R-Can Sterilight S12Q Quick start guide

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OWNERS MANUAL
Revisied January 2003 P/N 520022
425 Clair Road West P.O. Box 1719
Guelph, ON N1H 7X4 Canada
t.
519.763.1032
f.
519.763.5069
e.
water@r-can.com
i.
www.r-can.com
EPA # 57987-CN-001

WARNING - to guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following:
1. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is present near
electrical equipment. Unless a situation is encountered that is explicitly addressed by the provided
maintenance and troubleshooting sections, do not attempt repairs yourself, refer to an authorized service facility.
3. Carefully examine the disinfection system after installation. It should not be plugged in if there is water
on parts not intended to be wet.
4. Do not operate the disinfection system if it has a damaged cord or plug, if it is malfunctioning or if it is
dropped or damaged in any manner.
5. Always disconnect water flow and unplug a disinfection system before performing cleaning or maintenance
activities. Never yank the cord to remove from an outlet grasp the wall plug and pull to disconnect.
6. Do not use this disinfection system for other than intended use (potable water applications). The use of
attachments not approved, recommended or sold by the manufacturer / distributor may cause an unsafe
condition.
7. Intended for indoor use only. Do not install this disinfection system where it will be exposed to the weather or to
temperatures below freezing. Do not store this disinfection system where it will be exposed to the weather. Do
not store this disinfection system where it will be exposed to temperatures below freezing unless all water has
been drained from it and the water supply has been disconnected.
8. Read and observe all the important notices and warnings on the disinfection system.
9. If an extension cord is necessary, a cord with a proper rating should be used. A cord rated for less Amperes
or Watts than the disinfection system rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it
will not be tripped over or pulled.
10. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• improved transient protection
• improved surge protection
• improved EMI filtering
• improved alarm circuity to warn of fuse failure
• improved lamp starting
• brownout protection
• conformal coated circuit board to assist with condensation protection
• Patent US 6,274,988 B1
Water quality is extremely important for the optimum performance of your UV system. The following levels are
recommended for installation:
• Iron: < 0.3 ppm (0.3 mg/L)
• Hardness*: < 7 gpg (120 mg/L)
• Turbidity: < 1 NTU
• Manganese: < 0.05 ppm (0.05 mg/L)
• Tannins: < 0.1 ppm (0.1 mg/L)
• UV Transmittance: > 75% (call factory for recommendations on applications where UVT < 75%)
* Where total hardness is less than 7 gpg, the UV unit should operate efficiently provided the
quartz sleeve and/or sensor probe is cleaned periodically. If total hardness is over 7 gpg, the
water should be softened.
If your water chemistry contains levels in excess of those mentioned above, proper pre-treatment is recommended to
correct these water problems prior to the installation of your UV disinfection system. These water quality parameters can be
tested by your local dealer, or by most private analytical laboratories. Proper pre-treatment is essential for the UV
disinfection system to operate as intended.
• The complete water system, including any pressure or hot water tanks, must be sterilized before start up by
flushing with chlorine (household bleach) to destroy any residual contamination.
• The disinfection system should be connected to a ground fault interrupter.
• The disinfection system is intended for indoor use only, do not install disinfection system where it may be exposed to the
weather.
• Install the disinfection system on cold water line only.
11
SAFETY INSTRUCTIONS:
ICE Ballast Features (applies to S12Q & S12Q-Gold systems only):
Water Chemistry:
Installing Your Disinfection System:

• If treating the entire house, install the disinfection system before any branch lines. Ideally, your disinfection system should
be the last treatment your water receives prior to use.
• A 5 micron sediment filter must precede the disinfection system.
1. Remove the disinfection system from the shipping carton. For shipping purposes, the UV lamp is packed in a separate
tube. Set the lamp aside for use later. The disinfection system should be mounted in the horizontal position, with the
inlet/outlet ports facing up. If the system must be installed in the vertical position, make sure the inlet port is the one at the
bottom of the system. Mount the unit in a clear space with at least 36” (91.5 cm) of space at the lamp end to facilitate
lamp and or quartz sleeve removal. Fasten the disinfection system to a suitable mounting platform with secure fasteners.
2. It is recommended to install suitable flow regulatiors in order that the flow rate not exceed the manufacturers
recommended flow rating. The use of by-pass and shut-off valves are recommended for emergency use of untreated
water when your disinfection system is being serviced.
Please Note:
When the UV unit is by-passed for service, the com-
plete water system must be sterilized once again with chlorine to destroy any contamination that may have passed during
by-pass. Apply two turns of Teflon tape around the port threads to ensure a tight joint.
3.
Very carefully
slide the UV lamp into the UV chamber making sure the lamp pins are accessible for connection with the
lamp connector cable. Attach the lamp connector to the lamp pins and press fit into aluminum gland nut.
4. When all plumbing connections are made, slowly turn on the water supply and check for leaks. The most likely cause for
leaks is from the o-ring seal. In case of a leak, shut water off, drain cell, remove the retainer nut, wipe the o-ring and
threads clean and re-install.
5. Once it is determined that there are no leaks, plug the disinfection system into the ground fault interrupter, and check to
see if the UV lamp is illuminated. NEVER LOOK DIRECTLY AT THE BURNING UV LAMP. Secure the lid, and allow the water to
run for a few minutes to clear any air or dust that may be in the cell.
PLEASE NOTE: When there is no flow, the water in the cell will become warm, as the UV disinfection system lamp is always
on. To remedy this, run a cold water tap anywhere in the house for a minute to flush out the warm water.
• Always disconnect power before performing any work on the ultraviolet disinfection system.
• Regularly inspect your disinfection system unit to ensure that the UV light is still glowing and that its LED indicator is still
glowing green.
• Replace the UV lamp annually ( or biennially if seasonal cottage use) to ensure a high bacteria and virus kill
rate.
• Always drain the UV cell when closing a cottage or leaving the unit in an area subject to freezing
temperatures.
A. UV LAMP REPLACEMENT
1. There is NO need to disconnect the disinfection system from the water supply or to drain the water from the reactor
chamber, nor do you need to remove the reactor chamber from the disinfection system. Lamp replacement is a quick and
simple procedure requiring only a slotted screwdriver to perform the job. After 9000 hours of continuous
operation (approximately one year), the UV lamp must be replaced.
2. Disconnect main power source. Remove lamp connector from gland nut and carefully slide UV lamp slightly out of
chamber. Remove lamp connector from lamp and fully remove lamp (be extremely careful when handling UV lamp as
they are extremely fragile).
3. To install the new lamp, carefully remove from protective tube being careful not to touch the lamp “glass” with your
hands. Slide UV lamp into the reactor chamber. Affix lamp connector to the UV lamp, slide lamp fully into cell, press fit
lamp connector into aluminum gland nut.
B. QUARTZ SLEEVE REPLACEMENT AND/OR CLEANING
1. Mineral deposits and sediment may accumulate on the quartz sleeve decreasing UV output. Good maintenance of
filtration equipment will reduce the accumulation of residues. If necessary, remove the quartz sleeve after a few months
and clean with a commercially available scale remover (CLR, Lime-Away, etc.) and lint free cloth. Repeat the process as
often as necessary to keep the quartz sleeve clean.
2. Disconnect Power to remove the quartz sleeve. Disconnect the UV lamp and remove from the UV chamber. The sleeve
can be removed in the same manner as the UV lamp (through the end of the disinfection system) or by removing the
entire cell. Remove the aluminum gland nuts as well as the two o-ring seals. Carefully slide the quartz sleeve out of the
chamber (either side) being careful not to let the end drop inside the chamber accidentally cracking the quartz. When re-
assembling the quartz sleeve, make sure the sleeve protrudes an equal distance at each end of the cell. Wet the o-rings
22
Operating & Maintenance Instructions:

with water or a silicone-based grease and slide onto each end of the sleeve. Re-install the gland nuts and hand tighten to
achieve a water tight seal. Install the lamp and connect the lamp connector press fit the connector into the aluminum
gland nut. Slowly turn on water and verify there are no leaks. Reconnect to power source.
C. UV SENSOR REPLACEMENT AND/OR CLEANING
1. Mineral deposits and sediment may accumulate on the sensor probe decreasing the detection rate. Good
maintenance of filtration equipment will reduce the accumulation of residues. If necessary, remove the sensor probe after
a few months and proceed with cleaning process. Repeat the process as often as necessary to keep the sensor probe
clean.
2. Disconnect the UV sensor from the circuit board and drain the reactor chamber as per prior instructions. Remove the
sensor probe by unscrewing counter-clockwise (a wrench may be required for this procedure). Do not attempt to
disassemble the sensor probe itself. Any tampering with the internal components of the sensor probe will result in voiding
the warranty. The probe face should be cleaned with a commercially available scale remover (CLR, Lime-Away, etc.) and
a lint free cloth. Carefully reassemble the sensor probe into the sensor boss by first inserting the sensor o-ring and then the
sensor itself. Screw the sensor into the boss and tighten to achieve a water tight seal. DO NOT OVER TIGHTEN. Attach the
sensor cable and return to service.
LAMP FAILURE SYSTEM (Standard on all basic models)
The audible alarm and indicator light on these systems continuously monitor the lamp operation. If the lamp does not start
at any time, the indicator light will not glow and the audible alarm will sound . This alarm indicates that the UV lamp is no
longer operating and must be corrected. Please refer to Troubleshooting Guide for corrective procedures.
ULTRAVIOLET MONITORING SYSTEM (Standard on monitored models)
The ultraviolet sensor system features a complete warning system for continuous water protection by
constantly sensing the UV INTENSITY at the inside surface of the cell. The system features a single LED indicator
light, which will show three distinct colours, GREEN, YELLOW, and RED. When the UV output level changes, the
warning system will operate in the following manner:
GREEN indicates that the UV intensity is satisfactory and the unit is in good working order.
YELLOW indicates that the UV intensity is reduced, which could be due to any of the following factors :
• The lamp is losing strength and will soon need to be replaced.
• The quartz sleeve and/or the sensor probe have become dirty. Mineral deposits or sediment in the
water that was not detected during the original water analysis may be the cause for this.
• Intermittent voltage drop in the household power supply reducing the lamp output. The lamp will
return to normal when the power is restored to full voltage. Note : The monitoring system will not
operate during power failures.
• The quartz sleeve and sensor probe should be cleaned and the system re-installed to determine if dirt
was the cause of the yellow light. If the LED light switches to yellow soon after the unit is installed or the
lamp has been replaced, dirt accumulation is most likely the cause.
FLASHING RED indicates that system cut-off is imminent. Immediate action is required.
RED indicates that the unit needs immediate attention, the audible alarm will automatically sound when
the LED monitor light switches to red. If the lamp has been in service for a year or more it should be
replaced. The quartz sleeve and/or sensor probe may require cleaning. The alarm will continue until the
sensor detects adequate UV intensity. When a lamp is replaced it is recommended to clean the quartz
sleeve and sensor probe prior to returning the system to service.
SOLENOID CONTACTS (Standard on monitored models)
The unit comes equipped with the capability of adding an optional solenoid valve available from your dealer.
This normally closed solenoid will work in conjunction with the UV monitoring system physically stopping the
effluent water flow if the UV sensor determines that the water is not being adequately treated. The LED
indicator will be red and the audible alarm will be sounding. Water will only be allowed to flow when the UV
disinfection system senses that the quality of the water has returned to a safe state.
Ideally, the solenoid valve should be installed on the influent side of the disinfection system. To install,
disconnect power supply prior to opening disinfection system cover. Plumb solenoid valve into existing
plumbing (1” for 12 & 24 gpm models). Install “normally-closed” solenoid valve within three (3) feet of
disinfection system. Remove the screws on the left and right side of the front aluminum panel allowing this
33
Warning Systems:

panel to swing open. Remove the circuit board cover plate to expose the circuit board. Remove the round,
black plastic cap covering the access hole for the solenoid wire (cap located on back panel next to main
power cord). Slide the solenoid power cord through the hole and affix the connector to the exposed contacts
on the circuit board marked “SOLENOID”. The connector will only slide onto the mating pins in one direction.
Attach the ground wire (green or green/yellow) to the ground lug on the disinfection system to finish the wiring
connections.
To complete the installation, push the strain relief into the hole on the backside of the unit. The strain relief
allows for the wire to run through its centre and can easily be installed using pliers. Once all the parts are
connected, reattach the circuit board cover plate and secure the front panel of the disinfection system. Plug
the disinfection system into the electrical outlet to return it to service. Please remember than the unit must
have power in order to allow any water to pass through the unit. If an outside tap is required at all times,
including those where there may be no power, plumb that line prior to the solenoid and remember that this
line will not be protected from microbiological contaminants. The solenoid valve will only open when the UV
sensor detects adequate UV intensity within the reactor chamber.
Note: If a normally closed solenoid valve is purchased from another source, the use of the manufacturers
solenoid cord is strongly recommended as it comes with the necessary connectors to mate with the circuit
board. This cord can be purchased from a dealer under the part number CS-MOL.
INFRARED OUTPUT - REMOTE ALARM (Standard on monitored models)
The electronics incorporated in the monitored units incorporate a micro controller, which operates an infrared
(IR) output. This IR output can be used for diagnostic purposes as well as acting as an interface for an optional
remote audible/visual alarm package available from your dealer. This IR-ALARM comes with the IR interface
and 15.24 meters (50’) of cable for remote monitoring of the audible and visual signals given off by the UV
monitoring mechanism.
THIS ADVANCED WARNING SYSTEM HAS BEEN INSTALLED TO PROVIDE YOU WITH THE
OPTIMUM PRECAUTIONS TO ENSURE HIGH EFFICIENCY IN THE PROTECTION AGAINST
MICROBIOLOGICAL CONTAMINATION IN YOUR WATER. DO NOT DISREGARD THE
WARNING LIGHTS.
THE BEST WAY TO CHECK UV OPERATION IS TO HAVE THE WATER TESTED FOR BACTERIA
BY A RECOGNIZED TESTING AGENCY ON A REGULAR BASIS.
Manufacturer warrants the ultraviolet disinfection system’s hardware and electrical systems to be free from
defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase by the original
owner (consumer) on a pro-rated basis. Manufacturer warrants the ultraviolet lamps and sensor probes to be
free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year and the reactor chamber for a
period of seven (7) years. The warrantor will at its option and expense, either repair or replace such units subject
to the following conditions, exceptions, and exclusions. No other warranties with respect to the units other than
those expressly included in this one year warranty, have been made by the Warrantor.
CONDITIONS, EXCEPTIONS, AND EXCLUSIONS
The foregoing limited Warranty is subject to the following terms and conditions:
1. Water passed through the unit must not contain:
a) Iron: < 0.3 ppm (0.3 mg/L)
b) Hardness*: < 7 gpg (120 mg/L)
c) Turbidity: < 1 NTU
d) Manganese: < 0.05 ppm (0.05 mg/L)
e) Tannins: < 0.1 ppm (0.3 mg/L)
f) UV Transmittance: > 75% (call factory for recommendations on applications where UVT < 75%)
* Where total hardness is less than 7 gpg, the UV unit should operate efficiently provided the quartz
sleeve and/or sensor probe is cleaned periodically. If total hardness is over 7 gpg, the water should
be softened
Warranty will be void, if the proper steps are not taken to ensure that these impurities are not present.
44
Manufacturer’s Warranty:

2. This limited Warranty shall not apply to any unit which has been repaired or altered by anyone other than
the Warrantor or by a person authorized by the Warrantor, nor to any units which have been subject to misuse,
neglect, or accident.
3. This limited Warranty runs exclusively to the original Consumer and with respect to the original installation
only.
4. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
5. This limited Warranty excludes the cost of labour in removing any defective unit or installing any
replacement unit. This limited Warranty applies only to a unit when returned to the Warrantor at the owner’s
expense and in accordance with shipping instructions received from the Warrantor.
55
TTRROOUUBBLLEESSHHOOOOTTIINNGGGGUUIIDDEE
CCaauuttiioonn::When performing any work on the disinfection system unplug the unit first and never look directly at the burning UV lamp.
SSYYMMPPTTOOMMPPOOSSSSIIBBLLEECCAAUUSSEESSRREEMMEEDDYY
PRESSURE DROP • the sediment pre-filter is clogged
• replace filter cartridge with
appropriate five micron cartridge,
Note:
check source water supply
as fluctuations may occur in source
pressure
HIGH BACTERIA COUNTS
• quartz sleeve is stained or dirty
• clean sleeve with scale cleaner
and eliminate source staining
problem
• change in feedwater quality
• have the source water tested to
ensure it is still within the allowable
parameters for use with this unit
• contamination after the
disinfection system
• it is imperative that the effluent
water stream be shocked with
chlorine after the water leaves the
disinfection system - the disinfection
system must have a bacteria free
distribution system to work
effectively
WARM PRODUCT WATER • common problem caused by
infrequent use
• run water until it returns to ambient
temperature
WATER APPEARS “MILKY” • caused by air in the water lines • run water until air is purged
UNIT LEAKING WATER
• problem with o-ring seals (on gland
nuts and/or sensor probe on
monitored units)
• ensure the o-ring is in place, check
for cuts or abrasions, clean o-ring,
moisten with water and re-install,
replace if necessary (Part# OR-212)
• condensation on reactor chamber
caused be excessive humidity
• check location of disinfection
system and control humidity
• inadequate inlet / outlet port
connections
• check thread connections, reseal
with Teflon™ tape and re-tighten

