Qzeri Stone Earth Pan User manual

使用指南
适用型号
ZP3, ZP5, ZP6
Guide
d’utilisation
Pour les numéros de modèle :
ZP3, ZP5, ZP6
Gebrauchsan
weisung
Für die Modell-Nummern:
ZP3, ZP5, ZP6
Manuale
dell’Utente
Per i Modelli Numero:
ZP3, ZP5, ZP6
User’sGuide
Model Numbers:
ZP3-20, ZP3-26, ZP3-30
ZP5-20, ZP5-26, ZP5-30
ZP6-20, ZP6-26, ZP6-30
Stone Earth Pan™
利用者ガイド
モデル番号
ZP3, ZP5, ZP6
Guiado
Usuário
Para os modelos de números:
ZP3, ZP5, ZP6
Guíadel
usuario
Para los modelos número:
ZP3, ZP5, ZP6
사용자
가이드
모델 번 호:
ZP3, ZP5, ZP6

2
Utilizing a natural stone-derived coating from Germany,
The Stone Earth PanTM by Ozeri® is one of the world’s first
frying pans to achieve non-stick perfection while remaining
absolutely free of PFOA, cadmium, lead and other harmful
chemicals. PFOA stands for PerFluorooctanoic Acid which
is known as a pollutant to the environment and has been
under investigation by the Environmental Protection Agency
(USA). With the Stone Earth Pan’s coating, no harmful toxic
substances are ever released.
Before using your pan for the first time, remove all tags, labels
and packaging, and clean it with a so cloth or sponge. When
cooking, it is recommended that you first season your pan with
a tiny amount of oil, based on the following recommendations:
”Pan¼teaspoon
”Pan½teaspoon
”Panteaspoon
The goal is to create very thin film of oil. Rub the oil evenly
into the surface of the pan and use a cloth or paper towel to
wipe away excess oil, as the seasoning is only needed at the
microscopic level. Olive or vegetable oil is recommended,
but butter and other natural oils such as coconut oil can be
used. Nonstick sprays are not recommended as they may
contain additives and tend to release too much oil. Donot
forget to rub away the excess oil Excess seasoning can
cause oil residue to build up which causes food to stick. When
cooking, use a lower heat source than what you are used to.
This is because the Stone Earth Pan is a better conductor of
heat than traditional pans, and causes food to cook faster. To
prevent food from burning, avoid excess preheating and do
not exceed a medium heat setting. Use a heat source that is
suited for the size of the pan, taking care not to allow flames
to burn along the sides of the pan. Prolonged use under high
heat conditions and the resulting carbonization of food and
oils can accelerate the gradual decline of the pan’s non-stick
properties. If food sticks during cooking, adding a small
amount of water to the affected area may reduce the sticking
as the water expands to steam. This pan is oven safe to 230°C
or 446°F. While your pan’s handle is oven-safe, always use
oven gloves.
Be careful not to use sharp utensils as these may scratch
the pan’s coating and alter cooking performance. Plastic or
wooden utensils are recommended. To prevent damages
to the pan’s surface, do not cut food directly inside the pan.
Aer cooking, allow the pan to cool before cleaning. A drastic
temperature change can cause thermal shock and affect the
pan’s stone-derived coating. Avoid pouring cool water into the
pan when it is very hot, as this can cause cracking over time.
Donotallowthepantoboildry
While dishwashers can be used, due to water hardness
in some regions and aggressive alkaline detergents, it is
recommended that you instead wash the pan using hot
soapy water and dry with a so cloth Specialty green
products such as biodegradable soap will prolong the life
of the pan, as common detergents can be harsh and contain
perfumes, dyes and other additives. For excessive deposits
that are difficult to clean, fill the pan with water and cook to
a boil. Then allow the water to cool. This will help loosen the
carbonized deposits for a thorough cleaning.
Pleasenoteifovertimethepan’ssurfaceexhibitsawhite
filmthismaybeduetothebuildupoffoodandoilresidue
orpossiblymineralsinthewaterRubthepansurfacewith
lemonjuiceorvinegartoremovetheresidueAlwaysrinse
thoroughly
Note that when cooking with an induction cooker,
temperatures can rise fast. Avoid cooking with an empty pan
and be careful not to overheat, as this can cause damage to
the pan and induction cooker. Take care to avoid any shiing or
sliding of the pan when used with an induction cooker. When
storing the pan, place the included pan protector on the pan’s
surface before stacking other pans on top of it, taking care
to ensure that no contact is made with the Stone Earth Pan’s
coating.
Pleaseretainthisinstructionguideforfutureuse
User’sGuide / Model Numbers: ZP3, ZP5, ZP6
CongratulationsonYourPurchaseof
TheStoneEarthPan™byOzeri®
Stone Earth Pan™

3
使用来自德国的自然矿石涂层,Ozeri ® 的矿石不粘平底
锅TM 是世界首批能在完全不掺入PFOA、镉、铅及其他有
害化学物的情况下实现完美不粘的煎锅。PFOA指的是全
氟辛酸,它是一种环境污染物并已经被美国环境保护署调
查。使用了矿石不粘平底锅的不含
PFOA涂层就可以避免释放有害有毒物质。
在您第一次使用您的平底锅前,请去除所有标签和包装
并用柔软的布或海绵擦拭。烹饪过程中,建议您先在锅
内抹上少许油,剂量如下: (20 cm) 8”的平底锅用¼茶
匙;(26 cm) 10”的平底锅用½ 茶匙;(30 cm) 12”的平
底锅用1茶匙。这样做是为了形成一层很薄的油膜。 均匀
地将油擦拭到平底锅的表面并用布或纸巾拭去多余的油,
因为只需要微观的浸润即可。推荐用橄榄油或植物油,也
可使用黄油和如椰子油之类的天然油脂。不推荐使用不粘
喷雾,因为它们可能含添加剂并容易释放太多油脂。请
不要忘记擦去多余的油。过度的浸润会增加油脂残留并使
食材粘锅。在烹饪时,请使用较您常用热源温度更低的热
源。这是因为矿石不粘平底锅相较传统平底锅导热性更
好,可以更快地加热食材。为了防止食材燃烧,避免过分
预热且不要超过中等温度设定。使用符合平底锅尺寸的热
源,注意不要让火在平底锅的边缘燃烧。长时间在高温下
使用此锅和由此产生的食材和油脂碳化会加速平底锅不粘
性能的逐步退化。如果有食材在烹饪时粘住了,在此区域
加入少量水使其产生水蒸气即可减少粘锅。此平底锅的烤
箱安全温度为230˚C 或446˚F。注意,尽管此平底锅把
手可以进烤箱,请确保戴手套。
注意不要用尖锐的器具,因为这样可能会刮伤锅的涂层并
影响烹饪性能。 建议使用塑料或木制器具。为避免损坏平
底锅的表面,请不要直接在锅内切食材。烹饪后先让锅冷
却然后再清洗。 剧烈的温度变化会引起热冲击并损害锅的
矿石涂层。避免在平底锅很热的情况下往里倒水,因为这
会逐渐造成裂纹。不要让平底锅无水干烧。
尽管此平底锅可以用洗碗机清洗,但由于部分地区水质较
硬和碱性清洁剂的关系,推荐您用热肥皂水清洗矿石不粘
平底锅并用软布擦干。特种绿色产品,如生物可降解肥皂
将延长锅的使用寿命,因为普通洗涤剂可能有损害性并含
有香料、染料和其他添加剂。对于难清洗的残留物,在平
底锅中倒满水并加热至沸腾。然后让水冷却。这会有助于
松动碳化残留以便彻底清洁。请注意如果平底锅表面渐渐
出现白色薄膜,这可能是由食物和油脂残留或水中的矿物
质造成的。用柠檬汁或醋擦拭平底锅表面来去除残留。然
后一定要彻底冲洗。
清洗后,安装上述的浸润指导重新在厨具表面涂上一层薄
油。
注意在使用电磁炉烹饪时,温升可能会很快。请不要用空
的平底锅烹饪并避免过热情况,这些会损坏平底锅和电磁
炉。使用电磁炉时,请避免移动或滑动平底锅。保存平底
锅时,在先平底锅表面按上随附的平底锅防护垫,然后再
将其他平底锅叠放在上面。注意不要让矿石不粘平底锅的
涂层接触任何东西。
请保留此说明手册以备将来使用。
恭喜您购买了Ozeri ® 的矿石不粘平底锅(Stone Earth Pan) ™。
StoneEarthPan™byOzeri®的使用指南
(适用型号: ZP3, ZP5, ZP6)
Stone Earth Pan™

4
Grâce à son revêtement à base de pierre naturelle provenant
d’Allemagne, la Stone Earth PanTM d’Ozeri® est l’une des
premières poêles au monde à atteindre des qualités de non-
adhérence parfaites tout en restant totalement exempte de
PFOA, de cadmium, de plomb et d’autres produits chimiques
nocifs. PFOA est l’abréviation d’acide perfluorooctanoïque
qui est connu comme l’un des plus grands polluants
environnementaux et fait actuellement l’objet d’une enquête
de l’Agence de protection de l’environnement américaine.
