Ravanson WT-2060P User manual

PL Instrukcja oryginalna Wentylator
ENG User’s manual Fan
DE Bedienungsanleitung Lü ter
RUS Инструкция по обслуживанию Вентилятр
CZ Návod na obsluhu Ventilátor
SK Návod na obsluhu Ventilátor
SL Navodilo za uporabo Ventilator
LT Naudojimo instrukcija Ventiliatorius
EST Kasutusjuhend Ventilaator
LV Oriģināla instrukcija Ventilators
HU
Felhasználói kézikönyvek
Ventilátor
MODEL:
WT-2060P
Producent:
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 2 -662-68-01, fax: 0048 2 -662-68-02
www.ravanson.pl

PL
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności
użycia w przyszłości.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać
wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących
bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
i powyżej, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej sensorycznej czy
umysłowej, osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia w sposób
bezpieczny i osoby te zrozumiały niebezpieczeństwa, związane z
użytkowaniem urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać
podczas używania urządzeń elektrycznych.
Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
Nie używaj urządzenia, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony.
Nigdy nie ciągnij za przewód podczas wyciągania wtyczki z gniazda
zasilającego.
Uważaj, żeby przewód zasilający nie stykał się z ostrymi krawędziami
ani nie przebiegał w pobliżu gorących powierzchni. Uszkodzenie
przewodu może przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.

Nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie wystawiaj urządzenia na
deszcz. Chroń przed wilgocią. Nie obsługuj urządzenia mokrymi
rękoma.
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka.
Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki.
Nie wolno usuwać żadnych części obudowy.
Należy zwracać uwagę na wystające części garderoby, długie włosy,
które mogą zostać wplątane w ruchome części urządzenia.
Przed włączeniem urządzenia do sieci, upewnić się, że napięcie podane
na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w sieci.
Nigdy nie włączać do sieci urządzenia, które nie jest kompletnie
zmontowane.
Nigdy nie używać urządzenia z pękniętą lub uszkodzona łopatką
śmigła.
Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica
albo basenu pływackiego.
Pilnować, żeby przewód i wtyczka nie miały kontaktu z wodą lub
wilgocią. Nie rozpylać żadnych cieczy na urządzenie.
Wyłączać urządzenie z sieci, trzymając za wtyczkę; nie ciągnąć za
przewód. Odłączyć urządzenie od sieci, jeśli ma być przeniesione albo
nie będzie używane przez dłuższy czas.
Nie używać urządzenia bez koszy ochronnych.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do domowego użytku i nie
powinno być stosowane przemysłowo.
W celu obsługi, napraw elektrycznych i mechanicznych zawsze zgłaszać
się do autoryzowanych serwisów.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalifikowana osobę, w celu uniknięcia zagrożenia.
Pomimo stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem
i przestrzegania wszystkich wskazówek bezpieczeństwa nie można
całkowicie wyeliminować określonych czynników ryzyka resztkowego.
UWAGA! Nie wolno zakrywać obudowy siatkowej wentylatora!

UWAGA! Nie wolno wkładać żadnych elementów w siatkę kosza
podczas pracy wentylatora.
Zaleca się podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej wyposażonej
w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie wyłączenia 0mA lub
mniejszym.
UWAGA! Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej
regulacji.
KOMPLETACJA
Po otwarciu opakowania, należy sprawdzić jego kompletność (j/n). Sprawdź czy poszczególne
elementy nie są uszkodzone.

MONTAŻ
1. Przykręcić maskownicę śmigła (10) do kosza przedniego (6), zgodnie z Rys. 1
Rys. 1
2. Zmontować wentylator zgodnie z Rys. 2
Rys. 2
UWAGA! Nakrętkę śmigła zakręcić na śrubie obracającej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (lewy gwint).

. Zmontować kolumnę wentylatora zgodnie z Rys.
Rys.
4. Założyć wentylator na kolumnę zgodnie z Rys. 4
Rys 4