66
1122GGPPMMBBAASSIICCUUNNIITTSS
VVIISSUUAALLSSYYMMPPTTOOMMSSRREEMMAAKKSS
LLAAMMPPSSTTAATTUUSS
((GGRREEEENNLLEEDD))AAUUDDIIBBLLEEAALLAARRMMUUVVLLAAMMPP
ON OFF ON • Proper operating conditions, unit is functioning properly.
OFF ON OFF
• The UV lamp is spent, requires replacement lamp.
• UV lamp not connected to power source. Check
connection and reconnect lamp.
• Ballast has switched off. To reset ballast remove power
to unit by disconnection power cord from electrical plug
for a minimum of 30 seconds then reapply power
(BA-ICE-3F only).
OFF OFF ON • LED indicator burnt out or wire lead broken. Replace
LED assembly.
2244AANNDD4400GGPPMMBBAASSIICCUUNNIITTSS
VVIISSUUAALLSSYYMMPPTTOOMMSSRREEMMAAKKSS
PPOOWWEERROONN
((RREEDDLLEEDD))LLAAMMPPSSTTAATTUUSS
((GGRREEEENNLLEEDD))
AAUUDDIIBBLLEE
AALLAARRMMUUVVLLAAMMPP
ON ON OFF ON • Proper operating conditions, unit is functioning properly.
OFF OFF OFF OFF
• The unit is not plugged into the electrical outlet. Plug
unit into receptacle and ensure proper power source.
• Power not connected to internal components (circuit
board of ballast). Reconnect power connector.
• The GFI or one of the circuit breakers is tripped. Re-set
the GFI or circuit breaker.
ON OFF ON OFF
• The UV lamp is spent, requires replacement lamp.
• UV lamp not connected to power source. Check
connection and reconnect lamp.
• Ballast has switched off. To reset ballast remove power
to unit by disconnection power cord from electrical plug
for a minimum of 30 seconds then reapply power
(BA-ICE-3F only).
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
• Defective ballast. Contact authorized dealer.

77
MMOONNIITTOORREEDDUUNNIITTSS
VVIISSUUAALLSSYYMMPPTTOOMMSSRREEMMAAKKSS
UUVVIINNTTEENNSSIITTYY
((LLEEDD))AAUUDDIIBBLLEEAALLAARRMMUUVVLLAAMMPP
GREEN OFF ON • Proper operating conditions unit is functioning properly.
YELLOW OFF ON
• System performance has declined due to stained or dirty
quartz sleeve and or sensor lens, or the lamp is beyond its
useful life.
• Clean sleeve and sensor probe lens or replace if
required.
• Replace lamp with manufacture replacement.
• Replace sensor with manufacturer replacement.
• Always Wet Sensor Lens prior to inserting sensor.
FLASHING
RED INTERMITTENT ON
• System failure is imminent due to stained or dirty quartz
sleeve or lamp is beyond useful life
• Clean sleeve and sensor probe lens or replace if
required.
• Replace lamp with manufacture replacement.
• Replace sensor with manufacturer replacement.
• Always Wet Sensor Lens prior to inserting sensor.
RED ON ON
• UV Sensor has not detected enough UV Intensity to
adequately protect the water due to stained or dirty
quartz sleeve or the lamp is beyond its useful life.
• Clean sleeve and sensor probe lens or replace if
required.
• Replace lamp with manufacture replacement.
• Replace sensor with manufacturer replacement.
• Always Wet Sensor Lens prior to inserting sensor.
RED ON OFF
• Ballast not functioning,
• Reset Ballast by removing power for 30 seconds
then reapply.
• Check wiring to ensure ballast is plugged into
circuit board.
• Replace ballast with manufacture replacement
• Lamp is spent. Replace lamp with manufacturer
replacement
GREEN OFF OFF
• Possible short-circuits on Cal board or sensor. Replace
Sensor assembly with manufacturer
• Cal board improperly seated. Check board to ensure
proper engagement with main circuit board.

S12Q PARTS BREAKDOWN
S36RL UV LAMP
QS-012 QUARTZ SLEEVE
OR-212 O RING
BA-ICE-3F BALLAST (100-130V/50-60Hz. or
200-250V/50-60Hz.)
SUB-WH/LED512 LED INDICATOR ASSEMBLY
RN-001 RETAINING NUT
CS-001/Q CORD SET (120V.)
CS-EU/Q EUROPEAN “SCHUKO” CORD SET (230V.)
DP750 RETAINING NUT PLUG
SP-3/8 3/8” DRAIN PLUG
SP008 QUARTZ SLEEVE SPRING
S12Q-GOLD PARTS BREAKDOWN
S36RL UV LAMP
QS-012 QUARTZ SLEEVE
OR-212 O RING
BA-ICE-3F BALLAST (100-130V/50-60Hz. or
200-250V/50-60Hz.)
CB-1240UV CIRCUIT BOARD (for 115V. unit)
CB-1240UV/2 CIRCUIT BOARD (for 230. unit)
RN-001 ALUMINUM RETAINING NUT
CP-1240 CIRCUIT BOARD COVER
CS-001/Q CORD SET (115V.)
CS-EU/Q EUROPEAN “SCHUKO” CORD SET (230V.)
DP750 RETAINING NUT PLUG
SP-3/8 3/8” DRAIN PLUG
SP008 QUARTZ SLEEVE SPRING
254NM-08 UV SENSOR ASSEMBLY
C-OM O-RING FOR SENSOR ASSEMBLY
C-MC UV MONITOR NUT
S24Q PARTS BREAKDOWN
S36RL UV LAMP (2 required)
QS-012 QUARTZ SLEEVE (2 required)
OR-212 O RING
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST (100-130V/50-60Hz.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST (1200-250V/50-60Hz.)
CB-2440UV CIRCUIT BOARD (for 115V. unit)
CB-2440UV/2 CIRCUIT BOARD (for 230V. unit)
RN-001 ALUMINUM RETAINING NUT
CP-1240 CIRCUIT BOARD COVER
CS-001/Q CORD SET (115V.)
CS-EU/Q EUROPEAN “SCHUKO” CORD SET (230V.)
DP750 RETAINING NUT PLUG
SP-3/8 3/8” DRAIN PLUG
SP008 QUARTZ SLEEVE SPRING
S40Q PARTS BREAKDOWN
S36RL UV LAMP (4 required)
QS-012 QUARTZ SLEEVE (4 required)
OR-212 O RING
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST (100-130V/50-60Hz.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST (1200-250V/50-60Hz.)
CB-2440UV CIRCUIT BOARD (for 115V. unit)
CB-2440UV/2 CIRCUIT BOARD (for 230V. unit)
RN-001 ALUMINUM RETAINING NUT
CP-1240 CIRCUIT BOARD COVER
CS-001/Q CORD SET (115V.)
CS-EU/Q EUROPEAN “SCHUKO” CORD SET (230V.)
DP750 RETAINING NUT PLUG
SP-3/8 3/8” DRAIN PLUG
SP008 QUARTZ SLEEVE SPRING
88
S24Q-GOLD PARTS BREAKDOWN
S36RL UV LAMP (2 required)
QS-012 QUARTZ SLEEVE (2 required)
OR-212 O RING
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST
(100-130V/50-60Hz.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST
(1200-250V/50-60Hz.)
CB-1240UV CIRCUIT BOARD (for 115V. unit)
CB-1240UV/2 CIRCUIT BOARD (for 230V. unit)
RN-001 ALUMINUM RETAINING NUT
CP-1240 CIRCUIT BOARD COVER
CS-001/Q CORD SET (115V.)
CS-EU/Q EUROPEAN“SCHUKO”CORD SET (230V.)
DP750 RETAINING NUT PLUG
SP-3/8 3/8” DRAIN PLUG
SP008 QUARTZ SLEEVE SPRING
254NM-08 UV SENSOR ASSEMBLY
C-OM O-RING FOR SENSOR ASSEMBLY
C-MC UV MONITOR NUT

SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSS
MMOODDEELLTTYYPPEESS1122QQSS1122QQ--GGOOLLDDSS2244QQSS2244QQ--GGOOLLDDSS4400QQ
FFLLOOWWRRAATTEE45 lpm
(12 gpm)
(2.7 m3/Hr.)
45 lpm
(12 gpm)
(2.7 m3/Hr.)
90 lpm
(24 gpm)
(5.5 m3/Hr.)
90 lpm
(24 gpm)
(5.5 m3/Hr.)
150 lpm
(40 gpm)
(9.1 m3/Hr.)
DDIIMMEENNSSIIOONNSS
LLEENNGGTTHH94 cm (37”) 94 cm (37”) 94 cm (37”) 94 cm (37”) 97 cm (38”)
WWIIDDTTHH17.8 cm (7”) 17.8 cm (7”) 17.8 cm (7”) 17.8 cm (7”) 22.9 cm (9”)
HHEEIIGGHHTT20 cm (8”) 20 cm (8”) 24.1 cm
(91/2”)
24.1 cm
(91/2”) 30.5 cm
(12”)
CCEELLLLDDIIAAMMEETTEERR9 cm (31/2”) 9 cm (31/2”) 10.2 cm (4”) 10.2 cm (4”) 15 cm (6”)
SSHHIIPPPPIINNGGWWEEIIGGHHTT10.5 kg.
(23 lbs.)
10.5 kg.
(23 lbs.)
10.5 kg.
(23 lbs.)
10.9 kg.
(24 lbs.)
23.1 kg.
(51 lbs.)
EELLEECCTTRRIICCAALL
VVOOLLTTSS100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
PPOOWWEERR
CCOONNSSUUMMPPTTIIOONN42 42 95 95 190
TTOOTTAALLLLAAMMPP
WWAATTTTSS39 39 78 78 156
MMAAXXIIMMUUMMOOPPEERRAATTIINNGG
PPRREESSSSUURREE
8.62 bar
(125 psi)
8.62 bar
(125 psi)
8.62 bar
(125 psi)
8.62 bar
(125 psi)
8.62 bar
(125 psi)
AAMMBBIIEENNTTTTEEMMPPEERRAATTUURREE
RRAANNGGEE
2-40˚C
(36-104˚F)
2-40˚C
(36-104˚F)
2-40˚C
(36-104˚F)
2-40˚C
(36-104˚F)
2-40˚C
(36-104˚F)
QQUUAARRTTZZSSLLEEEEVVEEYES (1) YES (1) YES (2) YES (2) YES (4)
DDRRAAIINNPPLLUUGG3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8”
IINNLLEETT//OOUUTTLLEETTPPOORRTTSSIIZZEECombo
1”” MNPT/
3/4” FNPT
Combo
1”” MNPT/
3/4” FNPT
1” MNPT 1” MNPT 11/2” MNPT
VVIISSUUAALL““PPOOWWEERROONN””YES YES YES YES YES
AAUUDDIIBBLLEELLAAMMPPFFAAIILLUURREEYES YES YES YES YES
225544nnmmUUVVMMOONNIITTOORRNO YES NO YES NO
RREEMMOOTTEEAALLAARRMMOOUUTTPPUUTTNO YES NO YES NO
SSOOLLEENNOOIIDDOOUUTTPPUUTT
((lliinneevvoollttaaggee))NO YES NO YES NO
CCEELLLLMMAATTEERRIIAALL316L S.S. 316L S.S. 316L S.S. 316L S.S. 316L S.S.
HHOOUUSSIINNGGMMAATTEERRIIAALLANODIZED
EXTRUDED
ALUMINUM
ANODIZED
EXTRUDED
ALUMINUM
ANODIZED
EXTRUDED
ALUMINUM
ANODIZED
EXTRUDED
ALUMINUM
ANODIZED
EXTRUDED
ALUMINUM
1. 200-250V./50-60Hz. available on request
99

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET
MANUEL D’UTILISATION
révisé janvier 2002 P/N 520022
EPA # 57987-CN-001
pour la sécurité de votre eau
425 Ouest Clair Road C.P. 1719
Guelph, ON N1H 7X4 Canada
t.
519.763.1032
f.
519.763.5069
e.
water@r-can.com
i.
www.r-can.com

MISE EN GARDE – pour vous protéger contre les blessures, vous devriez respecter des mesures de sécurité élémentaires, y compris
les précautions suivantes :
1. LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
2. DANGER – Pour éviter les possibilités d’électrocution, il faut être particulièrement prudent en raison de la présence d’eau près
d’appareils électriques. À moins qu’une situation rencontrée soit expressément décrite par les sections d’entretien et de
dépannage, n’essayez pas d’effectuer des réparations vous-même; consultez un centre de réparation autorisé.
3. Examinez soigneusement le systéme de désinfection après son installation. Il ne devrait pas être branché s’il y a de l’eau sur
des pièces qui ne devraient pas être mouillées.
4. Ne faites pas fonctionner le systéme de désinfection si son cordon ou sa fiche sont abîmés, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il est
tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
5. Déconnectez toujours l’alimentation en eau d’un systéme de désinfectionet sa prise électrique avant de commencer son
nettoyage ou son entretien. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise murale; saisissez la fiche murale et
tirez-la pour la débrancher.
6. N’utilisez pas ce systéme de désinfection à d’autres fins que celle pour laquelle il est conçu (applications à eau potable).
L’utilisation d’accessoires qui ne sont ni approuvées, ni recommandés ni vendus par le fabricant/distributeur peut créer une
situation dan gereuse.
7. Réservé à une utilisation à l’intérieur. N’installez pas ce systéme de désinfection là où il sera exposé au climat ou à des
températures inférieures à 0˚C, à moins qu’il n’ait été vidé de toute l’eau qu’il contient et qu’il ait été déconnecté de
l’alimentation en eau.
8. Lisez et respectez tous les avertissements et toutes les mises en garde sur le systéme de désinfection.
9. Si vous devez utiliser un prolongateur, utilisez un cordon dont les caractéristiques électriques sont appropriées. Un cordon dont
les caractéristiques d’ampérage ou de wattage sont inférieures à celles du systéme de désinfection peut surchauffer. Il faut
faire attention à placer le cordon afin qu’il ne constitue pas un obstacle sur lequel on peut trébucher ou qui peut être tiré.
10. CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
• protection améliorée contre les anomalies transitoires
• pretection améliorée contre les surtensions
• filtrage IEM amélioré
• circuit d’alarme amélioré pour signalisation d’une défaillance de fusible
• allumage amélioré de la lampe
• protection contre les baisses de tension transitoires
• carte de circuits avec revêtement pour protection contre la condensation
• brevet US 6,274,988 B1
La qualité de l’eau est un facteur extrêmement important pour la performance du système UV. On recommande les niveaux suivants pour
l’installation:
• Fer: < 0,3 ppm (0,3 mg/L)
• Dureté*: < 7 gpg (120 mg/L)
• Turbidité: < 1 unité NTU
• Manganèse: < 0,05 ppm (0,05 mg/L)
• Tannins: < 0,1 ppm (0,3 mg/L)
• Transmittance UV : > 75% (demander les recommandations du
fabricant pour les applications dans lesquelles la transmittance UV est inférieure à 75%)
* Lorsque la valeur de dureté totale est inférieure à 7 gpg (120 mg/L), l'ap pareil peut fonctionner efficacement si
on nettoie périodique ment le man chon de quartz et/ou la sonde. Lorsque la valeur de dureté totale est supérieure à 7 gpg
(120 mg/L), on doit soumettre l'eau à un adoucissement.
Si certains composants de l’eau sont présents en quantités supérieures à celles indiquées ci-dessus, un pré-traitement approprié est
recommandé pour la correction de la composition de l’eau avant l’installation du systéme de désinfection UV. Ces paramètres de
qualité de l'eau peuvent être examinés par votre revendeur local, ou par la plupart des laboratoires analytiques privés. Il est essentiel pour
que le système de désinfection UV fonctionne traitement préparatoire approprié comme prévu.
• Le système complet de distribution de l’eau, incluant tout réservoir pressurisé ou chauffe-eau, doit faire l’objet d’une stérilisatio
avant la mise en marche, par rinçage avec du chlore (eau de Javel), pour la destruction de tout contaminant résiduel.
• Brancher le systéme de désinfectionsur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel.
• Le systéme de désinfectionest conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement; ne pas installer le systéme de désinfectionà un
endroit exposé aux intempéries.
• Installer le systéme de désinfectionseulement sur une canalisation d’eau froide.
• Pour alimenter l’ensemble de la maison, installer le systéme de désinfectionavant tout embranchement de canalisation
secondaire.
Idéalement, le systéme de désinfectiondevrait assurer le dernier traitement de l’eau avant qu’elle parvienne au robinet.
• Le systéme de désinfectiondoit être précédé par un filtre à sédiments (5 microns).
11
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ:
ICE BALLAST CARACTÉRISTIQUES (S'APPLIQUE À S12Q ET À S12-GOLD SEULEMENT) :
CHIMIE DE L’EAU:
INSTALLATION DU SYSTÉME DE DÉSINFECTION UV:

1. Le systéme de désinfection devrait être monté verticalement. Pour l’obtention de l’efficacité optimale, l’eau doit pénétrer par
l’orifice inférieur et ressortir par l’orifice supérieur. On devrait monter le systéme de désinfection horizontalement avec les
connexions entrée/sortie orientées vers le haut. Si le système doit être installé verticalement, veiller à utiliser la connexion du bas du
système. Monter le systéme de désinfection en laissant un espace libre d'au moins 36 po (91,5 cm) à l'extrémité de la lampe, pour
faciliter la dépose de la lampe et de la gaine de quartz. Immobiliser le systéme de désinfection sur une plate-forme de montage
convenable, à l'aide de solides brides d'immobilisation.
2. On recommande l'installation de régulateurs de débit convenables afin que le débit ne dépasse pas la valeur recommandée
par le fabricant. On recommande l'emploi d'un robinet d'arrêt et d'un robinet de dérivation pour l'utilisation d'urgence d'eau non
traitée lors des opérations d'entretien de l'appareil.
Remarque
- Après une utilisation du circuit de dérivation lors de l'entretien de
l'appareil, on doit systéme de désinfection de nouveau avec du chlore la totalité du système où l'eau circule pour détruire toute
contamination qui aurait pu s'introduire. Placer deux tours de ruban de teflon autour du filetage des raccords pour réaliser des
connexions étanches.
3. Enfiler prudemment la lampe UV dans la chambre d'irradiation; veiller à ce que les broches de connexion de la lampe soient
placées du même côté que le câble d'alimentation de la lampe. Brancher le connecteur de la lampe sur les broches de
connexion de la lampe et enfiler le capuchon de caoutchouc par-dessus l'écrou d'immobilisation en aluminum. Immobiliser le
capuchon de caoutchouc avec l'attache fournie pour éviter toute extraction accidentelle de la lampe UV.
4. Après avoir réalisé les raccordements au circuit de plomberie, ouvrir lentement l’arrivée d’eau et inspecter pour rechercher les
fuites. Un serrage à la main des écrous des joints de fermeture peut être nécessaire, du fait de l’ajustement des joints toriques.
5. Après avoir vérifié l’absence de fuites, brancher le systéme de désinfectionsur la source d’alimentation à disjoncteur différentiel,
et vérifier que la lampe UV s’illumine. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LA LAMPE UV ALLUMÉE. Fixer le couvercle et laisser l’eau
circuler pendant quelques minutes, pour éliminer tout résidu d’air et de poussière présent dans la cellule.
REMARQUE: Si l’eau ne circule pas, l’eau présente dans la cellule s’échauffe car la lampe de stérilisation UV est toujours allumée.
Pour permettre l’évacuation de cette eau tiède, laisser un robinet d’eau froide quelconque ouvert pendant une minute.
• Ne pas oublier de débrancher d’abord l’alimentation électrique avant d’exécuter les travaux sur le systéme de désinfection.
• Inspecter le systéme de désinfectionà intervalles réguliers pour vérifier que la lampe UV est convenablement illuminée et que le
témoin vert (DEL) reste illuminé.
• Remplacer la lampe UV chaque année (ou à intervalles de deux ans pour une utilisation saisonnière),pour garantir un taux élevé
de destruction des bactéries et virus.
• Vidanger toujours la cellule UV à la fin de la saison d’utilisation d’un chalet, ou lorsque l’appareil sera laissé exposé au gel.
A. REMPLACEMENT DE LA LAMPE UV
1. Il n’est pas nécessaire de déconnecter le systéme de désinfectionde la source d’eau ou de drainer l’eau de la chambre
d’irradiation, et il n’est pas non plus nécessaire de retirer la chambre d’irradiation du systéme de désinfection. Le remplacement
de la lampe est une opération simple et rapide qui ne nécessite qu’un tournevis. On devrait remplacer la lampe UV après 9000
heures de service continu (environ une année).
2. Déconnecter la source d’alimentation électrique. Ôter le capuchon de caoutchouc fixant le connecteur de la lampe, et
retirer prudemment la lampe UV de la chambre. Retirer le connecteur de la lampe, et retirer complètement la lampe (la lampe UV
est extrêmement fragile, et on doit exercer une grande prudence lors des manipulations).
3. Pour installer la nouvelle lampe, retirer prudemment la lampe UV du tube d’emballage; veiller à ne pas toucher la partie de
“verre” avec les doigts. Insérer la lampe UV dans la chambre d’irradiation. Installer le connecteur de lampe sur la lampe.
B. REMPLACEMENT ET/OU NETTOYAGE DE LA GAINE DE QUARTZ
1. Des sédiments et dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur la gaine de quartz et réduire l’intensité d’émission du rayonnement
UV. Un entretien adéquat de l’équipement de filtration réduira l’accumulation de résidus. Si c’est nécessaire, déposer la gaine de
quartz après quelques mois et effectuer un nettoyage à l’aide d’un produit commercial de détartrage (CLR, Lime-Away, etc.) et
d’un linge sans peluches. Répéter l’opération aussi souvent que c’est nécessaire pour entretenir la propreté de la gaine de quartz.
2. Déconnecter l’appareil de la source d’alimentation électrique avant de déposer la gaine de quartz. Débrancher la lampe UV
et retirer la lampe de la chambre d’irradiation. On peut déposer la gaine de quartz de la même manière que la lampe UV (par
l’extrémité du systéme de désinfection), ou bien enlever la totalité de la cellule. Ôter les écrous d’aluminium des joints de
fermeture ainsi que les deux joints toriques. Faire glisser prudemment la gaine de quartz hors de la chambre (par un côté ou par
l’autre); veiller à ne pas laisser l’extrémité tomber accidentellement à l’intérieur de la chambre,ce qui provoquerait le bris du quartz.
Lors du remontage de la chemise de quartz, veiller à ce que la chemise dépasse de la même longueur aux deux extrémités de la
cellule. Humidifier les joints toriques avec de l’eau ou une graisse aux silicones, et enfiler les joints à chaque extrémité de la gaine
de quartz. Réinstaller les écrous des joints de fermeture, et serrer à la main pour produire des jonctions étanches à l’eau. Installer la
lampe et brancher le connecteur de la lampe. Ouvrir lentement l’arrivée d’eau et inspecter pour rechercher les fuites.
Reconnecter l’appareil à la source d’alimentation électrique.
22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN:

