El Menú Info
Operaciones de reproducción básicas
El Menú Info
Impreso en China
811-325W91W041
Información Adicional
Información Adicional Información Adicional Garantía Limitada Garantía Limitada
Radio
Archivos JPEG
LINE IN/AUX IN/OPTICAL IN
La TV, VCR o el Convertidor se pueden conectar
a los receptáculos AUX IN/OPTICAL IN en la parte
posterior de la unidad o al LINE IN en la parte
frontal, de manera que el sonido del componente
auxiliar de la unidad salga a través de las bocinas.
Conexión de componentes auxiliares
Para detalles sobre la conexión de componentes
auxiliares a la unidad, consulte“Sonido de fuentes
externas tales como la TV”.
Selección de modo LINE IN / AUX IN /
OPTICAL
Presione SOURCE en la unidad principal o LINE IN/AUX
IN/OPTICAL en el control remoto para seleccionar el
modo LINE IN, AUX IN o OPTICAL.
Salida de sonido en modo AUX IN (o
modo LINE IN/OPTICAL)
• Usted puede cambiar la conguración de
sonido envolvente de la modalidad para 5.1
CANALES a la modalidad ESTEREO si así lo
preere (Lea las instrucciones de la sección
“Vista general de los controles”).
Sin embargo, le recomendamos dejar el equipo
bajo la modalidad de sonido envolvente total
de 5.1 CANALES.
• Si la señal de audio AUX IN (o LINE IN/OPTICAL
IN) es mono, puede ser que no se reciba el
audio en todas las bocinas.
Solución de problemas
La unidad no enciende.
• Asegúrese de que está conectada.
• Presione el botón ON•OFF en el control remoto
o el botón ON/STANDBY al frente de la unidad.
El dispositivo se apaga espontáneamente.
• El dispositivo se apaga automáticamente
cuando está en modo DETENER por más de 30
minutos sin alguna intervención del usuario.
Enciéndalo nuevamente.
• Puede ser imposible leer el disco.
•
Inserte el disco con el lado impreso hacia arriba.
• Verique que el disco pueda realmente ser
reproducido por este dispositivo.
• Verique que el código regional del disco
coincida con el código regional de la unidad. El
código regional de la unidad es 1.
• Limpie el disco.
No hay imagen.
• Verique que usted haya encendido al receptor
de TV.
• Verique las conexiones.
• Seleccione la entrada AV asignada a la unidad
en la TV.
• Reemplace el cable HDMI por uno mejor. Un
cable HDMI dañado puede causar pérdida de
datos.
• Oprima la tecla HDMI en el control remoto varias
veces para alternar entre las diferentes salidas
HD (Alta Denición).
La imagen es de mala calidad (con nieve o
líneas).
• Verique las conexiones.
No hay sonido o el sonido es de mala calidad.
• Verique las conexiones.
• Asegúrese de que las bocinas estén conectadas.
• Asegúrese de que la función SILENCIO no esté
activada.
Sin sonido surround.
• Reviseparaverque el equipo esté de veras bajo la
modalidad de sonido envolvente de 5.1 canales.
Para hacer esto, oprima el botón SURROUND
del control remoto – el visualizador del panel
frontal debiera indicar la conguración actual
(5.1 CANALES o ESTÉREO). Si la conguración
actual es la modalidad ESTÉREO, los parlantes
de sonido envolvente y el parlante central no
estarán activos. Usted debe cambiar el equipo
a la conguración de sonido envolvente de
5.1 canales (Lea las instrucciones de la sección
“Vista general de los controles”).
No puedo encontrar mi archivo en el listado jpeg.
• Asegúrese de que el nombre del archivo sea válido.
El control remoto no funciona o funciona sólo
intermitentemente.
• Verique que las baterías estén insertadas o
cámbielas.
•
Dirija el control remoto a la unidad. El rayo infrarrojo
no debe estar bloqueado o ser interrumpido.
• Verique que el control remoto esté
congurado para controlar el dispositivo que
usted está tratando de hacer funcionar.
Los subtítulos no aparecen.
• Verique que el disco DVD suministre subtítulos.
• Reérase a la atención sobre cómo visualizar
subtítulos.
El idioma del menú de discos no es el correcto.
•
El idioma del menú de disco no ha sido
congurado.
