Raikko accupack 5200 User manual

USB Accupack 5200
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO

USB Accupack 5200
CONTENTS
Language:
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Page:
4
11
18
25
32
Alle dargestellten Handelszeichen dienen nur Referenzzwecken.
Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind Handelsmarken im Besitz von
Bluetooth SIG, Inc.
iPhoneTM, iTunesTM, iPodTM und das Apple Logo sind eingetragene Marken-
zeichen der Apple Computer, Inc. Cupertino, Calif., U.S.
Copyright 2011
All trademarks shown are for reference purposes only.
Bluetooth® and the Bluetoth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG,
Inc.
iPhoneTM, iTunesTM, iPodTM and the Apple logo are registered trademarks of
Apple Computer, Inc. Cupertino, Calif., U.S.
Copyright 2011 by

USB Accupack 5200Deutsch
4
USB Accupack 5200Deutsch
5
Einleitung
Lieber Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein
Produkt entschieden haben. Für eine einwandfreie Nutzung des
erworbenen Produktes bitten wir Sie, die Anleitung, sowie Sicher-
heits- und Warnhinweise aufmerksam zu lesen.
Der USB AccuPack 5200 ist ein mobiles Ladegerät mit
integriertem Lithium Polymer-Akku. Er kann allen Endgeräten
die über einen USB-Anschluss betrieben oder geladen werden,
als Energiequelle dienen. Der USB-Anschluss dient dabei aus-
schließlich der Übertragung elektrischer Energie. Es findet keine
Datenübertragung statt.
Übersicht
Technische Spezifikationen
Eingangsspannung: 5,1 V
Maximaler Eingangsstrom: 1000 mA
Kapazität: 5200 mAh
Ausgangsspannung: 5,1 V
Maximaler Ausgangsstrom: 2000 mA
Produktmaße: 136*48*18 mm
Gewicht (netto): 150 g
Allgemeine Informationen
Bedienung (Funktions-Taste):
Halten Sie die Funktionstaste 2-3 Sekunden gedrückt, um das
AccuPack zu entsperren. Die LEDs der Anzeige leuchten von
links nach rechts kurz auf.
Der Ladevorgang startet daraufhin automatisch. Die LEDs der
Anzeige leuchten dabei von links nach rechts auf. Diese Anzeige
wiederholt sich dauerhaft während des Ladevorgangs.
Drücken Sie die Funktionstaste, um den aktuellen Akkustand
abzufragen. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt die verblei-
bende Kapazität an. Der Ladevorgang wird dabei unterbrochen.
Ein weiterer Druck auf die Funktionstaste startet den Ladevor-
gang erneut.
Halten Sie die Funktionstaste 2-3 Sekunden gedrückt, um das
AccuPack wieder zu sperren. Die LEDs der Anzeige leuchten
dabei von rechts nach links auf und erlöschen dann. Mögliche
Ladevorgänge werden dabei unterbrochen.
LED Anzeige:
Über die LED Anzeige kann der Ladestand des AccuPack abge-
fragt werden.
1 LED leuchtet: 10%–30%
2 LEDs leuchten: 30%–50%
3 LEDs leuchten: 50%–70%
4 LEDs leuchten: 70%–90%
5 LEDs leuchten: 90%–100%
•
•
•
•
•
Funktionstaste
USB-Ausgang Ladebuchse

USB Accupack 5200Deutsch
6
USB Accupack 5200Deutsch
7
Energiebezug:
Entnehmen Sie den passenden Adapter und verbinden Sie den
Standard-USB Anschluss am AccuPack mit dem zu ladenden
Gerät. Alternativ können Sie das im Lieferumfang Ihres Endgeräts
enthaltene USB-Ladekabel verwenden.
Um den Ladevorgang zu starten, entsperren Sie das AccuPack
indem Sie die Funktionstaste 2–3 Sekunden gedrückt halten. Die
LEDs der Anzeige leuchten dann von links nach rechts kurz auf.
Der Ladevorgang startet automatisch.
Pflege
Um die volle Leistungsfähigkeit des USB AccuPack 5200 zu erhal-
ten befolgen Sie bitte folgende Hinweise:
1. Laden Sie den USB AccuPack 5200 alle 3 Monate wenn Sie ihn
nicht benutzen.
2. Halten Sie den USB AccuPack 5200 trocken und vermeiden Sie
den Kontakt mit ätzenden oder flüchtigen Flüssigkeiten.
3. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch.
Benutzen Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger, Seifen oder
Chemikalien.
4. Halten Sie Anschlussbuchsen frei von Verunreinigungen.
Laden:
Bitte laden Sie das AccuPack vollständig auf, bevor Sie ihn das
erste Mal benutzen.
Laden Sie das AccuPack entweder über den USB-Port eines PC
oder Laptop, oder über einen USB-Netzadapter. Entnehmen Sie
dazu das Ladekabel aus der Verpackung und stecken Sie den
mini-USB Adapter auf. Verbinden Sie den mini-USB-Stecker mit
dem AccuPack, und verbinden Sie den Standard-USB-Stecker mit
PC, Laptop oder Netzadapter.
Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs am Gerät von links
nach rechts auf. Die Anzahl der dauerhaft leuchtenden LEDs zeigt
dabei den aktuellen Ladestand an. Sind die LEDs erloschen, ist
die maximale Kapazität erreicht, der Akku ist nun voll geladen.
Ladedauer:
Die Ladedauer hängt von der Leistungsfähigkeit des verwendeten
USB-Ports ab. USB-Anschlüsse an PC oder Laptops stellen oft
nur geringe Ladeströme zur Verfügung (~500 mA). In diesem Fall
kann ein vollständiger Ladezyklus bis zu 10 Stunden in Anspruch
nehmen. Leistungsfähigere Adapter können die Ladezeit dement-
sprechend verkürzen.
Adapter USB-Endgerät