Grâce au revêtement sans PFOA de la Stone Earth Pan,
aucune substance toxique n’est libérée.
Avant d’utiliser votre poêle pour la première fois, retirez-en
toutes les étiquettes, marques et emballages, et nettoyez-la
avec un chiffon doux ou une éponge. Lorsque vous cuisinez,
il est recommandé d’enduire le fond de la poêle avec un
peu d’huile, dans les proportions suivantes : poêle de
cmpo ¼ cuilléréeàcafépoêledecmpo ½
cuilléréeàcaféetpoêledecmpocuilléréeà
caféIl s’agit de créer un mince film d’huile. Répandez l’huile
de manière uniforme sur la poêle et utilisez un chiffon ou un
papier absorbant pour retirer l’huile résiduelle dans la mesure
où l’huile n’est nécessaire qu’en quantité microscopique. Il est
recommandé d’utiliser de l’huile végétale ou de l’huile d’olive,
mais le beurre ou d’autres huiles naturelles telles que l’huile
de noix de coco conviennent également. Les vaporisations
de produits antiadhésifs ne sont pas recommandées dans
la mesure où ces produits peuvent contenir des additifs
et répandre trop d’huile. N’oubliez pas de retirer l’excès
d’huileUn excès d’huile peut former des résidus huileux qui
provoquent l’adhérence des aliments. Lorsque vous cuisinez,
utilisez une chaleur plus faible qu’à votre habitude dans la
mesure où la Stone Earth Pan est un meilleur conducteur
de chaleur que les poêles traditionnelles et cuit les aliments
plus rapidement. Pour éviter de faire brûler les aliments, ne
préchauffez pas trop et ne dépassez pas une chaleur moyenne.
Utilisez une source de chaleur qui convient à la taille de
la poêle et faites attention à ce que les flammes ne brûlent
pas les parois de la poêle. Une utilisation prolongée à forte
chaleur et la carbonisation des aliments et des huiles peuvent
accélérer l’usure graduelle des propriétés antiadhésives de
la poêle. Si les aliments collent pendant la cuisson, il convient
d’ajouter un peu d’eau sur la zone affectée afin de réduire
l’adhérence dans la mesure où l’eau se change en vapeur. La
poêle peut être passée au four à 230 °C ou 446 °F. Même si
la poignée de la poêle résiste au four, il est impératif d’utiliser
des gants isolants.
N’utilisez pas d’ustensiles pointus ou coupants qui pourraient
rayer le revêtement de la poêle et altérer ses performances en
matière de cuisson. Il est recommandé d’utiliser des ustensiles
en plastique ou en bois. Pour éviter tout dommage à la surface
de la poêle, ne coupez pas d’aliments directement dans la
poêle. Après chaque cuisson, laissez la poêle refroidir avant
de la nettoyer. Un changement de température brusque peut
entraîner un choc thermique qui affecterait le revêtement à
base de pierre naturelle de la poêle. Évitez de verser de l’eau
froide dans la poêle lorsqu’elle est très chaude ; à terme, cela
pourrait causer des craquelures. Nelaissezpaslapoêlese
dessécherparébullition
La poêle peut être lavée au lave-vaisselle ; cependant, en
raison de la dureté de l’eau de certaines régions et des
détergents alcalins, il est vivement recommandé de laver
la poêle à la main avec de l’eau savonneuse chaude et de la
sécher avec un chiffon doux. Les produits écologiques, tels
que les savons biodégradables, peuvent prolonger la durée
de vie de la poêle alors que les détergents ordinaires sont
souvent agressifs et contiennent parfois des parfums, des
colorants et d’autres additifs. Pour les dépôts difficiles à
éliminer, il convient de faire bouillir de l’eau dans la poêle
puis de la laisser refroidir. Ce procédé décollera les dépôts
carbonisés qui pourront ensuite être retirés par un lavage
soigneux. Veuillez noter que si à terme la surface de la
poêleserecouvre d’unepelliculeblanchecelapeut être
dûàdesdépôtsd’alimentsetderésidud’huileouencore
auxminérauxprésentsdansl’eauFrottezlasurfacedela
poêleavecdujusdecitronouduvinaigreafind’éliminerces
dépôtsRincezensuiteabondamment
Veuillez noter que lors de la cuisson sur une cuisinière à
induction, les températures peuvent monter rapidement.
Évitez de faire chauffer une poêle vide et prenez soin de ne
pas utiliser une chaleur trop vive ; cela pourrait endommager
la poêle ainsi que la cuisinière à induction. Faites en sorte
d’éviter que la poêle ne se déplace ou ne glisse lorsque vous
l’utilisez sur une cuisinière à induction. Lorsque vous rangez la
poêle, placez la protection incluse sur la surface de la poêle
avant d’empiler d’autres poêles dessus et assurez-vous que
rien n’est en contact avec le revêtement de la Stone Earth Pan.
Veuillez conserver ces instructions pour référence.
Nousvousfélicitonsd’avoirchoisila
StoneEarthPan™d’Ozeri®
Guided’utilisationdelaStoneEarthPan™d’Ozeri®
(Pour les modèles n° : ZP3, ZP5, ZP6)
Stone Earth Pan™

5
Durch Verwendung einer in Deutschland durch Verarbeitung
natürlicher Steine - Beschichtung besitzt die Stone Earth
Pan™ von Ozeri® als eine der weltweit ersten Bratpfannen
eine Antiha-Versiegelung und bleibt gleichzeitig frei
von PFOA, Kadmium, Blei und anderen gefährlichen
Chemikalien. PFOA steht für Perfluoroctansäure, die als
umweltbelastend gilt und Gegenstand von Untersuchungen
durch die Umweltschutzbehörde Environmental Protection
Agency (USA) ist. Durch die Earth Pan und ihre besondere
Beschichtung werden zu keinem Zeitpunkt gefährliche, giige
Substanzen freigesetzt.
Bevor Sie Ihre Pfanne zum ersten Mal verwenden,
entfernen Sie bitte sämtliche Etiketten, Preisschilder und
Verpackungsmaterialien und säubern Sie sie mit einem
weichen Tuch oder einen Schwamm. Für den Kochvorgang
wird empfohlen, Ihre Pfanne mit einer winzigen Menge an
Speiseöl gemäß folgender Mischung vorzubereiten: cm
Pfanne ¼ Teelöffel cmPfanne ½ Teelöffel und
cmPfanneTeelöffelDabei soll nur eine sehr dünne
Ölschicht erzeugt werden. Reiben Sie das Öl gleichmäßig auf
die Oberfläche der Pfanne und verwenden Sie ein Tuch oder
ein Papiertuch, um überschüssiges Öl abzuwischen, da das
Vorbereiten nur auf mikroskopisch kleiner Ebene benötigt wird.
