
Gaming optical mouse/Игровая оптическая мышь/Ігрова оптична миша
V210
EN RU UA
DEVICE CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИСТРОЮ
1. Connect the mouse’s USB cable to an available USB port on your computer
or laptop.
2. Just press any button to activate devices.
3. Enjoy the work of your mouse thanks to Plug & Play technology. Normally there
is no need to install an additional driver.
1. ПодключитеUSB кабель мышиксвободному порту USB компьютера
или ноутбука.
2. Для активации устройств достаточно нажать любую кнопку.
3. Наслаждайтесь работой мыши, благодаря технологии Plug & Play -
дополнительный драйвер, как правило, не нужен.
1. Підключіть USB кабель миші до вільного порту USB комп’ютера
або ноутбука.
2. Для активації пристроїв достатньо натиснути будь-яку кнопку.
3. Насолоджуйтесь роботою миші, завдяки технології Plug&Play -
додатковий драйвер, як правило, не потрібен.
DEVICE APPOINTMENT AND USE CONDITIONS НАЗНАЧЕНИЕ И УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА ПРИЗНАЧЕННЯ ТА УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
• Rapoo company uses only high-quality parts and components according to
existing quality standards. Rapoo guarantees that there is no material and
mass production defects in devices during warranty time period specified on
the product’s packaging, starting from the date of purchase in retail network.
• Declarations and European certificates can be viewed at www.rapoo.com.
• The technologies, used here, make the product safe for human health. It
is proved by expert assessments and confirmed by the relevant European
certificates. With careful use and product proper condition support, no special
maintenance is required.
• At the same time, please read this manual carefully before operating the device,
and follow the rules described in it.
• This device, intended for use with household or office digital equipment, is a
commercial product and can be operated in temperature range from +5 to
+40°C and air humidity up to 70%.
• The device is designed for individual indoors use. It is not intended for use
with industrial equipment, as well as in production facilities. Any changes to
device or non-standard use, not agreed with manufacturer or manufacturer’s
representative, can be a reason to remove any liability for the free warranty
service and consequences of such actions from manufacturer and seller.
• Do not open or modify the product.
• The device is not intended for use by children under 3 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless controlled by other
persons, responsible for their safety.
• Be careful! Follow next rules while using product:
– the device has small components, access to infants and pets should be
limited;
– do not use device near heating appliances or other heat sources;
– use only accessories specified by manufacturer;
– clean device only with dry cloth or special napkins;
– do not expose device to direct sunlight for extended periods of time;
– do not direct the infrared / laser beams into the person’s eyes or on the
reflecting surface, do not look at the mouse infrared / laser emission sensor
through the magnifying optical instruments, from a distance of 10 cm or
less, this can damage the eyes.
• If device is working not properly, refer to appropriate section of this manual.
Errors made during installation and operation of the product can sometimes be
mistaken for its malfunction. If the problem is not solved, contact the support
team at www.rapoo.com, or contact nearest service center shown in the
warranty card attached by the seller.
• Компания Rapoo использует впроизводстве только качественные
компоненты исоставляющие, соответствующие принятым
стандартам качества игарантирует отсутствие дефектов материалов и
производственного брака воборудовании втечение времени, указанного
на упаковке продукта, начиная с даты приобретения в розничной сети.
• Декларации иевропейские сертификаты можно посмотреть на сайте www.
rapoo.com.
• Использованные здесь технологии делают продукт безопасным для
здоровья человека, что доказано экспертными оценками иподтверждено
соответствующими европейскими сертификатами. При бережной
эксплуатации иподдержке изделия внадлежащем состоянии, специальное
обслуживание не требуется.
• Вто же время, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией устройства, и следуйте правилам.
• Устройство, предназначенное для использования сбытовым или
офисным цифровым оборудованием, является коммерческим изделием
иможет эксплуатироваться втемпературном диапазоне +5 ...+ 40°C и
относительной влажности 70%.
• Устройство предназначено для индивидуального использования внутри
помещений. Не предназначено для использования спромышленным
оборудованием, атакже на производственных объектах. Любые
изменения устройства или нестандартное использование устройства, не
согласованные спроизводителем или представителем производителя,
снимают спроизводителя ипродавца любую ответственность за
бесплатный гарантийный сервис и последствия таких действий.
• Нельзя открывать или модифицировать изделие.
• Устройство не предназначено для использования детьми до 3 лет и
лицами сограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, кроме случаев, когда осуществляется контроль другими
лицами, ответственными за их безопасность.
• Будьте внимательны! Во время эксплуатации соблюдайте следующие
правила:
–устройство имеет мелкие составляющие, доступ младенцев идомашних
животных к ним должен быть ограничен;
–не используйте устройство вблизи нагревательных приборов идругих
источников тепла;
–используйте только дополнительные аксессуары, указанные
производителем;
–очищайте устройство только сухой тряпкой или специальными
салфетками;
–не подвергайте устройства длительному воздействию прямых
солнечных лучей, попаданию жидкостей;
–не направляйте инфракрасные / лазерные лучи вглаза человеку или
на отражающую лучи поверхность, не смотрите на инфракрасное /
лазерное излучение сенсора мыши через увеличительные оптические
приборы, срасстояния 100 мм или меньше, это может навредить
глазам.
