RACLET SAFARI Operating manual

Page 1 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
GUIDE DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN
Chère cliente, cher client,
Vous venez de faire l'acquisition d'une caravane pliante toile RACL T et nous vous
remercions pour votre confiance. Voici quelques conseils de montage et d'entretien pour
vous aider à garder la qualité et la sécurité optimales de votre caravane pendant de longues
années.
Sommaire
1. Atteler sa caravane pliante .............................................................................................................. 2
2. Quelques conseils avant de prendre la route ................................................................................. 3
3. Tracter sa caravane pliante ............................................................................................................. 4
4. Montage et utilisation de votre caravane pliante ........................................................................... 4
5. ntretien de la caisse ....................................................................................................................... 5
6. ntretien de l’entoilage et armature ............................................................................................... 5
7. Hivernage ........................................................................................................................................ 6
8. Garantie ........................................................................................................................................... 6
9. Annexe 1 : Réglage du frein à inertie avec boitier compensateur .................................................. 8

Page 2 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1. Atteler sa caravane pliante
1.1. Desserrer le frein de parking (pour les modèles avec frein).
1.2. ngager la tête d’attelage sur la boule (A) et laisser revenir la poignée à l’horizontale (B).
Vérifier la bonne tenue de l’attelage en essayant de la soulever.
1.3. Pour les modèles équipés d’une roue jockey, remonter celle-ci au maximum et serrer
fortement.
A
A
B

Page 3 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1.4. Accrocher le câble de sécurité ou chainette. Raccorder la prise électrique à celle de votre
voiture.
2. Quelques conseils avant de prendre la route
2.1. Pneumatiques
La pression des pneumatiques (la norme à respecter figure sur le côté de la caisse).
Le serrage des boulons de roues sera contrôlé après un parcours de 100 Km, ensuite
périodiquement : Tous les 12 mois ou 10000km, 100km après chaque remontage
Couple de serrage des roues (jante tôle)
Axe de 10 mm 44 N/m
Axe de 12 mm 70 N/m
Axe de 14 mm 110 N/m
2.2. clairage
Vérifier le fonctionnement des feux de signalisation.
2.3. Chargement
Les pti ns telles que la galerie, c ffre sur flèche, cuisine, pare-s leil,… augmentent le
p ids de la caravane. Il est impératif de ne jamais dépasser le p ids t tal en charge aut risé par la
plaque c nstructeur de la caravane.
Le chargement doit être réparti dans la caravane. Une caravane trop chargée à l’arrière provoque un
« flottement » dans la conduite du véhicule. Une caravane trop chargée à l’avant fatigue à la longue
les amortisseurs de la voiture. Une caravane bien chargée ne doit exercer aucune action sensible
dans la conduite de la voiture. Il faut, pour cela, répartir les charges de manière à ce que le crochet
d’attelage exerce une pression de 20 kg minimum. 30 à 50 kg sur la rotule sont recommandés.
2.4. Frein à inertie (si la caravane est équipée)
La vérification du bon réglage du frein à inertie s’effectue au moyen du frein de parking. n effet, le
freinage doit intervenir sur les trois ou quatre premiers crans du levier. Dans le cas contraire,
relâcher le levier et régler la longueur de la tige de commande de frein. Pour cela, desserrer l’écrou
d’immobilisation et visser la tige pour retendre le frein (voir Annexe 1).

Page 4 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
3. Tracter sa caravane pliante
SUR LA ROUT :
- GARD Z suffisamment de DISTANC avec le véhicule qui vous précède.
- Lors des DÉPASS M NTS, n’oubliez pas, avant de vous rabattre, que votre véhicule se prolonge de
la longueur hors tout de la caravane pliante.
BONN ROUT !
4. Montage et utilisation de votre caravane pliante
4.1. Montage
RACL T recommande de procéder au montage de votre caravane pliante au moins une fois avant
votre première sortie camping pour pouvoir procéder aux réglages nécessaires et pour être à l’aise
lors du montage.
Sélectionnez un site protégé du vent, où l’eau ne peut s’accumuler sous le sol de la tente. Retirez les
cailloux, brindilles,
etc. de l’emplacement choisi. Avant de faire marche arrière, assurez-vous que
l’endroit est dégagé derrière et sous la caravane. nsuite, assurez-vous que la roue jockey et les
stabilisateurs sont en place et verrouillés afin que la caravane soit bien stable et horizontale.
ASTUCE : Ayez toujours sous la main des plaques en bois dur (environ 130 x 130 mm sur 15 mm
d’épaisseur) sur lesquelles appuyer les stabilisateurs lorsque le sol est mou ou sableux. Ces plaques
sont également utiles pour appuyer le cric en cas de crevaison et pour niveler les roues de la
remorque sur un sol inégal.
Une notice de montage et/ou film de montage est disponible à l’adresse suivante :
http://www.raclet-trailertents.com/
4.2. Utilisation
Durant votre séjour avec votre caravane, nous vous recommandons d’aérer souvent.
A la fraicheur de la nuit, quand l’auvent est fermé, une condensation agit à l’intérieur et forme des
gouttelettes. Cette humidité naturelle est normale, et sans gravité.
n cas de vent, les sangles de haubanage sont à retendre, et les panneaux détachables à fermer s’ils
sont amovibles.
L’entoilage doit être attaché au sol avec tous les piquets afin que la toile soit tendue, et éviter
qu’elle ne puisse pas rétrécir.
Le coton de votre entoilage est une matière naturelle, il se peut que lors de la première pluie, des
fuites soient constatées tant que la toile et les coutures ne sont pas stabilisées. La stabilisation de la
toile et l’étanchéité définitives seront obtenues après une utilisation sous la pluie suivie d’un séchage
complet.
Assurez-vous toujours que la tente est totalement sèche avant de la replier.
ATT NTION, par temps de pluie, il convient de vérifier la tension du toit car une toile détendue
favorise la formation de poches d’eau et l’apparition de fuites, ainsi que d’éventuels dommages. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie. La cause la plus courante de formation des poches
d’eau est le montage sur un sol irrégulier et un mauvais réglage des mâts.