Es wird empfohlen, Olivenöl oder Pflanzenöl zu verwenden;
Butter und andere natürliche Fette wie etwa Kokosnussöl
können ebenso verwendet werden. Antihasprays werden
nicht empfohlen, da sie bestimmte Zusätze enthalten können
und durch sie zu viel Öl freigesetzt wird. VergessenSienicht
überschüssigesÖlabzuwischenÜberschüssiges Öl kann die
Bildung von Ölrückständen verursachen , was die Haung von
Speisen verstärkt. Verwenden Sie beim Kochen eine niedrigere
Temperatur, als Sie normalerweise einstellen würden. Der
Grund dafür ist, dass die Stone Earth-Pfanne die Hitze besser
leitet als herkömmliche Pfannen, wodurch das Essen schneller
erhitzt wird. Um zu verhindern, dass Ihr Essen anbrennt,
vermeiden Sie es, es zu stark vorzuwärmen und überschreiten
Sie nicht die Mittelwerte für die Hitze-Einstellung. Verwenden
Sie eine für die Größe der Pfanne passende Wärmequelle
und achten Sie darauf, dass die Flammen nicht am Rand der
Pfanne emporzüngeln. Die Antiha-Eigenschaen der Pfanne
können durch die wiederholte Verwendung unter hoher Hitze
und dem daraus resultierenden Verkohlen von Speisen und
Speiseölen zunehmend verschlechtert werden. Sollten sich
während des Kochvorgangs Speisereste festsetzen, kann eine
kleine Menge Wasser, die Sie auf die betreffende Stelle geben,
die Haung durch die Verdampfung des Wassers vermindern.
Diese Pfanne ist ofenfest bei Temperaturen von 230° C oder
446° F. Obwohl der Griff Ihrer Pfanne ofenfest ist, sollten Sie
immer Handschuhe verwenden.
Achten Sie darauf, keine scharfen Gegenstände zu verwenden,
da diese die Beschichtung der Pfanne verkratzen und die
Kocheigenschaen verändern können. Es wird empfohlen,
Küchengeräte aus Plastik oder Holz zu verwenden. Um eine
Beschädigung der Oberfläche der Pfanne zu verhindern,
zerteilen Sie die Speisen bitte nicht, solange sie sich in der
Pfanne befinden. Lassen Sie die Pfanne nach dem Kochvorgang
einige Zeit abkühlen. Eine abrupte Temperaturänderung kann
einen Temperaturschock hervorrufen und die Beschichtung
der Pfanne negativ beeinflussen. Gießen Sie bitte kein Wasser
in die Pfanne, solange diese noch sehr heiß ist, da dies nach
und nach zur Rissbildung führen kann. LassenSiediePanne
bittenichtaufderheißenKochplattestehen
Obwohl die Pfanne spülmaschinenfest ist, wird aufgrund
der Wasserhärte in einigen Regionen sowie aggressiven
alkalischen Reinigungsmitteln stattdessen empfohlen, die
Pfanne in warmem Spülwasser zu reinigen und mit einem
weichen Tuch zu trocknen Spezielle umweltfreundliche
Produkte wie biologisch abbaubare Seife werden die
Lebensdauer der Pfanne verlängern, da Spülmittel o scharf
und mit Dustoffen, Farbstoffen und anderen Zusätzen
versetzt sind. Bei schwieriger zu entfernenden Speiseresten
befüllen Sie die Pfanne mit Wasser und bringen Sie dieses
zum Kochen. Lassen Sie das Wasser danach abkühlen;
dadurch werden verkohlte Ablagerungen für eine gründliche
Reinigung gelöst. BeachtenSiebitteSolltesichnacheiniger
ZeiteineweißeSchichtaufderPfannenoberflächebilden
kanndiesdieEntstehungvonSpeisenundÖlrückständen
oder eventuell Mineralien im Wasser als Ursache haben
Reiben Sie die Pfannenoberfläche mit Zitronensa oder
EssigeinumetwaigeRückständezuentfernenSpülenSie
immergründlichmitklaremWassernach
Beachten Sie bitte, dass die Temperaturen bei Verwendung
eines Induktionskochfeldes sehr schnell ansteigen. Vermeiden
Sie es, die leere Pfanne zu erhitzen und achten Sie darauf, nicht
zu viel Hitze zuzuführen, da dies sowohl die Pfanne als auch
das Induktionskochfeld beschädigen kann. Vermeiden Sie es,
die Pfanne bei Verwendung eines Induktionskochfeldes über
dieses zu schieben. Beim Verstauen der Pfanne legen Sie den
mitgelieferten Pfannenschutz auf die Oberfläche der Pfanne,
bevor Sie andere Pfannen darauf stapeln, und achten Sie
darauf, dass die Beschichtung der Stone Earth-Pfanne nicht
mit anderem Pfannen in Kontakt kommt.
Bitte verwahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
zukünigen Verwendung auf.
HerzlichenGlückwunschzum
KaufIhrerEarthPan™Pfanne
Stone Earth Pan™GebrauchsanweisungfürdieEarthPan™vonOzeri®
(Für die Modell-Nummern: ZP3, ZP5, ZP6)

6
Grazie all’utilizzo di un rivestimento derivato da una pietra
naturale della Germania, la Stone Earth PanTM di Ozeri® è
una delle prime padelle al mondo ad aver raggiunto un’anti-
aderenza completa, senza la presenza di PFOA, calcio,
piombo e altri agenti chimici dannosi. PFOA significa acido
perfluoroottanoico, un agente inquinante che è stato studiato
dalla Environmental Protection Agency (USA). Grazie al
rivestimento senza PFOA della Stone Earth Pan, non verranno
mai rilasciate delle sostanze tossiche.
Prima di utilizzare la pentola per la prima volta, rimuovere tutti
i tag, le etichette e l’involucro, e pulirla con un panno morbido
o una spugna. Durante la cottura, si consiglia di versare, come
prima cosa, una piccola quantità di olio nella padella, sulla base
delle seguenti raccomandazioni: padellada”cm ¼ di
cucchiainopadellada”cm ½ cucchiainoepadella
da”cmcucchiaino L’obiettivo è creare uno strato
molto sottile di olio. Strofinare l’olio uniformemente sulla
superficie della padella e utilizzare un panno o carta assorbente
per asciugare l’olio in eccesso, in quanto questo strato deve
essere presente solo ad un livello minimo. Si raccomanda
l’uso di olio d’oliva o vegetale, ma possono anche essere
utilizzati burro e altri oli naturali come l’olio di cocco. Gli spray
antiaderenti non sono consigliati in quanto possono contenere
additivi e tendono a rilasciare troppo olio. Non dimenticare
di eliminare l’olio in eccesso. L’olio in eccesso può causare
l’accumulo di residui di olio facendo attaccare il cibo. Durante
la cottura, utilizzare una fonte di calore inferiore a quella
usata di solito. Questo perché la Stone Earth Pan è un miglior
conduttore di calore rispetto alle padelle tradizionali e cuoce il
cibo più velocemente . Per evitare che il cibo si bruci, evitare di
pre-riscaldare troppo a lungo e non superare un livello di fuoco
medio. Utilizzare una fonte di calore adatta alla dimensione
della padella, facendo attenzione a che le fiamme non brucino
lungo i lati della stessa. L’uso prolungato in condizioni di alte
temperature e la conseguente carbonizzazione di cibo e oli
può accelerare il declino graduale delle proprietà antiaderenti
della padella. Se il cibo si attacca durante la cottura, l’aggiunta
di una piccola quantità di acqua nella zona interessata può
ridurre l’attaccamento, in quanto l’acqua si trasforma in vapore.
Questa padella può tranquillamente essere usata nel forno fino
a una temperatura di 230°C o 446°F. Nonostante il manico
della pentola sia a prova di forno, utilizzare sempre dei guanti
da forno.
Fare attenzione a non usare utensili affilati che possano
graffiare il rivestimento della padella e alterare le prestazioni
di cottura. Si raccomanda l’utilizzo di utensili in plastica o legno.
