RB One User manual

RB BUGGY 1/8 RTR
RB BUGGY 1/8 RTR
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
#0230213
RB ONE Instruction manual
Designed & developed in France
Made in Taiwan
Importé par/Imported by :
RB PRODUCTS
ZA Route de la Mirande
38580 ALLEVARD FRANCE
+33 (0)4 76 45 09 29
www.rbproducts.com
Imported by :
RB PRODUCTS USA
5611 Colleyville Blvd #160
Colleyville, Texas. 76034 USA
817-876-9707
www.rb-usa.com

1
SAFETY PRECAUTIONS - PRÉCAUTIONS D’USAGE -
SICHERHEITSHINWEISE - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
It is necessary to be above 14 years of age to operate this model. Keep out of reach of small children. Contains small parts. Carefully read all
manufacturers warnings and cautions for any parts used in the construction and use of your model.
Assemble this kit only in places away from the reach of very small children. First-time builder seek advice from people who have building
experience in order to assemble the model correctly and to allow the model to reach its performance potential. Exercise caution when using tools
and sharp instruments.
Take care when building, as some parts may have sharp edges. Keep small parts out of reach of small children.
Immediately after using your model, do NOT touch equipment on the model such as the motor, electronic speed control and battery, because they
generate high temperatures. You may burn yourself seriously touching them.
Follow the operations instructions for the radio equipment at all times. Do not put ngers or any objects inside rotating and moving parts, as this
may cause damage or serious injury.
Be sure that your operating frequency is clear before turning on or running your model, and never share the same frequency with somebody else
at the same time. Ensure that others are aware of the operating frequency you are using and when you are using it.
Always turn on your transmitter before you turn on the receiver in the car. Always turn off the receiver before turning your transmitter off. Keep the
wheels of the model off the ground when checking the operation of the radio equipment.
Il est nécessaire d’avoir plus de 16 ans pour faire fonctionner ce modèle. Tenir hors de portée des enfants : Contient de petites pièces
susceptibles d’être ingérées. Attention ! Lire tous les avertissements et mises en garde.
Monter/Démonter le kit dans des lieux hors de la portée des enfants très petits. Si vous bricolez pour la première fois demander l'avis de
personnes qui ont l'expérience dans l’assemblage de modèles réduits an d'assembler correctement et de permettre au modèle d'atteindre son
potentiel de performance. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation des outils et des instruments tranchants.
Prendre garde lors du montage, certaines pièces ont des bords tranchants. Garder les petites pièces hors de portée des enfants.
Après l'utilisation de votre modèle, ne pas toucher l'équipement comme le moteur et l’échappement, car ils génèrent des températures élevées.
Risque de brûlures graves.
Toujours suivre les instructions concernant l'équipement radio.
Ne pas mettre les doigts ou des objets dans des parties en mouvement, car cela pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
S’assurer que votre fréquence de fonctionnement n’est pas utilisée avant d'allumer ou faire fonctionner votre modèle, et ne jamais partager la même
fréquence avec quelqu'un d'autre en même temps. Veiller à ce que les personnes qui vous entourent soient informées de la fréquence que vous utilisez.
Toujours allumer votre émetteur avant de mettre le récepteur sous tension. Toujours éteindre le récepteur avant votre émetteur. Gardez les roues
du modèle réduit éloignée du sol lors de l’allumage de l'équipement radio.
Nicht für Kinder unter 16 Jahren geeignet. Außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern benutzen, da es Kleinteile enthält. Lesen Sie bitte
sorgfälltig alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
des Herstellers bzgl. Bau und Nutzung des Modells. Montieren Sie das Kit nur an Plätzen außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Erstbenutzer konsultieren bitte Personen, die Erfahrung im Umgang mit Modellautos besitzen um das Modell richtig zusammenzubauen
und somit seine Leistungsfähigkeit erreicht. Vorsicht beim Umgang mit Werkzeugen und scharfen Instrumenten.
Achten Sie beim Aufbau darauf, das einige Teile scharfe Kanten haben können. Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern.
Unmittelbar nach der Benutzung Ihres Modells dieses nicht berühren, da Bestandteile wie der Motor und Batterien, sehr hohe Temperaturen
entwickeln können, die zu Verbrennungen führen kann. Befolgen Sie die Anweisung für den Betrieb der Funkanlage. Legen Sie keine Finger oder
Gegenstände zwischen drehenden oder beweglichen Teile, da dies zu schweren Verletzungen oder Schäden führen können.
Seien Sie sicher, dass Ihr Modell nie auf der gleichen Frequenz wie die von einem anderen Fahrzeug betrieben wird. Immer zuerst den Sender
einschalten, bevor Sie den Empfänger im Auto einschalten. Bei der Überprüfung der Funktionsweise der Fernsteuerung sollen die Räder des
Modells am Boden stehen.
Es necesario tener más de 16 años de edad para operar con este modelo. Mantenga fuera del alcance de los niños. Contiene piezas pequeñas. Leer
cuidadosamente todas las advertencias y cautelas de los fabricantes para todos los componentes usados en la construcción y utilización de su modelo.
Haga el montaje de su modelo sólo en lugares fuera del alcance de niños muy pequeños. Se es su primero modelo o se es la primera vez
que hace un montaje, deberá solicitar ayuda de personas con experiencia, para que el montaje se haga correctamente y para permitir que su
modelo pueda alcanzar todas las prestaciones disponibles. Proceda con cuidado al usar herramientas y instrumentos agudos y cortantes.
Tenga cuidado en el montaje, pues ciertas partes pueden tener cantos vivos. Mantenga los componentes pequeños fuera del alcance de los
niños pequeños.
Inmediatamente después de usar su modelo, NO toque en el equipo de su modelo tal como el motor, escape, control de velocidad electrónico y batería,
pues ellos generan temperaturas altas y, con eso, se puede quemar seriamente, tocándoles.
Siga siempre las instrucciones de utilización para el equipo de radio. No ponga los dedos o ninguno objeto cerca o dentro de componentes en
movimiento, pues esto puede causar daño serio.
Esté seguro que su frecuencia de radio es clara antes de conectar su emisora y su modelo, y nunca utilice la misma frecuencia de radio de otro,
al mismo tiempo. Asegure que otros conocen su frecuencia de radio que está usando y cuando la está usando.
Siempre conecte su emisora antes del receptor del coche. Siempre desconecte el receptor de su coche antes de desconectar su emisora.
Mantenga las ruedas de su modelo fuera del solo cuando vericar la operación del equipo de radio.

