RCF NX 932-A User manual

NX 910-A
NX 912-A
NX 915-A
NX 932-A
NX 945-A
PROFESSIONAL ACTIVE SPEAKERS
OWNER’S MANUAL
EN FRIT DE ES


3
CONTENTS
ENGLISH
1 SAFETY PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION................................................................................................................. 4
2 DESCRIPTION .................................................................................................................................................................................... 6
3 REAR PANEL FEATURES AND CONTROLS ....................................................................................................................................... 7
4 CONNECTION .................................................................................................................................................................................... 8
5 INSTALLATION......................................................................................................................................................................9
6 TROUBLESHOOTING...........................................................................................................................................................11
ITALIANO
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI................................................................................................. 12
2 DESCRIZIONE .................................................................................................................................................................................. 14
3 PANNELLO POSTERIORE - FUNZIONI E CONTROLLI .................................................................................................................... 15
4 CONNESSIONI ................................................................................................................................................................................. 16
5 INSTALLAZIONE .................................................................................................................................................................17
6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.............................................................................................................................................19
FRANÇAIS
1 MESURES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES........................................................................................................... 20
2 DESCRIPTION .................................................................................................................................................................................. 22
3 FONCTIONS ET CONTRÔLES DU PANNEAU ARRIÈRE................................................................................................................... 23
4 CONNEXION .................................................................................................................................................................................... 24
5 INSTALLATION....................................................................................................................................................................25
6 DÉPANNAGE ......................................................................................................................................................................27
DEUTSCH
1 SICHERHEITSHINWEISE UND ALLGEMEINE INFOS ...................................................................................................................... 28
2 BESCHREIBUNG............................................................................................................................................................................... 30
3 FUNKTIONEN / BEDIENELEMENTE RÜCKSEITE ........................................................................................................................... 31
4 ANSCHLÜßE..................................................................................................................................................................................... 32
5 INSTALLATION....................................................................................................................................................................33
6 PROBLEMLÖSUNGEN .........................................................................................................................................................34
ESPAÑOL
1 MEDIDAS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL............................................................................................................... 36
2 DESCRIPCIÓN.................................................................................................................................................................................. 38
3 PANEL TRASERO Y CONTROLES..................................................................................................................................................... 39
4 CONEXIÓN....................................................................................................................................................................................... 40
5 INSTALACIÓN.....................................................................................................................................................................41
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................................................................................43
NX 910-A DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................44
NX 912-A DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................45
NX 915-A DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................46
NX 932-A DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................47
NX 945-A DIMENSIONS ...............................................................................................................................................................48
SPECIFICATION ............................................................................................................................................................................49

