rastar DIY Series User manual

16
Ferrari SF1000
2.4GHz
65 Parts
No. 403007

2
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
- Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years!
Warning: - Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced physical sensory, mental abilities, lack of
experience and / or knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
- Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des enfants) présentant des défaillances physiques,
sensitives ou mentales, cela s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci est accompagnée
par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 8 anni.
Attenzione: - Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
- Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
- Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità siche limitate, con limitazioni
sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 8 años!
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales
o la falta de experiencia y / o conocimie ntos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre
cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
CZ - Určeno pro děti od 8 let.
Varování: - Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně
dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich
bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj používat.
PL - Wolno używać osobom od 8 lat.
Uwaga: - Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!
Zawiera małe połykalne części. Od małych dzieci są trzymane z dala!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogranic zonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo bądź zostały
przeszkolone pod względem sposobu użytkowania urządzenia.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 8 jaar.
Let op: - Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. VERSTIKKINGSGEVAAR!
Bevat kleine onderdelen. Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis,
tenzij zij onder toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model
gebruikt dient te worden.
DE
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzun-
gen vermeiden.
GB
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures
IT
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti
/ infortuni.
ES
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar acci-
dentes / lesiones
CZ
Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám
/ zraněním.
PL
Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapo-
biec wypadkom / urazom.
NL
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/
letsels voorkomen

3
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ferrari SF 1000, No. 403007“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG ent-
spricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Ferrari SF 1000, No. 403007“ complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Ferrari SF 1000, No. 403007“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et
2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ferrari SF 1000, No. 403007“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/
CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Ferrari SF 1000, No. 403007“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y
2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Ferrari SF 1000, No. 403007“ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a
2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Ferrari SF 1000, No. 403007“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i
2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De rma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ „Ferrari SF 1000, No. 403007“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en
2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Achtung!
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite
Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz
mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Mo-
dell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of your model will depend on many factors such as
weather, location and interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model
and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs fac-
teurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez eectuer un test de
visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori,
come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
ssato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una bat-
terie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la cap acidad máxima de su modelo depende de muchos
factores, tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que ja el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech,
jako je počasí, místo provozu a případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL - Uwaga!
Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu
czynników, takich jak pogoda, miejsce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy przeprowadzić test
zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w
czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku
NL - Let op!
Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max. afstand van het model zijn afhankelijk van vele
factoren zoals het weer, de werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te
worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de
werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

4
DE - Empfohlenes Werkzeug (nicht enthalten)
GB - Tools (not included)
FR - Outils recommandés (non inclus))
IT - Attrezzo consigliato (non incluso)
ES - Herramienta (no incluida)
CZ - Nářadí (nejsou součástí)
PL - Narzędzia (nie zawarte w zestawie)
NL - Gereedschap (niet meegeleverd)
DE - Montage der Bauteile
GB - Assembly of components
FR - Assemblage des composants
IT - Montaggio dei componenti
ES - Montaje de los componentes
CZ - Sestavení jednotlivých dílů
PL - Montaż komponentów
NL - Montage van onderdelen

