABATTERIA
INTERRUTTORE
FUSIBILE
*
*
*Negativo dei gruppi batteria in comune.
INSTALLAZIONE

7
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
Pannello di controllo TCD 1022
L’interfaccia utente è composta da 1 pulsante di abilitazione, 2 pulsanti di direzione, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione.
Pulsante di abilitazione
Il pulsante abilita o disabilita il comando.
Pulsanti di direzione
Il pulsante di direzione destro muove a destra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato.
Il pulsante di direzione sinistro muove a sinistra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del propulsore comandato.
Led di abilitazione
I led di abilitazione segnalano lo stato di abilitazione / disabilitazione del comando.
Led di direzione
I led di direzione segnalano il movimento verso destra o sinistra dell’imbarcazione.
Tutti i led, inoltre, sono utilizzati per segnalare eventuali errori o problemi.
LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA
PULSANTE DI DIREZIONE SINISTRA PULSANTE DI DIREZIONE DESTRA
LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE
PULSANTE DI ABILITAZIONE
TCD 1022
FUNZIONAMENTO

8
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
FUNZIONAMENTO DEL COMANDO
Pannello di controllo TCD 1042
L’interfaccia utente è composta da un pulsante di abilitazione, un joystick, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione.
LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA
LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE
PULSANTE DI ABILITAZIONE
Pulsante di abilitazione
Il pulsante abilita o disabilita il comando.
Joystick
Il movimento a destra della leva del joystick, a fine corsa, muove a destra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del
propulsore comandato.
Il movimento a sinistra della leva del joystick, a fine corsa, muove a sinistra la prua o la poppa dell’imbarcazione a seconda del
propulsore comandato.
Led di abilitazione
I led di abilitazione segnalano lo stato di abilitazione / disabilitazione del comando.
Led di direzione
I led di direzione segnalano il movimento verso destra o sinistra.
Tutti i led inoltre sono utilizzati per segnalare eventuali errori o problemi.
Utilizzare l’interruttore posto sulla linea di alimentazione per accendere e spegnere il comando.
Una volta collegata l’alimentazione il comando effettua il test dei led.
Il test dei led avviene accendendo contemporaneamente tutti i led per 2 secondi.
Se non vengono rilevati errori o problemi il comando si pone nello stato disabilitato (vedi disabilitazione del comando).
ATTENZIONE: esercitarsi ad azionare il propulsore in acque libere, per evitare di danneggiare l’imbarcazione con manovre
avventate.
JOYSTICK
TCD 1042
FUNZIONAMENTO

9
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
ABILITAZIONE DEL COMANDO
Per abilitare il comando premere e tenere premuto il pulsante di abilitazione per almeno 1 secondo. Trascorso questo periodo i
led di abilitazione inizieranno a lampeggiare con una frequenza maggiore e il comando emetterà un breve suono.
Rilasciare il pulsante di abilitazione, i led di abilitazione rimarranno accesi in maniera permanente e il comando risulterà abilitato.
In questa condizione il comando emetterà un breve suono ogni 5 secondi.
AZIONAMENTO DEL PROPULSORE
Azionamento del propulsore di prua
ATTENZIONE: una volta rilasciato il pulsante di direzione (TCD 1022) o il joystick (TCD 1042) l’imbarcazione continuerà a
muoversi a causa dell’inerzia del moto.
In corrispondenza dell'azionamento del propulsore si accenderà il led di direzione relativo al movimento impartito (rosso a sini-
stra, verde a destra) e il comando emetterà un suono intermittente.
• Per muovere a destra la prua tenere premuto il pulsante
di direzione destro (TCD 1022) o muovere verso destra, a
fine corsa, la leva del joystick (TCD 1042).
• Per muovere a sinistra la prua tenere premuto il pulsante
di direzione sinistro (TCD 1022) o muovere verso sinistra, a
fine corsa, la leva del joystick (TCD 1042).
FUNZIONAMENTO
Azionamento del propulsore di poppa
A causa dei limiti di spazio nella prua, alcune imbarcazioni sono dotate solo di un propulsore di poppa.
In questo caso, tale propulsore sarà utilizzato nello stesso modo in cui si utilizza il propulsore di prua
(vedi paragrafo
Azionamento del propulsore di prua
).

10
TCD1022 E / 1042 E - REV005A
IT
Azionamento combinato dei propulsori di prua e di poppa
Per azionare i propulsori vedere paragrafo
Azionamento del propulsore di prua.
La combinazione di un propulsore di prua e di un propulsore di poppa offre la massima manovrabilità dell’imbarcazione con la
possibilità di muovere la prua e la poppa indipendentemente l’una dall’altra.
Ciò consente di muovere l’imbarcazione lateralmente in entrambe le direzioni e di far girare l’imbarcazione attorno al proprio
asse, rimanendo nella medesima posizione.
prua a destra
poppa a sinistra
prua a sinistra
poppa a destra
prua a sinistra
poppa a destra
poppa a sinistra
prua a destra
TCD 1022 TCD 1042
FUNZIONAMENTO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Quick Remote Control manuals

Quick
Quick PW94 Reference manual

Quick
Quick TCD 1044 D Instruction manual

Quick
Quick QCC-LCS TP Instruction manual

Quick
Quick WCD 1022 Reference manual

Quick
Quick TCD 1022 D Instruction manual

Quick
Quick H902 Reference manual

Quick
Quick P02 Reference manual

Quick
Quick HT94 Reference manual

Quick
Quick TCD 1062 Instruction manual

Quick
Quick PW4 Reference manual



