Per evitare danni alla superficie della padella, non tagliare
il cibo direttamente all’interno della stessa. Dopo la cottura,
lasciar raffreddare la padella prima di pulirla. Un cambiamento
di temperatura drastico può causare shock termici e rovinare
il rivestimento in pietra della padella. Evitare di versare acqua
fredda nella padella quando è molto calda, in quanto ciò
potrebbe causarne la rottura nel tempo. Nonusarelapadella
sulfuocoquandoècompletamentevuota
Nonostante la padella possa essere lavata in lavastoviglie,
a causa della durezza dell’acqua in alcune regioni e dei
detergenti alcalini aggressivi, si consigliainvecedilavarlacon
acquacaldaesaponeediasciugarlaconunpannomorbido I
prodotti ecologici, come il sapone biodegradabile, prolungano
la durata della padella nel tempo, mentre i detergenti comuni
possono essere aggressivi e contenere profumi, coloranti e
altri additivi. Per i residui eccessivi e difficili da pulire, riempire
la padella con dell’acqua e farla bollire. Poi, lasciare che l’acqua
si raffreddi. Questo aiuterà a sciogliere i depositi carbonizzati e
a permettere una pulizia approfondita. Sipregadinotareche
senelcorsodeltempolasuperficiedellapadellapresentasse
unapellicolabiancaciòpuòesseredovutoall’accumulodi
cibo e olio residuo o eventualmente ai minerali presenti
nell’acquaStrofinarelasuperficiedellapadellaconsuccodi
limoneoacetoperrimuovereiresiduiSciacquaresempre
abbondantemente
Si noti che, quando si cucina con un piano di cottura a induzione,
le temperature possono salire velocemente. Evitare la cottura
con la padella vuota e fare attenzione a non surriscaldarla,
in quanto ciò può causare danni alla padella e alla piastra a
induzione. Fare attenzione ad evitare qualsiasi spostamento o
scivolamento della padella quando utilizzata con un piano di
cottura a induzione. Quando si conserva la padella, mettere
il protettore incluso sulla superficie prima di impilare altre
padelle su di essa, assicurandosi che nulla venga a contatto
con il rivestimento della Stone Earth Pan.
Conservare queste istruzioni come referenza per il futuro.
Complimentiperaveracquistatola
StoneEarthPan™diOzeri®
Stone Earth Pan™ManualeutentedellaStoneEarthPan™diOzeri®
(Per i Modelli Numero: ZP3, ZP5, ZP6)

7
ドイツ生まれの天然石コーティング を使用したthe Stone
Earth PanTM by Ozeri®は、完璧なノンスティック加工を実現
できた先駆的なフライパンの一つで、PFOA、カドミウム、鉛、
およびその他の有害な化学物質は全くありません。PFOAは環
境汚染物質として知られているペルフルオロオクタン酸の略
で、この物質に関してアメリカ合衆国環境保護庁が現在調査を
行っています。The Stone Earth PanはPFOAのコーティング
がないので、フライパンから有害で有毒な物質が放出されるこ
とは決してありません。
初めてご使用になる前に、正札、ラベル、梱包財を全て取り
除き、柔らかい布またはスポンジでフライパンを拭いてくだ
さい。調理の際は、まず少量の油をフライパンになじませる
ことをおすすめします。この際の油の量の目安は次の通りで
す:8インチサイズ=小さじ¼ 杯、10インチサイズ=小さじ½
杯 、12インチサイズ=小さじ1杯。この下準備の目的は、フ
ライパンに非常に薄い油の膜を作ることです。フライパンの表
面に均等に油をなじませて、布またはペーパータオルで余分な
油をふき取ってください。ものすごく薄い膜で十分です。オリ
ーブ油またはサラダ油をおすすめしますが、ココナツ油などの
その他の天然油やバターのご使用も可能です。必要以上の油を
使う可能性があり、添加物が含まれていることが理由で、ノン
スティックスプレーはおすすめいたしません。余分な油を拭き
取ることをお忘れなく。この作業で必要以上の油を使うと、油
のカスが表面に残り、調理の際に食材が表面にくっついてし
まう恐れがあります。調理の際は普段より火力を弱めてくださ
い。The Stone Earth Panは従来のフライパンよりも熱の通り
がよく、食材の火の通りが今まで以上に速まることがあるから
です。食材を焦がさないようにするには、過度な予熱を避け、
火力は中火以上にしないのがコツです。また、火がフライパン
の側面を直接触れないよう、フライパンのサイズに適した大き
さの熱源をご使用ください。火力が強い状態で長時間使用する
と食材や油の炭化を招き、フライパンのノンスティック状態が
徐々に悪化してしまいます。調理中に食材がくっついた場合
は、くっついている箇所に少量の水を加えると蒸気の力で食
材をフライパンから離すことができる場合もあります。このフ
ライパンは最高温度230° Cまたは446° Fのオーブンに入れ
ても安全です。フライパンの柄はオーブンの熱に耐えられます
が、使用の際はオーブンミトンをはめて柄を持ってください。
フライパンのコーティングを傷つけて機能を低下させる恐れが
あるので、角の鋭利な調理器具との併用はお避けください。プ
ラスチック製または木製の調理器具をおすすめします。フライ
パンの表面を損傷させないために、フライパン内で食材を切ら
ないでください。調理後は、洗浄前にフライパンを冷ましてく
ださい。急激な温度の変化が起こると、熱衝撃によってフライ
パンの石製コーティングに悪影響が与えられます。フライパン
が非常に熱いときに冷たい水をかけないでください。時間が経
つにつれて割れ目ができることがあります。加熱をして水分を
全て蒸発させることはしないでください。
食器洗い機での洗浄もできますが、硬水の地域で強アルカリ性
の洗剤の使用はおすすめできないので、温かい洗剤水で洗い、
柔らかな布巾で水気をふき取ることをおすすめします。従来の
洗剤には香料、着色料、およびその他の添加物が含まれている
ため、生分解性に優れた環境に優しい特別な洗剤をご使用にな
るとフライパンの寿命を延ばすことができます。汚れが落ちに
くい場合は、フライパンに水を注いで沸騰させてください。沸
騰後は自然に水を冷ませてください。この作業で炭化した汚れ
が落ちやすくなり、きれいに洗うことができます。時間が経つ
につれ、食材や油のカスまたは水に含まれている無機物が原因
で、フライパンの表面に白い膜ができる場合があります。フラ
イパンの表面にレモン汁または酢を擦りつけて膜を取り除いて
ください。常にすすぎは完全に行ってください。
IH調理器での調理では温度が急激に高くなることがあります。
フライパンおよびIH調理器に損傷を与える原因になるので、空
焚きと加熱をしすぎないようご注意ください。IH調理器でのご
使用では、フライパンを動かしたりスライドさせないようにし
てください。収納の際は、上に重ねるフライパンがthe Stone
Earth Panの表面に直接触れないよう、付属のフライパンプロ
テクターを表面にかぶせてください。
今後の参考のために、この取り扱いガイドを保管しておいてく
ださい。
TheStoneEarthPan™byOzeri®
をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
TheStoneEarthPan™byOzeri®
(モデル番号:ZP3、ZP5、ZP6)
Stone Earth Pan™

8
Utilizando um revestimento natural derivado da pedra, a
Stone Earth Pan™ by Ozeri® é uma das primeiras frigideiras
do mundo a alcançar a perfeição antiaderente e ao mesmo
tempo a manter-se absolutamente livre de PFOA, cádmio,
chumbo e outros químicos prejudiciais. PFOA significa Ácido
Perfluorooctanóico, sendo conhecido como um poluente do
ambiente e tem estado sobre investigação pela Agência de
Proteção do Ambiente (EUA). Com o revestimento livre de
PFOA da Stone Earth Pan, nunca são libertadas substâncias
tóxicas prejudiciais.
Antes de usar a frigideira pela primeira vez, remova todos os
selos, etiquetas e embalagens e limpe-a com um pano macio ou
com uma esponja. Ao cozinhar, é recomendado que primeiro
tempere a sua frigideira com uma quantidade pequena de
óleo, baseando-se nas seguintes recomendações: Frigideira
decm” ¼ colherdecháFrigideiradecm”
½ colherdecháeFrigideiradecm”colherde
cháO objetivo é criar uma película muito fina de óleo. Espalhe
o óleo de forma equilibrada na supercie da frigideira e use um
tecido ou papel absorvente para limpar todo o óleo em excesso,
dado que o tempero só é necessário a um nível microscópico.
