RCA RTB1100 User manual

RTB1100
Manual del usuario
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera
vez.

-1-
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas
Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede ser
causada por operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y usado de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radio comunicaciones.
S i n emb a rg o, n o h ay g a r a n t í a d e q u e l a
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser determinado apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario
tratar de corregir la interferencia mediante una o
más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el
•
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
•
en un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
•
radio/ TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA: cambios o modicaciones aesta
unidad no aprobados específicamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Información FCC
Este Teatro en Casa ha obtenido
la certicación ENERGY STAR.
Este producto cumple con las Reglas DHHS 21
CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manu-
factura.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
Asegúrese de que haya espacio suficiente alre-
dedor de la unidad para proveer el flujo de aire
apropiado para ventilación.
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es más
ancha que la otra) y sólo puede
ser insertada en tomas de cor-
riente CA de una forma.
Si la clavija no puede ser inser-
tada completamente, voltee la
clavija y trate de insertarla del otro lado. Si aún no
se puede insertar, contacte a un electricista cali-
cado para cambiar la toma de corriente, o use una
diferente. No intente saltarse esta característica
de seguridad. Remover la clavija de corriente es
la única forma de quitar completamente la corri-
ente de su producto. Asegúrese de que la clavija
de corriente permanezca fácilmente accesible.
Nota:
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD
con código de región“A”y video-DVD con código de
la región“1”. Usted no puede reproducir video BD o
video DVD etiquetado para otras regiones. Busque
los símbolos a la derecha de su video-BD o video-
DVD. Si los símbolos de estas regiones no aparecen
en sus BD-video o DVD-video, usted no puede re-
producir el disco en esta unidad. El número o letra
dentro del globo se reere a la región del mundo.
Un video-BD o video-DVD etiquetado para una
región especíca puede ser reproducido solamente
en la unidad con el mismo código de región.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm

-2-
Información importante
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL “PELIGROSO VOLTAJE” DEN-
TRO DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRI
ANGOULO DE P R E C AUC ION E S UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O RE-
VERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTRO-
CUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES
POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A
TECNICOS ESPECIALIZADOS.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O
HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O L LEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS
A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:ELTOMACORRIENTESEUSACOMODISPOSITIVODE DESCONEXIÓNY DEBEESTARSIEMPRE
DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE
DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL ENCHUFE
CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información de servicio
el servicio a este producto deberá ser
proporcionado solamente por aquellos
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada como
el dispositivo de desconexión, deberá permanecer
en buenas condiciones de funcionamiento y no
deberá estar obstruida durante el uso para cual
está diseñada. Para desconectar completamente
el aparato de la toma de corriente, la clavija de
energía del aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición
al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe
ser abierto solamente por técnicos calicados para
evitar accidentes causados por el rayo láser.
Protección de copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su reproductor
DVD está equipado con un sistema de protección de
copia, el cual puede ser activado y desactivado por
el mismo disco DVD, con objeto de que cualquier
grabación del disco DVD en cuestión resulte en una
videocintademuy malacalidad deimagen, oincluso
sea imposible su reproducción. Este producto
incorpora tecnología de protección de derechos de
autor que está amparada por reivindicaciones de
método de ciertas patentes de los Estados Unidos,
y otros derechos de o el desensamble. propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporationy
otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor
debe ser aprobado por Macrovision Corporation,
y está diseñado solamente para uso en el hogar
a menos que de otra forma sea autorizado por
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
reversiva o el desensamble.
VERSEÑAL IZACION EN ELFONDOI REVES-
DEL PRODUCTO

-3-
Información importante
Información importante sobre la batería
• No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
• Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
• Si usted no está usando el control remoto por un
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
Las ilustraciones contenidas en este documento
son para representación solamente.
Favor de respetar el ambiente y las
regulaciones prevalecientes. Antes
de que usted elimine baterías o
acumuladores, pregunte a su dis-
tribuidor si están sujetas a reciclado
especialy si ellos las aceptarán para
eliminación.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléc-
trico, no exponga este producto a la lluvia o la
humedad. Ningún objeto conteniendo líqui-
dos, tal como oreros, deberá ser colocado
sobre el aparato.
PRECAUCION:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a aquellos especicados en el presente
documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo. Reera el
servicio a personal calicado.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este aparato contiene un disposi-
tivo láser de baja potencia.
Símbolo de Clase II
(Doble aislamiento)

-4-
Instrucciones de seguridad importantes
Favor de leer y guardar para referencia futura
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al igual
que con cualquier producto electrónico, se deberán
observar precauciones durante el manejo y el uso.
Lea estas instrucciones.
•
Guarde estas instrucciones.
•
Tome en cuenta todas las advertencias.
•
Siga todas las instrucciones.
•
No use este aparato cerca del agua.
•
Limpie solamente con un paño seco.
•
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
•
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de alguna fuente de calor
•
tal como radiadores, registros de calentador,
estufas, u otro aparato (incluyendo
amplicadores) que produzca calor.
No elimine el elemento de seguridad del
•
polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una
clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más
ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado
tiene dos cuchillas y una tercera punta para
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta
son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su
toma eléctrica, consulte a un electricista para
reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
•
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
Use solamente accesorios especicados por el
•
fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
•
abrazadera o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se
utilice un carro, tenga precaución al mover la
combinación carro/ aparato para evitar lesión
por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
•
eléctricas o cuando no se use por largos
períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
•
calificado. El servicio es requerido uando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha
derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad, o funciona
normalmente, o ha sufrido una
caída.
Información de seguridad adicional
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo
o salpicadura y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como oreros, deberá ser colocado
sobre el aparato.
• Siempre deje suficiente espacio alrededor
del producto para ventilación. No coloque el
producto dentro o sobre una cama, alfombra,
en un estante o un gabinete que pueda impedir
el ujo de aire a través de las aperturas de
ventilación.
• No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos,
etc. sobre el producto.
• Conecte el cable de corriente solamente a una
fuente de energía CA conforme se indica en el
producto.
• Sedeberátenercuidadodequenocaiganobjetos
dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este
producto no contiene componentes que
requieran servicio por parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías, apéguese a
las precauciones siguientes:
A. Cualquierbateríapuede derramarelectrolitosies
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
insertada incorrectamente, o si todas las baterías
no son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un
intentodecargarunabateríaquenoestádiseñada
para ser recargada.
C. Elimineinmediatamentelasbateríasconfugas.Las
bateríasconfugaspuedencausarquemadurasde
la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar
baterías, asegúrese de disponer de ellas de la
manera apropiada, de conformidad con las
regulacionesde su estado/provinciay lasde nivel
local.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo
como es el caso de la luz del sol, fuego o
similares.
]
Advertencia de
Carro Portátil

-5-
Conexiones y conguración
Accesorios suministrados
Subwoofer
un cable de
ntena en espiral
cable de video
compuesto
una antena de bucle
AM externa
control remoto y 2
baterías AAA bocina central
bocinas frontales
izquierda y derecha bocinas surround
izquierda y derecha
Características
• Reproduccióndevideode altadenición conunaresolución dehasta1080p parauna experienciavisual
impresionante. Conversión ascendente de DVD de denición estándar para una calidad de imagen
mejorada hasta de 1080p por medio de una conexión de HDMI.
• Intenso sonido envolvente multicanal
• Conexión fácil de HDTV usando un solo cable de HDMI (cable no incluido).
• Salidas múltiples para conectar su sistema de cine en casa o amplicador.
• FuncionalidadPIPquelepermitemostrarvideoprincipalysecundarioalmismotiempo(siestádisponible
en el disco Blu-ray).
• Visualización con menús emergentes que no interrumpen la reproducción (si está disponible en el
disco Blu-ray).
• Salida HDMI de 1080p (sólo para discos Blu-ray) que provee una reproducción uida de video con una
frecuencia de imagen de 60 cuadros por segundo (el televisor debe estar conectado con un cable de
HDMI y ser compatible con una imagen de 1080p de 60 cuadros.).

-6-
Antena de bucle AM
1. Desenrede el cable de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las
antenas para abrir la terminal.
3. Asegúrese de que el cable blanco en la antena
de bucle AM esté insertado en la terminal de
bucle AM y el otro cable esté insertado en la
terminal de bucle de tierra.
Conexión de su TV (VIDEO)
Método 1Método 2
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
• El receptáculo de video básico es en código de
color amarillo.
• El cable de video (amarillo) es suministrado para
conexión para obtener una buena calidad de
imagen.
• Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video
en el receptor al receptáculo de entrada (IN) en
suTV de manera que el contenido de video vaya
del receptor a la pantalla.
Método 2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
• Los receptáculos de video componente tienen
código de color verde, azul y rojo.
• Se requieren cables de video componente
adicionales (no suministrados) para ofrecer una
mejor calidad de imagen. Estos son usualmente
codicados en color verde, azul y rojo.
• Conectelosreceptáculosdesalida(OUT)devideo
componente en el receptor a los receptáculos
de entrada (IN) de video componente en su TV
de manera que el contenido de video vaya del
receptor a la pantalla.
Conexiones y conguración
Cosas a considerar antes de conectar
• Asegúrese que el suministro de corriente en su
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta
de identicación ubicada en la parte posterior
de su unidad.
• Instale su unidad horizontalmente, lejos
de cualquier fuente de calor (chimenea) o
dispositivos generadores de fuertes campos
magnéticos o eléctricos. Los componentes
de esta unidad son sensibles al calor. La
temperatura ambiente máxima no deberá
exceder 35°C/95°F.
• Deje suciente espacio alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada: 10
cm/4 pulgadas en cada lado y arriba de la
parte superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte
posterior.
• La humedad de la habitación no deberá
exceder del 75%. Si usted tiene que usar la
unidad en el exterior, no la exponga a la lluvia
o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá
ser expuesto a goteo o salpicaduras y ningún
objeto conteniendo líquidos, tal como oreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
• Mover la unidad de un lugar frío a un lugar
caliente puede causar condensación en
algunos componentes dentro de la unidad.
Permita que la condensación desaparezca por
sí sola antes de encender la unidad otra vez.
• Antes de mover la unidad, asegúrese de que la
bandeja del disco esté vacía.
• Cuando la clavija de corriente o un acoplador
de un aparato sea usado como dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión
deberá permanecer listo para funcionar.
• Otra información importante de uso y limpieza
se encuentra al final del folleto.
Conexión de las antenas
TV
VIDEO IN
VIDEO IN
Y
P
P
B
R
Cable de
video
Cable de
video com-
ponente (no
suministrado)
Verde
Azul
Rojo
Las antenas AM y FM se conectan con las termina-
les AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas
deben estar conectadas para una recepción clara.
Blonco Antena de
bucle AM
Antena FM

Conexiones y conguración
Conexión a su TV (vía entrada HDMI)
Conexión AUDIO OUT a un Sistema de
Audio (vía Salida de Audio Análoga de
2 Canales)
Conecte los receptáculos AUDIO OUT de la
unidad a los receptáculos AUDIO IN en la TV,
VCR, el sistema de estéreo u otro componente
de audio.
HDMI signica Interfaz Multimedia de Alta Den-
ición (High Denition Multimedia Interface en in-
glés). HDMI transere audio digital y video digital no
comprimido en un solo cable.
Usted puede seleccionar la resolución de salida
HDMI del reproductor para que esta coincida con las
capacidades de resolución de suTV, por favor vea las
instrucciones en la página 18 para conguración de
la Resolución.
• Si su televisión es un aparato de alta
denición, use la salida HDMI para la mejor
resolución de video posible.
• Si uno de los dispositivos no está
funcionando, verique que todos los cables
hayan sido insertados correctamente en los
receptáculos.
• Si su componente tiene solamente una
entrada para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio (blanco L /Mono)
izquierdo en la TV y no conecte la parte de
audio derecha del cable.
-7-
Nota:
Reérase también al manual del propietario
de la TV conectada.
TV
HD
HD
MI
a entrada
HDMI
a salida
HDMI
Cable HDMI (no sumin-
istrado)
OR
OR
TV
Stereo system
AUDIO IN
VCR
cable de audio
(no suministrado)
Rojo
Blanco
oo
Sistema estéreo

Conexiones y conguración
Conexión de AUDIO desde fuentes ex-
ternas tales como TV
Uso eceptáculos de AUDIO IN
Conecte los receptáculos AUDIO IN en la unidad
a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUDIO
OUT) en VCR, TV, Convertidor SAT/Cable u otro
componente. Presione SOURCE (FUENTE) en la
unidad principal o AUX en el control remoto para
seleccionar el modo AUX.
Usando la entrada óptica digital
Conecte componentes con salida digital Dolby
(por ejemplo, TV o convertidor SAT/Cable) o se-
ñales digitales de formato (CD) PCM estándar. Use
1 cable de bra óptica para esta conexión de au-
dio digital. (No incluye cable).
Presione la tecla OPTICAL en el control remoto o
SOURCE en la unidad principal para seleccionar
OPTICAL para componentes de salida de audio
digital.
Conexión de su reproductor a un en-
rutador alámbrico
Conecte un cable Ethernet (CAT5 o superior con
conector RJ45) al receptáculo ETHERNET en la
parte posterior de su reproductor y a un recep-
táculo Ethernet en una bahía o enrutador de
banda ancha.
-8-
Notas:
• No conecte un cable de teléfono modular
al receptáculo ETHERNET.
• Alconectarodesconectarelcable,sostenga
el conector del extremo del cable. Al
desconectar, no jale el cable. Presione
hacia abajo la lengüeta de seguridad y jale
el conector hacia afuera del receptáculo.
• Debido a que hay varias conguraciones
de conexión, siga las instrucciones de su
operador de telecomunicaciones o de su
proveedor de servicio de Internet.
OR
OR
TV SAT/
Cable BoxVCR
AUDIO OUT
cable de audio
(no suministrado)
Rojo
Blanco
oo
Convertidor
SAT/Cable
cable de LAN
(no suministrado)
LAN
Hub or broadband router
Bahía o enrutador de
banda ancha
Convertidor
SAT/Cable
oo
Consola de
videojuegos

Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta
para asegurar el cable en la terminal.
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en el
receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de las
terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permita que
los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.
Subwoofer
morado y franjas
verde y franjas
rojo y
franjas blanco y franjas
azul y franjasgris y franjas
bocinas traseras
(sonido surround)
bocinas frontales
derecha izquierda
bocina central
Inserte
derecha izquierda
Presione
libere
-9-
Conexiones y conguración
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar.
(1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda).
(2) Presione los botones del /para ajustar el valor up/down (entre -10 y 10).
(3) Relance el paso de progresión (1) y (2) para los otros altavoces FR, SL, SR, CT, SW.
El altavoz que los aumentos se pueden jar a los niveles depender de su conguración de volumen de hasta +10,
niveles máximos reales puede también

Conexiones y Conguración
Nota: las bocinas centrales suministradas
con esta unidad están blindadas magné-
ticamente para proteger su aparato de
TV. No se recomienda colocar las bocinas
surround y el subwoofer cerca del aparato
de TV.
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Lasbocinasfrontalestransmitenprincipalmente
música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central
transmite la mayor parte del diálogo así como
música y efectos. Deberá situarse entre las
bocinas izquierda y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea
posible a las bocinas frontales. La colocación
apropiada es vital para establecer una
distribución uniforme del campo de sonido.
4. Subwoofer
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Cortesía de Dolby Laboratories
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A)
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para for-
mar un ángulo de 45° con su posición de visión
favorita para duplicar la perspectiva del mezcla-
dor de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto
como sea posible a la misma altura. Esto con fre-
cuencia requiere colocar la bocina central directa-
mente arriba (a) o debajo (B) del aparato de TV.
Mejor posición del surround
A
B
1
3
3
1
4
2
-10-

Conexiones y Conguración
Visión general de controles : controles del panel frontal
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en cualqui-
era de los lados del área de escucha, no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas sur-
round a 2-3 pies por arriba de los espectaores. Esto
ayuda a minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través
de la habitación, no hacia abajo a los especta-
dores, para ayudar a crear un campo de sonido
surround espacioso y más abierto.
Posición surround alternativa
pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija
las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las
paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación
hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más
que venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacente
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una
frente a la otra para aproximarse al montaje en pared
lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área
de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el
piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal
como en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/Balance de canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de
señal de prueba para balancear los canales. Vea
Conguración de Audio en la sección Menú de
Conguración para más detalles para accesar esta
característica.
Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal
surround
Even though you adjust the surround channel to
be as loud as the others on the test signal, you
may nd that surround channels seems quieter
for actual TV and Movie content. This is because
producers use surround for subtle atmospherics
and ambience, and only rarely for special eects.
-11-
abre y cierra la
bandeja del disco.
Permite detener la
reproducción
ajusta el
volumen.
Permite comenzar
o pausar la
reproducción
selecciona las fuentes
de entrada. Presione
repetidamente para
seleccionar: BD/USB, OPTICAL,
AUX, TUNER.
Conecte una unidad
ash USB en este
puerto.
enciende y apaga
la unidad.

Visión general de controles
OPEN/CLOSE Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
ON/STANDBY Permiteencendersureproductoroponerloenelmodo
desuspensión. Cuandosureproductorseencuentraen
elmodode suspensión, todavíahaycorrienteuyendo
dentrodesureproductor.Paradesconectarlacorriente,
desenchufe el cable de alimentación.
Botones
numéricos Enelmodo dereproducción,presioneGOTO(Buscar)y
presionelos botonesnuméricosparaingresaruntítulo,
un capítulo, una pista o el tiempo.
CLEAR Permite borrar un error de entrada.
GOTO Permitebuscaruntítulo,capítulo,otiempodeterminado
en un disco.
A (rojo),
B (verde),
C (amarillo),
D (azul)
Cuando reproduzca un disco Blu-ray que tiene una
aplicaciónJava,permitecontrolarlareproducción.Para
obtener más información, reérase a los documentos
que vinieron con su disco Blu-ray.
VOL+/- Ajusta el nivel de volumen.
MUTE silencia y restaura el sonido.
POP UP DurantelareproduccióndeBlu-ray,permiteabrirunmenú
que le permite controlar la reproducción de Blu-ray.
DurantelareproduccióndeDVD,permiteabrirelmenú
de título del DVD (si está disponible).
SKIP / accesa directamente el capítulo (Blu-ray/DVD) o pista
(CD) siguiente o anterior. Selecciona las estaciones
programadas en modo SINTONIZADOR.
selecciona estaciones programadas.
REV Permite retroceder rápidamente.
STOP detiene la reproducción.
PLAY/PAUSE Permite comenzar o pausar la reproducción.
FWD Permite avanzar rápidamente.
,/TUNE ,
/TUNE ,
Paranavegaratravésdelosmenús.Lasechasizquierda
yderecha sintonizan también la frecuenciade radio en
el modo sintonizador.
OK Conrma su selección.
EXIT Permite regresar al menú anterior.
SETUP Oprimaparaingresaralaconguracióndelosparlantes
y probar el tono. Para activar o desactivar bocinas
del centro/bocinas surround, presione este botón,
y presione los botones /para seleccionar Bocina
Central o Bocina Surround, luego use los botones /
en el control remoto para elegir SÍ o NO.
Para dar inicio o terminar la prueba de tono, oprima
este botón, y luego oprima los botones /para
seleccionar TS TONE; luego, apriete el botón OK. La
señaldeaudioseráenviadaaunparlantediferentecada
dos segundos aproximadamente; use los botones /
para selecciona el canal de orador que usted desea
probar y ajustar, usted oirá un tono de prueba que
viene del orador que usted selecciona, use los botones
/para adjustar el nivel a su colocación deseada.
Presione el botón OK para salir.
OPTICAL selecciona entrada de audio digital.
-12-

Visión general de controles
Nota: Inserte las dos baterías“AAA” (incluidas con
esta unidad) en el control remoto antes de usarlo.
-13-
AUX selecciona el modo AUX.
TUNER selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM
BD/USB selecciona el modo BD/USB.
LEVEL alterna canales para diferentes selecciones de nivel de
canal. Ajusta el valor usando / .
REPEAT accesa la función repetir. cambiará. Este botón sólo se
usa con discos DVD/CD.
MEM/ANGLE guarda una estación en modo sintonizador.
accesa la función ángulo de cámara para disco BD/
DVD.
ZOOM
Permite ampliar una video. Cada vez que presione este
botón, el nivel de ampliación cambiará. Este botón sólo
se usa con discos DVD.
EQ Seleccionaentreelmododeecualizadorpreestablecido
(POP, ROCK, CLASSIC, JAZZ, BASS, TREBLE y FLAT).
Presione el botón correspondiente para seleccionar el
modode sonido deseado.Esta funciónestá disponible
solamente en modo Estéreo. Nota: para efectos de
BAJOSy AGUDOS, usted puede usar los botones /
en el control remoto para ajustar el valor arriba o abajo
en pasos de 2 dB (entre -10dB y +10dB).
INFO Accesa el menú Info.
PiP
Permite activar o desactivar el modo de imagen en imagen
(PIP). Este botón sólo se usa con discos Blu-ray.
AUDIO Accesa la función de audio. PiP Audio puede ser
seleccionado a través del cursor si Audio secundario
está disponible en el disco Blu-ray.
selecciona entre el modo Estéreo y Mono para
Sintonizador (FM).
SURROUND/
SUBWOOFER Presionerepetidamentepara mostrarlaconguración
de Sonido Surround actual o para mostrar la
conguración de Subwoofer actual (Soft/Balance/
Strong/Powerful). Para cambiar las conguraciones,
primeropresionerepetidamentepara teneraccesoala
conguraciónSurroundoSubwoofer actual, luegouse
los botones /en el control remoto para cambiar
la conguración actual.
DIMMER/
NIGHT Presionerepetidamente para mostrar el nivel del brillo
de la pantalla o el modo NOCHE actual, luego use los
botones /en e0l control remoto para cambiar la
conguración actual.
Nota: el modo NOCHE está disponible sólo para
establecer y está en vigor durante la reproducción con
señal Dolby Digital.
MENU Accesa el menú disco durante la reproducción.
SUBTITLE selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
la función de subtítulo (si está disponible).
PiP Subtítulo puede seleccionarse mediante el cursor si
Subtítulo secundario está disponible en el disco Blu-ray.

Operaciones de reproducción básicas
Discos compatibles
• Blu-ray Disc
• DVD-video(DVD-ROM)
• DVD+RW, DVD-RW
• DVD+/-R
• Audio CDs(CDDA)
• JPEG
Códigos regionales
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir BD
con código de región “A” y video-DVD con código
de la región “1”. Usted no puede reproducir video
BD o video DVD etiquetado para otras regiones.
Busque los símbolos a la derecha de su video-BD
o video-DVD. Si los símbolos de estas regiones
no aparecen en sus BD-video o DVD-video, usted
no puede reproducir el disco en esta unidad. El
número o letra dentro del globo se reere a la
región del mundo. Un video-BD o video-DVD
etiquetado para una región especíca puede ser
reproducido solamente en la unidad con el mismo
código de región.
Control de la reproducción de discos
1. Encienda su televisión.
2. Presione ON/ STANDBY en el control remoto o
STANDBY/ON ubicado en el panel frontal de la
unidad. Presione BD/USB en el control remoto.
3. Presione OPEN/CLOSE al frente del repro-
ductor o OPEN/CLOSE en el control remoto
para abrir la bandeja de discos.
4. Coloque un disco con el lado de la etiqueta ha-
cia arriba en la bandeja de discos.
5. Presione OPEN/CLOSEpara cerrar la bande-
ja.
6. Después de cargar un disco, la reproducción inicia
automáticamente, o el menú de disco aparece. Si
el menú de disco aparece, seleccione la opción
Reproducir para comenzar la reproducción.
Control de la reproducción de discos
• Mientras el disco esté en reproducción, pre-
sione una vez para congelar la imagen.
Presione para reanudar la reproducción
normal.
• Para detener la reproducción, presione . El
menú Conguraciones se visualiza. Para reanu-
dar la reproducción, presione el botón o
para seleccionar DVD/BD-ROM, luego presione
-14-
el botón OK. Dependiendo del disco, la repro-
ducción inicia donde se detuvo o al comienzo
del disco. Si usted presiona el botón dos vec-
es, la reproducción se detiene completamente.
Si presiona este botón dos veces y presiona
(Reproducir/Pausar), la reproducción comienza
desde el principio del disco.
• Para avanzar o retroceder rápidamente, pre-
sione (avance rápido) o (retroceso rápido).
Cada vez que presione uno de estos botones, la
velocidad de avance rápido o retroceso rápido
aumenta de X2, X4, X8, X16, X32, X64 a X128. Pre-
sione para reanudar la reproducción normal.
• Presione el botón o , según sea la direc-
ción que desee. Presione el botón para sal-
tar al inicio de la capítulo actual o para saltar a
capítulos anteriores. Presione el botón para
saltar al comienzo de la capítulo siguiente.
Para reproducir archivos en un disco de
datos o en una unidad miniatura USB
Cuando usted inserte un disco de datos o una uni-
dad miniatura USB que contenga archivos de ima-
gen o video en su unidad, los iconos son añadidos
al menú para indicar que archivos de imagen o
vive están disponibles para su reproducción.
Settings
Pictures
Videos
Para reproducir archivos de video:
1. Presione o para seleccionar Videos y pre-
sione OK. Un menú emergente aparecerá.
2. Presione , presione o para seleccionar
Play Files y presione OK.
Please select Play mode
Play All
Cancel

-15-
Operaciones de reproducción básicas
3. Presione el botón ó para seleccionar Play
All (reproduce todos los archivos), luego pre-
sione el botón OK para comenzar la reproduc-
ción.
• Si quiere información acerca de lo que el ar-
chivo está reproduciendo, presione el botón
INFO en el corto remoto.
Para crear una lista de reproducción:
1. Inserte un disco o conecte una unidad ash
USB, seleccione Videos, luego presione el
botón .
2. Presione el botón ó para seleccionar Op-
tical Disc o USB, luego presione el botón OK.
Una ventana de navegador de archivos se abre
con una lista de archivos y carpetas.
3. Presione el botón ó para seleccionar un
archivo o carpeta, luego presione el botón OK.
Si usted selecciona una carpeta, los archivos de
la carpeta se visualizan. Presione el botón ó
para seleccionar un archivo, luego presione
el botón OK. El siguiente menú se abre:
Play (File)
Add to Playlist
4. Presione el botón or para seleccionar Add
to Playlist, luego presione el botón OK. El ar-
chivo es agregado ahora a la lista de reproduc-
ción.
Notas:
• Si el archivo que seleccionó ya está en la
lista de reproducción, Remover de lista
de reproducción aparece. Cuando usted
agregueun archivoa lalista dereproducción,
Remover todo de listas de reproducción
aparece automáticamente en la pantalla.
Usted puede Remover todo de la lista de
reproducción, Carpeta previa y Reproducir
archivos para controlar la reproducción.
• Presione el botón EXIT en la ventana del
navegador de archivos para regresar a la
carpeta superior.
Para ver fotografías
Esta unidad puede visualizar archivos de fo-
tografías digitales que hayan sido almacenadas en
un disco de datos o en una unidad ash USB.
1. Inserte un disco o unidad ash USB con fo-
tografía. El siguiente menú se abre:
Settings
Pictures
Videos
2. Presione el botón ó para seleccionar Pic-
tures, luego presione el botón OK .
3. Presione el botón .
4. Presione el botón ó para seleccionar una
opción, luego presione el botón OK. Usted
puede seleccionar:
• Main Menu - Regresa al menú principal.
• Play Files - Presione el botón ó para
seleccionar una opción, luego presione el
botón OK.
Para crear una lista de reproducción:
1. Inserte un disco o conecte una unidad ash USB,
seleccione Pictures, luego presione el botón .
2. Presione el botón ó para seleccionar Op-
tical Disc o USB, luego presione el botón OK.
Una ventana de navegador de archivos se abre
con una lista de archivos y carpetas.
3. Presione el botón .
4.
Presione el botón ó para seleccionar una opción,
luego presione el botón OK. Usted puede seleccionar:
• Add all to playlist - agrega todos los archivos
a la lista de reproducción
• Previous folder - regresa al menú previo.
• Play Files -
reproduce todos los archivos o re-
produce archivos en la carpeta actual.
Para agregar un archivo JPEG a la lista de reproducción:
1.
Inserte un disco o conecte una unidad ash USB,
seleccione Pictures, luego presione el botón .
2. Presione el botón ó para seleccionar Opti-
cal Disc o USB, luego presione el botón OK.

-16-
Operaciones de reproducción básicas
3.
Presione , , o los botones para seleccionar
un archivo o carpeta, luego presione el botón OK. Si
usted seleccionó una carpeta, los archivos en la car-
peta se visualizan. Presione los botones , , ó
para seleccionar un archivo, luego presione el botón
OK. Aparece el siguiente menú:
Add to Playlist
4. Presione el botón OK otra vez para agregar el
archivo seleccionado a la lista de reproducción.
Para reproducir un CD de audio
1. Presione el botón ON/STANDBY en el control
remoto o el botón STANDBY/ON ubicado en el
panel frontal de la unidad.
2. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja de discos.
3. Coloque un CD con la etiqueta hacia arriba en
la bandeja de discos, luego presione el botón
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de dis-
cos. Pueden transcurrir unos cuantos segundos
para que el CD cargue.
4. Después de cargar un disco, la reproducción
inicia automáticamente.
5. Para expulsar el CD, presione el botón OPEN/
CLOSE.
Para controlar la reproducción de un CD de audio:
• Para comenzar o pausar la reproducción, pre-
sione el botón . El sonido es silenciado cuando
su unidad está en modo pausa. Para reanudar la
reproducción normal, presione el botón .
• Para detener completamente la reproducción,
presione el botón . Para comenzar otra vez la
reproducción, presione el botón . La repro-
ducción comienza al inicio del CD.
•
Para avance rápido, presione el botón . Para reanu-
dar la reproducción normal, presione el botón .
•
Para reversa rápida, presione el botón . Para reanu-
dar la reproducción normal, presione el botón .
• Presione el botón o , según sea la direc-
ción que desee. Presione el botón para saltar
al inicio de la pista actual o para saltar a pistas
anteriores. Presione el botón para saltar al
comienzo de la pista siguiente.
• Para seleccionar una pista, presione el botón
GOTO una vez, ingrese el número de pista con los
botones numéricos, luego presione OK. Presione
el botón GOTO dos veces para seleccionar una
posición de tiempo preferida presionando los bo-
tones numéricos apropiados y el botón OK.
Para mostrar información del Disco Blu-ray
• Presione el botón INFO, su unidad muestra
información sobre el disco, tal como tipo de
disco, tiempo transcurrido actual en el título,
número total de capítulos.
• Presione el botón INFO otra vez para salir.
Para buscar título, capítulo o tiempo
transcurrido
1. Durante la reproducción, presione el botón
GOTO una o más veces para seleccionar un
modo de búsqueda.
• Una presión selecciona el modo Goto Title (ir
al título)
• Dos presiones seleccionan el modo Goto
Chapter (Ir al capítulo).
• Tres presiones seleccionan el modo Goto
Time (Ir a tiempo).
2. Presione los botones numéricos para ingresar
el número de título, número de capítulo, o el ti-
empo, luego presione el botón OK. Su unidad va
al título, capítulo o tiempo que usted ingresó.
Para repetir un título, capítulo o pista
de CD (DVD/CD)
• Presione el botón REPEAT una o más veces
para seleccionar un modo de repetición.
Using PiP (picture-in-picture) mode
Algunos discos Blu-ray son compatibles con el
modo imagen en imagen (PiP). En el modo PiP, el
video principal es visualizado en pantalla completa,
y el video secundario en una pequeña ventana.
Video principal
Video secundario
Nota: la información visualizada para
discos distintos a los discos Blu-ray
será diferente.
Notas:
• La opción disponible de audio varía
dependiendo del diferente formato de disco.
•
El subtítulo PiP no está disponible para todos
los discos. Sólo aplica a discos Blu-ray que
soporten las características de imagen en imagen.
• Presione el botón PiP para activar o apagar el
modo PIP.
• Presione el botón AUDIO o SUBTITLE para activar
o apagar el audio/subtítulo para el video en la
ventana PiP. Luego use los botones de cursor y el
botón OK para seleccionar sus opciones favoritas.

Operaciones de reproducción básicas
Menú conguración
-17-
ElmenúdeConguraciónapareceautomáticamente
cuando la unidad está en modo detener BD/USB.
Conguración de Idioma
1. En el menú principal de Conguración,
presione el botón , luego use el botón ó
para seleccionar Idioma.
System
Network
Audio
Display
Language
Language
OSD English
Menu Auto
Audio Auto
Subtitle None
Settings
2. Presione el botón y presione el botón ó
para seleccionar una opción, luego presione el
botón OK.
3. Presione el botón ó para seleccionar el
idioma que usted preera, luego presione OK
para conrmar su selección.
4. Presione el botón ó EXIT para ir al menú
previo.
Uso del menú emergente de disco
1.
Durante la reproducción del Blu-ray o DVD,
presione el botón POP UP. El menú emergente Blu-
ray o el menú de título del disco DVD se abre DVD.
2. Presionelos botones , , ó para seleccionar
una opción, luego presione el botón OK.
Para seleccionar una fuente de
reproducción
•Presione el botón SOURCE en el panel frontal
de la unidad repetidamente para seleccionar
BD/USB, OPTICAL, AUX, TUNER.
•Presione el botón BD/USB en el control remoto
para seleccionar el modo BD/USB.
•Presione el botón OPTICAL en el control
remoto para seleccionar el modo OPTICAL.
•Presione el botón AUX en el control remoto
para seleccionar el modo AUX.
•Presione el botón TUNER en el control remoto
para seleccionar el modo TUNER.
Selección del modo audio
1. Presione el botón AUDIO. Su unidad muestra la
información de canal de audio, tal como 01/03
Eng Dolby Digital. 01 indica el canal de audio
seleccionado actualmente. 03 indica el número
total de canales de audio. Eng (inglés) indica
el idioma de audio. Dolby Digital describe el
formato de audio actualmente seleccionado.
2. Presione el botón y presione el botón ó
para seleccionar un modo de audio, luego
presione el botón OK.
Selección del ángulo de cámara
(Disco Blu-ray y disco DVD)
Algunosdiscosofrecendiferentesángulos decámarapara
escenas específicas. Para cambiar el ángulo de cámara:
1. Presione el botón MEM/ANGLE en el control
remoto. El ángulo seleccionado se visualizará
en la barra de visión en la parte superior de la
pantalla de la TV.
2. Presione el botón y presione el botón ó
para seleccionar el ángulo deseado, luego
presione el botón OK. Si el disco fue grabado
usando un solo ángulo de cámara, esta función
no está disponible.
Notas:
• Si el idioma seleccionado no está disponible
en un disco, el idioma del disco será usado en
su lugar.
• Si el idioma elegido está disponible, este
es seleccionado automáticamente cuando
usted muestra los subtítulos o presiona el
botón SUBTITLE en el control remoto. De lo
contrario, el idioma de subtítulo indicado en
el disco es seleccionado.
¡IMPORTANTE!
Para reproducird discos compatibles BD-Live,
debe de haber una unidad miniatura USB
conectada a su reproductor (use una unidad
ash USB >1GB).

Menú conguración
-18-
Notas:
• Seleccionar una resolución que laTV no
soporte podría resultar en una imagen
inestable o perdida de la imagen. Vea
la documentación que vino con la TV
para encontrar las resoluciones que la
TV soporta.
• Sólo la salida HDMI en su unidad
soporta la salida de video 1080p a
cualquier velocidad de cuadro. Si
la TV está conectada a la salida de
componente, la salida de video está
limitada a 1080i o inferior.
Nota:
Sólo la salida HDMI de su unidad soporta
salida de video de 1080p a cualquier velocidad
de cuadro. Las salidas de componente están
limitadas a 1080i, independientemente de la
selección Modo cinematográco.
Conguración para visualización
1. En el menú principal de Conguración,
presione el botón , luego use el botón ó
para seleccionar Presentación.
System
Network
Audio
Display
Language
Settings
Display
HDMI Status Connected
HDMI Preferred Format
1080i
TV Type NTSC
Resolution 1080p
TV Aspect 16:9 Wide
Film Mode Off
2. Presione el botón y presione el botón ó
para seleccionar una opción, luego presione el
botón OK.
3. Presione el botón ó para seleccionar la
opción de su preferencia, y luego presione el
botón OK para conrmar su selección.
4. Presione el botón ó EXIT para ir al menú
previo.
Estatus HDMI (HDMI Status)
Esta opción muestra el estatus HDMI. Si una TV
HDMI está conectada, el mensaje Conectado
aparece. Si una TV HDMI TV no está conectada,
aparece el mensaje Desconectado.
Formato preferido HDMI (HDMI Preferred Format)
Esta opción muestra el mejor formato HDMI para
una TV conectada.
Resolución
Usted puede denir la resolución de salida de
video en esta opción.
Auto de HDMI:
Si su TV es una TV de alta denición
(HDTV) conectada al receptáculo
HDMI en su reproductor y usted qui-
ere que su reproductor establezca
la resolución de salida en base a la
información intercambiada entre la
TV y su reproductor sobre el cable
HDMI.
1080p: Si su TV es una TV de alta denición
(HDTV) con capacidad de 1080p
(cualquier velocidad de cuadro)
conectada al receptáculo HDMI en
su reproductor.
1080i: Si su TV es una TV de alta denición
(HDTV) con capacidad de 1080i so-
lamente.
720p: Si su TV es una TV de alta denición
(HDTV) con capacidad de 720p sola-
mente.
480p: Si su TV es una TV con denición
mejorada (EDTV).
480i: Si su TV es una TV con denición
NTSC estándar (TV SD de América
o Asia).
Aspecto de televisión
16:9 panorámica, 16:9 pantalla normal, 4:3
panorámica y exploración, y 4:3 buzón están
disponibles para su elección.
Modo cinematográco
Laspelículas son grabadas en lme a una velocidad
de 24 imágenes (cuadros) por segundo. Muchas
de las películas en los discos Blu-ray son grabadas
en los discos a esta velocidad de cuadros.
Sin embargo, no todas las TV pueden visualizar
24 cuadros progresivos/segundos de video. Si la
TV no puede mostrar esta velocidad de cuadros,
usted necesita desactivar la opción Modo
cinematográco.

Menú conguración
-19-
Nota: Establecer la tasa de
submuestreo PCM de la salida de
audio óptica demasiado alta puede
resultar en una reproducción de
audio impredecible. Si usted no está
seguro, establezca la tasa a 48kHz.
Conguración de audio
1. En el menú principal de Conguración,
presione el botón , luego use el botón ó
para seleccionar Audiofrecuencia.
System
Network
Audio
Display
Language
Settings
Audio
PCM Downsamoling 48K hz
Digital Output PCM 5.1
2. Presione el botón y presione el botón ó
para seleccionar una opción, luego presione el
botón OK.
3. Presione el botón ó para seleccionar la
opción preferida y luego presione el botón OK
para conrmar su selección.
4. Presione el botón ó EXIT para ir al menú
previo.
PCM Abajo Muestreo
Si su reproductor está conectado a un receptor de
audio o TV con un cable óptico, usted necesitará
seleccionar la tasa de muestreo PCM más alta que
soporte el amplicador.
Si usted NO tiene un receptor de sonido surround
conectado a su reproductor a través de uno de los
receptáculos de audio digital (ópticos), seleccione
48kHz.
De lo contrario, seleccione la tasa de muestreo más
alta que soporte el receptor.Vea la documentación
que vino con el receptor. Hay tres opciones (48kHz,
96kHz o Apagó) disponibles.
Salida Digital
• PCM 5.1 — envía una señal de audio PCM de
hasta 5.1 canales sobre la conexión HDMI y
hasta 2 canales sobre la conexión óptica.
• PCM Estéreo — establece la salida a PCM
estéreo si usted no tiene un receptor de audio
conectado a su reproductor Blu-ray Disc o el
receptor de audio conectado al reproductor
Blu-ray Disc no es un receptor de 5.1 canales.
• Bitstream HD — envía el ujo de bits original
del disco sobre las conexiones HDMI y SPDIF
usando la más alta calidad posible. HDMI tiene
las capacidades de más calidad con códecs de
audio avanzados como TrueHD y DTSHD. El
audio Blu-ray está limitado a la banda sonora
para la película principal (no hay audio PiP ni
efectos de audio).
• Bitstream Legado — envía el ujo de bits
original del disco sobre las conexiones HDMI
y SPDIF usando formatos de audio heredados.
El audio Blu-ray está limitado a la banda sonora
para la película principal (no hay audio PiP ni
efectos de audio).
• Bitstream Mezcló — envía ujos de audio
Blu-ray codicados y mixtos en un solo ujo de
bits. Este modo está principalmente diseñado
para usarse con receptores SPDIF 5.1CH para
producir audio Blu-Ray mixto en sonido
surround.
Other manuals for RTB1100
4
Table of contents
Other RCA Home Theater System manuals