manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raider
  6. •
  7. Drill
  8. •
  9. Raider RDP-ID43 User manual

Raider RDP-ID43 User manual

Other Raider Drill manuals

Raider RDP-CDD06 User manual

Raider

Raider RDP-CDD06 User manual

Raider RD-ID40 User manual

Raider

Raider RD-ID40 User manual

Raider RDP-ID32 User manual

Raider

Raider RDP-ID32 User manual

Raider RD-HD04 User manual

Raider

Raider RD-HD04 User manual

Raider PRO RDP-CDD09 User manual

Raider

Raider PRO RDP-CDD09 User manual

Raider Pro RDP-ID28 User manual

Raider

Raider Pro RDP-ID28 User manual

Raider RDP-HD31H User manual

Raider

Raider RDP-HD31H User manual

Raider RDP-BD05 User manual

Raider

Raider RDP-BD05 User manual

Raider RD-CDD08 User manual

Raider

Raider RD-CDD08 User manual

Raider PRO RDP-ID29 User manual

Raider

Raider PRO RDP-ID29 User manual

Raider RD-ID44 User manual

Raider

Raider RD-ID44 User manual

Raider RD-HD37 User manual

Raider

Raider RD-HD37 User manual

Raider RD-ID41 User manual

Raider

Raider RD-ID41 User manual

Raider RD-HD47 User manual

Raider

Raider RD-HD47 User manual

Raider GREEN TOOLS User manual

Raider

Raider GREEN TOOLS User manual

Raider RDP-BD04 User manual

Raider

Raider RDP-BD04 User manual

Raider RDI-ID39 User manual

Raider

Raider RDI-ID39 User manual

Raider RD-HD01 User manual

Raider

Raider RD-HD01 User manual

Raider RDI-HD49 User manual

Raider

Raider RDI-HD49 User manual

Raider PRO RDP-CDD02 User manual

Raider

Raider PRO RDP-CDD02 User manual

Raider RD-HD46 User manual

Raider

Raider RD-HD46 User manual

Raider Industrial RDI-ID38 User manual

Raider

Raider Industrial RDI-ID38 User manual

Raider RD-AD02 User manual

Raider

Raider RD-AD02 User manual

Raider RDP-HD39 User manual

Raider

Raider RDP-HD39 User manual

Popular Drill manuals by other brands

Makita BDF456 instruction manual

Makita

Makita BDF456 instruction manual

Black & Decker LDX220 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker LDX220 instruction manual

Hitachi DH 40MA Handling instructions

Hitachi

Hitachi DH 40MA Handling instructions

Challenge JO Instructions and parts manual

Challenge

Challenge JO Instructions and parts manual

Makita LXFD01 instruction manual

Makita

Makita LXFD01 instruction manual

Festool T18+3 instructions

Festool

Festool T18+3 instructions

Milwaukee M12 FPDX-202X Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M12 FPDX-202X Original instructions

EINHELL TE-RH 32 E operating instructions

EINHELL

EINHELL TE-RH 32 E operating instructions

Makita DHP484 instruction manual

Makita

Makita DHP484 instruction manual

Makita FD05 instruction manual

Makita

Makita FD05 instruction manual

Bosch PSB 530 RA operating instructions

Bosch

Bosch PSB 530 RA operating instructions

Maximum 054-1359-4 instruction manual

Maximum

Maximum 054-1359-4 instruction manual

Makita HP332D instruction manual

Makita

Makita HP332D instruction manual

Bort BPM-1400x2 manual

Bort

Bort BPM-1400x2 manual

Black & Decker 7266 owner's manual

Black & Decker

Black & Decker 7266 owner's manual

Bosch GSB 19-2 RE Original instructions

Bosch

Bosch GSB 19-2 RE Original instructions

Bosch GSB 21-2 Original instructions

Bosch

Bosch GSB 21-2 Original instructions

Parkside PBH 1100 A1 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PBH 1100 A1 Operation and safety notes