É recomendado azeite ou óleo vegetal e também pode ser
usada manteiga e usados outros óleos naturais como o óleo de
coco. Não são recomendados pulverizadores antiaderentes
dado que podem conter aditivos e têm tendência a libertar
demasiado óleo. Nãoseesqueçadelimparoóleoemexcesso
O tempero em excesso pode causar a formação de resíduos de
óleo que causam a aderência da comida. Ao cozinhar, use uma
fonte de calor menos potente daquela que está habituado(a)
a usar. Isto acontece porque a Stone Earth Pan conduz melhor
o calor que as frigideiras tradicionais, fazendo com que os
alimentos cozinhem mais rapidamente. Para prevenir que a
comida queime, evite o excesso de pré-aquecimento e não
exceda a temperatura média. Use uma fonte de calor que seja
apropriada para o tamanho da frigideira, tendo o cuidado de
não deixar as chamas queimarem os lados da frigideira. O
uso prolongado sob condições elevadas de temperatura e a
resultante carbonização de comida e óleos pode acelerar o
declínio gradual das propriedades antiaderentes da frigideira.
Se a comida aderir durante a confeção, a adição de uma
pequena quantidade de água na área afetada pode reduzir a
aderência à medida que a água se torna em vapor. A frigideira
pode ir ao forno a 230° C ou 446° F. Note que, embora esta
frigideira possa ir ao forno, use sempre luvas.
Tenha o cuidado de não usar utensílios afiados dado que
estes podem arranhar o revestimento da frigideira e alterar
o desempenho de confeção. São recomendados utensílios
de plástico ou de madeira. Para prevenir danos na supercie
da frigideira, não corte os alimentos diretamente dentro da
frigideira. Depois de cozinhar, deixa a frigideira arrefecer antes
de limpá-la. Uma mudança brusca de temperatura pode causar
um choque térmico e afetar o revestimento da frigideira. Evite
deitar água fria na frigideira quando esta está muito quente
porque isto pode causar fissuras ao longo do tempo. Não
deixeafrigideiraferverseca
Embora possam ser usadas máquinas de lavar loiça, devido à
dureza da água em algumas regiões e aos detergentes alcalinos
agressivos, érecomendadoqueemvezdeasusarquelave
afrigideirautilizandoáguaquenteensaboadaequealimpe
com um pano macio Produtos verdes especializados como
o sabão biodegradável prolongarão a vida da frigideira dado
que os detergentes podem ser ásperos e conter perfumes,
colorantes e outros aditivos. Para depósitos em excesso que
sejam diceis de limpar, encha a frigideira com água e ferva-a.
Em seguida deixe a água arrefecer. Isto ajuda os depósitos
carbonizados a soltarem-se para uma limpeza minuciosa.
Porfavornoteque se ao longodotempoa supercieda
frigideiraexibirumapelículabrancaistopodeserdevidoà
acumulaçãoderesíduosdecomidaeóleooupossivelmente
minerais da água Espalhe sumo de limão ou vinagre na
supercie da frigideira para remover os resíduos Lave
sempreabundantemente
Note que, ao cozinhar com uma fonte de indução, as
temperaturas podem subir rapidamente. Evite cozinhar com
uma frigideira vazia e tenha o cuidado de não sobreaquecer,
dado que isto pode causar danos na frigideira e na fonte
de indução. Ao guardar a frigideira, coloque o protetor de
frigideira incluído na supercie da frigideira antes de empilhar
outras frigideiras por cima, tendo o cuidado de garantir que
nenhum contacto é feito com o revestimento da Stone Earth
Pan.
Por favor, guarde este manual de instruções para uso futuro.
Parabénspelasuacomprada
StoneEarthPan™byOzeri®
Stone Earth Pan™OManualdeUtilizadordaStoneEarthPan™byOzeri®
(Para os Modelos com os Números: ZP3, ZP5, ZP6)

9
Al utilizar un recubrimiento derivado de una piedra natural de
Alemania, la Stone Earth Pan™ de Ozeri® es una de las primeras
sartenes del mundo en conseguir la perfección antiadherente
al mismo tiempo que permanece absolutamente libre de PFOA,
cadmio, plomo y otros productos químicos dañinos. PFOA son
las siglas del ácido perfluooroctánico, que es un contaminante
del medio ambiente identificado y ha estado siendo investigado
por la Agencia de Protección Medioambiental estadounidense.
Con el recubrimiento sin PFOA de la Stone Earth Pan, no se
libera ninguna sustancia dañina tóxica nunca.
Antes de usar su sartén por primera vez, retire todas las
etiquetas, pegatinas y empaquetado y límpiela con un trapo
o esponja suaves. Al cocinar, se recomienda que utilice
una minúscula cantidad de aceite, según las siguientes
recomendaciones: Sarténde”ocm¼cucharillasartén
de”ocm½cucharillaysarténde”ocm
cucharillaEl objetivo es crear una película muy fina de aceite.
Extienda el aceite regularmente en la superficie de la sartén y
use un trapo o papel de cocina para limpiar el exceso de aceite,
ya que la película solo es necesaria a nivel microscópico. Se
recomienda utilizar aceite de oliva o vegetal, pero se puede
utilizar mantequilla y otros aceites naturales como el de coco.
Los espráis antiadherentes no se recomiendan porque pueden
contener aditivos y tienden a soltar demasiado aceite. No
olvidelimpiarelexcesodeaceite El exceso de aceite puede
causar una acumulación de residuo que hace que la comida se
pegue. Al cocinar, use una fuente de calor menor de lo que
suele hacer. Este se debe a que la Stone Earth Pan conduce
el calor mejor que las sartenes tradicionales y hace que la
comida se cocine más rápido. Para evitar que la comida se
queme, evite precalentar en exceso y no exceda un ajuste de
fuego medio. Use una fuente de calor que se ajuste al tamaño
de la sartén, teniendo cuidado de no dejar que las llamas
alcancen los laterales de la sartén. Un uso prolongado bajo
condiciones de calor elevado y la carbonización resultante de
la comida y los aceites puede acelerar la reducción gradual de
las propiedades antiadherentes de la sartén. Si la comida se
pega al cocinar, añadir una pequeña cantidad de agua al área
afectada puede reducir la adhesión porque el agua se expande
al evaporarse. Esta sartén se puede utilizar en el horno hasta
230° C o 446° F. Si bien el asa de la sartén se puede utilizar en
el horno, recuerde utilizar guantes siempre.
Tenga cuidado para no usar utensilios puntiagudos porque
pueden rayar el recubrimiento de la sartén y alterar el
rendimiento al cocinar. Se recomienda utilizar utensilios de
plástico o madera. Para evitar daños en la superficie de la
sartén, no corte comida directamente sobre la sartén. Tras
cocinar, permita que la sartén se enfríe antes de limpiarla.
Un cambio drástico de temperatura puede causar un shock
térmico y afectar al recubrimiento derivado de piedra de la
sartén. Evite rociar la sartén con agua fría cuando está muy
caliente, porque esto puede crear grietas con el tiempo. No
dejequelasarténalcancealtastemperaturasenseco
Si bien se pueden utilizar lavavajillas, debido a la dureza
del agua en algunas regiones y a los detergentes alcalinos
agresivos, se recomienda mejor que lave la sartén usando
aguacalienteconjabónyquelasequeconuntraposuave
Los productos verdes especializados como los jabones
biodegradables prolongarán la vida de la sartén, ya que
los detergentes comunes pueden ser abrasivos y contener
perfumes, tintes y otros aditivos. Para los depósitos excesivos
que son diciles de limpiar, llene la sartén de agua y llévela a
ebullición. Después, deje que el agua se enfríe. Esto ayudará a
debilitar los depósitos carbonizados para una limpieza a fondo.
Porfavortengaencuentaquesiconelpasodeltiempola
superficie de la sartén muestra una película blanca esto
puede deberse a la acumulación de comida y residuos de
aceite o posiblemente a los minerales del agua Frote la
superficie de la sartén con zumo de limón o vinagre para
eliminarelresiduoEnjuaguesiempreafondo
Tenga en cuenta que al cocinar con una placa de inducción, las
temperaturas pueden elevarse rápidamente. Evite cocinar con
una sartén vacía y tenga cuidado de no sobrecalentar, porque
esto puede causar daño en la sartén y a la placa de inducción.
Tenga cuidado para evitar cualquier desplazamiento o
deslizamiento de la sartén al usarla en una placa de inducción.