2
overview - vue générale - Überblick - Vista General
Allen Wrench
Clé Allen
Inbusschlüssel
Llaves Allen
AA 1.5 V Batteries (8 pcs)
8 piles AA 1.5 V
1.5V AA Batterien (8 Stück)
8 Baterías AA 1.5 V
Glow Plug Wrench
Clé à bougie
Glühkerzenschlüssel
Llave de Bujías
Fuel Bottle
Pipette à carburant
Tankasche
Biberón
RB Fuel
Carburant RB
RB Kraftstoff
Combustible RB
Cross Wrench
Clé en croix
Kreuzschlüssel
Llave Cruz
Turnbuckle Wrench
Clé plate
Maulschlüssel
Llave para tirantes
COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTES
INCLUDED TOOLS - OUTILS INCLUS - ENThALTENE TOOLS - hERRAMIENTAS INCLUIDAS
EQUIPMENT NEEDED - éQUIPEMENT NéCESSAIRE - BENöTIgTE ARTIKEL - EQUIPO NECESARIO
Battery Charger
Chargeur
Ladegerät
Cargador
NiMH 6 V Battery
Accu NiMH 6 V
NiMH Akku 6V
Batería 6 V NiMH
Remote control
Radiocommande
Fernsteuerung
Emisora
RB ONE with printed lexan body and chrome stickers
RB ONE avec carrosserie en lexan peinte et autocollants chromés
RB ONE mit lackierter Lexan Karosserie und Chrom Sticker
RB ONE con carrocería en lexan pintada & pegatinas cromadas
Glow Starter
Chauffe bougie
Glühkerzenstecker
Chispómetro
Cyanoacrylate glue
Colle Cyanoacrylate
Sekundenkleber
Pegamento de cianoacrilato
LR14 1.5 V Battery
Pile LR14 1.5 V
1.5V LR14 Batterie
Batería LR14 1.5 V
Air Filter Oil
Huile de ltre à air
Luftlter Öl
Aceite de Filtro de Aire

3
- ANTES DE EMPEZAR
Battery Charger
Chargeur
Ladegerät
Cargador
NiMH 6 V Battery
Accu NiMH 6 V
NiMH Akku 6V
Batería 6 V NiMH

4
- ANTES DE EMPEZAR

5
Antenna/Benutztwird
- ANTES DE EMPEZAR

6
Réglage du sens de
rotation du servo
Interuptor de
inversión
Paramétrage d’usine.
Ajustes originales del
sentido de los servos.
Équilibrage de la
direction
Ajuste de
dirección
Permet l’ajustement de la direction en
position neutre.
Ajusta el neutro de la dircción.
Équilibrage
gaz/frein
Ajuste de
acelerador/freno
Permet l’ajustement des gaz et du frein en
position neutre.
Ajusta el neutro del acelerador/freno.
Interrupteur
Interruptor
MARCHE
CONECTADO
ARRÊT
DESCONECTADO
Prise de charge
Toma de carga
Ne doit être utilisée que lorsque des batteries rechargeables sont placées dans
la radiocommande.
Cargar solo baterías recargables. Jamás cargar pilas alcalinas (no recargables)
Installation des batteries de la radiocommande
Instalación de las baterías en la emisora
Ouvrez le compartiment pile en le faisant coulisser comme indiqué. Installer
les batteries, en suivant le sens indiqué à l’intérieur du logement. Refermez le
compartiment en le faisant coulisser comme indiqué.
Retire el tampón de la caja de baterías de bajo de la emisora. Instale la
baterías. Siga el sentido de polaridad de las baterías, conforme indicado.
Cache batteries
Tapa de caja de baterías
Antenne/Antena
Hors utilisation, plier l’antenne pour
ranger et protéger la radiocommande.
Gire la antena para abjao y ponga
para delante o atrás
cuando no
utilisación.
Fin de couse de direction
Ajuste de dirección
Permet d’ajuster la plage de rotation du
servo de direction.
Ajusta el recorrido del servo de
dirección.
Indicateur de charge
Indicador de carga de la bateriá
Charge suffisante
Carga correcta
Charge faible
Carga baja
Lorsque la LED rouge clignote, la charge
est insuffisante, il faut alors remplacer les
piles de la radiocommande.
Cuando la carga de la bateriá esta baja el
LED rojo quedará piscando.
Sur la face
arrière
Atrás
Bouton de synchronisation
Tecla de conexión
Attention ! Hors utilisation d’un autre véhicule avec
la radiocommande, ou problèmes de réception, ce
bouton ne doit pas être utilisé.
Volant de direction
Volante de dirección
Permet de tourner les roues du véhicule.
Para conducir su coche.
Gauche
Izquierda
Neutre
Recto delante
Droite
Derecha
Gachette gaz/frein
Gatillo de acelerador/freno
Permet d’accélérer ou de freiner.
Para acelerar y frenar su coche.
Gaz
Accelerador
Neutre
Stop
Frein
Freno
Atencion
Ne pas mélanger des piles de
différents types et de charges
différentes.
Jamás mezclar baterías de typos
diferantes o viejas con nuevas.
8X Piles alcalines AA
8X Pilas alcalinas AA
- ANTES DE EMPEZAR

7
- ANTES DE EMPEZAR

8
- ANTES DE EMPEZAR

9
- ANTES DE EMPEZAR

10
2
1
EINSTELLEN DES MOTORS - ARRANQUE Y CARBURACIÓN DEL MOTOR
1
2

11
1
2
EINSTELLEN DES MOTORS - ARRANQUE Y CARBURACIÓN DEL MOTOR
POINTEAU PRINCIPAL

12
EINSTELLEN DES MOTORS - ARRANQUE Y CARBURACIÓN DEL MOTOR
POINTEAU DE REPRISE

13
MOTOR ABSTELLEN UND DAS RADIO AUSSChALTEN - PARAR EL MOTOR Y DESCONECTAR LA RADIO

14

15

16

17

18

19
OK
Table of contents
Other RB Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price Power Wheels W2604 owner's manual

PlayActive
PlayActive B28 owner's manual

Seagull Models
Seagull Models EXTRA EA300L EP Assembly manual

73RC
73RC 73TEN Assembly manual

Tiger Electronics
Tiger Electronics Havoc 4 Motor Drive 67865 instructions

Calandra Racing Concepts
Calandra Racing Concepts Carpet Knofe Xti Assembly manual and parts list

Peg-Perego
Peg-Perego DUCATI GP Use and care

Reely
Reely Supersonic 4WD RtR Brushless manual

Carrera RC
Carrera RC RC POWER FIRST Carrera RC Racer Assembly and operating instructions

Carrera RC
Carrera RC 370200989 manual

Hotbodies
Hotbodies TCXX instruction manual

BSD-Racing
BSD-Racing BS810T instruction manual