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

USER’S MANUAL
RDP-ID43
○ бормашина
○ electric drill
○ masina de gaurit
○ бурмашина
○ дрель
○ bušilica
○ vrtalnik
○ κρουστικο δραπανο
○ perceuse électrique
○ trapano elettrico
○ taladro eléctrico
○ furadeira elétrica
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкции за експлоатация
10 EN instructions’ manual
15 RO instructiuni
20 MK инструкции
26 RU руководство пользователя
32 SR uputstva za upotrebu
37 SI navodila za uporabo
42 EL πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
48 FR manuel d’instruction d’origine
53 IT manuale di istruzioni originale
58 ES manual de instrucciones original
63 PT manual de instruções original
www.raider.bg
PRO
RAIDER
2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Пусков прекъсвач.
2. Бутон за задържане на пусковия бутон
във включено положение (за удобство
при по-продължителна работа).
3. Превключвател на посоката на въртене.
4. Безключов патронник с метална основна
втулка.
Product Features:
1. On/O󰀨 switch.
2. Shutter release button to the on position (for
comfort during prolonged operation).
3. Switch the direction of rotation.
4. Keyless Chuck.
1
2
3
4
Използвани символи/Used symbols
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и
предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да
се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните
мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на
производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на
фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на
качеството ISO 9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз
на професионални и хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща
железария. Сертификатът е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел -RDP-ID43
Номинално захранващо напрежение: V AC 230
Честота на променливия ток: Hz 50
Номинална мощност W 450
Обороти на празен ход min-1 0-2800
Mаксимален диаметър на пробиваните отвори в стомана mm 10
Mаксимален диаметър на пробиваните отвори в дърво mm 25
Диаметър на захващаните в патронника работни инструменти mm до 10
Клас на защита на изолацията II
BG
4www.raider.bg
Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на приведените
по-долу указания може да доведе до
токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
1. Безопасност на работното място.
1.1. Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
1.2. Не работете с бормашината
в среда с повишена опасност от
възникване на експлозия, в близост до
лесно запалими течности, газове или
прахообразни материали.
По време на работа от бормашината
може да се отделят искри, които могат да
възпламенят прахообразни материали
или пари.
1.3. Дръжте деца и странични лица
на безопасно разстояние, докато работите
с бормашината.
Ако вниманието Ви бъде отклонено,
може да загубите контрол над
бормашината.
2. Безопасност при работа с
електрически ток.
2.1. Щепселът на бормашината
трябва да е подходящ за използвания
контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за
щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване
на токов удар.
2.2. Избягвайте допира на тялото
Ви до заземени тела, напр. тръби,
отоплителни уреди, печки и хладилници.
Когато тялото Ви е заземено, рискът от
възникване на токов удар е по-голям.
Предпазвайте та си бормашина от
дъжд и влага.
Проникването на вода в бормашината
повишава опасността от токов удар.
2.3. Не използвайте захранващия
кабел за цели, за които той не е
предвиден, напр. за да носите
бормашината за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте
кабела от нагряване, омасляване, допир
до остри ръбове или до подвижни звена
на машини.
Повредените или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов
удар.
2.4. Когато работите с бормашината
навън, включвайте машината само в
инсталации оборудвани с електрически
прекъсвач Fi (прекъсвач за защитно
изключване с дефектнотокова защита),
а токът на утечка, при който се
задейства ДТЗ трябва да е не повече
от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за
устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“. Използвайте
само удължители, подходящи за работа
на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито,
намалява риска от възникване на токов
удар.
2.5. Ако се налага използването