5
DE
Montageverfahren
Nehmen Sie alle Teile heraus und stellen Sie sicher, dass nichts fehlt. Lösen Sie NICHT alle Teile auf einmal
heraus, sondern lösen Sie die Teile Schritt für Schritt gemäß den Anweisungen der Anleitung heraus.
Bekleben Sie die einzelnen Teile bevor Sie sie einbauen, wie in der Anleitung beschrieben. Bauen Sie das
Modell entsprechend der einzelnen Bauschritte zusammen.
Aufkleber
Ziehen Sie den benötigten Aufkleber vorsichtig mit einer Pinzette ab. Halten Sie das zu beklebende Bauteil an
den Kanten fest und kleben den Aufkleber auf. Fixieren Sie den Aufkleber mit einem Finger und drücken den
Aufkleber vorsichtig auf das Bauteil. Achten Sie darauf, dass sich keine Blasen unter dem Aufkleber bilden.
GB
Installed procedures
Take all parts out an make sure nothing is missing. Do NOT remove all the parts at rst, but just do assem-
bly step by step according to instruction of the manual. Take the stickers out and stick them on compo-
nents rst according to the instructions. Assemble the car according to the gure.
Stickers
Carefully peel the sticker o with tweezers. Hold the edge of the back plate and put the sticker on the model.
Fix the sticker with ngers and make the sticker in place. Gently press the sticker downwards until the bubbles
disappear.
FR
Procédures d‘installation
Sortez toutes les pièces et assurez-vous qu‘il ne manque rien. Ne retirez PAS toutes les pièces dans un
premier temps, mais procédez à l‘assemblage étape par étape en suivant les instructions du manuel.
Sortez les autocollants et collez-les d‘abord sur les composants selon les instructions. Assemblez la voiture
comme indiqué sur la gure.
Autocollants
Décollez délicatement l‘autocollant avec une pince à épiler. Tenez le bord de la plaque arrière et posez l‘auto-
collant sur le modèle. Fixez l‘autocollant avec les doigts et faites en sorte que l‘autocollant soit en place. Ap-
puyez doucement sur l‘autocollant vers le bas jusqu‘à ce que les bulles disparaissent.
IT
Procedure di installazione
Togliete tutte le parti e assicuratevi che non manchi nulla. NON rimuovete tutte le parti all‘inizio, ma fate il
montaggio passo dopo passo secondo le istruzioni del manuale. Togliete gli adesivi e attaccateli prima
sui componenti secondo le istruzioni. Assembla l‘auto secondo la gura.
Adesivi
Staccare delicatamente l‘adesivo con una pinzetta. Tenere il bordo della piastra posteriore e mettere l‘adesivo
sul modello. Fissare l‘adesivo con le dita e rendere l‘adesivo in posizione. Premere delicatamente l‘adesivo
verso il basso no a quando le bolle scompaiono.
ES
Procedimientos de instalación
Saque todas las piezas y asegúrese de que no falta nada. NO retire todas las piezas al principio, sino que
realice el montaje paso a paso según las instrucciones del manual. Saque las pegatinas y péguelas en
los componentes primero según las instrucciones. Ensambla el coche según la gura.
Pegatinas
Despegue con cuidado la pegatina con unas pinzas. Sujete el borde de la placa trasera y coloque la pegatina
en el modelo. Fije la pegatina con los dedos y haga que la pegatina quede en su sitio. Presiona suavemente
la pegatina hacia abajo hasta que desaparezcan las burbujas.
CZ
Montáž jednotlivých částí
Vyndejte všechny díly a ujistěte se, zda některý nechybí. NEVYNDÁVEJTE hned všechny součástky najed-
nou, ale sestrojte model krok za krokem, podle návodu. Vyndejte nálepky a přilepte je na součástky podle
popisu v návodu. Sestrojte model v souladu s ilustracemi.
Nálepky
Nálepky opatrně odlepte s pomocí pinzety. Přidržte okraj zadního dílu a přilepte nálepku na model.
Poté prsty vyrovnejte nálepku tak, aby se nacházela na správném místě. Přitom lehce přitlačujte na nálepku,
dokud nezmizí všechny vzduchové bubliny.
PL
Montaż komponentów
Wyjmij wszystkie części i upewnij się, że niczego nie brakuje. Na początku NIE wycinaj wszystkich części,
lecz po prostu wykonaj montaż krok po kroku zgodnie z instrukcją obsługi. Wyjmij naklejki i przyklej je
najpierw na elementy zgodnie z instrukcją. Zmontuj samochód zgodnie z rysunkiem.
Naklejki
Ostrożnie odklej naklejkę za pomocą pęsety. Przytrzymaj krawędź tylnej ścianki i umieść naklejkę na modelu.
Przymocuj naklejkę palcami i spraw, aby naklejka znalazła się na swoim miejscu. Delikatnie dociskaj naklejkę
do dołu, aż znikną pęcherzyki powietrza.
NL
Montage van elementen
Verwijder alle onderdelen en controleer dat er niets ontbreekt. Verwijder in het begin NIET alle onderdelen
maar zet het model stap voor stap in elkaar volgens de gebruiksaanwijzing. Verwijder de stickers en plak
ze op de onderdelen zoals in de gebruiksaanwijzing. Zet het model in elkaar zoals afgebeeld.
Stickers
Haal de stickers voorzichtig met een pincet. Houd de rand van de achterplaat vast en breng de sticker op het
model aan. De sticker met de vingers strijken dat het op de juiste plaats is. Druk dan zachtjes op de sticker tot
alle luchtbellen verdwenen zijn.

6
B13-B24
40-43
C25-C39 A5-12
3
55 54
56
2
1
4
5758 51
59
60
91600
61
62
63
Transmitter

7
3
3
3
B20
B20
16
14 15
28
17

8
3
1
1
C34
18

9
3
2
2
43
42
19

10
3
A7
A7
A8
A8
56 57

11
A10
3
C35
C35
A9
27

12
C37
56
C25
A11
A11
A12
A12
3
6061

13
C29
3
C26

14
57
57
57
57
57 57
3

15
4
B18
C33
C32
54
55

16
C38
C30
C31
4

17
C28
C27
4

18
4
B14
B15

19
4
B13
59

20
4
51
B23
B24
51
Other manuals for DIY Series
1
This manual suits for next models
2
Other rastar Motorized Toy Car manuals