4
EN
1. SAFETY PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION
The symbols used in this document give notice of important operating instructions
and warnings which must be strictly followed.
CAUTION
Important operating instructions:
explains hazards that could damage a
product, including data loss
WARNING
Important advice concerning the use of
dangerous voltages and the potential
risk of electric shock, personal injury or
death.
IMPORTANT NOTES Helpful and relevant information
about the topic
SUPPORTS, TROLLEYS
AND CARTS
Information about the use of supports,
trolleys and carts. Reminds to move with
extreme caution and never tilt.
WASTE DISPOSAL
This symbol indicates that this product
should not be disposed with your
household waste, according to the
WEEE directive (2012/19/EU) and your
national law.
IMPORTANT NOTES
This manual contains important information about the correct and safe use of the
device.Before connecting and using this product, please read this instruction manual
carefully and keep it on hand for future reference. The manual is to be considered
an integral part of this product and must accompany it when it changes ownership
as a reference for correct installation and use as well as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or
use of this product.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special
attention, as they provide important information.
2. Power supply from mains
a. The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution; install
and connect this product before plugging it in.
b. Before powering up, make sure that all the connections have been made
correctly and the voltage of your mains corresponds to the voltage shown on
the rating plate on the unit, if not, please contact your RCF dealer.
c. The metallic parts of the unit are earthed through the power cable.An apparatus
with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
d. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that
it cannot be stepped on or crushed by objects.
e. To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no parts
inside that the user needs to access.
f. Be careful: in the case of a product supplied by manufacturer only with
POWERCON connectors and without a power cord, jointly to POWERCON
connectors type NAC3FCA (power-in) and NAC3FCB (power-out), the following
power cords compliant to national standard shall be used:
-EU: cord type H05VV-F 3G 3x2.5 mm2 - Standard IEC 60227-1
-JP: cord type VCTF 3x2 mm2; 15Amp/120V~ - Standard JIS C3306
-US: cord type SJT/SJTO 3x14 AWG; 15Amp/125V~ - Standard ANSI/UL 62
3. Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause
a short circuit. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No
objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked
sources (such as lighted candles) should be placed on this apparatus.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not
expressly described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the
following occur:
- The product does not function (or functions in an anomalous way).
- The power cable has been damaged.
- Objects or liquids have got in the unit.
- The product has been subject to a heavy impact.
5. If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off
immediately and disconnect the power cable.
7. Do not connect this product to any equipment or accessories not foreseen.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try
to hang this product by using elements that are unsuitable or not specific for this
purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is
anchored (wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment
(screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.), which must guarantee
the security of the system / installation over time, also considering, for example, the
mechanical vibrations normally generated by transducers.
To prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product
unless this possibility is specified in the user manual.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by
professional qualified installers (or specialised firms) who can ensure
correct installation and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and
regulations regarding electrical systems.
9. Supports, trolleys and carts.
The equipment should be only used on supports, trolleys and carts,
where necessary, that are recommended by the manufacturer. The
equipment / support / trolley / cart assembly must be moved with
extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven
floors may cause the assembly to overturn. Never tilt the assembly.
10. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when
installing a professional audio system (in addition to those which are strictly
acoustic, such as sound pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
11. Hearing loss.
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic
pressure level that leads to hearing loss is different from person to person and
depends on the duration of exposure. To prevent potentially dangerous exposure
to high levels of acoustic pressure, anyone who is exposed to these levels should
use adequate protection devices. When a transducer capable of producing high
sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs or protective
earphones. See the manual technical specifications to know the maximum sound
pressure level.
OPERATING PRECAUTIONS
-Place this product far from any heat sources and always ensure an adequate air
circulation around it.
-Do not overload this product for a long time.
-Never force the control elements (keys, knobs, etc.).
-Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning
the external parts of this product.
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only
and avoid putting them close to:
- Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields
- Power cables
- Loudspeaker lines

5
EN
1. SAFETY PRECAUTIONS AND GENERAL INFORMATION
WARNING! CAUTION! To prevent the risk of fire or electric
shock, never expose this product to rain or humidity.
WARNING! To prevent electric shock hazard, do not connect to
mains power supply while grille is removed
WARNING! to reduce the risk of electric shock, do not disassemble
this product unless you are qualified. Refer servicing to qualified service
personnel.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This product should be handed over to an authorized collection
site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of thisproduct will contribute to the
effective usage of natural resources. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, waste authority or your household waste disposal
service.
CARE AND MAINTENANCE
To ensure a long-life service, this product should be used following these advices:
-If the product is intended to be set up outdoors, be sure it is under cover and
protected to rain and moisture.
-If the product needs to be used in a cold environment, slowly warm up the
voice coils by sending a low-level signal for about 15 minutes before sending
high-power signals.
-Always use a dry cloth to clean the exterior surfaces of the speaker and always
do it when the power is turned off.
CAUTION: to avoid damaging the exterior finishes do not use
cleaning solvents or abrasives.
WARNING! CAUTION! For powered speakers, do cleaning
only when the power is turned off.
RCF S.p.A. reserves the right to make changes without
prior notice to rectify any errors and / or omissions.
Always refer to the latest version of the manual on
www.rcf.it.