C. REMPLACEMENT ET/OU NETTOYAGE DU DÉTECTEUR UV
1. Des sédiments et dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur la sonde détectrice et réduire la détection du rayonnement UV. Un
entretien adéquat de l’équipement de filtration réduira l’accumulation de résidus. Si c’est nécessaire, déposer la sonde détectrice
après quelques mois et effectuer un nettoyage à l’aide d’un produit commercial de détartrage (CLR,Lime-Away, etc.) et d’un linge
sans peluches. Répéter l’opération aussi souvent que c’est nécessaire pour entretenir la propreté de la sonde détectrice.
2. Déconnecter le détecteur UV de la carte de circuits, et drainer la chambre d’irradiation conformément aux instructions
précédentes. Pour démonter la sonde détectrice, dévisser dans le sens anti-horaire (l’emploi d’une clé peut être nécessaire). Ne
pas tenter de démonter la sonde elle-même. Toute intervention sur les composants internes de la sonde détectrice rend la garantie
invalide. Nettoyer les surfaces de la sonde à l’aide d’un produit commercial de détartrage (CLR, Lime-Away, etc.) et d’un linge sans
peluches. Effectuer soigneusement le remontage de la sonde sur le bossage; insérer d’abord le joint torique de la sonde, puis la
sonde elle-même. Visser la sonde sur le bossage et serrer (MAIS SANS EXCÈS) pour réaliser une jonction étanche à l’eau. Connecter
le câble de la sonde et remettre le système en service.
DÉTECTION DES DÉFAILLANCES DE LA LAMPE (standard pour tous les modèles de base)
Le système alarme sonore/témoin indicateur de ces systèmes assure une surveillance continue du fonctionnement de l’alarme.
Advenant que la lampe ne se mette pas en marche,le témoin ne s’illumine pas,et l’alarme émet un signal sonore. L’alarme indique
que la lampe UV ne fonctionne plus et qu’il faut corriger cette situation. Pour les mesures correctives, voir le Guide de diagnostic.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE UV (standard sur les modèles avec surveillance)
Le système de détecteur à ultraviolet contient un système d’avertissement complet pour la protection continuelle de l’eau en
détectant en permanence l’INTENSITÉ UV au niveau de la surface intérieure de la cellule. Le système possède un indicateur
lumineux à une seule DEL, qui affichera trois couleurs distinctes : VERT, AMBRE et ROUGE. Lorsque le niveau de sortie UV change, le
système d’avertissement fonctionne de la façon suivante :
VERT indique que l’intensité UV est satisfaisante et que l’appareil fonctionne bien.
AMBRE indique que l’intensité UV est réduite, ce qui peut être provoqué par n’importe lequel des facteurs suivants :
• La lampe perd de sa puissance et devra bientôt être remplacée.
• Le manchon de quartz ou la sonde du détecteur sont devenus sales. Des dépôts ou des sédiments minéraux dans l’eau,
qui n’ont pas été détectés pendant l’analyse d’origine de l’eau, en sont la cause.
• Des chutes de tension temporaires dans l’alimentation électrique réduisent la puissance de sortie de la lampe. La lampe
retournera à la normale lorsque l’électricité retournera à sa tension totale. Remarque : le système de contrôle ne
fonctionnera pas pendant des pannes de courant.
• De l’air emprisonné sur la lentille du détecteur modifie l’étalonnage du détecteur. Mouillez complètement la lentille du
détecteur et réinstallez-la.
Le manchon de quartz et la sonde du détecteur devraient être nettoyés et le système réinstallé pour déterminer si la saleté
était la raison du voyant ambre. Si la DEL passe à ambre juste après que l’appareil a été installé ou que la lampe a été
remplacée, l’accumulation de saleté en est la raison la plus probable.
ROUGE CLIGNOTANT indique que la coupure du système est imminente. Il faut agir immédiatement.
ROUGE indique que l’appareil doit être examiné immédiatement; l’alarme sonore retentira immédiatement lorsque le voyant de
contrôle à DEL passera au rouge. Si la lampe a été en service pendant une année ou plus, elle devrait être remplacée. Le
manchon de quartz ou la sonde du détecteur doivent peut-être être nettoyés. L’alarme continuera jusqu’à ce que le détecteur
enregistre une intensité UV adéquate. Lors du remplacement de la lampe, il est recommandé de nettoyer le manchon de quartz
et la sonde du détecteur avant de remettre le système en service.
CONTACTS POUR SOLÉNOÏDE (Standards sur les modèles contrôlés)
L’appareil peut recevoir une électrovanne de tension additionnelle en vente chez votre distributeur. Ce solénoïde normalement
fermé fonctionnera en conjonction avec le système de contrôle UV en arrêtant physiquement l’écoulement de l’eau effluente si le
détecteur UV détermine que l’eau n’a pas été adéquatement traitée. L’indicateur à DEL sera rouge et l’alarme sonore retentira.
L’eau ne pourra s’écouler que lorsque le systéme de désinfectionà UV détecte que la qualité de l’eau est retournée à un état
sécuritaire.
Idéalement, l’électrovanne devrait être installée du côté émissif du systéme de désinfection. Pour l’installer, débranchez
l’alimentation électrique avant d’ouvrir le couvercle du systéme de désinfection. Raccordez l’électrovanne à la plomberie
existante (1 po pour les modéles de 12 et 24 gal/min). Installez une électrovanne normalement fermée à moins de trois (3) du
systéme de désinfection. Retirez les vis du côté gauche et du côté droit du panne avant en aluminium pour permettre à ce
panneau de s’ouvrir. Enlevez la plaque de protection de la carte imprimée pour exposer la carte imprimée. Retirez le capuchon
rond noir en plastique bouchant l’orifice d’accès au fil du solénoïde (le capuchon situé sur le panneau arrière près du cordon
principal d’alimentation). Faites passer le cordon d’alimentation du solénoïde par l’orifice et fixez le connecteur aux contacts
exposés sur la carte imprimée marqués “SOLÉNOÏDE”. le connecteur ne glissera dans les broches correspondantes que dans une
seule direction. Attachez le fil de masse (vert ou vert/jaune) à la patte de mise à la masse sur le systéme de désinfectionpour
terminer les branchements des fils.
33
SYSTÈMES D’ALARME:

Pour terminer l’installation, enfoncez le dispositif antidéformation dans l’orifice à l’arrière de l’appareil. Le dispositif antidéformation
permet au fil de passer par son centre et peut être facilement installé avec des pinces. Une fois que toutes les pièces sont
connectées, réattachez la plaque de protection de la carte imprimée et fixez solidement le panneau avant du systéme de
désinfection. Branchez le systéme de désinfectionà une prise électrique pour le remettre en service. N’oubliez pas que l’appareil
doit être sous tension pour permettre à de l’eau de passer au travers de l’appareil. Si un robinet extérieur est nécessaire tout le
temps, y compris quand il n’y pas d’électricité, raccordez cette conduite avant le solénoïde et n’oubliez pas que cette conduite
ne sera pas protégée contre les contaminants microbiologiques. L’électrovanne ne s’ouvrira que lorsque le détecteur UV
enregistre une intensité UV adéquate dans la chambre du réacteur.
Remarque: Si une électrovanne normalement fermée est achetée chez une autre source, l’utilisation du cordon de solénoïde de
son fabricant est fortement recommandée car il est accompagné des connecteurs nécessaires pour le raccorder à la carte
imprimée. Ce cordon peut être acheté chez un distributeur sous le numéro de référence CS-MOL.
SORTIE INFRAROUGE – ALARME À DISTANCE (Standard sur les modèles contrôlés)
L’électronique intégrée aux modèles contrôlés comprend un microcontrôleur qui fait fonctionner une DEL infrarouge (IR). Cette
sortie IR peut être utilisée à des fins de diagnostic ainsi qu’à des fins d’interface pour un ensemble optionnel d’alarme à distance
sonore/visuelle en vente chez votre distributeur. Cette ALARME IR est équipée d’une interface IR et de 15,24 mètres (50 pi) de câble
pour la surveillance à distance des signaux sonores et visuels donnés par le mécanisme de contrôle UV.
LE SYSTÈME D’AVERTISSEMENT PERFECTIONNÉ INSTALLÉ SUR CET APPAREIL
GARANTIT LE MAINTIEN D’UNE EFFICACITÉ ÉLEVÉE POUR LA PROTECTION
CONTRE LA CONTAMINATION MICROBIOLOGIQUE DE L’EAU. IL CONVIENT DE
TOUJOURS TENIR COMPTE DES SIGNAUX D’AVERTISSEMENT ÉMIS PAR LE
SYSTÈME.
LE MEILLEUR MOYEN DE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
STÉRILISATION UV CONSISTE À FAIRE EXÉCUTER RÉGULIÈREMENT UNE ANALYSE
BACTÉRIOLOGIQUE DE L’EAU PAR UN LABORATOIRE DE TEST RECONNU.
Le fabricant garantit que les systèmes électriques et les composants du systéme de désinfectionUV sont exempts de vice de
matériau et de fabrication pendant, une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat par le propriétaire initial
(consommateur); cette garantie est honorée au pro-rata. Le fabricant garantit que chaque lampe à ultra-violets est exempte de
vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an, et la chambre d’irradiation pendant une période de sept (7)
ans. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer à ses frais un appareil défectueux, compte tenu des conditions, exceptions
et exclusions suivantes. Le fabricant n’accorde à l’égard des produits aucune garantie autre que les garanties expressément
incluses dans cette garantie d’une année.
CONDITIONS, EXCEPTIONS, ET EXCLUSIONS
La garantie limitée décrite ce-dessus est assujettie aux conditions suivantes:
1. L’eau qui traverse l’appareil ne doit pas contenir les éléments suivants:
a) Fer: < 0,3 ppm (0,3 mg/L)
b) Dureté*: < 7 gpg (120 mg/L)
c) Turbidité: < 1 unité NTU
d) Manganèse: < 0,05 ppm (0,05 mg/L)
e) Tannins: < 0,1 ppm (0,3 mg/L)
f) Transmittance UV : > 75% (demander les recommandations du fabricant pour les applications dans lesquelles la
transmittance UV est inférieure à 75%)
* Lorsque la valeur de dureté totale est inférieure à 7 gpg (120 mg/L), l'ap pareil peut fonctionner efficacement si
on nettoie périodiquement le man chon de quartz et/ou la sonde. Lorsque la valeur de dureté totale est
supérieure à 7 gpg (120 mg/L), on doit soumettre l'eau à un adoucissement.
La garantie ne peut êtrhonorée si les mesures appropriées n'ont pas été mises en oeuvre pour que ces impuretés ne soient pas
présentes
2. Cette garantie limitée ne pourra être applicable à un appareil qui a fait l’objet de réparations ou altérations par toute
personne autre que le fabricant ou une personne autorisée par le fabricant, ni à un appareil qui aura fait l’objet d’utilisation
impropre, négligence ou accident.
3. Cette garantie limitée est applicable exclusivement au bénéfice de l’acquéreur original (consommateur) et seulement à l’égard
de la première installation.
4. LE FABRICANT NE POURRA EN AUCUN CAS TRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
5. Cette garantie limitée ne couvre pas les frais de main-d’oeuvre afférents à la dépose de tout composant défectueux ou à
44
GARANTIE DU FABRICANT:

GGUUIIDDEEDDEEDDIIAAGGNNOOSSTTIICC
RReemmaarrqquuee::Avant d'entreprendre des travaux quelconques sur le systéme de désinfection, débrancher d'abord l'appareil; ne jamais regarder directement la lampe UV allumée.
SSYYMMPPTTÔÔMMEECCAAUUSSEESSPPOOSSSSIIBBLLEESSSSOOLLUUTTIIOONN
CHUTE DE PRESSION • Le préfiltre à sédiments est
bouché.
• Remplacez la cartouche de filtre
avec la cartouche de cinq
microns appropriée.
Remarque : vérifiez l’alimentation
en eau car les fluctuations peuvent
se produire dans la pression à la
source.
NOMBRE ÉLEVÉ DE BACTÉRIES
• Le manchon de quartz est coloré
ou sale.
• Nettoyez le manchon avec
détartrant et éliminez le problème
de coloration de la source.
• Changement de la qualité de
l’eau d’alimentation
• Faites tester l’eau d’alimentation
pour vérifier que ses paramètres
sont toujours dans la gamme
d’utilisation de cet appareil.
• Contamination après le systéme
de désinfection
• Il est impératif que l’eau effluente
reçoive un traitement de choc au
chlore après que l’eau quitte le
systéme de désinfection – le
systéme de désinfection doit avoir
un système de distribution sans
bactéries pour bien fonctionner.
EAU TIÈDE • Problème courant provoqué par
une utilisation peu fréquente.
• Faites couler l’eau jusqu’à ce
qu’elle retourne à la température
ambiante.
L’EAU SEMBLE “LAITEUSE” • Provoqué par de l’air dans les
conduites
• Faites couler l’eau jusqu’à ce que
l’air soit purgé.
L’APPAREIL FUIT DE L’EAU.
• Problème avec les joints toriques
étanches (sur les écrous creux ou
la sonde du détecteur sur les
appareils contrôlés)
• Veillez à ce que le joint torique soit
en place, vérifiez s’il est coupé ou
usé, nettoyez le joint torique,
mouillez-le et réinstallez-le.
Remplacez-le le cas échéant
(pièce nO OR-212)
• Condensation dans la chambre du
réacteur provoquée par une
humidité excessive
• Vérifiez l’emplacement du
systéme de désinfectionet
contrôlez l’humidité.
l’installation de composant de replacement. Cette garantie limitée couvre seulement un appareil retourné au fabricant aux frais
du propriétaire, en conformité avec les instructions d’expédition reçues du fabricant.
55

66
UUNNIITTÉÉSSDDEEBBAASSEEDDEE1122GGAALL//MMIINN
SSYYMMPPTTÔÔMMEESSVVIISSUUEELLSSRREEMMAARRQQUUEESS
IINNTTEENNSSIITTÉÉUUVV
((DDEELLVVEERRTTSS))
AALLAARRMMEE
SSOONNOORREELLAAMMPPEEUUVV
ALLUMÉE ÉTEINTE ALLUMÉE • Conditions de fonctionnement correctes, l’appareil fonctionne
correctement.
ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE
• La lampe UV est épuisée. Il faut la remplacer.
• La lampe UV n’est pas branchée à l’alimentation électrique.
Vérifiez le branchement et rebranchez la lampe.
• Le régulateur s’est éteint. Pour réinitialiser le régulateur,
éteignez l’appareil en débranchant le cordon électrique de
la prise pendant un minimum de 10 secondes, puis remettez-le
sous tension.
ÉTEINTE ÉTEINTE ALLUMÉE • L’indicateur à DEL a brûlé ou le fil d’amenée est cassé.
Remplacez la DEL. (SUB-WH/LED512)
UUNNIITTÉÉSSDDEEBBAASSEEDDEE2244EETT4400GGAALL//MMIINN
SSYYMMPPTTÔÔMMEESSVVIISSUUEELLSSRREEMMAARRQQUUEESS
TTEENNSSIIOONN
((DDEELLRROOUUGGEE))IINNTTEENNSSIITTÉÉUUVV
((DDEELLVVEERRTTEE))
AALLAARRMMEE
SSOONNOORREELLAAMMPPEEUUVV
ALLUMÉE ALLUMÉE ÉTEINTE ALLUMÉE • Conditions de fonctionnement correctes, l’appareil
fonctionne correctement.
ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE ÉTEINTE
• L’indicateur à DEL a brûlé ou le fil d’amenée est cassé.
Remplacez la DEL.
• L’appareil n’est pas branché à la prise électrique.
Branchez l’appareil à la prise et vérifiez l’alimentation
électrique.
• Le cordon électrique est débranché au niveau de la
carte imprimée. Rebranchez la prise à 2 fiches à la carte
imprimée.
ALLUMÉE ÉTEINTE ALLUMÉE ÉTEINTE
• La lampe UV est épuisée. Il faut la remplacer.
• La lampe UV n’est pas branchée à l’alimentation
électrique. Vérifiez le branchement et rebranchez la
lampe.
• Le régulateur s’est éteint. Pour réinitialiser le régulateur,
éteignez l’appareil en débranchant le cordon électrique
de la prise pendant un minimum de 10 secondes, puis
remettez-le sous tension.
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ÉTEINTE
ÉTEINTE
ALLUMÉE
ÉTEINTE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ALLUMÉE
ÉTEINTE
• Régulateur défectueux. Contactez un distributeur autorisé.

77
AAPPPPAARREEIILLSSCCOONNTTRRÔÔLLÉÉSS
SSYYMMPPTTÔÔMMEESSVVIISSUUEELLSSRREEMMAARRQQUUEESS
IINNTTEENNSSIITTÉÉUUVV
((DDEELL))AALLAARRMMEESSOONNOORREELLAAMMPPEEUUVV
VERTE ÉTEINTE ALLUMÉE • Conditions de fonctionnement correctes, l’appareil fonctionne
correctement.
JAUNE ÉTEINTE ALLUMÉE
• Le rendement du système a décliné en raison d’un manchon
de quartz ou d’une lentille de détecteur tachés ou sales, ou la
lampe a dépassé sa durée de vie utile.
• Nettoyez le manchon et la lentille de la sonde du
détecteur, le cas échéant.
• Remplacez la lampe avec une lampe de rechange
du fabricant.
• Remplacez le détecteur avec un détecteur de
rechange du fabricant.
• Mouillez toujours la lentille du détecteur avant de
l’insérer.
ROUGE
CLIGNOTANT INTERMITTENT ALLUMÉE
• La défaillance du système est imminente en raison d’un
manchon de quartz taché ou sale, ou la lampe a dépassé sa
durée de vie utile.
• Nettoyez le manchon et la lentille de la sonde du
détecteur, le cas échéant.
• Remplacez la lampe avec une lampe de rechange
du fabricant.
• Remplacez le détecteur avec un détecteur de
rechange du fabricant.
• Mouillez toujours la lentille du détecteur avant de
l’insérer.
ROUGE ALLUMÉE ALLUMÉE
• Le détecteur UV n’a pas détecté une intensité UV suffisante
pour protéger adéquatement l’eau en raison d’un manchon
taché ou sale, ou la lampe a dépassé sa durée de vie utile.
• Nettoyez le manchon et la lentille de la sonde du
détecteur, le cas échéant.
• Remplacez la lampe avec une lampe de rechange
du fabricant.
• Remplacez le détecteur avec un détecteur de
rechange du fabricant.
• Mouillez toujours la lentille du détecteur avant de
l’insérer.
ROUGE ALLUMÉE ÉTEINTE
• Le régulateur ne fonctionne pas.
• Réinitialiser le regulateur (debranchez le regulateur
électroniq pour 30 seconds ensuite le re-branchez)
• Vérifiez le câblage pour veiller à ce que le régulateur
soit branché à la carte imprimée.
• Remplacez le régulateur par un régulateur de
rechange du fabricant.
• La lampe est épuisée. Remplacez-la par une lampe de
rechange du fabricant.
VERTE ÉTEINTE ÉTEINTE
• Courts-circuits possibles sur la carte d’étalonnage ou le
détecteur. Remplacez le détecteur par un détecteur de
rechange du fabricant.
• La carte d’étalonnage n’est pas bien installée.Vérifiez-la pour
être sûr qu’elle est bien emboîtée dans la carte imprimée
principale.
• Détecteur UV défective