OBSŁUGA
UWAGA!
Przed przystąpieniem do użytkowania należy upewnić się czy źródło zasilania, do którego ma być
podłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
UWAGA!
Przed każdym użyciem sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych. Sprawdzić
przewód zasilający. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, nie wolno podłączać urządzenia do
źródła zasilania.
On/Speed - Po włączeniu przyciskiem On/Speed, wentylator rozpoczyna pracę na najmniejszych
obrotach
On/Speed - Ustawienie prędkości wentylatora (High – najszybsze, Mid – średnie; Low –
najwolniejsze)
MODE - Przycisk służy do wyboru cyrkulacji powietrza
Normal – naturalne powietrze
Sleep – kojące powietrze w czasie spania
TIMER - Ustawianie czasu pracy
Możliwe jest ustawienie czasu pracy od 0,5h do 7h. Każde przyciśnięcie przycisku
zwiększa czas pracy o 0,5h. Ustawiony czas pracy sygnalizowany jest odpowiednią
kombinacją lampek kontrolnych umieszczonych nad przyciskiem. W celu rezygnacji z
ustawienia czasu pracy, należy wciskać przycisk TIMER do momentu, gdy nie będzie
świeciła żadna lampka kontrolna nad przyciskiem.
OFF - Wyłączanie
Wentylator wyposażony jest w mechanizm obrotowy. Samoczynny obrót wentylatora w osi pionowej
uruchamiany jest za pomocą przycisku na obudowie zespołu napędowego (1). Patrz Rys. 5A.
Włączanie następuje poprzez wciśnięcie przycisku, aby wyłączyć obracanie się czaszy, należy wyciągnąć
przycisk.
Delikatnie dociskając lub podnosząc zespół napędowy można uzyskać odpowiedni kąt pochylenia
czaszy wentylatora w osi poziomej. Patrz Rys. 5B.

Rys. 5a Rys. 5b
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przestąpieniem do konserwacji, należy upewnić się, że wentylator odłączony jest od źródła zasilania.
Wentylator czyść zwilżoną (nie mokrą) ściereczką z użyciem neutralnego detergentu, nigdy z użyciem benzyny
czy innych rozpuszczalników.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Transportować i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w opakowaniu chroniącym przed kurzem,
wilgocią i uszkodzeniami mechanicznymi.
USTERKI
W przypadku, gdy wentylator nie działa, należy sprawdzić czy w występuje napięcie w gnieździe zasilającym.
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane przez uprawnione osoby.
PARAMETRY
Napięcie znamionowe: 220 – 240 V
Częstotliwość: 50/60 Hz
Znamionowy pobór mocy: 55 W
Producent zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
W urządzeniu ograniczono niektóre substancje mogące negatywnie oddziaływać na środowisko w okresie użytkowania tego
produktu oraz po ich zużyciu.

Opis
Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalne natężenie przepływu wentylatora
[F]
55,96
m
/min
Moc wentylatora
[P]
51,72
W
Wartość eksploatacyjna
[SV]
1
,14
(m
/min)/W
Pobór mocy w trybie czuwania
[P
SB
]
0,
44
W
Poziom mocy aku
stycznej wentylatora
[L
WA
]
60,9
dB(A)
Maksymalna prędkość powietrza
[c]
2
,782
m/s
Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej
IEC 60879
Dodatkowych informacji udzielają
RAVANSON Ltd., Sp. z o.o.
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk

ENG
Be ore irst use, always read the sa ety instructions and
warnings included in this guide.
Failure to observe the below mentioned sa ety warnings
and sa ety guidelines or may cause to electric shock, ire
and/or serious injuries
Keep sa ety instructions and warnings at hand or uture
re erence
GENERAL SAFETY GUIDELINESS
This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
other persons, without assistance or supervision, if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it safely or by
persons without experience and knowledge on the use thereof. People
using this product must understand the risks related to the use of the
appliance. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning
and maintenance by children without supervision is not allowed.
Children are not aware of dangers that may arise during the use of
electric devices. Keep the appliance and corresponding cord out of the
reach of children under the age of 8.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not operate the appliance with a damaged cord. Damaged power
cord must be replaced by manufacturer, authorized service centre or
other qualified persons in order to avoid risk.
The plug must fit the socket.
The plug must not be modified in any way.
Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces.
Damaged cord poses a risk of electric shock.
Do not place the appliance on hot surfaces.
Do not use outside. Do not expose to rain. Protect against humidity.
Do not operate with wet hands.
During operation keep clothing, long hair away from the moving parts
of the appliance.