6
EN
THE NX 9 SERIES
The NX 9 series is engineered to deliver remarkable audio performance and touring-proof versatility for solo musicians, bands, and DJs. The
new bi-amplified 2100W electroacoustic design provides impressive sound pressure levels, also when used open-air and at long distances, with
unbeatable quality. The combination of purpose-designed transducers, advanced DSP processing, and a constant directivity waveguide produces
coherent coverage on the listening area with superb, distortion-free sound and RCF reliability. Blending RCF proprietary FiRPHASE and Bass
Motion Control algorithms, perfectly tuned for each model, the audience will experience absolute clarity for vocal reproduction and deep, powerful
bass. The rugged all-wood cabinet is easy to carry and secure to install on a pole, flown-, wall-, or truss-mounted using the multiple rigging points
available.
2. DESCRIPTION
NX 910-A
2100 Watt
10” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
16.4 Kg (36.1 lbs)
NX 912-A
2100 Watt
12” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
20.8 Kg (45.8 lbs)
NX 915-A
2100 Watt
15” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
24.1 Kg (53.1 lbs)
NX 932-A
2100 Watt
12” Woofer - 2,5” v.c.
3.0” Neo Compression Driver
20.8 Kg (45.8 lbs)
NX 945-A
2100 Watt
15” neo Woofer - 3,5” v.c.
4.0” Neo Compression Driver
24.1 Kg (53.1 lbs)

7
EN
1PRESETS SELECTOR This selector allows to select 3 different presets. By pressing
the selector, the PRESET LEDS will indicate which preset is selected.
LINEAR - this preset is recommended for all regular applications of the speaker.
BOOST - this preset creates a loudness equalization recommended for background
music applications when the system plays at a low level.
STAGE - this preset is recommended when the speaker is used as a stage monitor.
2PRESET LEDS These LEDs indicate the selected preset.
3FEMALE XLR/JACK COMBO INPUT This balanced input accepts a standard JACK
or XLR male connector.
4MALE XLR SIGNAL OUTPUT This XLR output connector provides a loop trough for
speakers daisy chaining.
5OVERLOAD/SIGNAL LEDS These LEDs indicate
The SIGNAL LED lights green if there is a signal present on the main COMBO
input.
The OVERLOAD LED indicates an overload on the input signal. It is okay if
the OVERLOAD LED blinks occasionally. If the LED blinks frequently or lights
continuously, turn down the signal level avoiding distorted sound.Anyway, the
amplifier has a built-in limiter circuit to prevent input clipping or overdriving the
transducers.
6VOLUME CONTROL Adjusts the master volume.
7POWER MAINS SWITCH The power switch turns the AC power ON and OFF.
8FUSE CARRIER Mains fuse housing.
9STANDARD 3-PRONG IEC SOCKET Power connection.
10 POWERCON INPUT SOCKET PowerCON TRUE1 TOP IP-Rated power
connection (NX 945-A only).
11 POWERCON OUTPUT SOCKET Sends the AC power to another speaker (NX 932-
A and NX 945-A only). Power link: 100-120V~ max 1600W l 200-240V~MAX 3300W
WARNING! CAUTION! Loudspeaker connections should be only
made by qualified and experienced personnel having the technical know-how
or enough specific instructions (to ensure that connections are made correctly)
in order to prevent any electrical danger.
To prevent any risk of electric shock, do not connect loudspeakers when the
amplifier is switched on.
Before turning the system on, check all connections and make sure there are no
accidental short circuits.
The entire sound system shall be designed and installed in compliance with the
current local laws and regulations regarding electrical systems.
3. REAR PANEL FEATURES AND CONTROLS
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10 11