88
LISTE DE PIÉCES POUR S12Q
S36RL LAMPE UV
QS-012 GAINE DE QUARTZ
OR-212 JOINT TORIQUE
BA-ICE-3F BALLAST (100-130V/50-60HZ. OR
200-250V/50-60HZ.)
SUB-WH/LED512 TÉMOIN DEL
RN-001 ÉCROU D’IMMOBILISATION
CS-001/Q CORDON D’ALIMENTATION (120V.)
CS-EU/Q CORDON D’ALIMENTATION EUROPÉEN (230V.)
DP750 BOUCHON
SP-3/8 ORIFICE DE DRAINAGE 3/8po
SP008 RESSORT
LISTE DE PIÉCES POUR S12Q-GOLD
S36RL LAMPE UV
QS-012 GAINE DE QUARTZ
OR-212 JOINT TORIQUE
BA-ICE-3F BALLAST (100-130V/50-60HZ. OR
200-250V/50-60HZ.)
CB-1240UV CARTE DE CIRCUIT (FOR 115V. UNIT)
CB-1240UV/2 CARTE DE CIRCUIT (FOR 230. UNIT)
RN-001 ÉCROU D’IMMOBILISATION
CP-1240 COUVERCLE DE LA CARTE DE CIRCUIT
CS-001/Q CORDON D’ALIMENTATION (120V.)
CS-EU/Q CORDON D’ALIMENTATION EUROPÉEN (230V.)
DP750 BOUCHON
SP-3/8 ORIFICE DE DRAINAGE 3/8PO
SP008 RESSORT
254NM-08 SYSTÉME DE SURVEILLANCE UV
C-OM JOINT TORQUE POUR CAPTEUR
C-MC ÉCROU POUR MODULE DE CONTRÔLE
LISTE DE PIÉCES POUR S24Q
S36RL LAMPE UV (2 ONT EXIGÉ)
QS-012 GAINE DE QUARTZ (2 ONT EXIGÉ)
OR-212 JOINT TORIQUE
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST (100-130V/50-60HZ.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST (1200-250V/50-60HZ.)
CB-2440UV CARTE DE CIRCUIT (FOR 115V. UNIT)
CB-2440UV/2 CARTE DE CIRCUIT (FOR 230V. UNIT)
RN-001 ÉCROU D’IMMOBILISATION
CP-1240 COUVERCLE DE LA CARTE DE CIRCUIT
CS-001/Q CORDON D’ALIMENTATION (120V.)
CS-EU/Q CORDON D’ALIMENTATION EUROPÉEN (230V.)
DP750 BOUCHON
SP-3/8 ORIFICE DE DRAINAGE 3/8po
SP008 RESSORT
LISTE DE PIÉCES POUR S40Q
S36RL LAMPE UV (4 ONT EXIGÉ)
QS-012 GAINE DE QUARTZ (4 ONT EXIGÉ)
OR-212 JOINT TORIQUE
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST (100-130V/50-60HZ.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST (1200-250V/50-60HZ.)
CB-2440UV CARTE DE CIRCUIT (FOR 115V. UNIT)
CB-2440UV/2 CARTE DE CIRCUIT (FOR 230V. UNIT)
RN-001 ÉCROU D’IMMOBILISATION
CP-1240 COUVERCLE DE LA CARTE DE CIRCUIT
CS-001/Q CORDON D’ALIMENTATION (120V.)
CS-EU/Q CORDON D’ALIMENTATION EUROPÉEN (230V.)
DP750 BOUCHON
SP-3/8 ORIFICE DE DRAINAGE 3/8po
SP008 RESSORT
LISTE DE PIÉCES POUR S24Q-GOLD
S36RL LAMPE UV (2 ONT EXIGÉ)
QS-012 GAINE DE QUARTZ (2 ONT EXIGÉ)
OR-212 JOINT TORIQUE
BA-E3612 ELECTRONIC BALLAST
(100-130V/50-60HZ.)
BA-E3622 ELECTRONIC BALLAST
(1200-250V/50-60HZ.)
CB-1240UV CARTE DE CIRCUIT (FOR 115V. UNIT)
CB-1240UV/2 CARTE DE CIRCUIT (FOR 230. UNIT)
RN-001 ÉCROU D’IMMOBILISATION
CP-1240 COUVERCLE DE LA CARTE DE CIRCUIT
CS-001/Q CORDON D’ALIMENTATION (120V.)
CS-EU/Q CORDON D’ALIMENTATION EUROPÉEN (230V.)
DP750 BOUCHON
SP-3/8 ORIFICE DE DRAINAGE 3/8PO
SP008 RESSORT
254NM-08 SYSTÉME DE SURVEILLANCE UV
C-OM JOINT TORQUE POUR CAPTEUR
C-MC ÉCROU POUR MODULE DE CONTRÔLE

99
1. 200-250V./50-60Hz. disponible sur demande
FFIICCHHEETTEECCHHNNIIQQUUEE
MMOODDÈÈLLEESS1122QQSS1122QQ--GGOOLLDDSS2244QQSS2244QQ--GGOOLLDDSS4400QQ
DDÉÉBBIITT45 lpm
(12 gpm)
(2,7 m3/Hr.)
45 lpm
(12 gpm)
(2,7 m3/Hr.)
90 lpm
(24 gpm)
(5,5 m3/Hr.)
90 lpm
(24 gpm)
(5,5 m3/Hr.)
150 lpm
(40 gpm)
(9,1 m3/Hr.)
DDIIMMEENNSSIIOONNSS
LLOONNGGUUEEUURR94 cm
(37po)
94 cm
(37po)
94 cm
(37po)
94 cm
(37po)
97 cm
(38po)
LLAARRGGEEUURR17,8 cm
(7po)
17,8 cm
(7po)
17,8 cm
(7po)
17,8 cm
(7po)
22,9 cm
(9po)
HHAAUUTTEEUURR20 cm
(8po)
20 cm
(8po)
24,1 cm
(91/2po)
24,1 cm
(91/2po) 30,5 cm
(12po)
DDIIAAMMÉÉTTRREE9 cm
(31/2po)
9 cm
(31/2po) 10,2 cm
(4po)
10,2 cm
(4po)
15 cm
(6po)
PPOOIIDDSSÀÀLL’’EEXXPPÉÉDDIITTIIOONN10,5 kg.
(23 lbs.)
10,5 kg.
(23 lbs.)
10,5 kg.
(23 lbs.)
10,9 kg.
(24 lbs.)
23,1 kg.
(51 lbs.)
AALLIIMMEENNTTAATTIIOONN
ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
VVOOLLTTSS100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
100-130V./
50-60Hz.1
CCOONNSSOOMMMMAATTIIOONN
ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE42 42 95 95 190
PPUUIISSSSAANNCCEEDDEELLAA
LLAAMMPPEE39 39 78 78 156
PPRREESSSSIIOONNMMAAXXIIMMUUMMDD''UUTTIILLIISSAATTIIOONN8,62 bar
(125 lb/po2)
8,62 bar
(125 lb/po2)
8,62 bar
(125 lb/po2)
8,62 bar
(125 lb/po2)
8,62 bar
(125 lb/po2)
TTEEMMPPÉÉRRAATTUURREEAAMMBBIIAANNTTEE2-4˚C
(36-104˚F)
2-4˚C
(36-104˚F)
2-4˚C
(36-104˚F)
2-4˚C
(36-104˚F)
2-4˚C
(36-104˚F)
GGAAIINNEEDDEEQQUUAARRTTZZOUI (1) OUI (1) OUI (2) OUI (2) OUI (4)
BBOOUUCCHHOONNDDEEDDRRAAIINNAAGGEE3/8po 3/8po 3/8po 3/8po 3/8po
OORRIIFFIICCEEEENNTTRRÉÉEE//SSOORRTTIIEE--TTAAIILLLLEECOMBINAISON
1po MNPT/
3/4po FNPT
COMBINAISON
1po MNPT/
3/4po FNPT 1po MNPT 1po MNPT 11/2po MNPT
SSYYSSTTÈÈMMEEDDEE
DDÉÉTTEECCTTIIOONNDDEESS
DDÉÉFFAAIILLLLAANNCCEESSDDEESS
LLAAMMPPEESS
SSIIGGNNAALLVVIISSUUEELLOUI OUI OUI OUI OUI
SSIIGGNNAALLAAUUDDIIBBLLEEOUI OUI OUI OUI OUI
SSYYSSTTÈÈMMEEDDEEDDÉÉTTEECCTTIIOONNDDUU
RRAAYYOONNNNEEMMEENNTTUUVV,,225544NNMMNON OUI NON OUI NON
AALLAARRMMEEÀÀDDIISSTTAANNCCEE--SSOORRTTIIEENON OUI NON OUI NON
NNOOYYAAUUPPOOUURRÉÉLLEECCTTRROO--AAIIMMAANNTTNON OUI NON OUI NON
MMAATTÉÉRRIIAAUUDDEELLAACCHHAAMMBBRREEUUVV316L A.I. 316L A.I. 316L A.I. 316L A.I. 316L A.I.
MMAATTÉÉRRIIAAUUDDUUTTAABBLLEEAAUUDDEECCOOMMMMAANNDDEEALUMINIUM
EXTRUDÉ,
ANODISÉ
ALUMINIUM
EXTRUDÉ,
ANODISÉ
ALUMINIUM
EXTRUDÉ,
ANODISÉ
ALUMINIUM
EXTRUDÉ,
ANODISÉ
ALUMINIUM
EXTRUDÉ,
ANODISÉ
Other manuals for Sterilight S12Q
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other R-Can Water Filtration System manuals