Page 5 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
5. Entretien de la caisse
5.1. Vérifications périodiques
Votre caravane demande peu d’entretien cependant il est indispensable, au moins une fois par an,
par exemple avant de partir en vacances, de vérifier :
- La pression des pneus : Les pressions à respecter sont inscrites sur la caravane.
- Les freins : garnitures, câbles de commande (les graisser)
- La tête d’attelage : graisser la rotule qui vient coiffer la boule
- Le bon fonctionnement du circuit électrique
5.2. Changement de roue
Descendre les deux vérins opposés à la roue à changer.
Débloquer les boulons de la roue.
Lever la remorque à l’aide du cric de votre voiture en disposant celui-ci sous le corps d’essieu ou sous
le longeron.
ATT NTION : N PAS APPLIQU R L CRIC SUR L PLANCH R.
Avant de retirer la roue, descendre les deux autres vérins.
Changer la roue, bloquer une fois le cric descendu.
Vérifier le serrage après quelques kilomètres.
Lors d’une intervention sur la route, ne pas dételer la caravane afin de sécuriser la manœuvre.
5.3. Carrosserie
lle est en tôle acier électro zingué, traité polyester, ou panneaux thermoplastiques.
Vous l’entretiendrez comme la carrosserie de votre voiture.
6. Entretien de l entoilage et armature
6.1. Précaution de stockage
Ne jamais laisser la t ile pliée humide plus de 24 heures.
Pour conserver votre auvent durant de longues années, il est important de le replier bien sec, le
ranger dans un endroit sec et aéré. Si vous stockez votre auvent dans la caravane, il est conseillé de
le mettre à plat sur le sol, ou sur un lit, plutôt que de le stocker serré dans un coffre.
Concernant l’armature, il est préférable de stocker les tubes non emboités les uns dans les autres.
6.2. Nettoyage
Les toiles coton sont traitées contre les moisissures.
n cas de salissure, ne jamais utiliser de détergent u de dégraissant, ne jamais pulvériser
d’insecticide près de la toile.
Ne pas utiliser de bombes aérosols sous votre toile, car les gaz qui se déposent peuvent altérer
l’imperméabilité des tissus et générer des infiltrations.
Les taches grasses peuvent être nettoyées avec de la terre de Sommières. Les taches sèches peuvent
être nettoyées avec une gomme blanche pour crayon.
Lors du démontage, brosser légèrement la toile pour enlever toutes les impuretés. Si la tente a été
montée sous un résineux, il ne faut surtout pas essayer d’arracher les traces de résines, car cela
endommagerait irrémédiablement la toile.
Vous pouvez enlever les salissures avec de l’eau pure.