• El idioma de su elección no está disponible en
el disco.
Precauciones
Uso
• Si su unidad ha estado guardada en un sitio
fresco por algún periodo de tiempo, durante
un viaje por ejemplo, espere unas 2 horas
antes de usarla.
• Las aberturas ubicadas en la parte superior e
inferior son para ventilación y no deben ser
obstruidas.
• Durantetormentaseléctricas,lerecomendamos
que aísle la unidad del suministro eléctrico de
manera que no sea dañada por sobrecargas
eléctricas o electromagnéticas.
• Esta unidad está diseñada para uso continuo.
Apagar la unidad y dejarla en el modo standby
(en espera) no la desconecta del suministro de
energía. Para aislar completamente el equipo,
retire la clavija del receptáculo de corriente
ya que algunos componentes permanecen
conectados al suministro eléctrico.
• Si usted nota alguna quemadura o humo
desconecte inmediatamente la unidad para
evitar algún riesgo de electrocución.
• No intente mirar dentro de la unidad a través de
la apertura de la bandeja del disco o de alguna
otra apertura. Usted puede ser electrocutado o
expuesto a radiación láser.
• Esta unidad es sólo para uso doméstico y no
debe ser usada para propósitos industriales.
• La copia parcial o total de grabaciones
protegidas por la legislación de derechos de
autor, sin el permiso explícito del propietario de
los derechos, contraviene la legislación actual.
Copiar o descargar archivos de música para
venta o cualquier otro propósito de negocio
constituye o podría constituir una violación de
la ley de derechos de autor.
Limpieza
• Use un paño limpio, seco y suave. Retire
regularmente el polvo de las ventilas en la parte
posterior o en los laterales.
• El uso de productos basados en solventes,
abrasivos o alcohol representa un riesgo de
daño para la unidad.
• Si un objeto o líquido entra en la unidad,
desconéctela inmediatamente y hágala checar
por un técnico o centro de servicio autorizado.
Manejo y cuidado de los discos
•
Maneje sus discos con cuidado. Sostenga el disco
con sus dedos de las orillas o a través del oricio.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
(para un disco de un sólo lado).
• Coloque el disco apropiadamente en la bandeja
en el soporte dispuesto para ello.
•
Use un paño suave para limpiar los discos si es
necesario, siempre limpie desde el centro a la orilla.
• Siempre coloque los discos de regreso a sus
estuches después de usarlos y almacénelos en
una posición vertical.
•
No cierre la bandeja con dos discos en ella o con un
disco sin asentarse correctamente en el soporte.
• No reproduzca discos rotos, mellados o
combados ni trate de repararlos con cinta
adhesiva o pegamento.
• No escriba sobre un disco.
• No mueva la unidad cuando un disco esté
siendo reproducido.
• No raye los discos o los guarde en lugares
expuestos a la luz directa del sol, alto grado de
humedad o altas temperaturas.
• No use limpiadores en aerosol, benceno,
líquidos anti-estáticos o algún otro solvente
para limpiar discos. Al limpiar, hágalo con
cuidado usando un paño suave húmedo (agua
solamente) desde el centro a la orilla, evitando
movimientos circulares, los cuales podrían
causar rayones e interferencias durante la
reproducción.
DVD-Video
Discos de video digital - 12 cm, de uno o
dos lados, de una o dos capas. Los DVDs
son discos ópticos de alta densidad en los
cuales audio e imágenes de alta calidad son
grabados por medio de señales digitales.
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
La mayoría de los discos DVD-R y DVD+R (una
sola grabación), discos DVD-RW y DVD+RW
(regrabables), dependiendo de la grabadora de
DVDs y de los discos usados. Las grabaciones
usando discos DVD-R y DVD-RW deben ser
efectuadas en modo Video DVD. Las grabaciones
usando discos DVD+RW deben ser efectuadas de
conformidad con las especicaciones para discos DVD+RW
con una capacidad de 4.7 GB.
CDs de Audio
CDs de Audio (12 cm).
CD-R, CD-RW
La mayoría de los discos CD-R (una sola grabación) y
discos CD-RW (regrabables).
Los discos CD-Rs grabados usando una grabación
multisesión pueden ser reproducidos, provisto que
la sesión haya terminado antes de que el disco sea
reproducido (dependiendo del software de grabación).
Formatos Compatibles
Con el propósito de asegurar la reproducción,los discos
deben conformarse a las normas DVD o CD.Esta unidad
puede no reproducir algunas grabaciones o archivos
debido a diferencias en formatos de grabación,
software usado y tipos de disco.
Sin embargo, dependiendo de la condición de la
grabadora de CD, de la computadora y del disco
usado, usted puede encontrar que no todos los
discos serán reproducidos. Al reproducir un disco
CD-R, es normal para la unidad tomarse hasta 60
segundos para reconocer el disco antes de comenzar
la reproducción.
Si el disco no es reconocido después de un periodo de
120 segundos, retire el disco, e insértelo nuevamente.
• No use toda su capacidad.
•
Se deberán usar preferentemente discos CD-Rs en lugar
de CD-RWs (Cds regrabables) ya que, en ciertos casos, la
reproducción de discos CD-RW puede ser defectuosa.
• Use software de grabación de CD conable, de
buena calidad.
• Cierre todas las otras aplicaciones en la
computadora para asegurar que la grabación del
disco CD-R sea conable.
Archivos jpeg
Discos CD-R y CD-RW con archivos jpeg.
Ciertos archivos jpeg, incluyendo archivos jpeg
progresivos, no pueden ser leídos por esta unidad.
Al componer su título, use 10 caracteres o menos,
sin espacios, y evite el uso de caracteres especiales
incluyendo (. , / , \ , = , +).
El número total de archivos y carpetas en el disco
deberá ser menor a 650.
Asegúrese de que los archivos tengan la extensión
“.jpg”. Archivos sin la extensión“.jpg” no podrán ser
leídos por la unidad — aún cuando los archivos
sean mostrados como imágenes jpeg en su
computadora.
Sistemas de Realce del Sonido
Este receptor está equipado con varios sistemas de
realce del sonido incorporados.
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el
símbolo de la doble-D son
marcas registradas de Dolby
Laboratories.
AVC MULTIMEDIA ("AVC") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-con-
sumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año
a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su
fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el
producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando
sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá
llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873, durante
las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para
recibir estos servicios la tomará la ocina de Respaldo al Cliente de AVC.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los
centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad
de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar
reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con
una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer
las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que
se le indique al contactarse con la ocina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los
gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón
y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.material
or an equivalent as designated by AVC.
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase
contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
YImportante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con
la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el produc to ha sido comprado y puesto a funcionar en
Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sól o se ex tiend en en caso de materiales o de fab ricación defectuosa y no se
extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas
dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento
inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que
acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de
AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
Dolby Pro Logic
El modo Pro Logic usa el circuito incorporado para di-
rigir las señales de audio de canal Izquierdo, Central,
Derecho y Mono Surround y usa las cinco bocinas para
reproducir las fuentes de programa tanto estéreo como
Dolby Pro Logic, tales comoTV y VCR.
Usted puede usar este modo con cualquier fuente de
programa estéreo (tal como VCR/ TV) para disfrutar la
experiencia de sonido multicanal.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar surround
digital total del software procesado en el formato
Dolby Digital. Dolby Digital suministra mejor calidad
de sonido y tiene una presencia más poderosa que
el Dolby Surround convencional. Esta unidad está
equipada con el canal Dolby Digital 5.1- de manera
que usted pueda disfrutar sonido surround digital total
realzado. El nuevo sistema proporciona separación
estéreo de las bocinas traseras (trasera derecha, trasera
izquierda). El agregar a los 5 canales el canal subwoofer
para sonidos bajos (contado como canal 0.1) resulta en
5.1 canales que le aportan el disfrute de sonido Dolby
Digital más sosticado.
El Menú Info
Menú Conguración Menú Conguración
- 12 -
- 16 -
- 20 - - 21 - - 22 -
- 17 - - 18 - - 19 -
- 13 - - 14 - - 15 -
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de
comercialización y de aptitud para un propósito especíco, están limitadas expresamente a la duración
de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas
según la ley de un estado, que por la presente quedan
limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías,
cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación
o al reemplazo de
cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de
daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este
aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modicar
o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo
dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en
virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados,
queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no
se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales especícos y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración
de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños
fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables
en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com
Importante:
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo. ......................................................................... Nombre del producto .....................................................
Tipo de aparato ..............................................................................................................................................................................
N° de serie.................................................................................. N° de recibo .........................................................................
Fecha de compra ................................................................... Nombre del comerciante ...............................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www.RCAav.com
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin
previo aviso.
Especicaciones Técnicas
Sección de Amplicador:
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital
con 10% de distorsión armónica total
Canales traseros: 1KHz, 4Ohm
Canales frontales y centrales: 1KHz, 4Ohm
Canal subwoofer: 100Hz, 3Ohm
Atenuación de silencio: 70 dB
Frecuencia de respuesta:
200Hz – 20KHz/3dB, 1KHz ref.
Respuesta de frecuencia subwoofer:
20Hz – 200Hz /-3dB, 100Hz ref.
Proporción de señal a ruido: 70 dB (modo Dolby
Digital)
Sección del Sintonizador AM:
Frecuencia de respuesta: 2kHz +/-3dB, 400Hz ref.
Sensibilidad utilizable: 3000uV/m @ S/N 20dB
Señal a ruido: 38dB
Rechazo IF: 35dB
Sección del sintonizador FM:
Frecuencia de respuesta: 15kHz +/-3dB, 1kHz ref.
Silenciamiento: 24dB
Señal a ruido: 62dB(stereo) / 65dB(mono)
Rechazo IF: 70dB
Dimensiones (W x D x H mm) :
Unidad: 430 x 240 x 66
Bocinas frontales: 110 x 85 x 110
Bocina central: 140 x 85 x 110
Bocinas traseras: 110 x 85 x 110
Subwoofer: 169 x 288 x 330
Notas:
• El tiempo que se toma en que los
contenidos del disco sean visualizados
varía de acuerdo al tamaño y cantidad
de archivos jpeg en el disco. Si nada
se visualiza después de unos cuantos
minutos, puede ser que los tamaños
de archivo sean demasiado grandes.
Reduzca la resolución de los archivos y
grabe en otro disco.
• Antes de insertar un disco, asegúrese de
que sea compatible con la unidad.
6. Durante la presentación de diapositivas usted
puede usar el botón izquierda/ derecha para
girar la imagen, el botón de echa arriba para
girar la imagen verticalmente, el botón de echa
abajo para girar la imagen horizontalmente. Use
el botón ZOOM para amplicar la imagen. Use el
botón CH+ para ir a la siguiente, y el botón STOP
para interrumpir la presentación de diapositivas
y visualizar los contenidos del disco.
7. Cuando la unidad haya reproducido todos los
archivos, la presentación de diapositivas se de-
tiene y los contenidos del disco se visualizan
nuevamente.
8. Presione STOP para detener la reproducción.
Hay cuatro opciones en el menú de configuración
principal: Configuración General, Configuración
de Audio, Configuración de Video y Configuración
Idioma.
Presione SETUP para llamar el menú principal.
Seleccione uno de los íconos de menús a través de la
parte superior de la pantalla usando los botones de
flecha izquierda/derecha. Las opciones de menú se
visualizan al lado izquierdo de la pantalla. Presione
el botón de flecha derecha para moverse a las
selecciones de opción a la derecha.Resalte EXIT SETUP
y presione OK si usted quiere salir de la configuración.
Configuración General
Video
La función progresiva le suministra imágenes de alta
calidad con menos parpadeo. Active la exploración
progresiva si usted usó los receptáculos de Video
Componente de la unidad para conectar una TV o
monitor compatible con una señal de exploración
progresiva.
Seleccione P-Scan YPbPr y presione Ok para activar
Exploración Progresiva.
Conguración HDMI
Esto le permite seleccionar la resolución de la salida del
reproductor de acuerdo a la TV conectada.
• Supported HD JPEG mode: 480p, 720p, 1080i and
1080p.
Formato TV
Dependiendo del formato del disco DVD, usted puede
elegir el formato de imagen (relación de aspecto ) que
mejor se adapte al formato de la pantalla de su TV:
• 4:3 PS: reproduce una imagen 4:3 sin distorsión.
•
4:3 LB: da la mejor reproducción de imágenes grabadas
en este formato (por ejemplo con bandas horizontales
en la parte superior e inferior de la pantalla) o en 16:9.
• 16:9 (pantalla panorámica): reproduce películas en
formato 16:9 en forma completa en una pantalla
16x9.
Por Defecto
Esta opción le permite regresar las conguraciones
de la unidad a las conguraciones de fábrica origi-
nales. Cualquier cambio que usted haya realizado
a las conguraciones de la unidad será revertido a
las conguraciones originales.
Subtítulos
Seleccione el idioma de subtítulo usando los
botones de echa arriba/abajo y presione OK.
Para cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción, presione INFO dos veces para DVD y
use los botones de echa izquierda/derecha para
resaltar el ícono Subtítulo. Presione los botones
arriba/abajo o el botón SUBTITULO en el control
remoto para seleccionar un idioma de subtítulo.
Menû del Disco
Para cambiar el idioma de los menús de disco,
seleccione el idioma usando los botones arriba/
abajo y presione OK.
El idioma que usted seleccione se visualizará solamente
si el disco está programado con ese idioma.
Conguración de Audio
Usted puede adaptar su unidad a otro equipo y accesar
funciones especícas con el menú Conguración de
Audio.
1. Seleccione el ícono conguración de audio en el
menú principal usando los botones de echa izqui-
erda/derecha.
2. Seleccione una opción usando los botones arriba/
abajo. Presione la echa roja para moverse a las
selecciones de opción.
Modo Nocturno
Usted puede usar esta función para controlar los
diferentes niveles de sonido vía compresión dinámica
Esto mejora la calidad de la pista de sonido a volumen
bajo, y silencia los sonidos más fuertes. Usted puede
elegir entre Quieto, Moderado o Desact.
Retraso Cent./Retraso Tras.
Las conguraciones básicas han sido preestablecidas
para las bocinas incluidas con su unidad. Sin embargo,
para adaptarse a las condiciones acústicas en la
habitación donde escuchará y para hacer el sonido
más efectivo, puede ser que usted necesite demorar
la señal que viene de alguna de las bocinas. La demora
de canal compensa por bocinas centrales o surround
que están más cercanas a la posición de escucha que
las bocinas frontales.
1. Resalte una opción de distancia usando los botones
arriba/abajo.
2. Presione el botón de echa derecha para mover a la
distancia predeterminada.
3. Presione los botones arriba/abajo para ajustar la
distancia.
Tono de Prueba
Esta función se utiliza para probar y para ajustar el
nivel del volumen (aumento) para que haya cada canal
individual del altavoz. Uso /de seleccionar el canal
del altavoz que usted desea probar y ajustar. Usted oirá
untonode prueba venirdelaltavozque usted selecciona.
Utilice los botones del vol. para ajustar el nivel a su
conguración deseada.
Presione el botón OK para salir de esta función.
Conguración de Video
1. Seleccione el ícono de Video o en el menú principal
usando los botones de echa izquierda/derecha.
2. Seleccione una opción de menú usando los botones
arriba/abajo y presione OK.
Tiempo de Diapositiva
La opción Tiempo de Diapositiva le permite seleccionar
la cantidad de tiempo que una imagen se visualiza en
una presentación de diapositivas. Las opciones son 5
segundos, 10 segundos, o 15 segundos.
¡IMPORTANTE!
Una vez que la Exploración Progresiva ha sido
activada, una imagen sólo será visible en una TV o
monitor con exploración progresiva, puede obtener
una imagen con un color incorrecto o sin color.
Notas:
• Si el idioma seleccionado no está disponible
en un disco, el idioma del disco será usado
en su lugar.
• Si el idioma elegido está disponible, este
es seleccionado automáticamente cuando
usted visualiza los subtítulos o presiona
SUBTITULO en el control remoto. De otra
forma, el idioma de subtítulo indicado en el
disco es seleccionado.
Visualización de archivos JPEG
Los archivos Jpeg son archivos de imagen.
Asegúrese de que tengan una resolución menor
a dos megapixeles.
1. Abra la bandeja de discos.
2. Coloque el disco con el lado impreso hacia
arriba y cierre la bandeja del disco.
Las carpetas en el disco serán listadas en orden
numérico al lado izquierdo de la pantalla.
Cuando usted resalte una carpeta, presione OK,
la lista de imágenes en la carpeta es listada en
orden numérico al lado derecho de la pantalla.
3. Presione el botón de echa de izquierda para
moverse a la lista de carpetas al lado izquierdo
de la pantalla. Seleccione una carpeta usando
los botones arriba/abajo en el control remoto,
presione OK.
4. Presione el botón de ech derecha para
moverse a la lista de archivos al lado derecho
de la pantalla. Use los botones arriba/abajo
para seleccionar un archivo. Presione PLAY para
iniciar la reproducción.
5. La unidad comienza la presentación de
diapositivas con el archivo JPEG que usted haya
seleccionado, luego visualiza todos los archivos
jpeg en la misma carpeta, luego todos los
archivos.
Conguración de idioma
Con este menú, usted puede establecer el idioma para
menús de la unidad, diálogo, subtítulos y los menús
de disco.
Si usted elige “Inglés” durante la conguración inicial,
cualquier menú generado por el disco está en inglés, y
por lo tanto es el idioma de los diálogos (si este idioma
está disponible en el disco).
1. Seleccione el ícono Conguración de Idioma en
el menú principal usando los botones de echa
izquierda/derecha.
2. Seleccione una de las opciones utilizando los
botones arriba/abajo.
3. Presione el botón de echa derecha para moverse a
las opciones de idioma.
4. Use los botones arriba/abajo para resaltar el idioma
de su elección y presione OK.
Menú del Reproductor
Seleccione el idioma de menús de reproductor y
presione OK.
Audio
Seleccione el idioma de diálogo usando los botones
arriba/abajo y presione OK.
Para cambiar el idioma de Audio durante la
reproducción, presione INFO dos veces para DVD y use
los botones de echa izquierda/ derecha para resaltar
el ícono Audio.
Presione los botones arriba/abajo o AUDIO en el
control remoto para seleccionar el idioma de audio.
Creación de una lista de programas
para el modo de Reproducción
Programa (CDs de Audio y DVDs)
Para usar el modo de reproducción programa,
usted debe primero creer una lista de programa.
1. Para crear una lista de programa, presione el
botón INFO dos veces para CD y tres veces para
DVD. Resalte la opción Modo de Reproducción
y presione la echaarriba para seleccionar la
opción Programa.
2. Presione OK. La pantalla de Programa se
visualiza.
3. El primer lugar en la lista es resaltado. Use los
botones numéricos en el control remoto para
ingresar un número de pista. En cuanto a discos
DVD: T signica título en tanto que C signica
capítulo.
En cuanto a CDs de Audio: T signica pista.
4. Use los botones de echa para moverse al
siguiente lugar en la lista. Ingrese el número de
pista siguiente.
5. Continúe ingresando pistas hasta que usted
haya terminado su lista.
6. Resalte la opción Reproducir en la parte inferior
de la pantalla y presione OK o presione PLAY
para iniciar la reproducción La lista de programa
se reproducirá en el orden en que usted la
programó.
Introscan (CD)
Esta opción reproduce los primeros 10 segundos
de cada pista en un CD.
1. Presione el botón INFO dos veces, luego
seleccione el ícono modo de reproducción con
los botones de echa izquierda/derecha.
2. Presione los botones arriba/abajo para
seleccionar la opción INTRO y presione OK para
iniciar IntroScan.
3. Presione STOP para detener Introscan, y
presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Marcador (DVD y CD de audio)
1. Presione INFO dos veces para CD y tres veces
para DVD. Seleccione el ícono de Marcador con
los botones izquierda/ derecha, y presione OK.
Se visualiza un menú con 5 marcadores.
2. El espacio del primer marcador es resaltado.
Presione OK para establecer el marcador. El
marcador es guardado y es indicado por el
número 1. Usted puede establecer hasta cinco
marcadores en un disco.
3. Para iniciar la reproducción desde un marcador,
presione el botón PLAY en el control remoto.
4. Para eliminar un marcador, resáltelo y presione
CLEAR.
Paradetener la reproduccióndeprograma, presione
STOP o seleccione estándar desde la opción Modo
de Reproducción en la pantalla INFO.
Si usted quiere cancelar la lista, repita los pasos 1 y
2 para seleccionar CLEAR y presione OK.
Dormir
1. Presione INFO dos veces para CD y tres veces
para DVD. Seleccione el ícono Dormir con los
botones de flecha izquierda/ derecha.
2. Seleccione una de las opciones disponibles
usando el botón OK : Apagado, 30, 60, 90 ó 120
minutos.
La unidad tiene un sintonizador incorporado que
permite la función de radio FM. La antena de bucle AM
permite la función de radio AM.
Sintonización manual
1. Conecte la antena FM y la antena de bucle AM en la
parte trasera de la unidad. Gire la antena de bucle
para mejor recepción.
2. Presione TUNER.
3. Sintonice una estación presionando TUNER+/-
repetidamente hasta encontrar la estación deseada.
Alternativamente, usted puede presionar y
mantener presionados los mismos botones por unos
dos segundos para activar la función de búsqueda
automática. En este modo la unidad sintonizará
automáticamente frecuencias hasta que encuentre
una estación.
4.
Repita el paso 3 para sintonizar otra estación de radio.
5. Presione TUNER para alternar entre FM y AM.
Para almacenar estaciones de radio
La unidad puede almacenar hasta 30 estaciones de
radio en su memoria. Usted mismo puede ingresar
cada estación de radio o la unidad puede almacenar
todas las estaciones de radio disponibles en forma
automática en orden ascendente.
Programación de preselección automática
1.
Presione TUNER para entrar al modo Sintonizador.
2.
Presione y sostenga TUNER por dos segundos para
iniciar la programación de preselección automática.
3.
Se efectuará una navegación de las frecuencias de
radio y estas serán almacenadas automáticamente.
Cuando todas las estaciones de radio disponibles
estén almacenadas o las 30 ubicaciones en memoria
estén llenas, la función de programación de
preselección automática se detendrá.
Preselección manual
1. Sintonice una estación de radio ( Vea “sintonización
manual” para detalles).
2. Presione MEMORY. Mientras el número de
Preselección de Programa esté parpadeando aún,
ingrese su número de preselección deseado usando
los botones numéricos, luego presione MEMORY
para almacenarlo.
Para llamar las estaciones de preselección
1. Presione TUNER para ingresar al modo Sintonizador.
2. Presione CH +/- para buscar hacia arriba o abajo las
estaciones de preselección o presione directamente
los botones numéricos.
Nota: esta función no está
disponible en el modo AUX IN / LINE
IN /OPTICAL/ TUNER.
Nota: esta función está disponible
solamente con discos cuyo tiempo
transcurrido o tiempo remanente aparezca
en el menú Info.
Tips:
• Cuando se templa una difusión estérea fuerte
de FM, se visualiza el ST.
• Cuando usted sintonice manualmente una
estación FM débil, presione AUDIO en el control
remoto para cambiar de modo estéreo a modo
mono. Esto reducirá el ruido de fondo.
• Si hay alguna interferencia, cambie la posición
de la antena hasta obtener la posición de la
antena hasta obtener la recepción de sonido
ideal. La TV y otros dispositivos electrónicos
podrían ser la causa de interferencia, por lo
tanto intente colocar la antena lejos de ellos.
• Una señal débil puede afectar la eciencia
de la función “Programación de Preselección
Automática”. Ajuste la antena para mejor
recepción y una búsqueda más eciente.
Nota: muchos discos tienen solamente
un título.
Nota: la función de visualización de
tiempo puede no estar disponible en
todos los discos.
Título/capítulo (DVD)/pista (CD de
audio)
Para accesar directamente un título, capítulo (DVD)
o una pista (CD de audio), presione INFO, presione
OK. Seleccione el ícono de Título (TT), Pistas (TRK)
o Capítulo (CH) e ingrese un número directamente
con los botones numéricos. Presione OK otra vez
para conrmar.
Los Subtítulos (DVD)
Los subtítulos se desactivan en forma
predeterminada. Active los subtítulos de la forma
siguiente:
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione
INFO dos veces, luego seleccione el ícono
de Subtítulos usando los botones de echa
izquierda/derecha.
2. Seleccione un idioma usando los botones de
echa arriba/abajo.
3. Para desactivar los subtítulos, seleccione la
opción O o presione SUBTITLE en el control
remoto.
Cuando usted cambie el idioma de los subtítulos
usando el menú Info, esto solamente aplica al
disco que está siendo reproducido actualmente.
Cuando usted expulse el disco y apague la unidad,
los subtítulos regresarán en forma predeterminada
al idioma de subtítulo que usted seleccionó en el
menú Idiomas.
Esta función puede no estar disponible en todos
los discos.
Visualización del tiempo
Para accesar la Visualización del Tiempo, presione
INFO en el control remoto. Presione los botones
arriba/abajo repetidamente para visualizar :
DVD: Duración de Tîtulo transcurrido, Duración de
Tîtulo restante, Duración de Capîtule transcurrido,
Duración de Capîtule restante.
CD de audio: Duración de pista transcurrido,
Duración de pista restante, Duración de Disco
transcurrido, Duración de Disco restante.
Para accesar directamente una ubicación en el
disco que no corresponda con el inicio de un título
o capítulo, presione INFO una vez y presione OK,
resalte el ícono de Visualización deTiempo usando
los botones de echa, luego ingrese un tiempo con
los botones numéricos (hh:mm:ss) y presione OK.
Audio (DVD)
Algunos discos tienen varias pistas de audio usadas
para diferentes idiomas o diferentes formatos de
audio.
Para cambiar el idioma o el formato de audio
durante la reproducción:
1. Presione el botón INFO dos veces.
2. Use los botones de echa izquierda/ derecha
para seleccionar el ícono Audio, o presione el
botón AUDIO en el control remoto.
3. Elija un idioma o un formato de audio con los
botones de echa arriba/abajo.
Esta acción está disponible solamente si el disco
ofrece idiomas de diálogo o formatos de audio.
Cuando usted cambie el idioma de diálogo usando
el menú Info, este solamente cambia el idioma de
diálogo del disco que está siendo reproducido.
Cuando usted expulse el disco o apague la unidad,
el idioma regresará al que usted seleccionó en el
menú de Conguración de Idioma.
Ángulo de cámara (DVD)
Algunos discos ofrecen diferentes ángulos de
cámara para escenas especícas.
1. Para cambiar el ángulo de cámara, presione el
botón ANGLE en el control remoto o presione
el botón INFO dos veces y seleccione el ícono
ángulo de cámara con los botones izquierda/
derecha.
2. Elija el ángulo con los botones de echa arriba/
abajo.
Si el disco fue grabado usando un sólo ángulo de
cámara, esta función no está disponible.
Modo Reproducción (todos los discos
excepto JPEG)
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione
el botón INFO dos veces para CD y tres veces
para DVD.
2. Seleccione el ícono modo Reproducción usando
los botones de echa izquierda/derecha.
3. Use los botones de echa arriba/abajo para
seleccionar una opción.
• Modos de reproducción DVD: estándar,
programa, repetir A-B, repetir título, repetir
capítulo.
El modo Reproducir programa está disponible
solamente si una lista de programa ha sido
creada (ver más adelante). El modo repetir está
disponible solamente con discos que muestren
el tiempo transcurrido y el tiempo remanente.
Para repetir una frecuencia entre los puntos A
y B, elija la opción repetir A-B, y luego siga las
instrucciones para ingresar los dos puntos.
• Modos de reproducción CD de audio: estándar,
introscan, aleatorio, programa, repetir A-B,
repetir disco, repetir pista.
4. Para detener la reproducción repetir, seleccione
el ícono del Modo de Reproducción y use los
botones de echa arriba/abajo para elegir la
opción estándar.
El Menú Info
1. Presione INFO en el control remoto mientras un
disco está en reproducción para visualizar el menú
Info. El primer anuncio muestra información de
título capítulo, y tiempo de visualización.
2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,
subtítulos, y ángulo de cámara.
3. Presione INFO una tercera vez para modo de
reproducción, marcador y temporizador para
dormir.
4. Use los botones de echa derecha/izquierda en el
control remoto para seleccionar un ícono.
5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a
través de las opciones.
Notas
• Cuando usted presione STOP, la unidad guarda
el punto donde se interrumpió la reproducción.
Si usted presiona PLAY otra vez, la reproducción
se reanuda desde este punto. Para detener
completamentela reproducciónoparacomenzar
otra vez desde el principio, presione STOP dos
veces. Si la unidad es dejada en el modo STOP
por más de cinco minutos sin alguna interacción
del usuario, se activa un protector de pantalla.
Al nal de 30 minutos sin alguna interacción del
usuario, la unidad se apaga automáticamente.
• TECLA INVALIDA (INVALID KEY ) se visualizará si la
función que usted selecciona no está disponible.