RAVEMEN PR2400 User manual

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently

Vorderlicht Bedienungsanleitung
Vilen Dank für den Kauf des Ravemen Produkts.
Wichtig: Zu Ihrer Sicherheit, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Scannen und liken Sie unsere
Facebook-Seite für mehr Info und Service.
200 meters 1 meter
Vorderlicht: IPX8
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
LED: 5*hocheffiziente weiße LEDs
Battery: 8000mAh/3.7V wiederaufladbare Lithium-ion Batterie
Abmessungen (Licht): 105mm (L)*51mm (B)*36mm (H)
Gewicht (Licht): 282g
Materialen: Das Gehäuse besteht aus eloxiertem Aluminium; Der hintere Teil und
das Zubehör werden aus haltbarem Kunststoff und Glasfaser hergestellt
Verpackung: Vorderlicht *1, Lenkerbefestigung *1,Dicke Silikonscheibe*1,
Dünne Silikonscheibe*2, USB Kabel*1, Drahtloser Schalter *1, CR2032 *1
Technische Dat en
Leistu ngsparamete r
Modus Helligkei ts
stufe
Helligkeit
(Lumens)
Laufzeit
(Std)
Max
Distanz Schlagf estigkeit Was serfestigkeit
Rennrad
Biking
Mountain
Biking
Nottfall
Anmer kungen: 1) Die oben genannten Daten we rden im L abor entsprechend dem ANSI / NEMA FL1
Standard geprüft und können j e nach Um gebun g und Ben utzerbedingungen unterschiedlich sein;
2) Um den I PX8 w asser dichten Standard zu erfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass der U SB-po rt Ka ppen
nach de m Gebra uch sic her montiert sind.
2
1
3
NO. Element Beschreibung
Ein-
Ausschalttaste
Langes Drücken des Knopfes 1,5s zum Ein- / Ausschalten.
Durch Einzelklick die Modi „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Menütaste
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die
Helligkeits- stufe „Rennrad“ oder „MTB“ umschalten.
Wenn Sie das Gerät einschalten, durch Einzelklick die Modi
umschalten; Langes Drücken des Knopfes 0,3s Emergency-
Modus zu aktivieren, freigeben, um auf die vorherige
Helligkeitsstufe zurückzukehren.
1
2
Eine dünne Silikonscheibe
Befestigen Sie Ihr Licht
Wählen Sie die passende Halterung für Ihren Lenker aus:
Befestigen Sie die Lenkerhalterung und stellen Sie den Winkel Ihrer
Bedürfnisse nach ein, Ziehen Sie dann die Schraube mit dem mitgelieferten
Sechskantschlüssel fest. (überprüfen Sie die Schraube, ob sie angezogen ist,
oder nicht, vor dem Fahren)
3
4
5
Schieben Sie den Scheinwerfer in die richtige Richtung, um ihn mit der
Lenkerhalterung zu verbinden.
Halten Sie die
Schnellspanner-Taste
gedrückt und schieben
Sie das Licht heraus.
Befestigen Sie den Funkschalter am Lenker und steuern Sie das Licht aus
der Ferne:
Achtu ng!
War nung !
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl, sonst kann es vorübergehend Blindheit
verursachen. Für die Sicherheit anderer, leuchten Sie nicht mit dem Licht (Fernlicht)
direkt in entgegenkommende Fahrzeuge und Fußgänger. Halten Sie das Licht aus
der Reichweite der Kinder. Kinder sollten von Erwachsenen begleitet werden,
wenn sie das Licht benutzen.
Das Licht nicht zerlegen oder modifizieren. In diesen Fall verfällt die Garantie und
es kann zu Gefahren führen.
Gefahr!
Lithium-Ionen-Batterie, das Licht nicht in einem Feuer legen, sonst kann es zu
Explosionen kommen!
Bitte laden Sie das Licht mit dem richtigen USB-Netzteil. Ein ungeeignetes
USB-Netzteil kann Stromausfall, Brand oder Ähnliches verursachen.