Page 6 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
Il est conseillé de nettoyer avec un chiffon les tubes de l’armature pour retirer les impuretés et éviter
leur oxydation.
6.3. Imperméabilisation
n cas de défaut d’imperméabilisation, votre entoilage coton peut être imperméabilisé de nouveau
avec l’imperméabilisant de marque Trigano. Nous vous recommandons de contacter votre revendeur
habituel pour vous le procurer.
7. Hivernage
Pendant les longues périodes d’inutilisation, rentrez, si possible, votre caravane dans un garage après
avoir procédé aux vérifications annuelles.
Desserrer le frein du parking, éventuellement retirer la bouteille de gaz.
n plaçant votre caravane sur cales, vous soulagerez la suspension et les pneus.
n cas de démontage du timon, il est obligatoire de mettre des boulons + écrous neufs lors du
remontage. Ne jamais réutiliser les anciennes vis.
n cas de stockage extérieur, nous vous conseillons de conditionner votre caravane pour l’hiver :
bâche ou film de protection + une matière isolante (ex : polystyrène) à poser au-dessus de la bâche
existante. Ne pas st cker la caravane en plein s leil.
Les caravanes pliantes toile ont un faible encombrement. Si, toutefois, vous êtes amené à stocker
votre remorque à l’extérieur, nous vous conseillons de retirer la partie toile,
8. Garantie
8.1. Type de garantie, et exclusion :
Votre caravane pliante toile est garantie 2 ans à compter de sa date d’achat contre tout vice de
fabrication.
La garantie ne concerne pas les défauts résultant d’un mauvais montage, d’une mauvaise utilisation
(taches de résine,…), d’un mauvais stockage, d’un entretien non conforme ou des dommages
provoqués par des intempéries anormales (inondations, tempête, etc.).
Les éléments d’usure rapide tels que joints, tuyauteries souples, pneumatiques sont exclus de la
garantie.
La garantie ne s’appliquera pas aux éléments des caravanes qui auraient été modifiés par quiconque
depuis leur sortie d’usine, soit par transformation des pièces initiales, soit par installations de pièces
nouvelles.
La garantie ne s’appliquera pas aux caravanes ayant subi un accident.
Les caravanes utilisées à des fins commerciales ne sont pas couvertes par la présente garantie.
8.2. Conditions d’application de la garantie :
La présentation de la facture sera obligatoire pour toute demande de recours en garantie.
La demande de recours en garantie doit être faite auprès de votre revendeur.
Les frais éventuels de retour pour expertise des pièces dites défectueuses restent à la charge du
consommateur.
Les frais de remorquage ou de voyage et les conséquences de non utilisation de la caravane ne
peuvent en aucun cas être pris en charge, ni donner lieu au versement d’une quelconque indemnité.
Les échanges et remises en état de pièces faits au titre de la garantie, ne peuvent avoir pour effet de
prolonger celle-ci.

Page 7 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
Après expertise de la caravane, nous procèderons à la réparation gratuite dès lors que la demande
sera acceptée par le constructeur.
n cas de refus de la garantie, un devis sera adressé à votre revendeur, et après acceptation, nous
procèderons à la réparation. n cas de refus de votre part, nous vous retournerons la caravane dans
son état.
Aucun produit ne pourra être remplacé par le revendeur sans accord de votre part.
Toujours soucieux d’améliorer nos produits, et leur qualité, nous vous remercions de nous faire part
de vos remarques et suggestions à :
Trigano MDC – Service marketing - Haut clair – 72600 Mamers.
A C
REATION
T.
DUTERTRE 05/12/2017
INDICE NATURE
DES
MODIFICATIONS FAIT
PAR DATE
MOR
10 :
GUIDE
DE
MONTAGE
ET
D’ENTRETIEN

Page 8 sur 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
9. Annexe 1 : Réglage du frein à inertie avec boitier compensateur
Source : www.alko-tech.com - Catalogue général.

Seite 1 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
AUFBAU- UND PFLEGEANLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie h ben soeben einen Zelt nhänger von RACLET gek uft und wir bed nken uns für Ihr
Vertr uen. Sie finden in dieser Anleitung lle Tipps für den Aufb u und die W rtung Ihres
F ltc r v ns, d mit Sie seine Qu lität und Sicherheit viele J hre l ng optim l erh lten.
Inhalt
1. Bedienung der Anhängerkupplung.................................................................................................. 2
2. Einige Tipps, bevor Sie losf hren ..................................................................................................... 3
3. Ziehen des F ltc r v ns .................................................................................................................. 4
4. Aufb u und Benutzung Ihres F ltc r v ns ...................................................................................... 4
5. W rtung des K stens ....................................................................................................................... 5
6. Pflege von Zeltstoff und Gestänge .................................................................................................. 5
7. Überwintern .................................................................................................................................... 6
8. G r ntie ........................................................................................................................................... 6
9. Anh ng 1: Einstellen der Aufl ufbremse mit Ausgleichsgehäuse ................................................... 8

Seite 2 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1. Bedienung der Anhängerkupplung
1.1. Lösen Sie die St ndbremse (Modelle mit Bremse).
1.2. Heben Sie den Deichselkopf uf die Kugel (A) und drücken Sie den Griff wieder in die
Horizont le (B). Überprüfen Sie, d ss die Anhängerkupplung hält, indem Sie versuchen, sie
hochzuheben.
1.3. Wenn Sie ein Modell mit einem Stützr d h ben, kurbeln Sie es bis zum Anschl g hoch und
ziehen st rk n.
A
A
B