USB Accupack 5200 USB Accupack 5200
Lieferumfang
USB AccuPack 5200
Ladekabel
6 Adapterstecker
USB Netzadapter
Bedienungsanleitung
CE Konformitätserklärung
Die EC-Konformitätserklärung sowie alle weiteren Pflichtangaben
können unter http://www. .de/cert/ abgerufen werden.
Garantie
Für die Aktivierung der Garantiezeit, sowie Informationen über Produktneuheiten,
bitten wir Sie, das erworbene Produkt unter http://www. .de/register/
zu registrieren, Sie benötigen dafür nur die Seriennummer, die Sie in der Regel
an der Unterseite des Produktes finden.
Sicherheitshinweise:
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung,
sowie alle Sicherheitshinweise und Warnungen genau zu lesen. Schäden die
durch unsachgemäße Verwendungen des Produktes entstehen werden vom
Hersteller nicht übernommen.
Halten Sie das Produkt unbedingt von Kindern fern, es ist nicht zum Verzehr
geeignet und darf nicht in den Mund genommen werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie das Produkt nur mit dafür bestimmten Energiequellen und/
oder Geräten.
Zerlegen oder beschädigen Sie das Produkt nicht.
Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku auszutauschen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in feuchten Räumen oder bei hohen Tempe-
raturen, z.B. Badezimmer, Sauna, Schwimmbad etc.
Sollten bei der Benutzung des Produktes Unregelmäßigkeiten, merkwürdige
Gerüche oder anderweitige Probleme auftreten, schalten Sie das Produkt
sofort ab und trennen es von einer etwaigen Stromquelle oder anderen ange-
schlossenen Geräten. Wenden Sie sich umgehend an den Hersteller Support.
Warnung!
Laden Sie das Produkt nur mit dem dafür vorgesehenen Netzgerät oder über
einen USB Anschluss.
Lagern Sie das Produkt nur in trockenen, staubfreien, vor Sonneneinstrah-
lung geschützten Umgebungen. Bewahren Sie das Produkt auf keinen Fall
bei hohen Außentemperaturen in Ihrem KFZ, auch nicht in Handschuhfach
oder Kofferraum.
Zerlegen Sie das Produkt auf keinen Fall
Laden Sie das Produkt nur mit den dafür vorgesehenen Ladekabeln und über
die dafür vorgesehenen Ladebuchsen (gekennzeichnet am Produkt).
Verursachen Sie keinen Kurzschluss am Produkt.
Trennen Sie das Produkt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Netz oder
USB Anschluss.
Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
Setzen Sie das Produkt nicht starken mechanischen Belastungen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht überhöhten Spannungen oder der gleichen aus
(siehe technische Details).
Sollte Flüssigkeit aus dem eingebauten Akku mit Ihren Augen in Kontakt ge-
raten, reiben Sie auf keinen Fall Ihre Augen, sondern spülen sofort mit klarem
Wasser und konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern.
Beachten Sie die angegebenen Ladezeiten und Sicherheitshinweise.
Ihr Produkt wurde mit größter Sorgfalt und qualitativ
hochwertigen Materialen hergestellt.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungs-
dauer ausschließlich bei Ihrer örtlichen oder kommunalen
Sammelstelle für Elektrik- und Elektronikgeräte. Werfen Sie
das Produkt auf keinen Fall in Ihren Hausmüll. Denken Sie
bitte an unsere Umwelt.
ACHTUNG: Die GmbH kann nicht für evtl. Schäden,
Datenverluste, oder anderweitige Probleme haftbar gemacht
werden, die durch den Einsatz des Produktes auftreten.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DeutschDeutsch

USB Accupack 5200English
11
Kundenservice
Unseren Kundenservice erreichen Sie:
Montag bis Freitag von 9.00 – 18.00 Uhr
per Internet über www. .de per
Email über customercare@ .de
oder telefonisch über unsere Hotline
(aus Deutschland) 0180-333 7 555 01
(teleword, 0,09 EUR/Min. Festnetz, Mobilfunk abweichend)
außerhalb Deutschland wählen Sie bitte +49-7144-88 76 41.
Introduction
Dear Customer
Thank you for choosing a product. To ensure trouble-
free use of your purchase, please carefully read the introduction,
safety instructions and warning.
The USB AccuPack 5200 is a mobile charger with an
integrated lithium polymer accumulator. It can be used as an
energy source by all devices which are operated or charged
via a USB connection. In this case, the USB connection is
used exclusively for the transfer of electrical energy. No data
transmission takes place.
Overview
Technical Specifications
Input voltage: 5.1 V
Maximum input current: 1000 mA
Capacity: 5200 mAh
Output voltage: 5.1 V
Maximum output current: 2000 mA
Product size: 136*48*18 mm
Weight (net): 150 g
Function key
USB-output Charging socket