Ravemen ist für keine Folgen verantwortlich.
Gar antie
Wir beanspruchen und garantieren unsere Produkte für 2 Jahre (Zubehöre und
Ersatzteile 1 Jahr) ab dem Kaufdatum unter normalen Verwendungsbedingungen
frei von Material- und Verarbeitungsfehler. Wenn ein Defekt auftritt, bringen Sie
das Licht an den Ort des Kaufs zurück. Wenn dies innerhalb von 15 Tagen geschieht,
werden wir das defekte Modell durch ein neues ohne zusätzliche Gebühren ersetzen.
Danach werden die Verpackung und die Transportkosten von der Person, die diese
Dienstleistung benötigt, übernommen. Auch nach 2 Jahren übernehmen wir die
Reparatur, die Kosten für Service und Ersatzteile werden entsprechend berechnet.
Garantiebedingungen sind nicht gültig bei:
1. Fehlen des Originalverkaufsbelegs oder des Nachweises des Kaufs
2. Normale Alterungsverhalten des Gehäuses oder der Batterie
3. Unzulässige Änderungen, unsachgemäße Verwendung und Wartung
Andere Eigenschaften
Intelligente thermische Management-Schaltung zum Verhindern von Überhitzung
der LEDs.
Intelligenter Speicher erinnert sich an der zuletztverwendeten Helligkeitsstufe und
modus bei erneuter Einschaltung.
Headlight Manual
Thanks for purchasing Ravemen product.
Important: For your safety, read this manual thoroughly
before using the product and keep it properly for future reference.
Scan and like our facebook page for more info and service:
Technical Sp ecifications
Perfor mance Par ameters
hrs Waterproof
200 meters 1 meter
Headlight:
IPX8
Wireless switch:
IPX4
Quick G uide
1
31.8mm 35mm
2
Mounti ng Your Lig ht
Select the suitable configuration for your handlebar:
Mount the handlebar mount and adjust the angle for actual needs, then tighten
the screw with the hex key provided: (make sure the screw is completely
tightened before riding)
One thick silicone shim
3
4
5
2
1
Slide the headlight in the right direction to connect with the handlebar mount.
S inlide
Press and hold the quick
release tab and slide
out the light.
Slide out
Secure the wireless switch to the handlebar and control the light remotely:
Lithium-ion battery inside, don't put the light in a fire, otherwise it may cause explosion!
Please charge the light with qualified USB power adapter. Using defective USB power
adapter may cause power leakage or fire disaster, etc. Ravemen is not responsible for
any of such consequences.
Danger !
Don't stare the light directly when on, otherwise it may cause temporally blindness.
For others' safety, don't shine the light(high beam) directly to oncoming vehicles
and pedestrians.
Keep the light away out of Children's reach. And children should be accompanied
by adults when using the light.
Don't disassemble or modify the light, otherwise it may cause danger and void your
warranty.
LUMENS
24 0 0
PR240 0
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Warranty Exclusions:
1. Without original sales receipt or proof of the purchase
2. Normal wear and tear and normal battery deterioration
3. Unauthorized modifications or alterations, improper use and maintenance
War r anty
We proudly claim and warrant our products free of defects in material and
workmanship for 2 years from the day of purchase under normal use. Accessories
and spare parts are warranted for 1 year. If a covered defect occurred, return the
light to the place of purchase. If this happens within 15 days from the day of
purchase, we will replace the defective product with a brand new one without extra
charges; After 15 days from the day of purchase, handling and transportation
charges shall be borne by person desiring service. Limited lifetime warranty is also
available after 2 years warranty period and the cost of service and spare parts
will be charged accordingly.
Merci d'avoir acheté un produit Ravemen.
Important : Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit, et conservez-le pour des futures consultations.