на бормашината и във влажна среда,
включвайте машината само в инсталации
оборудвани с електрически прекъсвач
Fi. Използването на такъв предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов удар.
3. Безопасен начин на работа.
3.1. Бъдете концентрирани, следете
внимателно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте
бормашината, когато сте уморени или
под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства.
Един миг разсеяност при работа с
бормашината може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
3.2. Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползваната
бормашина и извършваната дейност
лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътно
затворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска и шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
3.3. Избягвайте опасността
от включване на бормашината по
невнимание. Преди да включите щепсела
в захранващата мрежа, се уверете, че
5
пусковият прекъсвач е в положение
«изключено». Ако, когато носите
бормашината, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате
захранващо напрежение на бормашината,
когато е включена, съществува опасност
от възникване на трудова злополука.
3.4. Преди да включите
бормашината, се уверявайте, че сте
отстранили от нея всички помощни
инструменти и гаечни ключове.
Помощен инструмент,забравен на
въртящо се звено, може да причини
травми.
3.5. Избягвайте неестествените
положения на тялото. Работете в стабилно
положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате бормашината по-добре
и по-безопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
3.6. Работете с подходящо облекло.
Не работете с широки дрехи или
украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние
от въртящи се звена на бормашината.
Широките дрехи, украшенията, дългите
коси могат да бъдат захванати и увлечени
от патронника.
3.7. Ако е възможно използването
на външна аспирационна система, се
уверете, че тя е включена и функционира
изправно. Използването на аспирационна
система намалява рисковете, дължащи се
на отделящата се при работа прах.
4. Грижливо отношение към
бормашината.
4.1. Не претоварвайте бормашината.
Използвайте бормашината само
съобразно нейното предназначение. Ще
работите по-добре и по-безопасно, когато
използвате подходящата бормашина в
зададения от производителя диапазон на
натоварване.
4.2. Не използвайте бормашина,
чийто пусков прекъсвач е повреден.
Бормашина, която не може да бъде
изключвана и включвана по предвидения
от производителя начин е опасна и
трябва да бъде ремонтирана.
4.3. Преди да променяте
настройките на бормашината, да
заменяте работни инструменти и
допълнителни приспособления,
както и когато продължително време
няма да използвате бормашината,
изключвайте щепсела от захранващата
мрежа. Тази мярка премахва опасността
от задействане на бормашината по
невнимание.
4.4. Съхранявайте бормашината на
места, където не може да бъде достигната
от деца. Не допускайте тя да бъде
използвана от лица, които не са запознати
с начина на работа с нея и не са прочели
тези инструкции. Когато е в ръцете на
неопитни потребители, бормашината
може да бъде изключително опасна.
4.5. Поддържайте бормашина
грижливо. Проверявайте дали
подвижните звена функционират
безукорно, дали не заклинват, дали има
счупени или повредени детайли, които
нарушават или изменят функциите на
бормашината. Преди да използвате
бормашината, се погрижете повредените
детайли да бъдат ремонтирани. Много
от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти
и уреди.
4.6. Поддържайте режещите
инструменти винаги добре заточени и
чисти. Добре поддържаните режещи
инструменти с остри ръбове оказват по-
малко съпротивление и с тях се работи
по-леко.
4.7. Използвайте бормашината,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т.н., съобразно
инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните
работни условия и операции, които
трябва да изпълните. Използването на
бормашина за различни от предвидените
от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови
злополуки.
5. Указания за безопасна работа,
специфични за закупената от Вас
бормашина.
При работа с бормашини носете
антифони. Въздействието на силен шум
може да увреди слуха Ви. Загубата на
контрол над електроинструмента може