Seite 3 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1.4. Hängen Sie d s Sicherheitsk bel bzw. die Kette ein. Schließen Sie d s Stromk bel m
Autostecker n.
2. Einige Tipps, bevor Sie losfahren
2.1. Reifen
Überprüfen Sie den Reifendruck (die einzuh ltende Norm ist uf der Seite des Anhängerk stens
ngegeben).
Die Sp nnung der R dbolzen muss n ch 100 gef hrenen Kilometern kontrolliert werden und d nn
regelmäßig: lle 12 Mon te oder lle 10000 km, 100 km n ch jedem Reifenwechsel
Anzugsmoment der Räder (Stahlblechfelge)
10 mm-Achse 44 N/m
12 mm-Achse 70 N/m
14 mm-Achse 110 N/m
2.2. Licht
Überprüfen Sie lle Lichter.
2.3. L dung
Alle Optio e wie Gepäckträger, Deichselbox, Küche, So e dach usw. erhöhe das
Gewicht des Carava s. Das zulässige Gesamtgewicht, das auf der Herstellerplatte des Carava s
a gegebe ist, darf i kei em Fall überschritte werde .
Die L dung muss im Zelt nhänger verteilt werden. Wenn der Anhänger hinten zu st rk bel den ist,
kommt es beim F hren zu einem „Schlingern“. Wenn der Anhänger vorne zu st rk bel den ist,
werden die Stoßdämpfer des Zugf hrzeugs l ngfristig zu st rk bel stet. Ein richtig bel dener
Anhänger d rf beim F hren keine spürb re Re ktion uslösen. D für müssen die L sten so verteilt
sein, d ss der Kupplungsh ken einen Druck von mindestens 20 kg usübt. Es wird ein Druck uf d s
Kugelgelenk von 30 bis 50 kg empfohlen.
2.4. Aufl ufbremse (sofern vorh nden)
Die Überprüfung der korrekten Einstellung der Aufl ufbremse wird mit Hilfe der St ndbremse
durchgeführt. Die Bremse muss uf den ersten drei oder vier Einkerbungen des Hebels f ssen.
Andernf lls l ssen Sie den Hebel los und stellen die Länge des Bremsgestänges richtig ein. D für
lösen Sie die Feststellmutter und drehen d s Gestänge, um die Bremse zu sp nnen (siehe Anh ng 1).

Seite 4 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
3. iehen des Faltcaravans
AUF DER STRASSE:
- HALTEN SIE einen usreichenden SICHERHEITSABSTAND zum vor usf hrenden F hrzeug ein.
- Vergessen Sie beim ÜBERHOLEN vor dem Wiedereinscheren nicht, d ss durch Ihr Gesp nn Ihr
F hrzeug sich um die Ges mtlänge des F ltc r v ns verlängert h t.
GUTE FAHRT!
4. Aufbau und Benutzung Ihres Faltcaravans
4.1. Aufb uen
RACLET empfiehlt, Ihren F ltc r v n vor Ihrem ersten C mping usflug mindestens einm l
ufzub uen, um die notwendigen Einstellungen vorzunehmen und mit den Aufb uvorgängen
vertr ut zu sein.
Wählen Sie d für einen windgeschützten Ort, n dem d s W sser sich nicht unter dem Zeltboden
s mmeln k nn. Entfernen Sie lle Steine, Äste usw. vom gewählten St ndort. Vergewissern Sie sich,
d ss der Bereich hinter und unter dem F ltc r v n frei ist, bevor Sie rückwärtsf hren. D nn
vergewissern Sie sich, d ss d s Stützr d und die St bilis toren ufgestellt und verriegelt sind, d mit
der Anhänger st bil und horizont l steht.
TIPP: Sie sollten immer h rte Holzpl tten (c . 130 x 130 mm, 15 mm dick) d beih ben, uf denen die
St bilis toren ufgestützt werden können, wenn der Boden weich oder s ndig ist. Diese Pl tten sind
uch nützlich, um bei einem pl tten Reifen den W genheber ufzustützen oder uf unebenem
Boden die Anhängerräder uszugleichen.
Eine Aufb u nleitung und/oder ein Video zum Aufb uen finden Sie unter der Adresse:
http://www.r clet-tr ilertents.com/
4.2. Nutzung
Wir empfehlen Ihnen, Ihren C r v n während Ihres Aufenth lts häufig zu lüften.
Wenn d s Vorzelt geschlossen ist, k nn es in kühlen Nächten im Zelt zu Kondens tion und
Tröpfchenbildung kommen. Diese n türliche Feuchtigkeit ist norm l und unerheblich.
Bei Wind müssen die Sturm bsp nngurte n chgesp nnt und lle bnehmb ren Wände geschlossen
werden.
D s Zelt muss mit llen Heringen m Boden befestigt werden, d mit der Zeltstoff gesp nnt ist und
vermieden wird, d ss er einläuft.
Die Zeltleinw nd ist us n türlicher B umwolle. Desh lb k nn es vorkommen, d ss beim ersten
Regen W sser eindringt, sol nge der Zeltstoff und die Nähte nicht st bilisiert sind. Die endgültige
St bilisierung und W sserdichtigkeit des Zeltstoffs werden erst n ch einer Benutzung im Regen
gefolgt von einer vollständigen Trocknung erreicht sein.
Vergewissern Sie sich, d ss d s Zelt immer vollständig trocken ist, bevor Sie es zus mmenf lten.
ACHTUNG: Bei Regen muss die Sp nnung des D chs überprüft werden, weil ein loser Zeltstoff
zur Bildung von W ssersäcken und zum Eindringen von W sser und d durch eventuell zu Schäden
führen k nn. Diese Schäden f llen nicht unter die G r ntie. Die häufigste Urs che für die Bildung von
W ssersäcken ist ein Aufstellen uf unregelmäßigem Boden und eine schlechte Einstellung des
Gestänges.