USB Accupack 5200English
12
USB Accupack 5200English
13
General information
Operation (function key):
Hold down the function key for 2-3 seconds in order to enable
the battery pack. The LED display lights up briefly from left to
right.
The charging process now starts automatically. The LED display
lights up from left to right during the charging process. The
display repeats continuously during the charging process.
Press the function key to indicate the current battery level. The
number of lit LEDs indicates the remaining capacity. This inter-
rupts the charging process.
Pressing the function key again will restart the charging process.
Hold down the function key for 2-3 seconds to disable the
battery pack again. The LED display lights up from right to left
and then switches off. In doing so, any possible charging is
interrupted.
LED display:
The charging status of the AccuPack can be ascertained using the
LED display.
1 LED illuminates: 10%–30%
2 LEDs illuminate: 30%–50%
3 LEDs illuminate: 50%–70%
4 LEDs illuminate: 70%–90%
5 LEDs illuminate: 90%–100%
•
•
•
•
•
Charging:
Please charge the AccuPack completely before using it for the
first time.
Charge the AccuPack using either a PC or laptop USB port or
using a USB mains adapter. To do this, take the charging cable out
of the packaging and plug the mini USB adapter onto it. Connect
the mini USB plug to the AccuPack, and then connect the standard
USB plug to the PC, laptop or mains adapter.
The LEDs on the device illuminate from left to right during the
charging process. The number of permanently illuminated LEDs
shows the current charging status. If the LEDs are extinguished,
this means that the maximum capacity has been reached and the
battery is now fully charged.
Charging period:
The charging period depends on the performance capability of the
USB port being used. USB connections on PCs or laptops often
only provide very low charging currents (~500mA). In this case,
a complete loading cycle can take up to 10 hours. More powerful
adapters can shorten the charging time accordingly.

USB Accupack 5200English
14
USB Accupack 5200
Power supply:
Take the matching adapter and connect the standard USB
connection on the AccuPack with the device to be charged. As
an alternative, you can use the USB charging cable included in
delivery with your device.
To start the charging process, unlock the AccuPack by pressing
the function key for 2–3 seconds. The display LEDs will illuminate
briefly from left to right. The charging process starts automatically.
Maintenance
Please observe the following instructions to ensure full perfor-
mance capability of the USB AccuPack 5200:
1. Charge the USB AccuPack 5200 every three months if you are
not using it.
2. Keep the USB AccuPack 5200 dry and avoid contact with
corrosive or volatile liquids.
3. Clean it using a clean, dry cloth. Do not use solvents, detergents,
soaps or chemicals.
4. Keep the connection sockets free of soiling.
Items Supplied
USB AccuPack 5200
Charging cable
6 adapter plugs
USB mains adapter
Operating Instructions
CE Declaration of Conformity
The CE Declaration of Conformity and all other mandatory infor-
mation can be viewed at http://www. .de/cert/.
Warranty
To activate the warranty period and for further information about new products,
please register your purchase at http://www. .de/register/. To do
this, you will need the serial number, which is normally located on the underside
of the product.
Safety Instructions:
To ensure safety, please carefully read the operating instructions, as well as
the safety instructions and warnings. The manufacturer does not accept any
damage to products as a result of improper use
Keep the product out of the reach of children – it is not for consumption and
must not be placed in the mouth
Clean the product with a dry cloth only
Only use the product with designated power sources and/or audio equipment
Do not take the product apart or damage it
Do not attempt to change the integrated battery
Do not use the product in humid rooms or at high temperatures, e.g. bath-
rooms, saunas, swimming pools, etc.
Should any irregularities or unusual odours occur or if there are any other
problems when using the product, switch it off immediately and disconnect it
from any power supply or any other devices it may be connected to. Contact
Manufacturer Support immediately
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Adapter USB-Device

USB Accupack 5200
Warning:
To avoid injury, beware of edges and rough surfaces when removing the
packaging
Only use the designated power supply or USB connection to charge the
product
Store the product in a dry, dust-free environment away from direct sunlight.
Never leave it in your vehicle, including in the glove compartment or boot,
when temperatures outside are high
Never take the product apart
Only charge the product using the designated power supply cables and
through the designated sockets (identified on the product)
Do not short circuit the product
After charging the product, disconnect it immediately from the power supply
or USB connection
Do not handle the product with wet hands
Do not subject the product to heavy mechanical stress
Do not expose the device to excessive voltage or similar (see technical
details)
If fluid from the integrated battery gets into your eyes, never rub your eyes.
Rinse them immediately with fresh water and promptly seek medical advice
Keep the product out of the reach of children
Please note the charging times and safety instructions as specified
Your product has been produced with the greatest
care using high quality materials.
At the end of its useful life, please dispose of your product at
your local collection point for waste electrical and electronic
equipment. Do not throw it away with your household waste.
Please consider the environment.
WARNING: GmbH cannot be held liable for any
damage, loss of data or any other problems that may arise as a
result of using this product.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Customer Service
You can contact our Customer Service:
Mon–Fri 9am–6pm (Central European Time)
by internet at www. .de
by email at customercare@ .de
by our telephone hotline
(calls from inside Germany) 0180 333 755501
(teleword, 0.09 EUR per minute from a landline network, mobile
networks may vary)
or from outside Germany please call +49 7144 887641.

USB Accupack 5200Français
18
USB Accupack 5200Français
19
Introduction
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit
. Afin de prévenir tous problèmes lors de l’usage
du produit que vous avez acheté, nous vous prions de lire
attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de
sécurité et les avertissements correspondants.
USB AccuPack 5200 est un chargeur mobile avec accu
polymères au lithium intégré. Il peut servir de source d'énergie à
tous les périphériques qui sont opérés ou chargés par le biais d'un
raccord USB. A cet égard, le raccord USB sert exclusivement à la
transmission de l'énergie électrique. Il n'y a aucune transmission
de données qui s'effectue.
Vue d‘ensemble
Spécifications techniques
Tension d'entrée : 5,1 V
Courant d'entrée maximum : 1000 mA
Capacité : 5200 mAh
Tension de sortie : 5,1 V
Courant de sortie maximum : 2000 mA
Dimensions du produit : 136*48*18 mm
Poids (net) : 150 g
Informations générales
Opération (touche de fonction) :
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant 2 à 3
secondes afin de déverrouiller l‘AccuPack. Les LED s‘allument
brièvement de gauche à droite.
Le chargement commence ensuite automatiquement. Les
LED s‘allument de gauche à droite pendant toute la durée du
chargement.
Appuyez sur la touche de fonction pour vérifier l‘état de charge
réel. Le nombre de LED allumées indique la capacité restante.
Le chargement est alors interrompu.
Il suffit d‘appuyer une nouvelle fois sur la touche de fonction
pour relancer le chargement.
Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant 2 à 3
secondes pour verrouiller à nouveau l‘AccuPack. Les LED
s‘allument de droite à gauche avant de s‘éteindre. Les éventuels
chargements en cours sont interrompus.
Indication par les LED :
L‘état de charge de l‘AccuPack peut être interrogé par l‘indication
en LED.
1 LED est allumée : 10%–30%
2 LEDs sont allumées : 30%–50%
3 LEDs sont allumées : 50%–70%
4 LEDs sont allumées : 70%–90%
5 LEDs sont allumées : 90%–100%
•
•
•
•
•
Touche de fonction
Sortie USB Douille de chargement

USB Accupack 5200Français
20
USB Accupack 5200Français
21
Charger :
Veuillez recharger l‘AccuPack dans son intégralité avant de
l‘utiliser pour la première fois.
Chargez l‘AccuPack soit par le port USB d‘un PC ou l‘ordinateur
portable, ou par un adaptateur secteur USB. Pour ce faire,
retirez le câble de chargement de l‘emballage et enfichez
le mini-adaptateur USB. Raccordez le mini-adaptateur USB
avec l‘AccuPack et raccordez la fiche USB standard au PC, à
l‘ordinateur portable ou à l‘adaptateur secteur.
Au cours du processus de chargement, les LEDs sur l‘appareil
s‘allument de la gauche vers la droite. Le nombre de LEDs
durablement allumés indiquent à cet égard l‘état de charge actuel.
Lorsque les témoins lumineux LED sont éteints, la batterie a
atteint sa capacité maximale, elle est alors chargée.
Durée du processus de chargement :
La durée de chargement dépend de la capacité de charge du
port USB employé. Les raccords USB des PC ou des ordinateurs
portables n‘affichent souvent que des courants de charge très
réduits (~500mA). Dans ce cas, un cycle de chargement intégral
peut exiger jusqu‘à 10 heures. Des adaptateurs plus performants
peuvent par conséquent raccourcir la durée du processus de
chargement.
Consommation énergétique :
Prélevez l‘adaptateur approprié et raccordez le raccord USB
standard à l‘AccuPack avec l‘appareil à charger. La solution
alternative consiste à utiliser le câble de charge contenu dans les
accessoires de votre périphérique.
Pour démarrer le processus de chargement, déverrouiller
l‘AccuPack en maintenant enfoncée la touche de fonction pendant
2 à 3 secondes. Les LEDs s‘allument brièvement de gauche à
droite. Le chargement commence automatiquement.
Entretien
Pour obtenir la pleine capacité de l‘USB AccuPack 5200, veuillez
suivre les consignes suivantes :
1. Chargez l‘USB AccuPack 5200 tous les 3 mois si vous ne
l‘utilisez pas.
2. Maintenez l‘USB AccuPack 5200 au sec et évitez tout contact
avec des liquides corrosifs ou volatils.
3. Utilisez un chiffon propre et sec pour le nettoyage. N‘utilisez
pas de nettoyant, de savon ou de produit chimique contenant
des solvants.
4. Gardez les douilles de raccord bien propres.
Adaptateur Périphérique USB

USB Accupack 5200 USB Accupack 5200
Contenu de la livraison
USB AccuPack 5200
Câble de charge
6 fiches adaptateur
Adaptateur secteur USB
Mode d‘emploi
CE Déclaration de conformité
La déclaration de conformité CE ainsi que toutes les autres mentions
obligatoires peuvent être téléchargés sur le site :
http://www. .de/cert/
Garantie
Pour activer la période couverte par la garantie et pour obtenir des informations
sur les nouveautés produits, nous vous serions reconnaissants d’enregistrer le
produit que vous avez acheté à l’adresse http://www. .de/register/,
il vous suffit d’indiquer le numéro de série qui se trouve en règle général en
dessous du produit.
Consignes de sécurité :
Pour garantir votre propre sécurité, nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité et
avertissements. Tous dommages résultant d‘usages non conformes du produit ne
seront pas couverts par le fabricant.
Gardez le produit hors de portée des enfants, il n’est pas approprié à la
consommation et ne doit pas être mis dans la bouche
Nettoyez le produit exclusivement à l’aide d’un chiffon sec
Utilisez le produit exclusivement avec les sources d’énergie et/ou appareils audio
prévus à cette n
Il est interdit de démonter ou d’endommager l’appareil
N’essayez pas de remplacer la batterie intégrée
N’utilisez pas le produit dans des espaces humides ou exposés à de hautes
températures, par ex. salle de bain, sauna, piscine, etc.
Si en cours d’utilisation, des irrégularités, odeurs suspectes ou d’autres
problèmes devaient apparaître, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Français
le de l’alimentation électrique et d’autres appareils éventuellement raccordés.
Contactez immédiatement au service après-vente du fabricant.
.
Avertissement !
Lors de l’ouverture de l’emballage, faites attention aux arêtes et surfaces
rugueuses pour éviter toute blessure
Chargez le produit exclusivement à l’aide du chargeur secteur prévu à cette
fin ou d’un raccord USB
Entreposez le produit uniquement dans des environnements secs, sans
poussières et à l’abri des rayons du soleil. En présence de températures
extérieures élevées, ne rangez surtout pas votre produit dans votre voiture,
pas même dans la boîte à gants ou dans le coffre
Ne démontez en aucun cas le produit
Rechargez le produit uniquement à l’aide des câbles de recharge et des
douilles de recharge prévus à cet effet (signalés au niveau du produit)
Ne provoquez pas de court-circuit au niveau de l’appareil
Dès que le processus de chargement est achevé, débranchez aussitôt l’appa-
reil de l’alimentation secteur ou du raccord USB
Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées
N’exposez pas le produit à de fortes sollicitations mécaniques
N’exposez pas l’appareil à des tensions excessives ou assimilées (voir les
détails techniques)
Si un liquide écoulé de la batterie intégrée devait entrer en contact avec vos
yeux, ne les frottez surtout pas, mais rincez-les immédiatement à l’eau claire
et consultez immédiatement un médecin
Gardez le produit hors de portée des enfants
Respectez les durées de recharge indiquées ainsi que les consignes de
sécurité
Votre produit a été fabriqué avec grand soin et à l’aide
de matériaux de grande qualité.
A la fin de sa durée d’utilisation, veuillez éliminer ce produit
exclusivement auprès de votre point de collecte local ou
communal pour appareils électriques et électroniques. Ne
jetez surtout pas le produit avec vos déchets ménagers
ordinaires et pensez à notre environnement !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Français

USB Accupack 5200Italiano
25
ATTENTION : La responsabilité de GmbH ne peut
pas être engagée pour des dommages, pertes de données et
autres problèmes qui pourront éventuellement résulter de l’usage
du produit.
Service clientèle
Notre service clientèle se tient à votre disposition
du lundi au vendredi de 9.00 à 18.00 hrs,
par Internet sur le site www. .de,
par e-mail à l’adresse customercare@ .de
ou par téléphone sur notre hotline
(à partir de l‘Allemagne) 0180-333 7 555 01
(teleword, 0,09 EUR/min. du réseau fixe allemand, prix divergents
pour les appels passés à partir d‘un téléphone portable),
en dehors de l’Allemagne, merci de composer le +49-7144-88 76 41
Introduzione
Gentile cliente, nel ringraziarla per aver scelto un prodotto
, la invitiamo a leggere con attenzione il manuale, le
istruzioni per la sicurezza e le avvertenze, al fine di un utilizzo
appropriato dell’apparecchio acquistato.
USB AccuPack 5200 è un apparecchio di carica mobile
con accumulatore integrato ai polimeri di litio. Può servire da fonte
energetica per tutti gli apparecchi di destinazione che funzionano
o vengono caricati tramite porta USB. La connessione USB serve
in tal caso esclusivamente per la trasmissione di energia elettrica.
Non svolge la funzione di trasmissione di dati.
Panoramica
Spécifications techniques
Tensione di ingresso: 5,1 V
Corrente di ingresso massima: 1000 mA
Capacità: 5200 mAh
Tensione di uscita: 5,1 V
Corrente massima di uscita: 2000 mA
Dimensioni prodotto: 136*48*18 mm
Peso (netto): 150 g
Tasto di funzione
Uscita USB Ingresso di carica

USB Accupack 5200Italiano
26
USB Accupack 5200Italiano
27
Informazioni generali
Funzionamento (tasto di funzione):
Tenere premuto il tasto funzione per 2-3 secondi per sbloccare
il gruppo batterie. I LED dell‘indicatore si accendono per breve
tempo da sinistra verso destra.
Quindi, il processo di ricarica parte in automatico. Contempora-
neamente, i LED dell‘indicatore si accendono da sinistra verso
destra. Questo segnale si ripete costantemente durante tutto il
processo di ricarica.
Premere il tasto funzione per conoscere lo stato attuale della
batteria. Il numero dei LED accesi indica la capacità residua
della batteria. Successivamente, il processo di ricarica viene
interrotto.
Premendo nuovamente il tasto funzione si avvia di nuovo il
processo di ricarica.
Tenere premuto il tasto funzione per 2-3 secondi per bloccare
di nuovo il gruppo batterie. In questo caso, i LED dell‘indicatore
si accendono da destra verso sinistra e poi si spengono. In tal
modo, quindi, vengono interrotti dei possibili processi di ricarica.
.
Spia LED:
Tramite la spia LED si può controllare lo stato di carica dell‘AccuPack.
accensione di una spia LED: 10%–30%
accensione di 2 spie LED: 30%–50%
accensione di 3 spie LED: 50%–70%
accensione di 4 spie LED: 70%–90%
accensione di 5 spie LED: 90%–100%
•
•
•
•
•
Carica:
Caricare completamente l‘AccuPack prima di utilizzarlo per la
prima volta.
Caricare l‘AccuPack tramite la porta USB di un PC o laptop, o
tramite un adattatore di rete USB. Prelevare il cavo di carica dalla
confezione e inserire l‘adattatore mini-USB. Connettere la spina
mini-USB all‘AccuPack e connettere la spina USB standard al PC,
laptop o adattatore di rete.
durante il procedimento di carica, i LED dell‘apparecchio lampeggiano
da sinistra a destra. Il numero dei LED accesi costantemente mostra
lo stato di carica corrente. Se i LED sono spenti, si è raggiunta la
massima capacità: la batteria è completamente carica.
Durata della carica:
La durata della carica dipende dalla capacità di carica della porta
USB utilizzata. Le connessioni USB al PC o al laptop spesso
mettono a disposizione correnti di cariche basse (~500 mA). In tal
caso, un ciclo di carica completo può richiedere fino a un massimo
di 10 ore. Gli adattatori con prestazioni maggiori possono ridurre il
tempo di carica in proporzione.

USB Accupack 5200Italiano
28
USB Accupack 5200
Uso dell‘energia:
Rimuovere l‘adattatore e collegare il connettore USB standard
all‘AccuPack con l‘apparecchio da caricare. In alternativa si può
utilizzare il cavo di carica USB contenuto nella fornitura dell‘appa-
recchio di destinazione.
Per avviare il procedimento di carica, sbloccare l‘AccuPack,
premendo il tasto di funzione per 2-3 secondi. I LED del display
lampeggeranno quindi brevemente da sinistra a destra. Il processo
di ricarica parte in automatico.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dall‘USB AccuPack 5200,
procedere come segue:
1. Caricare l‘USB AccuPack 5200 ogni 3 mesi, se non lo si utilizza.
2. Mantenere l‘USB AccuPack 5200 asciutto ed evitarne il contatto
con liquidi corrosivi o volatili.
3. Per la pulizia utilizzare un panno pulito e asciutto. Non utilizzare
detergenti a base di solventi, saponi o sostanze chimiche.
4. Tenere le prese di ingresso libere dallo sporco.
Volume della fornitura
USB AccuPack 5200
Cavo di carica
6 spinotti adattatori
Adattatore di rete USB
Manuale di istruzioni
CE Dichiarazione di conformità
All’indirizzo http://www. .de/cert/ è possibile reperire
la dichiarazione di conformità CE e tutte le ulteriori informazioni
d’obbligo.
Garanzia
Per attivare la garanzia e per ricevere informazioni relative a nuovi
prodotti, la preghiamo di registrare l’apparecchio acquistato all’indirizzo
http://www. .de/register/, a questo scopo è necessario il numero di
serie solitamente indicato sul lato inferiore del prodotto.
Istruzioni per la sicurezza:
Al fine di garantire la sicurezza personale, la preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni per l’uso, tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze.
Il produttore non risponde dei danni causati da utilizzo inappropriato del
prodotto.
L’apparecchio non è commestibile e non può essere messo in bocca, tenerlo
assolutamente lontano dalla portata dei bambini
Per pulirlo, utilizzare esclusivamente un panno asciutto
Utilizzare l’apparecchio solo con fonti energetiche e/o strumenti audio
determinati e appropriati
Non smontarlo e non danneggiarlo
Non tentare di sostituire l’accumulatore incorporato
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o in presenza di alte temperatu-
re, es. stanza da bagno, sauna, piscina, ecc.
Se, durante l’utilizzo, dovessero presentarsi difetti, odori strani o altri proble-
mi, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegarlo da ogni possibile
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italiano
Adattatore Apparecchio di
destinazione USB

USB Accupack 5200
fonte di energia elettrica o da altri dispositivi. Rivolgersi immediatamente
all’assistenza clienti del produttore.
.
Avvertenza!
All’apertura della confezione, prestare attenzione agli spigoli e alle superfici
ruvide per evitare di ferirsi.
Caricare l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore previsto allo scopo
o tramite un connettore USB
Conservarlo in ambienti privi di umidità e di polvere, al riparo dai raggi solari.
In caso di temperature esterne alte, non custodirlo per nessun motivo all’in-
terno dell’automobile e nemmeno nel vano portaoggetti o nel portabagagli.
Non smontarlo per nessun motivo
Caricarlo solo con gli appositi cavi e tramite apposita presa (indicati sul
prodotto)
Non provocare cortocircuito dell’apparecchio
Staccarlo immediatamente dalla rete o dal connettore USB una volta termina-
ta la procedura di ricarica
Non toccare l’apparecchio con mani umide
Non sottoporre l’apparecchio a forti carichi meccanici
Non sottoporre l’apparecchio a tensioni eccessive o simili (vedi i dettagli
tecnici)
Nel caso in cui il liquido dell’accumulatore incorporato venisse a contatto
con gli occhi, non sfregarli assolutamente, ma sciacquare con acqua pulita e
consultare immediatamente un medico
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini
Rispettare i tempi di carica e le indicazioni di sicurezza
Il vostro apparecchio è stato realizza-
to con la massima cura e con materiali pregiati.
Per quanto riguarda lo smaltimento, vi preghiamo di portare
il vostro apparecchio esclusivamente al centro di raccolta,
locale o comunale, dedicato agli apparecchi elettrici ed
elettronici. Non gettare assolutamente l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Grazie
per avere a cuore il rispetto dell’ambiente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italiano
ATTENZIONE: in caso di danni, perdite di dati o ulteriori problemi
che possono vericarsi durante l’utilizzo, non è possibile attribuire la
responsabilità a GmbH
Servizio clienti
Il nostro servizio clienti è a vostra disposizione
dal lunedì al venerdì, orario 9.00 – 18.00,
su internet: www. .de,
via e-mail, all’indirizzo customercare@ .de,
oppure è raggiungibile telefonicamente tramite la nostra hotline
(dalla Germania) 0180-333 7 555 01
(teleword, 0,09 Euro/min. rete di telefonia fissa. I prezzi sono
diversi per telefonia mobile)
al di fuori della Germania, contattare il numero +49-7144-88 76 41

USB Accupack 5200Español
32
USB Accupack 5200Español
33
Introducción
Estimado cliente: Le damos las gracias por comprar nuestro
producto .
Le rogamos lea atentamente estas instrucciones operativas, así
como las instrucciones de seguridad y advertencias, a fin de
garantizar un uso perfecto del producto que ha comprado.
El USB AccuPack 5200 es un cargador móvil con batería
integrada de polímero de litio. Puede servir de fuente de energía
para todos los aparatos que funcionen o se carguen a través
de una conexión USB. La conexión USB sirve, en este caso,
exclusivamente para la transmisión de energía eléctrica. No se
realiza ninguna transmisión de datos.
Vista general
Especificaciones técnicas
Tensión de entrada: 5,1 V
Intensidad máx. de entrada: 1000 mA
Capacidad: 5200 mAh
Tensión de salida: 5,1 V
Intensidad máx. de salida: 2000 mA
Dimensiones del producto: 136*48*18 mm
Peso (neto): 150 g
Información general
Manejo (tecla de función):
Mantenga pulsada la tecla de función durante 2-3 segundos
para desbloquear el AccuPack. Los LED del indicador se ilumi-
nan brevemente de izquierda a derecha.
A continuación, el proceso de carga comienza de manera au-
tomática. Durante el proceso, los LED del indicador se iluminan
de izquierda a derecha. Esta indicación se repite continuamente
durante todo el proceso de carga.
Pulse la tecla de función para consultar el estado de carga
actual. El número de indicadores LED iluminados indica la
capacidad restante. En ese momento, el proceso de carga se
interrumpe.
Vuelva a pulsar la tecla de función para reiniciar el proceso de
carga.
Mantenga pulsada la tecla de función durante 2-3 segundos
para volver a bloquear el AccuPack. Los LED del indicador
se iluminan de derecha a izquierda y se apagan a continuaci-
ón. En dicho momento, los eventuales procesos de carga se
interrumpen.
Indicador LED:
A través del indicador LED se puede consultar el estado de carga
del AccuPack.
Si se enciende 1 LED: 10%–30%
Si se encienden 2 LED: 30%–50%
Si se encienden 3 LED: 50%–70%
Si se encienden 4 LED: 70%–90%
Si se encienden 5 LED: 90%–100%
•
•
•
•
•
Tecla de función
Salida USB Toma de carga