да доведе до възникване на трудови
злополуки.
6www.raider.bg
5.1. Не използвайте допълнителни
приспособления, които не се препоръчват
от производителя специално за този
електроинструмент. Фактът, че можете
да закрепите към машината определено
приспособление или работен инструмент,
не гарантира безопасна работа с него.
5.2. Работете с лични предпазни
средства. В зависимост от приложението
работете с цяла маска за лице, защита
за очите или предпазни очила. Ако е
необходимо, работете с дихателна маска,
шумозаглушители (антифони), работни
обувки или специализирана престилка,
която Ви предпазва от малки откъртени
при работата частици. Очите Ви трябва
да са защитени от летящите в зоната
на работа частички. Противопраховата
или дихателната маска филтрират
възникващия при работа прах. Ако
продължително време сте изложени на
силен шум, това може да доведе до загуба
на слух.
5.3. Ако изпълнявате дейности,
при които съществува опасност
работният инструмент да попадне на
скрити проводници под напрежение
или да засегне захранващия кабел,
дръжте електроинструмента само за
електроизолирани ръкохватки. При
влизане на работния инструмент в
контакт с проводници под напрежение
то се предава по металните детайли на
бормашината и това може да доведе до
токов удар.
5.4. Дръжте захранващия кабел
на безопасно разстояние от въртящите
се работни инструменти. Ако изгубите
контрол над бормашината, кабелът
може да бъде прерязан или увлечен
от работния инструмент и това да
предизвика наранявания.
5.5. Никога не оставяйте
бормашината, преди работният
инструмент да спре напълно въртенето
си. Въртящият се инструмент може да
допре до предмет, в резултат на което да
загубите контрол над бормашината.
5.6. Редовно почиствайте
вентилационните отвори на Вашата
бормашина.
5.7. Не използвайте бормашината в
близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат
възпламеняването на такива материали.
5.8. Никога не поставяйте ръцете
си в близост до въртящи се работни
инструменти.
5.9. Използвайте подходящи
прибори, за да откриете евентуално
скрити под повърхността тръбопроводи,
или се обърнете към съответното местно
снабдително дружество. Влизането
в съприкосновение с проводници
под напрежение може да предизвика
пожар и токов удар. Увреждането на
газопровод може да доведе до експлозия.
Повреждането на водопровод има за
последствие големи материални щети и
може да предизвика токов удар.
5.10. Ако захранващото напрежение
бъде прекъснато (напр. вследствие
на прекъсване на тока или ако
щепселът бъде изваден от контакта),
деблокирайте пусковия прекъсвач и
го поставете в позиция “изключено”.
Така ще предотвратите неконтролирано
включване на бормашината.
5.11. По време на работа дръжте
бормашината здраво с двете ръце и
заемайте стабилно положение на тялото.
С двете ръце бормашината се води по-
сигурно.
5.12. Осигурявайте обработвания
детайл.
Детайл, захванат с подходящи
приспособления или скоби, е застопорен
по-здраво и сигурно, отколкото, ако го
държите с ръка.
5.13. Поддържайте работното си
място чисто.
Смесите от различни материали са
особено опасни. Фини стружки от леки
метали могат да се самовъзпламенят или
да експлодират.
5.14. Не използвайте бормашината,
когато захранващият кабел е повреден.
Ако по време на работа кабелът бъде
повреден, не го докосвайте. Незабавно
изключете щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели
увеличават риска от токов удар.
Неспазването на приведените указания
може да доведе до токов удар, пожар и/
или тежки травми.
6. Функционално описание и
7
предназначение на бормашината.
Бормашините са ръчни
електроинструменти с изолация II клас. Те
са задвижвани от колекторен еднофазен
двигател, чиято скорост на оборотите е
редуцирана с помощта на зъбна предавка.
Този вид електроинструменти е широко
използван за пробиване на отвори в
дърво, дървоподобни материали, метал,
керамика и синтетични материали при
работен режим без удар, както и в бетон,
тухла и подобни материали при работен
режим с удар. Електроинструменти с
електронно управление за дясна и лява
посока на въртене могат да се използват
и за завиване или развиване на винтови
съединения. Областите на употреба са
извършването на ремонтно-строителни,
дърводелски и други работи свързани
със самостоятелната любителска
дейност. Не се разрешава използването