Seite 5 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
5. Wartung des Kastens
5.1. Regelmäßige Überprüfungen
Ihr F ltc r v n benötigt wenig W rtung. Dennoch müssen Sie unbedingt, mindestens einm l im J hr,
zum Beispiel bevor Sie in den Url ub f hren, Folgendes überprüfen:
- Den Reifendruck: Die einzuh ltenden Reifendrücke sind uf dem C r v n ngegeben.
- Die Bremsen: Bremsbeläge, Bremsk bel (schmieren)
- Den Kupplungskopf: Schmieren des Kupplungskopfs
- D s gute Funktionieren des Stromkreises
5.2. R dwechsel
Senken Sie die beiden Zylinder gegenüber dem zu wechselnden R d b.
Lösen Sie die R dmuttern.
Heben Sie den Anhänger mit dem W genheber Ihres Autos n, indem Sie ihn unter den Achskörper
oder unter den Holm stellen.
ACHTUNG: STÜTZEN SIE DEN WAGENHEBER NICHT GEGEN DEN ANHÄNGERBODEN.
Senken Sie die beiden nderen Zylinder, bevor Sie d s R d bziehen.
Wechseln Sie d s R d und ziehen Sie es fest, n chdem Sie den W genheber gesenkt h ben.
Überprüfen Sie die Sp nnung n ch einigen Kilometern.
Bei einem Eingriff uf der Str ße d rf der Wohnw gen nicht bgekoppelt werden, um die Arbeiten zu
sichern.
5.3. K rosserie
Die K rosserie ist us elektro-verzinktem St hlblech mit Polyesterüberzug oder thermopl stischen
Pl tten.
Pflegen Sie sie wie die K rosserie Ihres Autos.
6. Pflege von eltstoff und Gestänge
6.1. Hinweis für die L gerung
Lasse Sie de feuchte Zeltstoff iemals lä ger als 24 Stu de zusamme gefaltet.
D mit Sie Ihr Vorzelt viele J hre l ng nutzen können, ist es wichtig, den Zeltstoff in gut trockenem
Zust nd zu f lten und n einem trockenen, belüfteten Ort ufzubew hren. Wenn Sie d s Vorzelt in
Ihrem F ltc r v n ufbew hren, wird empfohlen, es fl ch uf den Boden oder uf ein Bett zu legen
und es nicht in eine Truhe oder einen Schr nk zu stecken.
D s Gestänge sollte vorzugsweise nicht montiert gel gert werden. Bew hren Sie die St ngen nicht
inein nder gesteckt uf.
6.2. Reinigung
Alle B umwollstoffe sind gegen Schimmelpilzbef ll beh ndelt.
Bei einer Verschmutzung iemals Rei igu gs- oder E tfettu gsmittel verwe de . Versprühen Sie
niem ls Insektenschutzmittel in der Nähe des Zeltstoffs.
Benutzen Sie keine Spr ydosen unter dem Zeltstoff, weil G se, die sich d r uf bl gern, die
W sserdichtigkeit der Stoffe beeinträchtigen und zum Eindringen von W sser führen können.
Fettflecken können mit Pfeifenerde (K olin) entfernt werden. Trockene Flecken können mit weißem
R diergummi gereinigt werden.