Visitez et likez notre page Facebook pour obtenir
plus d'informations et de services :
MANUEL D'UTILISATION
DE LA LAMPE
LED: 5*LEDs blanche à haute efficacité
Batterie: Lithium-ion, 8000mAh/3.6V, rechargeable
Dimensions (lampe): 105mm (L)*51mm (P)*36mm (H)
Poids (lampe): 282g
Matériaux: l'avant et le corps est en aluminium anodisé couche dure de type III ;
l'arrière et les accessoires sont en plastique armé de fibre de verre.
Contenu du paquet: 1 lampe, 1 fixation de cintre, 1 cale de silicone épaisse,
1 mince cale de silicone, 1 câble USB, 1 commutateur sans fil, 1 CR2032 batterie.
Spécif icatio ns technique s
Perfor mance
Mode Niveau de
luminosité
Luminosité
(Lumens)
Autonomie
(heures) Distance
maxi Résistance
à la chute Étanchéité
Mode Route
Mode VTT
Urgence
200 mèt res 1 mètre
Haut
Moyen
Bas
Flash lent
Éco
Haut
Moyen
Bas
Turbo
Lampe : IPX8
Nota :
1) Les valeur s ci -dessus o nt é té testées en l ab oratoir e en r espect des st an dards ANSI/NEM A FL1 ,
et peuvent va ri er en fonct io n de l'enviro nn ement et de l 'u tilisatio n ;
2) pour assur er l e standar d d' étanchéit é IP X8, assur ez -vous que les c ap ots des por ts U SB sont bien
refermés ap rè s utilisa ti on.
Guide rap ide
Puissance de sortie maxi : 5V, DC/2A, protection intégrée contre la décharge profonde.
Sortie USB
Chargement Type-C
1
2
3
4
5
Montage de la la mpe
Sélectionner la configuration correspondante à votre cintre:
Montez la fixation sur le cintre et ajustez l'angle en fonction de vos besoins,
puis serrez la vis avec la clé hexagonale fournie(vérifiez si la vis est
correctement serrée avant de rouler).
Faites glisser la lampe dans son support pour la fixer.
Montage
Démontage
Pressez et maintenez la
languette pour
démonter la lampe.
Fixez le commutateur sans fil au guidon et contrôlez la lumière à distance:
Attent ion!
Danger !
Précau tions !
Ne pas regarder la lumière directement, risque de cécité temporaire.
Pour garantir la sécurité des autres, ne pas diriger le faisceau lumineux en mode
VTT directement sur d'autres véhicules et piétons.
Mettre hors de portée des enfants. En cas d'utilisation par un enfant, il doit être
accompagné par un adulte.
Ne pas démonter ou modifier la lampe, risque d'électrocution et annule la garantie.
Contient une batterie Lithium-ion, ne pas mettre la lampe au feu (risque d'explosion)
Chargez la lampe avec un chargeur approprié. Un chargeur défectueuxpeut causer
une fuite de courant et un risque d'incendie, et Ravemen ne saura être tenu
responsable de ces conséquences.
Gar antie
3.4
900
5.5
11.5
45
500
300
100
500
1.5
2.4
5.5
2400
1200
2400
20
Nous revendiquons fièrement et garantissons que nos produits sont exempts de
défauts de fabrication et de matériaux pendant 2 ans à partir du jour del'achat
dans des conditions normales d'utilisation. Les accessoires et les pièces
détachées sont garantis 1 an.Si un défaut couvert survient, retournez la lampe
au lieu d'achat.
Si cela se produit dans les 15 jours suivant la date d'achat, nous remplacerons le
modèle défectueux par un neuf sans frais supplémentaires ; Après 15 jours à
compter de l'achat, les frais de manutention et de transport sont à la charge de la
personne désirant bénéficier de la garantie. Une garantie à vie limitée est
également disponible après 2 ans de période de garantie et le coût du service et
des pièces de rechange seront facturés en conséquence.