Al guardar la sartén, coloque el protector de la sartén incluido
sobre la superficie de la sartén antes de apilar otras sartenes
sobre ella, teniendo cuidado para asegurarse de que no ocurre
ningún contacto con el recubrimiento de la Stone Earth Pan.
Por favor, guarde esta guía de instrucciones para su uso futuro.
GuíadeUsuariodelaStoneEarthPan™deOzeri®
(Para los Números de Modelo: ZP3, ZP5, ZP6)
EnhorabuenaporsucompradelaStoneEarthPan™
LaSarténdePiedraNaturalOzeri®
Stone Earth Pan™

10
사용 독일산 천연 스톤 코팅인 를 적용한 Ozeri®
의 Stone Earth Pan™은 PFOA, 카드뮴, 납, 기타
유해한 화학물질을 전혀 함유하지 않으면서도 완벽한
논스틱을 달성한 세계 최초의 프라이팬의 하나입니다.
PFOA는 과불화옥탄산 (PerFluorooctanoic Acid)
이라고 하며 환경 오염물질로 알려졌고 미국
환경청에서 조사 중에 있습니다. Stone Earth Pan의
코팅은 유해한 독성 물질을 전혀 배출하지 않습니다.
팬을 처음 사용하기 전에 모든 태그와 라벨, 포장을
제거하고 부드러운 천이나 스펀지를 이용해
세척하십시오. 조리 시에 다음과 같은 권장량에 기초해
약간의 식용유로 팬을 최초 시즈닝을 하실 것을
권장합니다.
8인치 팬 = 1/4 티스푼
10인치 팬 = 1/2 티스푼
12인치 팬 = 1 티스푼
이것은 매우 얇은 오일 피막을 형성하기 위한 것입니다.
팬 표면에 오일을 일정하게 두르고 과도한 오일은
천이나 종이 타월을 이용해 닦아냅니다. 시즈닝은
눈에 보일 듯 말 듯 한 수준으로만 하시는 것이
좋습니다. 올리브유나 식물성 식용유를 권장하며,
버터 또는 코코넛 오일과 같은 기타 천연 오일도
사용하실 수 있습니다. 논스틱 스프레이에는 첨가물이
함유되어 있을 수 있고 너무 많은 오일이 뿌려질 수
있어 권장하지 않습니다. 너무 많은 오일은 반드시
닦아내십시오. 과도한 시즈닝은 오일 잔류물이
형성되어 음식물이 달라붙게 만들 수 있습니다. 조리
시에는 평소보다 낮은 온도의 열원을 사용하십시오.
Stone Earth Pan은 전통적인 팬 보다 열전도율이
좋아서 더 빠르게 음식물을 조리할 수 있기 때문입니다.
음식물이 타지 않도록 과도한 예열을 피하고 중불
이상으로 가열하지 마십시오. 불꽃이 팬 측면까지
올라오지 않도록 주의하고 팬의 크기에 적당한 열원을
사용하십시오. 고온에서 장시간 사용하면 음식물과
오일이 탄화되면서 팬의 논스틱 특성이 저하될 수
있습니다. 조리 도중 음식물이 달라붙는 경우 약간의
물을 넣어주면 물이 수증기로 팽창하면서 달라붙는
것이 줄어들 수 있습니다. 이 팬은 230°C(446°F)
에서도 안전합니다. 팬의 손잡이는 오븐에서도
안전하지만 항상 오븐 장갑을 사용하십시오
날카로운 조리용품은 팬의 코팅에 흠집이 생기게
하거나 조리 성능에 영향을 미칠 수 있으므로 사용하지
않는 것이 좋습니다. 플라스틱이나 나무 조리용품을
권장합니다. 팬의 표면 손상을 막기 위해 팬 내부에서
직접 식품을 절단하지 마십시오. 조리 후에는 세척하기
전에 팬을 식히십시오. 급격한 온도 변화는 열 충격의
원인이 되어 팬의 스톤 코팅에 영향을 미칠 수
있습니다. 팬이 매우 뜨거운 상태에서 팬에 찬물을
붓지 마십시오. 시간이 지나면서 균열의 원인이 될 수
있습니다.
팬에서 음식물이 졸아붙지 않도록 하십시오.
식기세척기에서 사용할 수 있지만 일부 지역의 경우
물에 광물질이 함유되어 있을 수 있고 강력한 알칼리성
세제를 사용할 수 있으므로 뜨거운 비눗물로 팬을
세척하고 부드러운 천으로 물기를 제거하는 것이
좋습니다. 일반 세제는 독하고 향료와 염료, 기타
첨가물을 함유할 수 있으므로 생분해 세제와 같은
전문 친환경 제품을 사용하면 팬의 수명이 연장될 수
있습니다. 찌꺼기가 눌어붙어 잘 닦이지 않는 경우
팬에 물을 채우고 끓여줍니다. 그런 다음 물이 식도록
두십시오. 이러게 하면 탄화된 찌꺼기가 세척 과정에서
떨어지는 데 도움이 됩니다.
시간이 지나면서 팬 표면에서 흰색 피막이 보이는
경우, 음식물과 오일 찌꺼기가 쌓인 것이거나 물에
함유된 광물질로 인한 것일 수 있습니다. 레몬즙이나
식초로 팬 표면을 문질러 찌꺼기를 제거하십시오. 항상
철저하게 헹구십시오.
인덕션 쿠커에서 조리할 때는 온도가 빠르게 올라갈
수 있다는 점에 유의하십시오. 빈 팬으로 조리하거나
과열되지 않도록 주의하십시오. 팬과 인덕션 쿠커가
파손될 수 있습니다. 인덕션 쿠커에서 사용할
때는 팬의 방향이 바뀌거나 미끄러지지 않도록
주의하십시오. 팬을 보관할 때는 다른 팬을 위에
겹쳐서 쌓기 전에 팬에 포함된 보호제를 팬 표면에
올려놓아 Stone Earth Pan의 코팅과 직접 접촉하지
않도록 하십시오.
이 사용 가이드를 나중에 사용할 수 있도록
보관하십시오.
Ozeri®의 Stone Earth Pan™ 제품을 구입해 주셔서 감사합니다.
StoneEarthPan™byOzeri®
(사용자 가이드 / 모델 번호: ZP3, ZP5, ZP6)
Stone Earth Pan™

11
LimitedLifetimeWarranty
Your Ozeri pan is warranted to the original
owner from the date of purchase against
defects in material and workmanship under
normal use and service for the lifetime of
the product. This limited lifetime warranty
does not apply to damages from accidents,
abuse or misuse, improper cleaning, neglect,
and damages caused by overheating. This
warranty does not apply to scratches, stains,
discoloration or other damage which does
not impair the functionality of the pan. Should
your Ozeri pan prove defective, first contact
Ozeri via email to obtain your nearest return
address. Then return the product freight
prepaid with your receipt and an explanation
of the claim. Please pack your pan carefully to
avoid damages in transit. Under this warranty,
Ozeri will repair or replace any product found
to be defective in workmanship when put to
normal household use and cared for according
to the instructions. This warranty extends only
to personal use and does not extend to any
product that has been used for commercial use,
rental use, or use which is not intended. There
are no warranties other than that expressly set
forth herein. This warranty is not transferable.
Ozeri is not responsible in any way for damages,
losses or inconveniences caused by equipment
failure caused by user negligence, abuse, or
use not in accordance with the “User Guide” or
any additional safety, use, or warnings included
in the product materials. Further, Ozeri is not
liable for incidental or consequential damages
of any nature resulting from the use of this
product and any liability shall not exceed the
purchase price of the product.
This Warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights which vary from
state to state.
This Warranty Does Not Apply To The
Following
• Damage due to accident, misuse, abuse,
alterations or vandalism.