Seite 6 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
Bürsten Sie den Zeltstoff beim Abb uen vorsichtig b, um lle Schmutzp rtikel zu entfernen. Wenn
d s Zelt unter N delbäumen ufgestellt w r, dürfen Sie in keinem F ll versuchen, etw ige
H rzspuren bzureißen, weil d durch der Zeltstoff irrep r bel beschädigen würde.
Entfernen Sie Verschmutzungen mit kl rem W sser.
Es wird empfohlen, die St ngen des Gestells mit einem Tuch bzuwischen, um Schmutz zu entfernen
und ein Rosten zu vermeiden.
6.3. Imprägnierung
Bei einer m ngelh ften Imprägnierung k nn der B umwoll-Zeltstoff erneut imprägniert werden.
Verwenden Sie d für d s Imprägniermittel der M rke Trig no. Sie erh lten dieses Imprägniermittel
von Ihrem üblichen Händler.
7. Überwintern
Wenn Sie Ihren F ltc r v n längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie ihn, wenn möglich, n ch den
jährlichen Kontrollen in einer G r ge unterstellen.
Lösen Sie die Feststellbremse und entfernen Sie ggf. die G sfl sche.
Indem Sie Ihren Zelt nhänger uf Keile stellen, entl sten Sie die R d ufhängung und die Reifen.
Wenn Sie die Deichsel bmontiert h tten, müssen bei der Mont ge neue Schr uben und Muttern
verwendet werden. Alte Schr uben sollten Sie niem ls wiederverwenden.
Wenn der C r v n im Freien überwintert wird, empfehlen wir Ihnen, ihn für den Winter bzudecken:
Pl ne oder Schutzfolie + ein Isolierm teri l (z. B. Polystyrol), die über die vorh ndene Zeltpl ne
gelegt werden. Lasse Sie de Carava icht i direktem So e licht stehe .
F ltc r v ns mit Zeltstoff benötigen wenig Pl tz. F lls Sie Ihren Anhänger dennoch im Freien
überwintern müssen, empfehlen wir Ihnen, die Zeltpl ne zu entfernen
8. Garantie
8.1. G r ntietyp und Ausschlüsse:
Für den F ltc r v n mit Zeltpl ne gilt die G r ntie für Herstellungsfehler 2 J hre b K ufd tum.
Die G r ntie deckt keine Fehler, die us einer fehlerh ften Mont ge, uns chgemäßen Nutzung
(H rzfleck,…), schlechten L gerung oder nicht konformen W rtung folgen, und keine Schäden, die
durch norm le Wetterverhältnisse (Überschwemmungen, Sturm usw.) verurs cht wurden.
Teile mit schnellem Verschleiß wie Dichtungen, Schläuche oder Reifen sind von der G r ntie
usgeschlossen.
Die G r ntie gilt nicht für Teile der F ltc r v ns, die gleich von welcher Person n ch Verl ssen des
Werks geändert wurden, entweder durch eine Veränderung der Origin lteile oder durch die
Inst ll tion von neuen Teilen.
Die G r ntie gilt nicht für C r v ns, die in einen Unf ll verwickelt w ren.
Für F ltc r v ns, die zu gewerblichen Zwecken verwendet werden, gilt diese G r ntie nicht.
8.2. Anwendungsbedingungen der G r ntie:
Bei jedem G r ntief ll muss zwingend die Rechnung vorgelegt werden.
Ein G r ntie ntr g muss n den Händler gestellt werden.
Eventuelle Rücksendekosten für eine Begut chtung von ls defekt ngenommenen Teilen gehen zu
L sten des Verbr uchers.
Abschlepp- oder F hrtkosten und die Folgen der Nichtbenutzb rkeit des C r v ns können in keinem
F ll übernommen werden oder zur Z hlung einer Entschädigung führen.

Seite 7 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
Ein Aust usch oder eine Wiederinst ndsetzung von Teilen im R hmen der G r ntie k nn nicht zu
einer Verlängerung der G r ntied uer führen.
N ch der Begut chtung des C r v ns führen wir die Rep r tur kostenlos us, sofern der
G r ntie ntr g vom Hersteller ngenommen wurde.
Wenn ein G r ntie ntr g bgelehnt wird, erhält Ihr Händler einen Kostenvor nschl g zugeschickt.
N ch dessen Ann hme werden wir die Rep r tur usführen. Wenn Sie ihn blehnen, werden wir den
C r v n in unverändertem Zust nd n Sie zurückschicken.
Ohne Ihre Einwilligung d rf vom Händler kein Produkt ersetzt werden.
Wir bemühen uns perm nent, unsere Produkte und ihre Qu lität zu verbessern. Bitte schicken Sie
uns Ihre Hinweise und Vorschläge n:
Trig no MDC – Service M rketing - H ut Ecl ir – F-72600 M mers.
A E
RSTELLT
T.
DUTERTRE 05/12/2017
INDEX ART
DER
ÄNDERUNGEN AUSGEFÜHRT
DURCH DATUM
MOR
10:
AUFBAU-
UND
PFLEGEANLEITUNG