• Если устройство работает неисправно, обратитесь ксоответствующему
разделу данного пособия. Ошибки, допущенные при установке и
эксплуатации устройства, могут быть иногда приняты за его неисправность.
Если неисправность не устранена, обратитесь вслужбу поддержки на www.
rapoo.com или вближайший сервисный центр, указанный вгарантийном
талоне, предоставляемом продавцом.
• Компанія Rapoo використовує увиробництві лише якісні компоненти
та частини, що відповідають прийнятим стандартам якості та гарантує
відсутність дефектів матеріалів івиробничого браку вустаткуванні
упродовж часу, зазначеного на упаковці продукту, починаючи здати
придбання у роздрібній мережі.
• Декларації та європейські сертифікати можна переглянути на сайті www.
rapoo.com.
• Використані тут технології роблять продукт безпечним для здоров’я
людини, що доведено експертними оцінками та підтверджено відповідними
європейськими сертифікатами. За умови дбайливої експлуатації, та
підтримки виробу вналежному стані, спеціальне обслуговування не
потрібне.
• Водночас, будь ласка, уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією пристрою, та дотримуйтесь наведених правил.
• Цей пристрій, призначений для використання зпобутовим або офісним
цифровим обладнанням, єкомерційним виробом іможе експлуатуватися в
температурному діапазоні +5...+40°C та відносній вологості 70%.
• Пристрій призначений для індивідуального використання всередині
приміщень. Не призначений для використання зпромисловим
обладнанням, атакож на виробничих об’єктах. Будь-які зміни пристрою
або нестандартне використання пристрою, не узгоджені звиробником
або представником виробника, знімають звиробника іпродавця будь-яку
відповідальність за безкоштовний гарантійний сервіс та наслідки таких дій.
• Не можна відкривати або модифікувати виріб.
• Пристрій не призначений для використання дітьми до 3 років, та особами
зобмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, крім
випадків, коли здійснюється контроль іншими особами, відповідальними
за їх безпеку.
• Будьте уважні! Під час експлуатації дотримуйтесь наступних правил:
–пристрій має дрібні частини, доступ немовлят, та домашніх тварин до
них має бути обмежено;
–не користуйтеся пристроєм поблизу нагрівальних приладів та інших
джерел тепла;
–використовуйте тільки додаткові аксесуари, зазначені виробником;
–очищуйте пристрій лише сухою ганчіркою або спеціальними
серветками;
–не залишайте на довгий час пристрої під дією прямих сонячних
променів, запобігайте потраплянню рідини;
–не спрямовуйте інфрачервоні/лазерні промені вочі людині або на
поверхню, що відбиває проміння, не дивіться на інфрачервоне/лазерне
випромінювання сенсору миші через збільшувальні оптичні прилади, з
відстані 100 мм або менше, це може зашкодити очам.
• Якщо пристрій не працює правильно, зверніться до відповідного розділу
даного посібника. Помилки, допущені при встановленні та експлуатації
пристрою, можуть бути іноді прийняті за його несправність. Якщо
несправність не усунена, зверніться до служби підтримки на www.rapoo.
com або до найближчого сервісного центру, вказаного угарантійному
талоні, що надається продавцем.
DEVICE OPERATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Mouse (detailed operation for gaming mode described on www.rapoo.com)
1. The mouse allows you to move an arrow around the screen. This arrow is
called pointer or cursor. When you move the mouse over a hard, flat surface,
the pointer moves according to the mouse movement.
2. Press one of the mouse buttons to select or activate the command on which
the mouse cursor is positioned.
3. Press left button to select item on which cursor is positioned. To start program,
to which the icon is indexed, or to select the paragraph when typing, press the
button twice.
4. Press the right button to bring up context menu.
5. Use scroll wheel or mouse button to switch between compatible programs or
to scroll through pages.
Мышь (подробные условия эксплуатации в игровом режиме-www.rapoo.com)
1. Мышь позволяет перемещать стрелку по экрану. Эта стрелка называется
указателем или курсором. При перемещении мыши по твердой плоской
поверхности указатель перемещается всоответствии сдвижением мыши.
2. Для выбора или активации команды, на которую установлен курсор
мыши, нажмите одну из кнопок мыши.
3. Чтобы выбрать предмет, над которым находится курсор, нажмите левую
кнопку. Чтобы запустить программу, кзначку которой подведен указатель,
или выделить абзац при наборе текста, нажмите кнопку два раза.
4. Нажмите правую кнопку, чтобы вызвать контекстное меню.
5. Для переключения между совместимыми программами или для прокрутки
страниц, используйте колесо прокрутки или кнопку мыши.
Миша (докладні умови експлуатації в ігровому режимі-www.rapoo.com)
1. Миша дозволяє переміщувати стрілку по екрану. Ця стрілка називається
покажчиком або курсором. При переміщенні миші по твердій пласкій
поверхні покажчик переміщується відповідно до руху миші.