USB Accupack 5200Español
34
USB Accupack 5200Español
35
Carga:
Cargue el AccuPack por completo antes de usarlo por primera
vez.
Cargue el AkkuPack a través del puerto USB de un ordenador
de sobremesa o portátil, o bien a través de un adaptador de red
USB. Para ello, saque el cable de carga del embalaje e inserte el
adaptador mini-USB. Enchufe el conector mini-USB al AccuPack
y conecte el conector USB estándar al ordenador de sobremesa,
portátil o adaptador de red.
Durante el proceso de carga, los LED del aparato se encienden
de izquierda a derecha. El número de LED encendidos de modo
permanente indica el estado de carga actual. Cuando se apaguen
los LED, se habrá alcanzado la capacidad máxima y la batería
estará completamente cargada.
Duración de carga:
La duración de la carga depende de la capacidad del puerto USB
que se haya utilizado. Las conexiones USB de los ordenadores de
sobremesa o portátiles sólo proporcionan intensidades de carga
reducidas (~500mA). En ese caso, un ciclo de carga completo
puede durar hasta 10 horas. Los adaptadores de mayor capacidad
pueden reducir de modo considerable el tiempo de carga.
Uso de la batería:
Desconecte el adaptador adecuado y conecte la conexión USB
estándar del AccuPack con el aparato que desee cargar. Como
alternativa, puede utilizar el cable de carga USB incluido en el
volumen de suministro de su aparato.
Para iniciar el proceso de carga, desbloquee el AccuPack
manteniendo pulsada la tecla de función durante 2-3 segundos.
Los LED del indicador se encienden después brevemente de
izquierda a derecha. El proceso de carga se inicia de manera
automática.
Conservación
Para mantener el rendimiento completo del USB AccuPack 5200,
le recomendamos que siga las indicaciones siguientes:
1. Cargue el USB AccuPack 5200 cada 3 meses si no lo utiliza.
2. Mantenga seco el USB AccuPack 5200 y evite que entre en
contacto con líquidos corrosivos o volátiles.
3. Para limpiarlo, utilice un paño limpio y seco. No use limpiadores
que contengan disolventes, jabón o productos químicos.
4. Mantenga las tomas de conexión libres de suciedad.
Adaptador USB aparato

USB Accupack 5200 USB Accupack 5200
Volumen de suministro
USB AccuPack 5200
Cable de carga
6 conectores adaptadores
Adaptador de red USB
Instrucciones de manejo
CE Declaración de conformidad
La declaración de conformidad de la CE así como todos los datos
obligatorios podrán consultarse en la http://www. .de/cert/.
Garantía
Rogamos registre el producto que acaba de comprar, para activar la prestación
de garantía así como la información sobre novedades, en la página
http://www. .de/register/, para ello precisa únicamente del nº de
serie, que suele aparecer generalmente en la base del producto.
Instrucciones de seguridad:
Rogamos que para garantizar su seguridad lea atentamente las instrucciones
de servicio así como todas las instrucciones de seguridad y advertencias.
El fabricante no se responsabiliza de daños provocados por una utilización
indebida del aparato.
Mantenga alejados a los niños de este producto, ya que no es apto para el
consumo y no debe introducirse en la boca
Limpie el producto exclusivamente con un paño seco
Utilice este producto solamente con las fuentes de energía correspondientes
y/o aparatos de audio
No desmonte ni deteriore el producto
No intente sustituir la batería que lleva integrada
No utilice el producto en estancias húmedas o a temperaturas elevadas, p.
ej. baños, sauna, piscina, etc.
En caso de que al usar el producto detecte irregularidades como olores
sospechosos o cualquier otro problema, desconecte inmediatamente el
producto y desconéctelo además de una fuente de energía o cualquier otro
aparato conectado, si lo hubiera.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Español
Póngase en contacto con diligencia con el servicio técnico del fabricante.
.
¡Precaución!
Al abrir el embalaje tenga en cuenta evitar cantos o superficies rudas, a fin
de evitar cualquier lesión.
Cargue el producto con la fuente de red prevista o a través de una conexión
USB.
Almacene el producto solamente en lugares secos, exentos de polvo y
preservados de los rayos solares. No guarde el producto en ningún caso en
el interior de un vehículo, si la temperatura exterior es muy alta. Tampoco es
conveniente guardarlo en el maletero o guantera.
No desmonte jamás el producto
Cargue el producto con el cable de carga previsto o a través de los cargado-
res previstos (identificados en el producto).
No provoque cortacircuitos en el producto
Separe el producto inmediatamente de la red o de la conexión USB una vez
finalizado el proceso de carga
No toque el producto con las manos mojadas
No exponga el producto a fuertes cargas mecánicas
No someta el aparato a tensiones excesivas o similares (ver datos técnicos)
En caso de que salga líquido de la batería montada y penetre en sus ojos, no
los frote, aclárelos inmediatamente con agua clara y consulte inmediatamen-
te con un médico
Mantenga el producto alejado del alcance de los niños
Cumpla los tiempos de carga indicados y las instrucciones de seguridad
fabrica sus productos con el
máximo cuidado y materiales de alta calidad.
Recicle el aparato, al final de su vida útil, exclusivamente
en el punto limpio de su municipio previsto para aparatos
eléctricos y electrónicos. No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Mantenga limpio el medio ambiente.
ATENCIÓN: GmbH no puede responder de deterio-
ros, pérdida de datos u otros problemas similares derivados del uso
de este producto.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Español

Servicio de atención al cliente
Puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente de lunes a viernes de 9.00 a 18.00 horas,
por Internet a través de la página www. .de,
por correo electrónico a través de la dirección
customercare@ .de.
También puede hacerlo telefónicamente con nuestra hotline
(desde Alemania) 0180-333 7 555 01
(teleword, 0,09 euros/min. desde la red ja, desde la radio móvil varía);
desde fuera de Alemania tiene que marcar +49-7144-88 76 41
Table of contents
Languages:
Other Raikko Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

IoTecha
IoTecha CCS-ACL2 instructions

Texas Instruments
Texas Instruments bq2404 series user guide

Wallbox
Wallbox QUASAR installation guide

TecMate
TecMate Optimate 5 start/stop Instructions for use

IVT
IVT PL-C004P operating instructions

MY PROJECT
MY PROJECT MPLGD 5.0 D2 Translation of the original instructions