• Improper or inadequate maintenance
• Unauthorized modification or commercial use
• Damage in return transit
• Unsupervised use by children under 18 years
of age
CustomerService
Email: support@ozeri.com
Tel: 1-877-299-1296 (USA)
Ozeri 顾客服务:
电话: 1-877-299-1296 (美国)
有限终生保用
您的Ozeri产品的原先拥有者从购买日
期起获得担保,产品于其寿命期间在正
常使用和运作下,不会有材料和制造工
艺上的缺陷出现。此有限终生保用并不
适用于意外、滥用或误用、不恰当的清
洁、疏忽,以及过热所引致的损坏。这
项保证也不适用于刮坏、污点、褪色或
其它不会损害产品功能的损坏。如果您
的Ozeri产品确有缺陷,请首先以发送
电子邮件方式联络Ozeri,获取与您最
接近的退回产品地址,然后将产品连
同收据退还(预付运费),并附上退
货理由的说明。请小心包装您的产品
以避免运输过程中的损坏。在此保证
下,Ozeri将修理或更换在家庭跟循指
示的正常使用和维护下,出现工艺缺陷
的任何产品。此保证仅限于个人用途,
并不会延伸至任何用于商业用途、租赁
用途,或并非预期之中用途的产品。除
了在此中明确说明者之外,没有任何其
它保证。此保证不可转让。对于使用者
疏忽、滥用,或不按照「使用指南」或
包括在产品资料内任何附加的安全性、
使用信息或警,所导致的设备故障所引
起的损坏、损失或不便,Ozeri概不负
责。此外,Ozeri也不负责因使用此产
品而产生的任何性质的附带或必然损
坏,而所承担的任何责任不得超过产品
的购买价格。
Garantielimitéeàvie
Votre produit Ozeri s’accompagne d’une
garantie au profit du propriétaire d’origine à
compter de la date d’achat contre les défauts
de matériaux et de fabrication dans des
conditions normales d’utilisation et de service
pour la durée de vie du produit. Cette garantie
à vie limitée ne s’applique pas aux dommages
résultant d’accidents, d’une utilisation abusive
ou d’une mauvaise utilisation, d’un nettoyage
inapproprié, d’une négligence ainsi qu’aux
dommages causés par une surchauffe. Cette
garantie ne s’applique pas aux éraflures,
taches, décolorations ou à d’autres dommages
qui ne portent pas atteinte à la fonctionnalité
du produit. Si votre produit Ozeri s’avère
défectueux, commencez par contacter Ozeri
par e-mail pour connaître l’adresse la plus
proche où le renvoyer. Renvoyez ensuite le
produit en port prépayé en l’accompagnant de
votre reçu et d’une explication au sujet de la
réclamation. Veuillez emballer soigneusement
votre produit pour éviter de l’endommager
durant le transport. En vertu de cette garantie,
Ozeri s’engage à réparer ou à remplacer tout
produit jugé défectueux au niveau de la
fabrication lorsqu’il est utilisé dans le cadre
d’un usage domestique normal et soigneux,
conforme aux instructions. Cette garantie
ne s’applique qu’à une utilisation domestique
et non à des utilisations commerciales, de
location ou non prévues. Il n’existe aucune
autre garantie que celle expressément
énoncée dans le présent document. Cette
garantie n’est pas transférable. Ozeri ne sera en
aucun cas tenue pour responsable, de quelque
façon que ce soit, pour des dommages, pertes
ou inconvénients suite à une défaillance du
produit provoquée par l’utilisateur en raison
d’une négligence, d’une utilisation abusive ou
non conforme au guide d’utilisation ou à toute
autre instruction de sécurité, d’utilisation ou
à tout autre avertissement inclus dans les
documents accompagnant le produit. En outre,
Ozeri ne sera pas tenu pour responsable des
dommages directs ou indirects de toute nature
résultant de l’utilisation de ce produit et aucun
recours en responsabilité ne peut dépasser le
prix d’achat du produit.
Serviceclientèled’Ozeri
Email : support@ozeri.com
Tél. : 1-877-299-1296 (États-Unis)
Stone Earth Pan™

12
BegrenztelebenslangeGarantie
Ihr Ozeri-Produkt hat für die Lebensdauer des
Produkts ab dem Kaufdatum eine Garantie
gegen Material- und Verarbeitungsfehler
bei normaler Nutzung und Pflege. Diese
eingeschränkte lebenslange Garantie gilt nicht
für Schäden durch Unfälle, Missbrauch oder
nicht vorgesehenen Gebrauch, unsachgemäße
Reinigung, fahrlässige Handhabung oder
Schäden durch Überhitzung. Diese Garantie
gilt ebenfalls nicht für Kratzer, Flecken,
Verfärbungen oder sonstige Schäden, die
nicht die Funktionalität des Produkts
beeinträchtigen. Sollte Ihr Ozeri-Produkt
sich als fehlerha erweisen, kontaktieren
Sie Ozeri bitte zunächst per E-Mail, um die
Rücksendeadresse in Ihrer Nähe zu erhalten.
Dann senden Sie das Produkt frankiert
und mit der Quittung und einer Erklärung
Ihrer Rücksendegründe versehen, zurück.
Bitte verpacken Sie Ihr Produkt gut, um
Transportschäden zu vermeiden. Im Rahmen
dieser Garantie wird Ozeri jedes Produkt
beim Vorliegen von Verarbeitungsfehlern oder
Mängeln, die unter normalem Hausgebrauch
und Pflege nach Anleitung entstanden sind,
reparieren oder ersetzen. Diese Garantie
erstreckt sich nur auf den persönlichen
Gebrauch und gilt nicht für Produkte, die
gewerblich genutzt, vermietet oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden. Es
gibt keine anderen als die ausdrücklich hierin
festgelegte Garantien. Diese Garantie ist
nicht übertragbar. Ozeri ist in keiner Weise
verantwortlich für Schäden, Verluste oder
Unannehmlichkeiten, die durch Ausfall des
Geräts, fahrlässige Verwendung, Missbrauch
oder eine nicht mit der Gebrauchsanweisung
oder zusätzlichen im Begleitmaterial
enthaltenen Sicherheitsvorschrien,
Verwendungs- oder Warnhinweisen konforme
Verwendung entstanden sind. Weiterhin haet
Ozeri nicht für Schäden oder Folgeschäden
jeglicher Art, die aus der Verwendung dieses
Produkts entstehen. Auf jeden Fall geht die
maximale Habarkeit nicht über den Kaufpreis
der Ware hinaus.
OzeriKundendienst
Email: support@ozeri.com
Tel: 001-877-299-1296 (USA)
GaranziaaVitaLimitata
Il tuo prodotto Ozeri è garantito al proprietario
originale dalla data d’acquisto per difetti del
materiale e della manifattura in condizioni di
normale utilizzo e funzionamento per la vita
del prodotto. Questa garanzia a vita limitata
non si applica a danni dovuti a incidenti, abuso
o cattivo utilizzo, pulizia scorretta, negligenza
e danni causati dal surriscaldamento. Questa
garanzia non si applica a graffi,macchie,
scoloramenti o altri danni che non sminuiscono
la funzionalità del prodotto. Qualora il vostro
prodotto Ozeri si dimostrasse difettoso,
contattare per prima cosa Ozeri via e-mail per
ottenere il punto di restituzione più vicino a
te. Quindi riporta il prodotto con spedizione
prepagata con la ricevuta e la motivazione del
reclamo. Imballa il prodotto attentamente per
evitare danni nel transito. Con questa garanzia,
Ozeri riparerà o sostituirà qualsiasi prodotto
che sia trovato difettoso nella manifattura
quando posto in un normale uso domestico e
curato secondo le istruzioni. Questa garanzia
si estende solo all’uso personale e non si
estende a qualsiasi prodotto che sia stato
usato per uso commerciale, noleggio o un uso
per cui non è concepito. Non ci sono garanzie
oltre a quella qui espressamente dichiarata.
Questa garanzia non è trasferibile. Ozeri
non è responsabile in alcun modo di danni,
perdite o inconvenienti causati dal guasto
dell’attrezzatura per negligenza dell’utente,
l’abuso, o l’utilizzo non conforme alla “ Guida
dell’Utente” o a qualsiasi ulteriore sicurezza,
utilizzo o avvertimento incluso nei materiali
del prodotto. Inoltre, Ozeri non è responsabile
di danni accidentali o conseguenti di qualsiasi
natura dovuti all’utilizzo del prodotto e
qualsiasi responsabilità non supererà il prezzo
d’acquisto del prodotto.