8
EN
4. CONNECTIONS
The connectors must be wired according to the standards specified by the AES (Audio Engineering Society).
BEFORE CONNECTING THE SPEAKER
On the rear panel you will find all the controls, signal and power inputs. At first verify the voltage label applied to the rear panel (115 Volt or 230
Volt). The label indicates the right voltage. If you read a wrong voltage on the label or if you can’t find the label at all, please call your vendor or
authorized RCF SERVICE CENTRE before connecting the speaker. This fast check will avoid any damage.
In case of need of changing the voltage please call your vendor or authorized RCF SERVICE CENTRE. This operation requires the replacement of
the fuse value and is reserved to an RCF SERVICE CENTRE.
BEFORE TURNING ON THE SPEAKER
You can now connect the power supply cable and the signal cable. Before turning on the speaker make sure the volume control is at the minimum
level (even on the mixer output). It is important that the mixer is already ON before turning on the speaker.This will avoid damages to the speaker
and noisy “bumps” due to turning on parts on the audio chain. It is a good practice to always turn on the speakers at last and turning them off
immediately after their use. You can now turn ON the speaker and adjust the volume control to a proper level.
PROTECTIONS
NX 9 Series speakers are equipped with a complete system of protection circuits.The circuit is acting very gently on audio signal, controlling level
and maintaining distortion at acceptable level.
VOLTAGE SETUP (RESERVED TO THE RCF SERVICE CENTRE)
200-240 Volt, 50 Hz
100-120 Volt, 60 Hz
(FUSE VALUE T6.3 A L 250V)
MALE XLR CONNECTOR
Balanced wiring
22
11
33
FEMALE XLR CONNECTOR
Balanced wiring
2211
33
TRS JACK CONNECTOR
Balanced mono wiring
TIPTIP
RINGRING SLEEVESLEEVE
TS JACK CONNECTOR
Unbalanced mono wiring
TIPTIP
SLEEVESLEEVE
PIN 1 = GROUND (SHIELD)
PIN 2 = HOT (+)
PIN 3 = COLD (-)
SLEEVE = GROUND (SHIELD)
TIP = HOT (+)
RING = COLD (-)

9
EN
5. INSTALLATION
FLOOR OR STAGE
STANDING
STAGE
MONITOR
POLE
MOUNTED
SUBWOOFER
MOUNTED
FLOOR CONFIGURATIONS
Several configurations are possibile with NX 9 Speakers; they can be placed on the floor or on a stage as main PA or used as stage monitors; they
can also be pole mounted on a speaker stand or over a subwoofer.
Examples of proper hanging
SUSPENDED CONFIGURATIONS
NX 9 Series Speakers can be suspended from the 6 x M10 suspension points located on top, on the side and on the back of the speakers or with
the specific accessory.
Wall mount with H-BR
ACCESSORIES NEEDED
For NX 912 / NX 932:
H-BR 2X COMPACT M 12 (13360445)
2X PLATE H-BR NX 912-915 (13360506)
For NX 915 / NX 935:
H-BR 2X COMPACT C 45 (13360493)
2X PLATE H-BR NX 912-915 (13360506)

10
EN
WARNING! CAUTION! Never suspend the speakers by there handles. Handles are intended for transportation,
not for rigging.
WARNING! CAUTION! The speaker top and bottom central holes are NOT for hanging; use only for H-BR.
5. INSTALLATION
WARNING! CAUTION! To use this product on a pole stand or over a a subwoofer, before installing the system,
please verify the allowed configurations and the indications regarding the accessories, on the RCF website to avoid any
danger and damages to people, animals and objects. In any case, please assure the pole stand or the subwoofer which are
holding the speaker are located on an horizontal floor and without inclinations.
WARNING! CAUTION! The use of these speakers with Stand and Pole Mount accessories can be done by qualified
and experienced personnel only, trained appropriately on professional systems installations. In any case it’s the user’s final
responsibility to ensure the system safety conditions and avoid any danger or damage to people, animals and objects.

11
EN
WARNING! to reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product unless you are qualified. Refer servicing
to qualified service personnel.
6. TROUBLESHOOTING
THE SPEAKER DOESN’T TURN ON
Make sure the speaker is switched on and connected to an active AC power
THE SPEAKER IS CONNECTED TO AN ACTIVE AC POWER BUT DOESN’T TURN ON
Make sure the power cable is intact and connected correctly.
THE SPEAKER IS ON BUT DOESN’T MAKE ANY SOUND
Check if the signal source is sending correctly and if the signal cables are not damaged.
THE SOUND IS DISTORTED AND THE OVERLOAD LED BLINKS FREQUENTLY
Turn down the output level of the mixer.
THE SOUND IS VERY LOW AND HISSING
The source gain or the output level of the mixer might be too low.
THE SOUND IS HISSING EVEN AT PROPER GAIN AND VOLUME
The source might send a low quality or noisy signal
HUMMING OR BUZZING NOISE
Check out the AC grounding and all the equipments connected to the mixer input including cables and connectors.