Exclusions de garantie :
1. Sans reçu de vente original ou preuve de l'achat
2. Usure normale et détérioration normale de la batterie
3. Détériorations ou modifications non autorisées, mauvaise utilisation et
maintenance
31.8mm 35mm
31.8mm 35mm
Down
1
2
2
1
2
1
One thin silicone shim
Eine dicke Silikonscheibe
31.8mm 35mm
Une cale en silicone épaisse Une mince cale en silicone
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Site web : www.ravemen.com
Tel/Fax : +86-755-29064166
Email : service@ravemen.com
Adresse : 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
Web site: www.ravemen.com
Tel/Fax: +86-755-29064166
Email: service@ravemen.com
Address: 620, 6/F, TaiYangNeng GuiGu Building, Yunfeng road,
Longhua, Shenzhen, China 518109
600
600
600
commu tateur
sans fi l: IPX4
Drahtloser Schalter:
IPX4
Rapid flashing
Rapid flashing
Attent ion!
For your safety, please read this manual thoroughly and use your light accordingly.
Make sure the Light is mounted securely on the handlebar each time before riding.
Release the bike light from the handlebar mount while in the outdoors in case of theft.
To maintain the best performance and extending the life of the Lithium-ion battery:
1. Check the battery and charge the battery up before your first riding.
2. Avoid completely discharging, allow partial discharges and avoid over charging
(usually).
3. Keep and storage your light at room temperature.
4. Charge your light to 50% full every 3 months for long term storage.
5. Make two complete charging and discharging cycle to calibrate the led display
after long term storage.
Assurez-vous que votre lampe est correctement fixée sur le cintre avant de rouler.
Démontez la lampe de son support pour éviter le vol.
Pour optimiser les performances et augmenter la durée de vie de la batterie, il est
recommandé de :
1. Vérifier et charger complètement la batterie avant votre première sortie.
2. Éviter de vider complètement la batterie et de la laisser branchée trop
longtemps au chargeur.
3. Garder et stocker votre lampe à température ambiante.
4. Charger votre lampe tous à 50% les 3 mois en cas de non-utilisation prolongée.
5. Faire deux cycles complets de chargement et déchargement après une longue
période de non-utilisation, pour calibrer l'indicateur d'autonomie LED.
Um Diebstahl zu vermeiden, nehmen sie das Licht vom Fahrrad, während sie im
Freien sind.
Um die beste Leistung zu erhalten und die Lebensdauer der Lithium-Ionen-Batterie
zu verlängern, empfiehlt es sich:
1. Überprüfen Sie den Akku und laden Sie den Akku vor dem ersten Fahren auf.
2. Vermeiden Sie eine vollständige Entladung, erlauben Sie Teilentladungen und
vermeiden Sie das Überladen.
3. Halten Sie und lagern Sie Ihr Licht bei Raumtemperatur.
4. Laden Sie Ihr Licht für die Langzeitlagerung alle 3 Monate zu 50% auf.
5. Machen Sie zwei komplette Auf- und Entladungszyklen, um die LED-Anzeige nach
Langzeitlagerung zu kalibrieren.
HOT
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Wireless
switch
Standard charging time: 4.5 hours (5 V, DC/2A), approximate values and may vary by
user conditions; built-in over-charge protection.
The screen will display 100% when charging is complete.
Type-C input
Runtime extension
The light can be powered by external power source(5V, DC/2A) to extend the runtime
of the battery and the max output will be around 800 lumens.
2
1
NO. Description
Item
Power
button
Menu
button
Long press the button 1.5 seconds to turn on/off power.
Single click to change between road biking mode and mountain
biking mode.
Only the central LED will be on in road biking mode; All 5 LEDs
will be on in mountain biking mode.
1.
2.
3.
When power is on, single click to change brightness levels.
When power is on, press the button 0.5 second and hold to
activate emergency mode, release to go back to the previous
mode and brightness level.
1.
2.
3OLED
display
Display the remaining runtime of the battery; A flashing icon
will be displayed for warning when battery is low.
Aler t!