на електроинструмента за дейности,
различни от неговото предназначение.
7. Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите са измерени съгласно
EN 60745. Равнището А на генерирания
шум обикновено е: равнище на звуковото
налягане 81.3 dB(A); мощност на звука 92
dB(A). Неопределеност K = 3 dB. Работете
с шумозаглушители! Резултантната
стойност на вибрациите (векторната сума
по трите направления) е определена
съгласно EN 60745: Пробиване в метал:
стойност на емитираните вибрации ah
= 5,83 m/s2, неопределеност K = 1,5 m/
s2. Посочената в това ръководство за
експлоатация стойност за вибрациите е
измерена по метода, посочен в EN 60745,
и може да бъде използвана за сравняване
на различни електроинструменти. Нивото
на вибрациите се променя в зависимост
от конкретно извършваната дейност
и в някои случаи може да надхвърли
посочената в това ръководство стойност.
Ако електроинструментът се използва
продължително време в този режим,
натоварването, причинено от вибрации,
би могло да бъде подценено. Упътване:
За точната преценка на натоварването
от вибрации в даден работен цикъл
трябва да се отчитат и интервалите, в
които електроинструментът е изключен
или работи на празен ход. Това може
съществено да понижи отчетеното
натоварване от вибрации през целия
работен цикъл.
8. Подготовка за работа. Монтиране
на помощните аксесоари и инструменти.
8.1. Настройване на дълбочината на
пробиване. С помощта на дълбочинния
ограничител предварително може да бъде
установена дълбочината на пробиване.
Издърпайте дълбочинния ограничител
толкова, че разстоянието по направление
на оста между върха на свредлото и на
дълбочинния ограничител да е равно
на желаната дълбочина на пробивания
отвор.
8.2. Поставяне на свредло
в патронника. Изключваме
електроинструмента от захранването.
Поставяме ключа в един от отворите
отстрани на патронника. Разтваряме
челюстите до желания размер и
поставяме свредлото в патронника. С
помощта на ключа затягаме свредлото
последователно в три отвора на
патронника. Винаги трябва да помним,
че ключът следва да бъде изваден
от бормашината след приключването
на операциите свързани с монтажа и
демонтажа на свредлото. При монтиране
на ново свредло трябва да се провери,
чрез кратко включване на бормашината,
дали свредлото се върти в една ос без
да “трепти”. Това ще ни увери, че то не е
изкривено.
8.3. Включване и изключване.
Внимавайте за напрежението на
захранващата мрежа! Напрежението
на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, посочени на
табелката на електроинструмента. Уреди,
обозначени с 230 V, могат да бъдат
захранвани и с напрежение 220 V.
8.4. За включване на бормашината
натиснете и задръжте пусковия прекъсвач
(1). За застопоряване на натиснатия
пусков прекъсвач (1) натиснете бутона (2).
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач (1),
съответно ако е застопорен с бутона (2),
първо натиснете краткотрайно и след
това отпуснете пусковия прекъсвач (1).
8www.raider.bg
8.5. Регулиране на скоростта на
въртене. Бормашината позволява да се
работи с различни обороти на шпиндела.
Регулирането се осъществява с помощта
на позиция (2). В диапазона на всяка една
настройка на регулатора на оборотите
може плавно да се регулира скоростта
чрез увеличаване и намаляване на
натиска върху пусковия бутон (1).
Завъртенето надясно на регулатора на
оборотите води до повишаването им, а
въртенето наляво до намаляване.
8.6. Правилния избор на
скоростта на оборотите се провежда,
когато бормашината е включена без
натоварване. Така настроените обороти
при работа с натоварване могат да бъдат
по-ниски.
8.7. Инструменти за завиване или
развиване.
Въртящият се работен инструмент
може да се изкриви. След продължителна
работа с ниска скорост на въртене трябва
да охладите електроинструмента, като
го оставите да работи на празен ход в
продължение приблизително на 3 минути
с максимална скорост на въртене. При
работа с накрайници трябва винаги да
използвате универсален удължител.
Използвайте само накрайници, подходящи
за главите на винтовете. За завиване
винаги поставяйте превключвателя в
позиция «Пробиване».
8.8. Избор на посоката на въртене.
С помощта на превключвателя можете
да сменяте посоката на въртене на
електроинструмента. Въртене надясно:
За пробиване и завиване на винтове
натиснете превключвателя за посоката