Do not plug the device in unless it is fully assembled.
Do not use the device with a broken or damaged blades.
Do not remove any parts of the housing.
Do not use the device in the immediate vicinity of a bathtub, shower
or swimming pool.
Prevent the cord and plug from any contact with water or moisture.
Do not spray any liquid on the device.
Unplug the device holding the plug; do not pull the cord.
Unplug the device if it is to be moved or is not going to be used for a
longer time.
Do not use the device with the protection grid removed.
Transport in an original package protecting from mechanical damages.
The appliance must be repaired by a qualified person using only
original spare parts.
Despite operating the unit in accordance with its intended use and in
accordance with all safety guidelines, it is impossible to eliminate all
residual risk factors.
The appliance is intended for home use only.
The appliance should only be used for private use, as intended for the
appliance. This appliance is not intended for commercial use.
Before assembly and disassembly of the sieve, always make sure that
the juicer is disconnected from its power source.
Do not cover the an protection grid.
Do not put anything into the protection grid when the an is on.
NOTE! The device is not designed to work with external timers or a
separate remote control system.
It is recommended to connect the device to the power supply network
equipped with a residual current device (RCD) with a switch-off current
of 0mA or less.

Parts
Please check the fan is complete after you open the packaging. Check if the components are not damaged.
Assembly
1. Screw the blade cover 10 to the front grid 6 ( see Figure 1)
Fig 1

2.
Assembly the fan as shown in Figure 2
Fig 2
Attention! Screw blade nut onto the screw, turning anticlockwise (le t-hand thread).
. Assembly the fan column as shown in Figure
Fig

4.Install the fan on the column (Figure 4)
Fig 4
Attention! Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant
with the parameters speci ied on the rating plate.
Attention! Be ore every use, inspect the device or any signs o mechanical damage. Inspect the
power cord.
I the power cord is damaged, do not plug the device in.

On/Speed - switching on - operating with the lowest speed.
On/Speed - setting fan speed (High – highest, Mid – medium; Low – lowest)
MODE - a button used for selecting air circulation:
Normal
Sleep (soothing air at nighttime).
TIMER - Setting the unit operating time.
It is possible to set the unit operating time from 0.5 h to 7 h. Press the button once to
increase the operating time by 0.5 h. The set operating time is signaled by a specific
combination of control lights above the button. To resign from the operating time
setting, press TIMER button until no control light is lit above the button. The unit will
go to the continuous operation mode.
OFF - switching off
The fan is equipped with a rotational mechanism. Automatic rotation of the fan round its vertical axis is switched
on by the button on the drive unit housing (1). See Fig. 5A.
This function is switched on by pressing the button. To disable device rotation, pull the button out.
The fan head can be tilted in a horizontal axis by aslight inflection/deflection of the drive unit. See Fig. 5B.
Fig 5a Fig 5b
Cleaning and care
Before starting the maintenance, ensure the fan is unplugged.
Clean the fan with moist (never wet) cloth with a neutral detergent. Do not use petrol or other solvents.
Transportation and storage
Before putting the device away, wait until it cools down. Keep and store in a package protecting from
humidity and mechanical damages.
Troubleshooting
If the fan does not start, check the power supply in the mains. Repairs must be carried out solely by
the authorised personnel.

Technical parameters
Voltage 220–240 V
Frequency 50/60 Hz
Rated power 55 W
The manufacturer reserves the right to introduce technical modifications!
The symbol presented below indicates that the used equipment cannot be placed
together with other household waste. The user is obliged to bring this item to the waste
electrical and electronic equipment collection point where a suitable system is created
to allow safe disposal of these items.
Dangerous components present in electrical and electronic equipment have negative
consequences for the environment and human health therefore correct handling of the equipment is
very important. Certain substances which may adversely affect the environment over the life of the
product and after use have been limited in this device.
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum
fan
flow
rate
[F]
55,96
m
/min
Fan Power
input
[P]
51,72
W
Sernice
value
[SV]
1
,14
(m
/min)/W
Standy
power
consumption
[P
SB
]
0,
44
W
Fan
sound
Power
level
[L
WA
]
60,9
dB(A)
Maximum
air
velocity
[c]
2,782
m/s
Measurement standard for service value
IEC 60879
Contact details obtaining more information
RAVANSON Ltd., Sp. z
o.o.
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Poland