LED: 5*high-efficiency white LEDs
Battery: 8000mAh/3.6V rechargeable Lithium-ion battery
Dimensions (Headlight): 105mm (L)*51mm (W)*36mm (H)
Weight (Headlight): 282g
Package includes:
O ring *2
front bike light*1, handlebar mount*1, thick silicone shim*1,
thin silicone shim*1, USB cable*1, wireless switch*1, CR2032 battery*1,
The above data are tested in La b in line w ith ANSI/NEMA FL1 standard and may var y by environ ment and
user conditions ;
To meet IPX8 waterproof stand ard, pl ease make sure th e tail USB caps are securely mounted before use.
1.
2.
Notes:
Road
Biking
Mountain
Biking
Emergency
HOT
HOT
LUMENS
24 0 0
PR240 0
LUMENS
24 0 0
PR240 0
2
1
3
NO. Description
Item
Bouton
d'alimentation
Bouton
menu
Appui long de 1,5s pour allumer et éteindre la lampe.
Un appui court passe du mode route au mode VTT.
1.
2.
Quand la lampe est allumée, un simple clic fait cycler les modes
de luminosité, en mode route ou VTT.
Quand la lampe est allumée, un appui long de plus de 0,5s
active le mode d'urgence, retour au mode normal en relâchant.
1.
2.
Écran
OLED
Affichez l'autonomie restante de la batterie.
L'écran affichera lorsque la batterie est faible.
---------- ---------
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
Commutateur
sans fil
2
1
2
1
Funkschalter
---- - ----- --- - -----
---- - ----- --- - -----
1
2
-- -- -- -- --
3
HOT
1.
2.
1.
2.
OLED-
Anzeige
Zeigen Sie die verbleibende Laufzeit der Batterie an.
Batterieladeanzeige: Das Display zeigt an, wenn das Licht
schwach ist.
Temps de charge standard : 4.5h (5V, DC/2A), valeurs approximatives et pouvant
varier selon les conditions d'utilisation.
L'écran OLED affiche 100% lorsque la charge est terminée.
Amélioration de l'autonomie de la batterie
La lampe peut être alimentée par une batterie externe (Sortie 5v, 2A) pour augmenter
l’autonomie de la batterie, la puissance maximale de la lumière n’atteint que 800 lumens.
Other features
1.
2.
Intelligent thermal management circuit to prevent overheat of LEDs.
Intelligent memory circuit remembers the last used brightness level and mode when
turned on again.
1.
2.
Kurza nleitun g
USB output
Max output: 5V, DC/2A; built-in over-discharge protection.
Automatic pairing: Place the battery into the wireless switch, then turn on the light and
wait about 5s; the light will flash 3 times after paring successfully.
If not, continue with below manual paring steps:
Pair the light with the wireless switch
1.
2.
3.
Keep the light on. Press and hold the power button and menu button of the light
simultaneously for 2s until the icon on the OLED display is flashing;
Press and hold the power button and menu button of the wireless switch
simultaneously for 2.5s to connect with the light. When connected, the icon on the
OLED display will change to and stop flashing; if not, repeat this step;
Wait 5s until the light flashes 3 times after pairing successfully.
Note: The working range between the light and the switch is about 5 meters. When
being beyond this range by 48 hours, the wireless chip of the light will enter sleep
mode and disconnect with the wireless switch. Turn on the light and then click any
button of the wireless switch for automatic pairing again
Verbindung der Leuchte mit dem Funkschalter
Automatisches Pairing: Legen Sie die Batterie in den Funkschalter, schalten Sie die
Leuchte ein und warten Sie ca. 5s; nach erfolgreicher Verbindung blinkt die Leuchte 3 Mal.
Falls nicht, fahren Sie mit den unten angeführten Schritten zur manuellen Verbindung fort;
Halten Sie bei eingeschalteter Leuchte die Einschalttaste und die Menütaste der
Leuchte gleichzeitig für 2s gedrückt, bis das Symbol auf dem OLED-Display blinkt;
Halten Sie die Einschalttaste und die Menütaste des Funkschalters gleichzeitig 2,5
Sekunden lang gedrückt, um eine Verbindung mit der Leuchte herzustellen. Wenn die
Verbindung hergestellt ist, wechselt das Symbol auf dem OLED-Display zu und
hört auf, zu blinken; falls nicht, wiederholen Sie diesen Schritt;
Warten Sie 5s, bis das Licht nach erfolgreicher Verbindung 3 Mal blinkt.