ServizioClientidiOzeri
Email: support@ozeri.com
Tel: 1-877-299-1296 (USA)
限 定 的 ラ イ フ タ イ ム 保 証
お買い上げのOzeri製品は、当初の所有者
に購入期日より、製品ライフタイムでの通
常の使用およびサービス下での材料および
製造上の欠陥に対し保証されています。本
限定的ライフタイム保証は、事故、乱用、
誤用、不適切な清掃、放置、過熱による
損傷には適用されません。本保証は、製
品の機能を損なわない擦り傷、汚れ、変
色、その他の損傷には適用されません。万
一Ozeri製品に欠陥が証明された場合、まず
電子メールでOzeriに連絡し、最寄の返品
先を取得してください。その後に、レシー
トとクレームの説明を添付し、運賃前払い
で返品してください。運送中の損傷を避け
るために、注意深く製品を梱包してくださ
い。本保証の下、Ozeriは説明書に従った
家庭での通常の使用と手入れをした状況で
製品の欠陥が発見された場合、製品の修理
または交換致します。本保証の延長は、個
人による使用に限定され、商業的使用、賃
貸による使用、意図と異なる使用には延長
されません。本保証に明記されていない事
項には保証は適用されません。本保証の譲
渡はできません。使用者の過失、乱用、「
利用者ガイド」または本製品材料に含まれ
ている追加の安全性、使用、注意に沿わな
い使用が原因による機器の故障から生ずる
損害、損失、不都合に対してもOzeri は一
切責任を負いません。また、Ozeriは、本
製品の使用によるいずれの性質の偶発的ま
たは間接的な損傷に対しても一切責任を負
いません。また、いずれの責任も本製品お
購入価格を超過しないこととします。
Ozeri 顧客サービス:
電子メール:[email protected]
電話:1-877-299-1296 (アメリカ合衆国)
Stone Earth Pan™

13
GarantiaVitalíciaLimitada
O seu produto Ozeri é garantido ao
proprietário original, a partir da data da compra,
contra defeitos no material e na manufatura,
sob condições normais de utilização e serviço
durante toda a vida do produto. Esta garantia
vitalícia limitada não se aplica a danos causados
por acidentes, abuso ou mal utilização, limpeza
inadequada, negligência e danos causados por
superaquecimento. Esta garantia não se aplica
a riscos, manchas, descoloração nem outro
dano que não comprometa a funcionalidade do
produto. Caso o seu produto Ozeri demonstre-
se defeituoso, primeiro entre em contato com
a Ozeri por e-mail para obter o endereço de
devolução mais próximo. Depois, devolva o
produto com o frete pré-pago, com o seu
recibo e uma explicação da reclamação. Por
favor, embale cuidadosamente o seu produto
para evitar danos durante o transporte. Sob
efeito desta garantia, a Ozeri consertará ou
substituirá qualquer produto que se apresente
defeituoso em relação à manufatura, quando
utilizado normalmente em ambiente doméstico
e manuseado de acordo com as instruções. Esta
garantia se estende apenas à utilização pessoal
e não se estende a nenhum produto que tenha
sido usado para fins comerciais, de locação
ou para fins para os quais o produto não seja
pretendido. Não há nenhuma garantia além das
definidas expressamente neste documento.
Esta garantia não é transferível. A Ozeri não
é responsável, de maneira alguma, por danos,
perdas ou inconveniências causadas por falhas
em equipamentos causadas por negligência,
abuso ou utilização por parte do usuário que
não esteja de acordo com o “Guia do Usuário”,
ou quaisquer outros avisos adicionais de
segurança, utilização ou alertas incluídos com
os materiais do produto. Além disso, a Ozeri
não se responsabiliza por danos incidentais
ou consequentes, de qualquer natureza,
resultantes da utilização deste produto, e
nenhuma responsabilidade excederá o valor
do preço de compra do produto.
AtendimentoaoClienteOzeri
Email: support@ozeri.com
Tel: 1-877-299-1296 (EUA)
Garantíalimitadadeporvida
Su producto Ozeri está garantizado a partir
de la fecha de compra por los defectos de
material y de fabricación. Esta garantía limitada
de por vida no aplica a los daños provocados
por accidentes, abuso o mal uso; limpieza
inadecuada, negligencia o recalentamiento del
producto. Esta garantía no aplica a los rasguños,
manchas, descoloración u otros daños que no
afecten la funcionalidad del producto. Si su
producto Ozeri tiene un defecto, contáctese
en primer lugar con Ozeri mediante correo
electrónico para localizar el punto de
devolución más cercano. Luego, devuelva
el producto con un transporte prepago, e
incluya el recibo y una explicación del reclamo.
Empaque el producto con cuidado para evitar
daños durante el traslado del mismo. En
conformidad con esta misma garantía, Ozeri
reparará o reemplazará el producto, siempre y
cuando se determine la existencia de una falla
de fabricación al someterlo a uso doméstico
y siguiendo las instrucciones. Esta garantía
comprende exclusivamente el uso personal del
producto, y no se extiende a aquellos productos
que se hayan empleado con uso comercial, de
renta u otro uso para el que no hayan sido
construidos. No existen otras garantías más allá
de la que se extiende por medio de la presente.
Esta garantía no es transferible. Ozeri no
es responsable, de ninguna manera, por los
daños, pérdidas o inconvenientes originados
por la falla de los equipos como resultado de la
negligencia del usuario, o del abuso, mal uso o
uso inadecuado del producto con respecto a la
“Guía del Usuario” o de cualquier otra medida
de seguridad, uso o advertencia adicionales
incluidos en los materiales del producto. Por
otra parte, Ozeri no será responsable por
los daños, de ninguna naturaleza, ya sean
incidentales o que surgieran como resultado
del uso del producto, y toda responsabilidad
no excederá el precio de compra del producto.
ServicioalclientedeOzeri
Correo electrónico: support@ozeri.com
Tel: 1-877-299-1296 (EE. UU.)
제한적 평생 보증
귀하의 Ozeri 제품은 구입일로부터 1년간 정상적인
사용을 조건으로 소재와 제품의 결함에 대해서
원소유자에게 보증됩니다. 구입 장소와 거주
지역이 미국 이외인 경우에는 지역의 법과 규정에
따라서 추가 보증 기간이 적용될 수 있습니다.
본 제한 보증은 사고, 남용 혹은 오용, 잘못된
청소, 부주의 또는 어린이의 관리되지 않은 사용
등으로부터 발생하는 손상에 대해서는 적용되지
않습니다. 귀하의 Ozeri 제품이 결함이 있는
것으로 입증되는 경우 먼저 이메일을 통해서 Ozeri
에 문의하여 가장 가까운 반품 주소를 받으세요.
영수증 및 클레임에 대한 설명과 함께 제품을
운임 판매자 부담으로 반송하세요. 운송 중 손상을
방지하기 위해 제품을 신중하게 포장해 주세요.
보증 규정에 따라 Ozeri는 제조사의 결함으로
인해 결함이 발견된 제품이나 부품을 수리 또는
교체해 줄 것입니다. 본 보증은 개인적이 용도에만
적용되며 상업적인 용도, 임대 사용 또는 의도되지
않은 사용에 대해서는 적용되지 않습니다. 본
보증은 양도할 수 없습니다. Ozeri는 장비 고장
또는 사용자 부주의, 남용 또는 제품 설명서나 제품
구성물에 포함된 모든 추가적인 안전, 사용 또는
경고 등에 따라 사용하지 않아서 발생한 손상, 분실
또는 불편에 대해서 어떠한 책임도 지지 않습니다.
더욱이 Ozeri는 본 제품의 사용으로 인해 발생하는
어떠한 성질의 부수적인 또는 파생적인 손상에
대해서 책임을 지지 않으며 어떠한 책임도 본
제품의 구입 가격을 초과할 수 없습니다.
Ozeri 고객 서비스:
이메일: [email protected]
전화번호: 1-877-299-1296 (미국)
Stone Earth Pan™

©2014 Ozeri™. Ozeri™ and its subsidiaries assume no liability for damage caused by the use of the Ozeri Pan other than for its intended use or as instructed above
and in the User Manual.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages: