manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rapoo
  6. •
  7. Mouse
  8. •
  9. Rapoo 3100P User manual

Rapoo 3100P User manual

Wireless optical mouse/Беспроводная оптическая мышь/Бездротова оптична миша
3100P
EN RU UA
DEVICE CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
1. Open the mouse battery cover, take out nano receiver, place AA battery in the
battery compartment, following the right polarity, and close the cover.
2. Connect the nano receiver to an available USB port on your computer or
laptop. The distance between mouse and nano receiver must not exceed 10 m.
3. Turn on power button on the bottom of the mouse.
4. When you turn on computer for the first time, wait until drivers are
automatically installed.
5. Just press any button to activate device.
6. Enjoy the work of your mouse thanks to Plug & Play technology. Normally there
is no need to install an additional driver.
1. Откройте крышку батарейного отсека мыши, вытащите наноприемник,
расположите батарейку типа АА вотсеке, соблюдая полярность, и
закройте крышку.
2. Подключите наноприемник ксвободному порту USB компьютера или
ноутбука. Расстояние между мышкой инаноприемником не должно
превышать 10м.
3. Включите выключатель питания на нижней поверхности мыши.
4. При первом включении дождитесь окончания автоматической установки
драйверов.
5. Для активации устройства достаточно нажать любую кнопку.
6. Наслаждайтесь работой устройства, благодаря технологии Plug & Play -
дополнительный драйвер, как правило, не нужен.
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку миші, вийміть наноприймач,
розташуйте елемент живлення типу АA увідсік, дотримуючись полярності,
і закрийте кришку відсіку.
2. Підключіть наноприймач до вільного порту USB комп’ютера або ноутбука.
Відстань між мишкою і наноприймачем не повинна бути більше за 10 м.
3. Увімкніть вимикач живлення на нижній поверхні миші.
4. При першому увімкненні дочекайтеся закінчення автоматичного
встановлення драйверів.
5. Для активації миші достатньо натиснути будь-яку кнопку або прокрутити
колесо прокрутки.
6. Насолоджуйтесь роботою пристрою, завдяки технології Plug&Play -
додатковий драйвер, як правило, не потрібен.
DEVICE APPOINTMENT AND USE CONDITIONS НАЗНАЧЕНИЕ И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА ПРИЗНАЧЕННЯ ТА УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
• Rapoo company uses only high-quality parts and components according to
existing quality standards. Rapoo guarantees that there is no material and
mass production defects in devices during warranty time period specified on
the product’s packaging, starting from the date of purchase in retail network.
• Rapoo declares that this radio frequency device complies with requirements
and other relevant regulations of EU Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU or
2006/95/EC, 99/5/EC or 2014/53/EC, 2002/95/EC, 2005/618/EC. The content of
harmful substances does not exceed the level specified in EU Directive 2013/56/
EU. Conformity declaration, certificates can be viewed at www.rapoo.com, or
checked with seller.
• The technologies, used here, make the product safe for human health. It
is proved by expert assessments and confirmed by the relevant European
certificates. With careful use and product proper condition support, no special
maintenance is required.
• At the same time, please read this manual carefully before operating the device,
and follow the rules described in it.
• This device, intended for use with household or office digital equipment, is a
commercial product and can be operated in temperature range from +5 to
+40°C and air humidity up to 70%.
• The device is designed for individual indoors use. It is not intended for use
with industrial equipment, as well as in production facilities. Any changes to
device or non-standard use, not agreed with manufacturer or manufacturer’s
representative, can be a reason to remove any liability for the free warranty
service and consequences of such actions from manufacturer and seller.
• Do not open or modify the product, except cases when battery should be
removed or replaced from compartments.
• The device is not intended for use by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, unless controlled by other persons,
responsible for their safety.
• Be careful! Follow next rules while using product:
–�the device has small components and batteries, access to infants and pets
should be limited;
–�it is desirable to turn off device after work is done;
–�remove batteries from device before prolonged storage;
–�do not use device near heating appliances or other heat sources;
–�use only accessories specified by manufacturer;
–�clean device only with dry cloth or special napkins;
–�do not open, deform or use battery if it shows signs of leakage, discoloration,
deformation or any other abnormality, do not expose it to temperatures
above 60°C;
–�do not expose device to direct sunlight for extended periods of time;
–�do not direct the infrared / laser beams into the person’s eyes or on the
reflecting surface, do not look at the mouse infrared / laser emission sensor
through the magnifying optical instruments, from a distance of 10 cm or
less, this can damage the eyes.
• If device is working not properly, refer to appropriate section of this manual.
Errors made during installation and operation of the product can sometimes be
mistaken for its malfunction. If the problem is not solved, contact the support
team at www.rapoo.com, or contact nearest service center shown in the
warranty card attached by the seller.
• Компания Rapoo использует впроизводстве только качественные
компоненты исоставляющие, соответствующие принятым
стандартам качества игарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственного брака воборудовании втечение времени, указанного
на упаковке продукта, начиная с даты приобретения в розничной сети.
• Компания Rapoo, заявляет, что данное радиочастотное устройство
соответствует требованиям идругим соответствующим положениям
Директивы 2014/53/EU, 2011/65/EU и2006/95/EC, 99/5/EC или 2014/53/ЕС,
2002/95/EC, 2005/618/EC. Содержание вредных веществ не превышает
уровень, указанный вдирективе ЕС по элементам питания 2013/56/EU.
Декларации осоответствии исертификаты можно посмотреть на сайте
www.rapoo.com, или запросить у продавца.
• Использованные здесь технологии делают продукт безопасным для
здоровья человека, что доказано экспертными оценками иподтверждено
соответствующими европейскими сертификатами. При бережной
эксплуатации иподдержке изделия внадлежащем состоянии, специальное
обслуживание не требуется.
• Вто же время, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией устройства, и следуйте правилам.
• Устройство, предназначенное для использования сбытовым или
офисным цифровым оборудованием, является коммерческим изделием
иможет эксплуатироваться втемпературном диапазоне +5 ...+ 40°C и
относительной влажности 70%.
• Устройство предназначено для индивидуального использования внутри
помещений. Не предназначено для использования спромышленным
оборудованием, атакже на производственных объектах. Любые
изменения устройства или нестандартное использование устройства, не
согласованные спроизводителем или представителем производителя,
снимают спроизводителя ипродавца любую ответственность за
бесплатный гарантийный сервис и последствия таких действий.
• Нельзя открывать или модифицировать изделие, за исключением случаев,
когда это необходимо для удаления / замены батареи.
• Устройство не предназначено для использования детьми илицами
сограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, кроме случаев, когда осуществляется контроль другими
лицами, ответственными за их безопасность.
• Будьте внимательны! Во время эксплуатации соблюдайте следующие
правила:
–� устройство имеет мелкие составляющие ибатареи, доступ младенцев и
домашних животных к ним должен быть ограничен;
–� желательно выключать устройство после завершения работы;
–� при длительном хранении выньте батареи из устройства;
–� не используйте устройство вблизи нагревательных приборов идругих
источников тепла;
–� используйте только дополнительные аксессуары, указанные
производителем;
–� очищайте устройство только сухой тряпкой или специальными
салфетками;
–� не открывайте, не деформируйте ине используйте батарею, если
она имеет признаки утечки, изменения цвета, деформации или
любого другого отклонения от нормы, не подвергайте воздействию
температуры выше 60 °С;
–� не подвергайте устройства длительному воздействию прямых
солнечных лучей, попаданию жидкостей;
–� не направляйте инфракрасные / лазерные лучи вглаза человеку или
на отражающую лучи поверхность, не смотрите на инфракрасное /
лазерное излучение сенсора мыши через увеличительные оптические
приборы, срасстояния 100 мм или меньше, это может навредить
глазам.
• Если устройство работает неисправно, обратитесь ксоответствующему
разделу данного пособия. Ошибки, допущенные при установке и
эксплуатации устройства, могут быть иногда приняты за его неисправность.
Если неисправность не устранена, обратитесь вслужбу поддержки на www.
rapoo.com или вближайший сервисный центр, указанный вгарантийном
талоне, предоставляемом продавцом.
• Компанія Rapoo використовує увиробництві лише якісні компоненти
та частини, що відповідають прийнятим стандартам якості та гарантує
відсутність дефектів матеріалів івиробничого браку вустаткуванні
упродовж часу, зазначеного на упаковці продукту, починаючи здати
придбання у роздрібній мережі.
• Компанія Rapoo, заявляє, що цей радіочастотний пристрій відповідає
вимогам та іншим відповідним положенням Директив 2014/53/EU,
2011/65/EU та 2006/95/EC, 99/5/EC або 2014/53/ЕС, 2002/95/EC, 2005/618/
EC. Вміст шкідливих речовин не перевищує рівень, зазначений удирективі
ЄС зелементів живлення 2013/56/EU. Декларації про відповідність та
сертифікати можна переглянути на сайті www.rapoo.com або перевірити
з продавцем.
• Використані тут технології роблять продукт безпечним для здоров’я
людини, що доведено експертними оцінками та підтверджено відповідними
європейськими сертифікатами. За умови дбайливої експлуатації, та
підтримки виробу вналежному стані, спеціальне обслуговування не
потрібне.
• Водночас, будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією пристрою, та дотримуйтесь наведених правил.
• Цей пристрій, призначений для використання зпобутовим або офісним
цифровим обладнанням, єкомерційним виробом іможе експлуатуватися в
температурному діапазоні +5...+40°C та відносній вологості 70%.
• Пристрій призначений для індивідуального використання всередині
приміщень. Не призначений для використання зпромисловим
обладнанням, атакож на виробничих об’єктах. Будь-які зміни пристрою
або нестандартне використання пристрою, не узгоджені звиробником
або представником виробника, знімають звиробника іпродавця будь-яку
відповідальність за безкоштовний гарантійний сервіс та наслідки таких дій.
• Не можна відкривати або модифікувати виріб, за винятком випадків, коли
це необхідно для вилучення/заміни батареї.
• Пристрій не призначений для використання дітьми та особами з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, крім
випадків, коли здійснюється контроль іншими особами, відповідальними
за їх безпеку.
• Будьте уважні! Під час експлуатації дотримуйтесь наступних правил:
–� пристрій має дрібні частини та батареї, доступ немовлят, та домашніх
тварин до них має бути обмежено;
–� бажано вимикати пристрій після завершення роботи;
–� при тривалому зберіганні вийміть батареї з пристрою;
–� не користуйтеся пристроєм поблизу нагрівальних приладів та інших
джерел тепла;
–� використовуйте тільки додаткові аксесуари, зазначені виробником;
–� очищуйте пристрій лише сухою ганчіркою або спеціальними
серветками;
–� не відкривайте, не деформуйте та не використовуйте батарею, якщо
вона має ознаки витікання, зміни кольору, деформації чи будь-якого
іншого відхилення від норми, не піддавайте впливу температури понад
60°С;
–� не залишайте на довгий час пристрої під дією прямих сонячних
променів, запобігайте потраплянню рідини;
–� не спрямовуйте інфрачервоні/лазерні промені вочі людині або на
поверхню, що відбиває проміння, не дивіться на інфрачервоне/лазерне
випромінювання сенсору миші через збільшувальні оптичні прилади, з
відстані 100 мм або менше, це може зашкодити очам.
• Якщо пристрій не працює правильно, зверніться до відповідного розділу
даного посібника. Помилки, допущені при встановленні та експлуатації
пристрою, можуть бути іноді прийняті за його несправність. Якщо
несправність не усунена, зверніться до служби підтримки на www.rapoo.
com або до найближчого сервісного центру, вказаного угарантійному
талоні, що надається продавцем.
DEVICE OPERATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
1. The mouse allows you to move an arrow around the screen. This arrow is
called pointer or cursor. When you move the mouse over a hard, flat surface,
the pointer moves according to the mouse movement.
2. Press one of the mouse buttons to select or activate the command on which
the mouse cursor is positioned.
3. Press left button to select item on which cursor is positioned. To start program,
to which the icon is indexed, or to select the paragraph when typing, press the
button twice.
4. Press the right button to bring up context menu.
5. Use scroll wheel or mouse button to switch between compatible programs or
to scroll through pages.
1. Мышь позволяет перемещать стрелку по экрану. Эта стрелка называется
указателем или курсором. При перемещении мыши по твердой плоской
поверхности указатель перемещается всоответствии сдвижением мыши.
2. Для выбора или активации команды, на которую установлен курсор
мыши, нажмите одну из кнопок мыши.
3. Чтобы выбрать предмет, над которым находится курсор, нажмите левую
кнопку. Чтобы запустить программу, кзначку которой подведен указатель,
или выделить абзац при наборе текста, нажмите кнопку два раза.
4. Нажмите правую кнопку, чтобы вызвать контекстное меню.
5. Для переключения между совместимыми программами или для прокрутки
страниц, используйте колесо прокрутки или кнопку мыши.
1. Миша дозволяє переміщувати стрілку по екрану. Ця стрілка називається
покажчиком або курсором. При переміщенні миші по твердій пласкій
поверхні покажчик переміщується відповідно до руху миші.
2. Для вибору або активації команди, на яку встановлено курсор миші,
натисніть одну з кнопок миші.
3. Щоб обрати предмет, над яким знаходиться курсор, натисніть ліву кнопку.
Щоб запустити програму, до значка якої підведений покажчик, або
виділити абзац при наборі тексту, натисніть кнопку два рази.
4. Натисніть праву кнопку, щоб викликати контекстне меню.
5. Для перемикання між сумісними програмами або для прокрутки сторінок,
використовуйте колесо прокрутки або кнопку миші.
TROUBLESHOOTING УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ УСУНЕННЯ ДРІБНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
1. Make sure that battery is working and inserted into the battery compartment
correctly, and the power is on.
2. Make sure that nano receiver is connected to computer’s USB port. Install
device up to 30 cm from the nano receiver to avoid interference during
communication setup. The operation distance may vary with operating
environment.
3. Some wireless devices may interfere with signals from Rapoo devices that are
capable of causing a complete or partial loss of their connection with receivers
/ transmitters (unpairing). Then connection can be restored using the special
driver software which can be downloaded from www.rapoo.com, following
instructions. If connection fails and can’t be restored, contact technical support
or service.
1. Убедитесь, что элемент питанияработает, ивставлен вбатарейный отсек
правильно, апитание включено.
2. Убедитесь, что наноприемникподключен кUSB порту компьютера.
Установитеустройство на расстоянии до 30 см от наноприемника, чтобы
избежать помех во время установки связи. Рабочее расстояниеможет
изменяться в зависимости от окружающей рабочей среды.
3. Беспроводные приборымогут создавать помехи сигналам устройств Rapoo,
которые способны вызвать полнуюили частичнуюпотерю их связи с
комплектными передатчиками (unpairing). Тогда связь можно восстановить
спомощьюпрограммыссайтаwww.rapoo.com, следуяинструкциям. Если
установить связь не удается, обратитесьвслужбу техничной поддержки на
сайтепроизводителя www.rapoo.com или вближайший сервисный центр,
указанный в гарантийном талоне от продавца.
1. Переконайтесь, що елемент живлення працює, та вставлений у
батарейний відсік правильно, а живлення увімкнено.
2. Переконайтесь, що наноприймач правильно підключений до USB
порту вашого комп’ютера. Розташуйте пристрій на відстані до 30см від
наноприймача, щоб уникнути перешкод під час встановлення зв’язку.
Робоча відстань може змінюватись взалежності від навколишнього
робочого середовища.
3. Бездротові прилади можуть створювати перешкоди сигналам пристроїв
Rapoo, які здатні викликати повну або часткову втрату їх зв’язку з
комплектними передавачами (unpairing). Тоді зв’язок можна відновити за
допомогою програми із сайту www.rapoo.com, дотримуючись інструкцій.
Якщо встановити зв’язок не вдається, зверніться услужбу технічної
підтримки чи офіційний сервіс виробника.
GENERAL SAFETY AND LIMITATIONS. STORAGE, TRANSPORTATION AND UTILIZATION ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИБЕЗОПАСНОСТЬ. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИИ УТИЛИЗАЦИИ ЗАГАЛЬНІ ОБМЕЖЕННЯ ТА БЕЗПЕКА. УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА УТІИЛІЗАЦІЇ
Storage, transportation
The device is recommended to be stored at warehouses or in conditions with
the similar requirements to IT hardware/Electronics storage. This device is
recommended to store at a temperature from +5°С to +40°С and air humidity
up to 70%. A place of storage (transportation) should be inaccessible to moisture,
direct sunlight and should exclude the possibility of mechanical damage. It
is recommended to remove batteries from device for prolonged storage. If
necessary, transport by any kind of civil transport in existing individual consumer
packaging, but with removed batteries or with factory protect film installed. Be
sure to check current regulations and restrictions for transporting device with a
local carrier, especially if it is necessary to transport by civil air transport.
After life product use
Declared service life of this device declared by the manufacturer as 2 years and it
is valid only for direct usage of the device-work with PC, exclusively for personal,
family or office needs, as well as consumer’s compliance with operation rules,
storage and transportation of the product. If product is handled with care and
the operating rules are observed, the actual service life may exceed declared
service life. The battery service life is indicated on the package and depends on
use intensity and model type. Battery life may vary based on user and working
conditions. At the end of product life, it is advisable to contact an authorized
service center for preventive product maintenance and determining its suitability
for the further operation. The preventive product maintenance works and its
diagnostics are performed by authorized service centers on a paid basis.
Disposal and environmental protection
The utilization rules of this product differ from the household or food waste
disposing and utilization rules. The product should be handed over to appropriate
reception point for electrical and electronic equipment for processing or utilization.
This contributes to conservation of natural resources. Following product and
batteries utilization rules, you prevent possible negative effects at environment
and human health. The content of mercury, cadmium and lead in batteries
does not exceed the level specified in 2013/56/EU EU Directive. Transfer device
to a specialized waste storage and utilization center in your location or contact
the seller for consultation. Competent people will help you to send this device
to environmentally safe recycling and utilization. According with device selling
country law, there are fixed fines stipulated for wrong utilization.
Manufacturer (seller) guarantees
If user observes the operation rules, and taking into account the warnings
described in this manual, the device provides safety during use and does not cause
harmful effects to human and environment, and is serviceable. The device has a
warranty operation period - 24 months from the purchase date and without taking
into account the time spent in repair (subject to the operation rules). The right
to a guarantee is given when completing the warranty card information, which is
attached by seller. For more detailed product information, as well as questions
and suggestions, please contact www.rapoo.com. Rapoo is so responsible (at the
discretion of Rapoo representatives), that limits your exclusive compensation
right in case of any warranty obligations breach through the fault of the buyer;
Product repair or replacement; Money paid refund, subject to this equipment
return together with a sales receipt or cashier’s receipt copy to the seller, or to
an indicated address, in accordance with law requirements. The guarantee is in
addition to the rights granted under local consumer rights laws, its conditions
vary from country to country. Read full warranty information to learn about your
consumer rights and an additional protection that is provided under this product
warranty. If you have any questions please contact support team at www.rapoo.
com, or contact nearest service center shown in warranty card attached by seller.
Хранение, транспортировка
Устройство рекомендуется хранить на складах или вусловиях, подобных
требованиям кхранениюИТ оборудования/электроники. Это устройство
рекомендуется хранить при температуреот +5°Сдо +40°Сивлажности воздуха
до 70%. Место хранения(транспортировки) должно быть недоступно длявлаги,
прямого солнечного света идолжно исключать возможность механического
повреждения. Рекомендовано извлекать батареи из устройствадляувеличения
срока хранения. При необходимости транспортируйтелюбымвидом
гражданского транспортавсуществующей индивидуальной потребительской
упаковке, но сизвлеченными батареями или сустановленной на фабрике
защитной пленкой. Обязательно ознакомьтесьсдействующими нормами и
ограничениями на транспортировку устройствасместным перевозчиком,
особенно если это необходимо дляперевозки гражданским воздушным
транспортом.
Использование изделия поистечении срока службы
Задекларированный производителем срокслужбы данного устройства
составляет2 годаидействует при условии использованияизделия
исключительно по прямому назначению- работасПК, дляличных, семейных
или офисных нужд, атакже соблюдении потребителем правил эксплуатации,
храненияитранспортировки изделия. При осторожном обращении с
изделием исоблюдении правил эксплуатации, фактический срокслужбы
может превышать задекларированный срокслужбы.Срокслужбы батареи
указан на упаковке изависит от интенсивности использованияитипа модели.
Срокслужбы батареи может изменяться взависимости от пользователя и
условий работы. По окончании срока службы изделияжелательно обратиться
вавторизованный сервисный центр дляпроведенияпрофилактического
обслуживанияизделияиопределенияегопригодности кдальнейшей
эксплуатации. Работыпо профилактическому обслуживаниюизделияиего
диагностике выполняются авторизованными сервисными центрами на
платной основе.
Утилизация изащита окружающейсреды
Правилаутилизации данного изделияотличаются от правил утилизации
бытовых отходов. Вотличиеот бытовых отходов, изделиеследует сдать в
соответствующий пункт приема электрического иэлектронного оборудования
сцельюпереработки. Это способствует сохранениюприродных ресурсов.
Соблюдая правилаутилизации изделияибатарей, вы предотвращаете
вероятные негативные последствиядляокружающей среды издоровья
людей, вызванные неправильной переработкой. Содержаниертути, кадмия
исвинцавбатареяхне превышаетуровень, указанный вдирективеЕС по
элементам питания2013/56/EU. Сдайтеустройство вспециализированный
центр сбораиутилизации отходов или обратитеськпродавцу, укоторого
было приобретено данноеустройство. Компетентные люди отправят
данноеустройство на безопаснуюдляокружающей среды переработку. За
неправильнуюутилизациюотходов предусмотрены штрафы всоответствии с
действующим законодательством страны реализации устройства.
Гарантии производителя (продавца)
При соблюдении пользователем правил эксплуатации, исучетом
предупреждений, изложенных вданном руководстве, устройство
обеспечиваетбезопасность при использовании ине причиняетвредного
воздействияокружающей среде ичеловеку, иявляется пригодным к
эксплуатации. Устройство имеетгарантийный срокэксплуатации - 24 месяца
смоментаприобретенияибезучета времени пребываниявремонте(при
соблюдении правил эксплуатации). Право на гарантиюдается при заполнении
сведений гарантийного талона, который прилагается. Для полученияболее
подробной информации опродукции, атакже свопросами ипредложениями
обращайтесь по адресу указанному ниже.
КомпанияRapoo несеттакую ответственность (по усмотрениюпредставителей
Rapoo), которая ограничиваетвашиисключительные права компенсации
вслучае любого нарушениягарантийных обязательств по винепокупателя;
ремонт или замена изделия; возмещениеуплаченных денег, при условии
возврата данного оборудованиявместе скопией товарного или кассового
чека продавцу, или по указанному адресу, всоответствии стребованиями
законодательства.Гарантияявляетсядополнениемкправам,предоставленным
всоответствии сместными законами оправах потребителя, ее условияв
разных странах могут отличаться. Ознакомьтесьсполной информацией
огарантии, чтобы узнать освоих правах потребителя идополнительные
средства защиты, которые предоставляются по этой гарантии на изделие.
Зберігання, транспортування
Пристрій рекомендується зберігати на складах або вумовах, подібних вимогам
по зберіганню ІТ обладнання/електроніки. Цей пристрій рекомендується
зберігати при температурі від + 5°С до +40°С івологості повітря до 70%.
Місце зберігання (транспортування) повинно бути недоступним для вологи,
прямого сонячного світла іповинно виключати можливість механічного
пошкодження. Рекомендовано виймати батареї зпристрою для збільшення
терміну зберігання. При необхідності транспортуйте будь-яким видом
цивільного транспорту віснуючій індивідуальній споживчій упаковці,
але звийнятими батареями або із встановленою на фабриці захисною
плівкою. Обов’язково ознайомтесь із чинними нормами іобмеженнями на
транспортування пристрою змісцевим перевізником, особливо якщо це
необхідно для перевезення цивільним повітряним транспортом.
Використання виробу після закінчення строку служби
Задекларований виробником строк служби даного пристрою складає 2 роки
та діє за умови використання виробу виключно по прямому призначенню -
робота сПК. для особистих, сімейних або офісних потреб, атакож дотриманні
споживачем правил експлуатації, зберігання ітранспортування виробу. За
умови обережного поводження звиробом ідотримання правил експлуатації
фактичний строк служби може перевищувати задекларований строк служби.
Строк служби батареї – вказаний на упаковці, залежить від інтенсивності
використання, та типу моделі. Термін служби батареї може змінюватися в
залежності від користувача іумов роботи. По закінченні строку служби виробу
бажано звернутися до авторизованого сервісного центру для проведення
профілактичного обслуговування виробу івизначення його придатності до
подальшої експлуатації. Роботи зпрофілактичного обслуговування виробу
ійого діагностики виконуються авторизованими сервісними центрами на
платній основі.
Утилізація та захист навколишнього середовища
Правила утилізації даного виробу відрізняються від правил утилізації
побутових відходів. На відміну від побутових відходів, виріб слід здати до
відповідного пункту прийому електричного йелектронного устаткування з
метою переробки. Це сприяє збереженню природних ресурсів. Забезпечуючи
належну утилізацію виробу йбатарей, ви запобігаєте ймовірним негативним
наслідкам для довкілля та здоров’я людей, спричиненим неправильною
переробкою. Вміст ртуті, кадмію та свинцю вбатареях не перевищує
рівень, зазначений удирективі ЄС зелементів живлення 2013/56/EU.
Здайте пристрій до спеціалізованого центру збору йутилізації відходів або
зверніться до продавця, уякого було придбано даний пристрій. Компетентні
люди відправлять даний пристрій на безпечну для довкілля переробку. За
неправильну утилізацію відходів передбачені штрафи відповідно до діючого
законодавства країни реалізації пристрою.
Гарантії виробника (продавця)
При дотриманні користувачем правил експлуатації, та зурахуванням
застережень, викладених уцьому посібнику користувача, пристрій забезпечує
безпеку при використанні та не наносить шкідливої дії довкіллю та людині та
єпридатним до експлуатації. Пристрій має гарантійний строк експлуатації - 24
місяця змоменту придбання та без урахування часу перебування времонті
(при дотриманні правил експлуатації). Право на гарантію надається при
заповненні відомостей гарантійного талона, що додається. Для отримання
більш детальної інформації про продукцію, атакож зпитаннями та
пропозиціями звертайтесь за адресою вказаною нижче.
Компанія Rapoo несе таку відповідальність (на розсуд представників Rapoo),
яннешуропогокя-ьдубізарвїіцаснепмокаварпівоктянивішавєужембоощ
гарантійних зобов’язань за провиною покупця: ремонт або заміна виробу;
відшкодування сплачених грошей за умови повернення цього обладнання
разом із копією товарного або касового чека продавцеві чи за вказаною
адресою, згідно звимогами законодавства. Гарантія єдоповненням до прав,
наданих відповідно до місцевих законів про права споживача. її умови в
різних країнах можуть відрізнятися. Ознайомтесь із повною інформацією
про гарантію, щоб дізнатися про свої права споживача та додаткові засоби
захисту, які надаються за цією гарантією на виріб.
SPECIFICATIONS СПЕЦИФИКАЦИИ СПЕЦИФІКАЦІЇ
SPECIFICATIONS
Type: Wireless optical mouse
ОS: Windows® XP/Vista/7/8/10 MAC OC
Connection: Nano USB receiver
Buttons: 3 (incl. Scroll wheel)
Mouse Resolution: HD 1000 dpi
Connection type: 5GHz Radio-channel
Max.battery life time: 18 months
Dimensions: 96х60х36 mm
Weight(without battery): 55 g
Box dimensions: 142х76х225 mm
Gross Weight: 126 g
Color: Black or Blue(indicated on package)
COMPLETION
Wireless optical mouse
Batteries: 2 х АА
Nano USB receiver
Quick guide manual
Warranty card (appended by seller)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Тип: Беспроводная оптическая мышь
ОС: Windows® XP/Vista/7/8/10 MAC OC
Интерфейс: USB наноприемник
Управление: 3 кнопки и колесо прокрутки
Разрешение сенсора: 1000 dpi
Тип связи: 5ГГц Радиоканал
Макс.срок службы батареи, мес.: 18
Размеры: 96х60х36 мм
Вес(без батарей): 55 г
Размер упаковки:142х76х225 мм
Вес в упаковке: 126 г
Цвет: Черный / Синий(указано на упаковке)
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Беспроводная оптическая мышь
Батареи: 2 х АА
USB наноприемник
Инструкция пользователя
Гарантийный талон (прилагается/выдается продавцом)
СПЕЦИФІКАЦІЇ
Тип: Бездротова оптична миша
ОС: Windows® XP/Vista/7/8/10 MAC OC
Інтерфейс: USB наноприймач
Керування: 3 кнопки і колесо прокрутки
Роздільна здатність сенсора: 1000 dpi
Тип зв’язку: 5ГГц Радіоканал
Макс. життя батареї, місяців: 18
Розміри: 96х60х36 мм
Вага(без батарей): 55 г
Розмір упаковки: 142х76х225 мм
Вага в упаковці: 126 г
Колір: Чорний / Синій(вказано на упаковці)
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Бездротова оптична миша
Батареї: 2 х АА
USB наноприймач
Інструкція користувача
Гарантійний талон (додається/видається продавцем)
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ УКРАЇНИ
Бездротова оптична миша Рапу 3100P Виробник: Шеньжень Рапу
Технолоджи Ко., ЛТД.//Адреса: 22 Жіньхью Роуд Іст, район Пінгшань,
Шеньчжень, Китай, www.rapoo.com, [email protected].// Постачальник/
Імпортер в Україну: ТОВ «Елетек ЛТД».// Адреса: вул.Дегтярівська, 33а,
м.Київ, Україна, 03057, тел/факс: +380 (44) 538-15-16.//Адреса сервісної
підтримки: [email protected].// Номер Декларації відповідності:
UA.TR.052.D.228-15.//Номер санітарно-епідеміологічного заключення:
05.03.02-03. (оновлені версії сертифікатів-можна перевірити з продавцем).//
Умови зберігання стандартні для типу товару.Увага! Містить батареї! Будьте
уважні при використанні та транспортуванні товару з батареями! Утилізація
обов’язкова!// Виріб класу 1. //Строк служби:2 роки.//Гарантійний період: 24
міс.//Дата виробництва зазначена в серійному номері (2 ліві цифри - рік, 3-я
буква - місяць, починаючи з Жовтня - А, Листопад - В і т.д.)
Приклад серійного номера: Дата виготовлення Жовтень 2017р.
ДОДАТКОВА ИНФОРМАЦІЯ
Rapoo All right reserved. Rapoo, the Rapoo logo and other Rapoo marks are
owned by Rapoo and may be registered. All other rights are the property of their
respective owners.
Рапу Все права защищены. Рапу, Рапу лого идругие маркировочные знаки
являются собственностью компании Рапу, зарегистрированы идолжны быть
сохранены. Все другие права на исимволы имаркировочные знаки являются
собственностью их респектабельных собственников.
Рапу Усі права захищені. Рапу, Рапу лого та інші маркеровочні знаки
що являються власністю компанії Рапу, зареєстровані та повинні бути
збережені. Усі інші права на символи та маркеровочні знаки євласністю їх
респектабельних власників.

Other Rapoo Mouse manuals

Rapoo 3000P User manual

Rapoo

Rapoo 3000P User manual

Rapoo VT900 User manual

Rapoo

Rapoo VT900 User manual

Rapoo 6610M User manual

Rapoo

Rapoo 6610M User manual

Rapoo 3710P User manual

Rapoo

Rapoo 3710P User manual

Rapoo V210 User manual

Rapoo

Rapoo V210 User manual

Rapoo 3000P User manual

Rapoo

Rapoo 3000P User manual

Rapoo M200 Silent User manual

Rapoo

Rapoo M200 Silent User manual

Rapoo Ralemo Air 1 User manual

Rapoo

Rapoo Ralemo Air 1 User manual

Rapoo 3710P User manual

Rapoo

Rapoo 3710P User manual

Rapoo MOG8055 User manual

Rapoo

Rapoo MOG8055 User manual

Rapoo 7100P User manual

Rapoo

Rapoo 7100P User manual

Rapoo M100 User manual

Rapoo

Rapoo M100 User manual

Rapoo MT750S User manual

Rapoo

Rapoo MT750S User manual

Rapoo V210 User manual

Rapoo

Rapoo V210 User manual

Rapoo T120P User manual

Rapoo

Rapoo T120P User manual

Rapoo MT550 User manual

Rapoo

Rapoo MT550 User manual

Rapoo MT7505 User manual

Rapoo

Rapoo MT7505 User manual

Rapoo MT7505 User manual

Rapoo

Rapoo MT7505 User manual

Rapoo 1070P User manual

Rapoo

Rapoo 1070P User manual

Rapoo 8000 User manual

Rapoo

Rapoo 8000 User manual

Rapoo 7800P User manual

Rapoo

Rapoo 7800P User manual

Rapoo V90 User manual

Rapoo

Rapoo V90 User manual

Rapoo M300 Silent User manual

Rapoo

Rapoo M300 Silent User manual

Rapoo M706FG User manual

Rapoo

Rapoo M706FG User manual

Popular Mouse manuals by other brands

DRAGON BREATH EA-050226 user manual

DRAGON BREATH

DRAGON BREATH EA-050226 user manual

Logic LM-10 quick start guide

Logic

Logic LM-10 quick start guide

Hama 00057276 manual

Hama

Hama 00057276 manual

Verbatim Optical Desktop Mouse datasheet

Verbatim

Verbatim Optical Desktop Mouse datasheet

Trust MI-4550Xp manual

Trust

Trust MI-4550Xp manual

Manhattan 190114 instructions

Manhattan

Manhattan 190114 instructions

Manhattan 179164 instructions

Manhattan

Manhattan 179164 instructions

Logitech 9316380403 - MX 400 Performance Laser Mouse installation guide

Logitech

Logitech 9316380403 - MX 400 Performance Laser Mouse installation guide

Eminent EM3161 manual

Eminent

Eminent EM3161 manual

Logitech G502 Lightspeed Setup guide

Logitech

Logitech G502 Lightspeed Setup guide

Modecom VOLCANO MC-GM4 user manual

Modecom

Modecom VOLCANO MC-GM4 user manual

Comfortable Computing HM-09-03 user manual

Comfortable Computing

Comfortable Computing HM-09-03 user manual

Emprex M969TUL III Quick installation guide

Emprex

Emprex M969TUL III Quick installation guide

Conceptronic CLLMDOCK24 user manual

Conceptronic

Conceptronic CLLMDOCK24 user manual

DeLUX M618 user manual

DeLUX

DeLUX M618 user manual

Trust MI-4500X Product information

Trust

Trust MI-4500X Product information

Kensington Si750m Instruction guide

Kensington

Kensington Si750m Instruction guide

Genius NAVIGATOR 900BT datasheet

Genius

Genius NAVIGATOR 900BT datasheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.