2. Для вибору або активації команди, на яку встановлено курсор миші,
натисніть одну з кнопок миші.
3. Щоб обрати предмет, над яким знаходиться курсор, натисніть ліву кнопку.
Щоб запустити програму, до значка якої підведений покажчик, або
виділити абзац при наборі тексту, натисніть кнопку два рази.
4. Натисніть праву кнопку, щоб викликати контекстне меню.
5. Для перемикання між сумісними програмами або для прокрутки сторінок,
використовуйте колесо прокрутки або кнопку миші.
TROUBLESHOOTING УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ УСУНЕННЯ ДРІБНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
1. Make sure mouse and keyboard USB cables are connected to a proper USB
ports on your computer or laptop.
2. If device does not work, contact technical support or manufacturers official
service.
1. Убедитесь, что USB кабели устройств подключены ксоответствующим
портам компьютера или ноутбука.
2. Если устройстване работают, обратитесьвслужбу технической поддержки
или официальный сервиспроизводителя.
1. Переконайтесь, що USB кабелі пристроїв підключені до відповідних портів
на комп’ютері або ноутбуці.
2. Увипадку, якщо пристрій не працює, зверніться услужбу технічної
підтримки чи офіційний сервіс виробника.
GENERAL SAFETY AND LIMITATIONS. STORAGE, TRANSPORTATION AND DISPOSAL CONDITIONS ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИБЕЗОПАСНОСТЬ. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИИ УТИЛИЗАЦИИ ЗАГАЛЬНІ ОБМЕЖЕННЯ ТА БЕЗПЕКА. УМОВИ ЗБЕРІГАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА УТІИЛІЗАЦІЇ
Storage, transportation
The device is recommended to be stored at warehouses or in conditions with
the similar requirements to IT hardware/Electronics storage. This device is
recommended to store at a temperature from +5°С to +40°С and air humidity up to
70%. A place of storage (transportation) should be inaccessible to moisture, direct
sunlight and should exclude the possibility of mechanical damage. If necessary,
transport by any kind of civil transport in existing individual consumer packaging.
After life product use
Declared service life of this device declared by the manufacturer as 2 years and it
is valid only for direct usage of the device-work with PC, exclusively for personal,
family or office needs, as well as consumer’s compliance with operation rules,
storage and transportation of the product. If product is handled with care and the
operating rules are observed, the actual service life may exceed declared service
life. At the end of product life, it is advisable to contact an authorized service center
for preventive product maintenance and determining its suitability for the further
operation. The preventive product maintenance works and its diagnostics are
performed by authorized service centers on a paid basis.
Хранение, транспортировка
Устройство рекомендуется хранить наскладах или вусловиях, подобных
требованиям кхранениюИТ оборудования/электроники. Это устройство
рекомендуется хранить при температуреот +5°Сдо +40°Сивлажности воздуха
до 70%. Место хранения(транспортировки) должно быть недоступно длявлаги,
прямого солнечного света идолжно исключать возможность механического
повреждения. При необходимости транспортируйтелюбымвидом
гражданского транспортавсуществующей индивидуальной потребительской
упаковке.
Использование изделия поистечении срока службы
Задекларированный производителем срокслужбы данного устройства
составляет2 годаидействует при условии использованияизделия
исключительно по прямому назначению- работасПК,дляличных, семейных
или офисных нужд,атакже соблюдении потребителем правил эксплуатации,
храненияитранспортировки изделия. При осторожном обращении с
изделием исоблюдении правил эксплуатации,фактический срокслужбы
может превышать задекларированный срокслужбы. По окончании срока
службы изделияжелательно обратиться вавторизованный сервисный центр
дляпроведенияпрофилактического обслуживанияизделияиопределения
егопригодности кдальнейшейэксплуатации. Работыпо профилактическому
обслуживаниюизделияиегодиагностике выполняются авторизованными
сервисными центрами наплатной основе.
Зберігання, транспортування
Пристрій рекомендується зберігати на складах або вумовах, подібних вимогам
по зберіганню ІТ обладнання/електроніки. Цей пристрій рекомендується
зберігати при температурі від + 5°С до +40°С івологості повітря до 70%.
Місце зберігання (транспортування) повинно бути недоступним для вологи,
прямого сонячного світла іповинно виключати можливість механічного
пошкодження. При необхідності транспортуйте будь-яким видом цивільного
транспорту в існуючій індивідуальній споживчій упаковці.
Використання виробу після закінчення строку служби
Задекларований виробником строк служби даного пристрою складає 2 роки
та діє за умови використання виробу виключно по прямому призначенню -
робота сПК. для особистих, сімейних або офісних потреб, атакож дотриманні
споживачем правил експлуатації, зберігання ітранспортування виробу. За
умови обережного поводження звиробом ідотримання правил експлуатації
фактичний строк служби може перевищувати задекларований строк служби.
По закінченні строку служби виробу бажано звернутися до авторизованого
сервісного центру для проведення профілактичного обслуговування
виробу івизначення його придатності до подальшої експлуатації. Роботи з
профілактичного обслуговування виробу ійого діагностики виконуються
авторизованими сервісними центрами на платній основі.