Seite 8 von 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
9. Anhang 1: Einstellen der Auflaufbremse mit Ausgleichsgehäuse
Quelle: http://www. lko-tech.com/de - H uptk t log.
Montage mit
Gewindestutzen:
Bremsen 3062 /
3081
Schnellmontage:
Bremsen 1636 G /
1637 / 2051 / 2361
Scheibe
Bowdenzüge mit Kugelkopf
1. Die Bremsensteuerung der
Auflaufbremse und die Achse am
Fahrgestell montieren.
2. Die Kugelk pfe der Bowdenzüge
auf das Ausgleichsprofil montieren.
3. Das Gestänge 5 (Abb.1) durch das
Mittelloch des Ausgleichsprofils 1
(Abb. 4 oder 5), die Auflagefläche 6
(Abb.1), die mit dem
Handbremshebel solidarisch ist, und
das Ausgleichsgehäuse 4 (Abb.1)
montieren. Auf dem Gestängekopf 3
Muttern M10 + 1 Scheibe
aufschrauben (1 Mutter dient zur
Positionierung des
Ausgleichsgehäuses und die andere
dient als Gegenmutter. Die 3. Mutter
dient als Gegenmutter auf der Seite
der Kappe der Bremsensteuerung).
Die Mutter und die Gegenmutter
mindestens 5 mm vom Gehäuse
entfernt positionieren.
4. Das Ende des Gestänges in die
Kappe (unterer Teil) der
Bremsensteuerung schrauben und
mit der Gegenmutter blockieren.
5. Das andere Ende des
Gestänges 5 (Abb. 1) wird durch
das Mittelloch des Ausgleichsprofils
montiert. Die Distanzbuchse 8
(Abb. 4) aufsetzen, dann die
Langmutter 2 (Abb. 4) oder die
Kugelmutter M10 2 (Abb. 5) auf
das Ausgleichsprofil schrauben, bis
das Übertragungssystem kein Spiel
mehr hat. Überprüfen, ob die Räder
sich im Vorwärtsgang frei drehen.
6. Den Bremshebel 3- bis 4-mal
ganz betätigen und in die untere
Position bringen (indem der
Kupplungskopf oder -ring nach
vorne gezogen wird). Prüfen, dass
der gleitende Schaft vollständig
herausgezogen ist.
7. Auf das Ausgleichsprofil 1 (Abb.
4 oder 5) die Langmutter 2 (Abb. 4)
oder die Kugelmutter M10 2 (Abb.
5) schrauben, indem das linke Rad
und das rechte Rad gleichzeitig
vorwärts drehen, bis ein hoher
Widerstand hergestellt ist, der an
beiden Rädern gleich ist
(Blockiergrenze).
Bezeichnung
Artikel
-
Nr.
1. Skt.
-
Mutter MI0 Din 934.8
705
378
2. Ausgleichsgehäuse
207 502 06 01
3. Bremsgestänge
Siehe Seite 85
4. Kugelmutter
207 485 05 03
5. Skt.
-
Mutter M10 Din 934.8
700 109
6. Ausgleichsprofil
-
Bremse 1637/2051/2361
165 14 19
Ausgleichsprofil
-
Bremse 3062/3081
165 28 43
Bei Tandemachse wird der Tandemausgleich Best.
-
Nr. 238 576 montiert)
7. Widerlager angeschweißt für Solo
-
Achse
208
208 193 01 03
Widerlager angeschweißt für Tandem
-
Achse
208.889 00 03
8. Skt.
-
Mutter M10
oder M12 Din 934.8
705 378 oder 705
379
9. Bowdenzüge
Siehe Seiten
1
68
-
169
10. Langmutter
-
Bremse 1637/2051 /2361
706 154
Langmutter
-
Bremse 3062/3081
706 281
11. Skt.
-
Mutter M10 oder M12 Din 934.8
705 378 oder 705
379
12. Gestängehalter
228 827
13. Distanzbuchse
–
Bremse 1637/2051/2361
165 14 90
Distanzbuchse
–
Bremse 3062/3081
165 42 83
8. Danach die Langmutter 2 (Abb.
4) oder die Kugelmutter M10 2
(Abb. 5) um 2 bis 3 Umdrehungen
aufdrehen (mittels einer
Markierung). Die Mutter 3 (Abb. 4
oder 5) blockieren. Prüfen, ob die
Räder frei drehen (ein leichtes
Reibegeräusch ist normal).
9. Das Ausgleichsgehäuse auf die
Auflagefläche stützen und die
Mutter 8 (Abb. 1) festschrauben
bis ein maximales Spiel von 1 mm
zwischen Mutter 8 (Abb. 1) und
dem Ausgleichsgehäuse
hergestellt ist. Die Gegenmutter 9
(Abb. 1) blockieren.
Bowdenzüge mit Kugelkopf
Abb.
4
Abb.
5

Page 1 of 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
SET UP AND MAINTENANCE GUIDE
Dear customer,
Thank you for choos ng to purchase a RACLET canvas tra ler tent. Here are some set up and
ma ntenance t ps to help you keep your tra ler tent n good cond t on and safe to use for
many years to come.
Contents
1. H tch ng your tra ler tent ................................................................................................................. 2
2. Some t ps before h tt ng the road ................................................................................................... 3
3. Tow ng your tra ler tent .................................................................................................................. 4
4. Sett ng up and us ng your tra ler tent ............................................................................................. 4
5. Ma nta n ng your tra ler .................................................................................................................. 5
6. Ma nta n ng the tent and frame ...................................................................................................... 5
7. W nter ng ......................................................................................................................................... 6
8. Warranty.......................................................................................................................................... 6
9. Append x 1: Adjust ng the nert a brake w th a compensator ........................................................ 8