Hinweis: Der Arbeitsbereich zwischen dem Licht und dem Schalter beträgt etwa 5
Meter. Wenn diese Reichweite 48 Stunden lang überschritten wird, geht der Funkchip
der Leuchte in den Ruhezustand über und trennt die Verbindung mit dem Funkschalter.
Schalten Sie die Leuchte ein und klicken Sie dann auf eine beliebige Taste des
Funkschalters, um die automatische Verbindung erneut durchzuführen.
USB Augang port
Max output: 5V, DC/2A, Eigebauter Überladeschutz.
Type-C Eingang port
Standard-Ladezeit: 4.5h (5V,DC/2A), Richtwerte können je nach Umgebung und
Nutzungsbedingungen unterschiedlich sein.Das LED-Display zeigt die 100% an,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Erweiterung der Akkulaufzeit
Das Licht kann an eine Power-Bank (Output 5V/2A) angeschlossen werden, um die
Akkulaufzeit zu verlängern, erreicht die maximale Lichtleistung nur 800 Lumen.
Trennen Sie die Verbindung zwischen der Leuchte und dem Funkschalter dauerhaft
Schalten Sie die Leuchte ein und halten Sie dann die Einschalttaste und die Menütaste
der Leuchte oder des Funkschalters gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt.
Hinweis: Um sich mit einem neuen Funkschalter zu verbinden, trennen Sie die Leuchte
wie oben beschrieben und fahren Sie dann mit den Schritten 1-3 der manuellen
Verbindungsanleitung fort
Appairer la lampe avec sa télécommande
Couplage automatique: placez la batterie dans le commutateur sans fil, puis allumez
la lampe et attendez environ 5s; le voyant clignotera 3 fois après avoir réussi le couplage.
Sinon, procédez au couplage manuel en suivant les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
Gardez la lampe allumée, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation et le bouton
de menu de la lampe simultanément pendant 2 secondes, jusqu'à ce que l'icône
sur l'écran OLED clignote;
Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de menu de la
télécommande sans fil et maintenez-les enfoncés pendant 2,5 secondes pour vous
connecter à la lampe. Une fois connecté, l'icône sur l'écran OLED changera en
et cessera de clignoter; sinon, répétez cette étape;
Attendez 5 secondes jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois une fois le couplage réussi.
Remarque: la portée de la télécommande est d'environ 5 mètres. Lorsque les deux
éléments sont éloignés au-delà de cette portée pendant plus de 48 heures, la puce sans
fil de la lampe passera en mode veille et se déconnectera de la télécommande. Allumez
la lampe puis cliquez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour le couplage
automatique.
Autres fonctions
Gestion intelligente de la température pour éviter la surchauffe de la LEDs (peut faire
varier l'intensité lumineuse).
Mémoire du dernier mode et niveau de luminosité utilisé lors du rallumage.
Déconnexion permanente de la lampe et de la télécommande
Allumez la lampe, puis maintenez enfoncés simultanément le bouton d'alimentation et le
bouton de menu de la lampe ou de la télécommande pendant 3 secondes.
Remarque: pour coupler une nouvelle télécommande, déconnectez la lampe comme
indiqué ci-dessus, puis continuez avec les étapes 1 à 3 des instructions de couplage
manuel.
1.
2.
3.
Turn on the light, then press and hold the power button and menu button of the light or
wireless switch simultaneously for 3 seconds.
Note: To pair with a new wireless switch, disconnect the light as mentioned above and
then continue with the 1-3 steps in the pairing instruction.
Disconnect the light and the wireless switch permanently
Table of contents
Other RAVEMEN Flashlight manuals