DE
Wir gratulieren, dass Sie sich ür ein Ravanson-Produkt
entschieden haben und heißen Sie im Kreis der Ravanson-
Benutzer willkommen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch genau durch und bewahren Sie diese au um Sie
zum späteren Zeitpunkt nutzen zu können.
Bevor Sie das Gerät nutzen lesen Sie alle Hinweise und
Warnungen bezüglich der sicheren Nutzung.
Das Nichtbe olgen der unten angegebenen Sicherheitshinweise und
Warnungen kann Ursache eines Stromschlags, Brandes und / oder
ernster Verletzungen sein.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen au , um au
diese in Zukun t zurückgrei en zu können.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und physisch, sensorisch oder
psychisch behinderte, oder auch unerfahrene Personen genutzt
werden, wenn diese unter Aufsicht und gemäß der
Bedienungsanleitung, sowie auf eine sichere Art und Weise handeln
und die mit dem Gebrauch des Gerätes zusammenhängenden
Gefahren verstanden haben. Kinder mit dem Gerät nicht spielen
lassen. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und
instand halten
Kinder sind sich der Gefahren nicht bewusst, die bei der Nutzung von
Elektrogeräten entstehen können.
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Nutzen Sie das Gerät nie, wenn sein Stromversorgungskabel
beschädigt ist.
Ziehen Sie nie am Kabel, wenn Sie das Gerät von der Stromquelle
trennen.
Der Stecker muss in die Steckdose passen.Am Stecker darf auf keinen
Fall manipuliert warden.Passen Sie auf, dass das Kabel nicht mit
scharfen Kanten oder heißen Oberflächen in Berührung kommt. Bei
Beschädigung des Kabels besteht Stromschlagrisiko.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen auf.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus. Vor Feuchtigkeit schützen. Nicht mit nassen Händen
bedienen.
Keines der Gehäuseelemente abnehmen.
Passen Sie auf abstehende Kleidungsstücke und lange Haare auf, die in
den beweglichen Teilen des Gerätes hängen bleiben könnten.
Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät
anzuschließen ist, den auf dem Typenschild genannten Daten
entspricht.
An das Netz niemals ein Gerät anschließen, das nicht komplett
zusammengebaut ist.
Das Gerät niemals mit gebrochener oder beschädigter Rotorschaufel
betreiben.
Das Gerät nicht in der unmittelbaren Nähe der Badewanne, Dusche
oder Schwimmbad benutzen.
Darauf achten, dass die Leitung und der Stecker keinen Kontakt mit
Wasser oder Feuchtigkeit haben. Auf das Gerät keine Flüssigkeiten
sprühen.
Beim Ausschalten des Steckers aus der Steckdose nicht am
Anschlusskabel ziehen.
Das Gerät vom Netz trennen, wenn es übertragen oder länger nicht
benutzt werden soll.
Das Gerät nicht ohne Schutzkörbe benutzen.
Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Das Gerät zum Privatgebrauch gemäß seiner Bestimmung benutzen.
Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Rahmen einer Gewerbetätigkeit
bestimmt.
Das Gerät in der Originalverpackung aufbewahren, welches es vor
mechanischen Beschädigungen schützt.
Die Reparatur des Gerätes durch eine qualifizierte Person durchführen
lassen, die Original-Ersatzteile benutzt.
Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts und Einhaltung
aller Sicherheitshinweise können bestimmte Restrisikofaktoren nicht
vollständig eliminiert werden.
Das Gittergehäuse des Lü ters dar nicht verdeckt werden.

Achtung! Es dür en keine Elemente in das Gitter des Korbes während
des Lü terbetriebs eingesteckt werden.
Es wird empfohlen, das Gerät an das Stromversorgungsnetz
anzuschließen, das mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
einem Ausschaltstrom von 0 mA oder weniger ausgestattet ist.
ACHTUNG! Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder
einem separaten Fernbedienungssystem arbeiten.
Identi izierung
Nach dem Öffnen der Verpackung die Vollständigkeit des Paketes prüfen. Einzelne Bauteile auf
Beschädigung überprüfen
Zubereitung der Produkte
1. Rotorgrill 10 an den vorderen Korb 6 anschrauben (Abb. 1).
Abb. 1

2. L
ü
fter gem
äß
Zeichnung 2 zusammenbauen
Abb.2
Achtung! Rotormutter an der Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen (Linksgewinde).
Table of contents
Languages:
Other Ravanson Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

MaxxHome
MaxxHome 20778 user manual

Hunter
Hunter Hatherton Owner's guide and installation manual

Smart Solar
Smart Solar Smartvent 100 instruction manual

Panasonic
Panasonic FV-10VEC2RH Service manual

Klimatronic
Klimatronic CoolBreeze 3500 Monsun Vario instruction manual

cecotec
cecotec EnergySilence 3000 Pro instruction manual

DuctSox
DuctSox SimpleSox installation guide

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 546603 instruction manual

Nicotra
Nicotra RER Series operating instructions

RenewAire
RenewAire LE8XRT Series Installation, operation & maintenance manual

NuAire
NuAire ECO3B Series installation manual

Boneco
Boneco F220 manual