Page 2 of 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1. Hitching your trailer tent
1.1. Release the handbrake (for models w th a brake).
1.2. Lower the coupl ng head onto the towball (A) and allow the handle to return to a hor zontal
pos t on (B). Check the tra ler s correctly h tched by try ng to l ft t off.
1.3. For models w th a jockey wheel, ra se the wheel as much as poss ble and t ghten t securely.
A
A
B

Page 3 of 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
1.4. Attach the safety cha n or small cha n. Connect the electr cal plug to your car.
2. Some tips before hitting the road
2.1. Tyres
Tyre pressure (spec f ed on the s de of the tra ler body).
Wheel nut t ghtness should be checked after the f rst 100km, then per od cally: Every 12 months or
10,000km, and 100km after a tyre change.
Torquing of wheel nuts (sheet metal rims)
10mm axle 44 N/m
12mm axle 70 N/m
14mm axle 110 N/m
2.2. L ghts
Check the nd cator and brake l ghts are work ng.
2.3. Load ng
Option uch a the rack, towbar torage box, kitchen, un canopy, etc. increa e the
caravan’ weight. You mu t never exceed the total laden weight authori ed on the trailer tent’
VIN plate.
The load must be evenly d str buted across the tra ler. If t s back-heavy, the tra ler tent may make
your car sway. If t s front-heavy, t w ll eventually wear out your car’s shock absorbers. A well-
loaded tra ler tent should not not ceably affect your car’s handl ng. To load t correctly, spread the
load so that the h tch exerts a m n mum of 20kg pressure. We recommend 30kg to 50kg of pressure
on the coupler.
2.4. Inert a brake (for models w th one)
Use the handbrake to check the nert a brake s correctly set up. Brak ng must occur dur ng the f rst
three or four notches of the lever. If th s does not happen, release the lever and adjust the brake
control shaft length. To do th s, loosen the mmob l sat on nut and screw the shaft to retens on the
brake (see Append x 1).

Page 4 of 8
TRIGANO MDC - Haut-Eclair – 72600 MAMERS
3. Towing your trailer tent
ON THE ROAD:
- MAINTAIN enough DISTANCE between yourself and the veh cle n front.
- When OVERTAKING, before pull ng out remember that your veh cle extends to the end of the
tra ler tent.
HAPPY DRIVING!
4. Setting up and using your trailer tent
4.1. Set up
RACLET
recommends erect ng your tra ler tent at least once before your f rst camp ng tr p n order
to make the necessary adjustments and be comfortable w th the process.
Select a s te sheltered from the w nd, where water w ll not accumulate on the ground under the tent.
Remove any stones, st cks, etc. from the s te. Before revers ng, check the s te s clear beh nd and
under the tra ler. Lastly, check the jockey wheel and stab l sers are down and locked so the tra ler
tent s stable and hor zontal.
TIP: Make sure you always have hard wood boards to hand (about 130 x 130mm and 15mm th ck) to
s t the stab l sers on when the ground s soft or sandy. These boards w ll also be handy for s tt ng the
jack on when you get a flat tyre and for levell ng the tra ler’s wheels on uneven ground.
You can f nd the set-up nstruct ons and/or v deo at:
http://www.raclet-tra lertents.com/langue-engl sh-1.html#.Wj0ssTc GUk
4.2. Use
When stay ng n your tra ler tent, we recommend you a r t out often.
When the awn ng s closed, the n ght-t me freshness causes condensat on and forms droplets. Th s
dampness s normal and s not an ssue.
In w nd, you should retens on the tens on straps and close any detachable panels.
The tent must be attached to the ground w th all the pegs to ensure the canvas s taut and avo d t
shr nk ng.
Your tent’s cotton s a natural fabr c. When t s f rst ra ned on, there may be some leaks as the
canvas and st tch ng have not yet stab l sed. Stab l sat on of the canvas and f nal waterproof ng s
ach eved after use n the ra n followed by thorough dry ng.
Ensure that the tent s completely dry before fold ng t.
IMPORTANT: In the ra n, you should check the roof tens on as slack canvas can lead to pockets of
water form ng and caus ng leaks, and can potent ally damage your canvas. Th s damage s not
covered by the warranty. The most common cause of water pocket format on s sett ng up on uneven
ground or ncorrectly adjust ng the poles.
Other manuals for SAFARI
1
Table of contents
Languages:
Other RACLET Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Cruz
Cruz Evo Rack Alu A15-126 Assembly instructions

HUSKY LINERS
HUSKY LINERS 2590FR Care and use instructions

ECS Electronics
ECS Electronics CH-011-BB user guide

Havis-Shields
Havis-Shields KK-K9-C13-K-32 installation instructions

Subaru
Subaru E361EAG550 Fitting instructions

RSG
RSG Standby S-PAL06 user manual