на въртене до упор наляво. Въртене
наляво: За развиване на винтове и гайки
натиснете превключвателя за посоката на
въртене надясно до упор.
8.9. Когато трябва да се пробие
отвор с голям диаметър, се препоръчва
да първо да се пробие по-малък отвор,
който след това да бъде разпробит до
желания размер. Това ще предотврати
претоварването на бормашината.
Пробиването на дълбоки отвори трябва
да се извършва постепенно, като
периодично се изважда свредлото от
отвора, за да се отстраняват стружките
или прахта. Ако по време на пробиването
свредлото се заклини в отвора, трябва
веднага да се изключи бормашината.
Използвайте смяната на посоката на
въртене за да извадите свредлото от
отвора. Бормашината трябва да се държи
съосно с пробивания отвор. В идеалния
случай свредлото трябва да се поставя
перпендикулярно към повърхността на
обработвания материал. Ако условието
за перпендикулярност не се спазва,
по време на работа може да се стигне
до заклещване или до счупване на
свредлото в отвора, както и нараняване
на потребителя. Продължителното
пробиване при ниска скорост на въртене
застрашава двигателя от прегряване.
Трябва да се правят периодични
паузи по време на работа или да се
даде възможност на бормашината да
поработи на максимални обороти без
натоварване за около 3 минути. Да не се
закриват отворите в корпуса служещи за
вентилация на двигателя.
8.10. Употреба на открито.
Включвайте машината само в
инсталации оборудвани с електрически
прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно
изключване с дефектнотокова защита),
а токът на утечка, при който се
задейства ДТЗ трябва да е не повече
от 30 mA., съгласно “Наредба 3 за
устройство на електрическите уредби и
електропроводните линии“.
Правете периодични паузи в работата.
Съхранявайте и се отнасяйте към
допълнителните принадлежности
грижливо.
Не хвърляйте инструмента, не го
претоварвайте, не го потапяйте във вода
и в други течности, не го употребявайте за
смесване на лепилни и бетонни замазки.
9. Обслужване и поддръжка.
9.1. Бормашината не изисква
допълнително смазване или специално
обслужване. В нея няма никакви части
изискващи обслужване от страна на
потребителя. Никога да не се използва
вода или каквито и да било химически
течности за почистване на бормашината.
Тя трябва единствено да се избърсва
с парче суха тъкан. Винаги следва
да се съхранява на сухо място и
9
вентилационните отвори в корпуса на
бормашината да са свободни.
9.2. Смяна на въглеродните четки.
Износените (по-къси от 5 мм),
нагорели или счупени въглеродни четки
на двигателя следва да бъдат сменени.
Винаги се подменят едновременно
двете четки. Работата по смяната на
въглеродните четки поверявайте само
на квалифицирано лице, с оригинални
резервни части във фирмените сервизи
на RAIDER.
9.3. Ремонтът на Вашите
електроинструменти е най-добре да се
извършва само от квалифицираните
специалисти на сервизите на RAIDER,
където се използват само оригинални
резервни части. По този начин се
гарантира тяхната безопасна работа.
10. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда
електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва
да бъдат подложени на подходяща
преработка за повторното използване на
съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти
при битовите отпадъци! Съгласно
Директива 2012/19/EC относно излезли
от употреба електрически и електронни
устройства и утвърждаването и като
национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат
подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в
тях ценни вторични суровини.
10 www.raider.bg
Original instructions for use
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric,
GASOLINE and pneumatic machines - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are
safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has
been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
machine. If you sell it to a new owner “Instructions’ manual” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of
certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication
Ltd, England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RDP-ID43
Current V AC 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 450
No-load Speed min-10-2800
Max drilling in steel mm 10
Max drilling in wood mm 25
Chuck size mm 10
Protection Class II
EN