12
IT
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI
I simboli utilizzati in questo documento notificano importanti istruzioni operative e
avvertimenti che devono essere seguiti attentamente.
CAUTELA
Importante istruzione operativa: notifica
un pericolo che potrebbe danneggiare il
prodotto, compresa la perdita di dati
ATTENZIONE
Avvertimento importante riguardante l’uso
di voltaggi pericolosi e il potenziale rischio
di shock elettrico, lesioni personali o morte.
NOTE IMPORTANTI Informazioni utili e rilevanti sull’argomento
SUPPORTI,
TROLLEY E
CARRRELLI
Informazioni riguardanti l’utilizzo di
supporti, trolley e carrelli. Suggerisce di
muovere con estrema cautela e di non
inclinare il carico.
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il prodotto non
deve essere smaltito con i rifiuti ordinari,
così come indicato nella direttiva WEEE
(2012/19/EU) e nelle normative nazionali
in vigore.
NOTE IMPORTANTI
Questo manuale contiene informazioni importanti sull’uso corretto e sicuro del
dispositivo.Prima di collegare e utilizzare questo prodotto,leggere attentamente
questo manuale di istruzioni e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Il manuale deve essere considerato parte integrante di questo prodotto e deve
accompagnarlo in caso di cambio proprietà come riferimento per la corretta
installazione e utilizzo nonché per le precauzioni di sicurezza. RCF S.p.A. non
si assume alcuna responsabilità per l’installazione e / o l’uso errati di questo
prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1. Tutte le precauzioni, in particolare quelle di sicurezza, devono essere lette con
particolare attenzione, in quanto forniscono informazioni importanti.
2. Alimentazione principale da rete elettrica
La tensione di rete è sufficientemente elevata da comportare un rischio di
folgorazione; installare e collegare questo prodotto prima di collegarlo.
Prima di accendere, assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti
correttamente e che la tensione della rete corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta dei dati sull’unità, in caso contrario, contattare il rivenditore RCF.
Le parti metalliche dell’unità sono messe a terra attraverso il cavo di alimentazione.
Un apparecchio con costruzione di CLASSE I deve essere collegato a una presa
di corrente con un collegamento di terra di protezione.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni; assicurarsi che sia posizionato in
modo tale da non poter essere calpestato o schiacciato da oggetti.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire mai questo prodotto: non sono
previste parti interne alle quali l’utente debba accedere.
Fare attenzione: nel caso di un prodotto provvisto solo di connettori POWERCON
e senza cavo di alimentazione, congiuntamente ai connettori POWERCON tipo
NAC3FCA (alimentazione) e NAC3FCB (alimentazione), devono essere usati i
seguenti cavi di alimentazione conformi alla norma nazionale:
EU: cavo di tipo H05VV-F 3G 3x2.5 mm2 - Standard IEC 60227-1
JP: cavo di tipo VCTF 3x2 mm2; 15Amp/120V~ - Standard JIS C3306
US: cavo di tipo SJT/SJTO 3x14 AWG; 15Amp/125V~ - Standard ANSI/UL 62
3. Assicurarsi che nessun oggetto o liquido penetri in questo prodotto poiché
ciò potrebbe causare un corto circuito. Questo apparecchio non deve essere
esposto a gocciolamenti o spruzzi. Nessun oggetto riempito di liquido, come
vasi, deve essere posizionato su questo apparecchio. Nessuna fiamma libera
(come candele accese) deve essere posizionata su questo apparecchio.
4. Non tentare mai di eseguire operazioni, modifiche o riparazioni non
espressamente descritte nel presente manuale.
Contattare il centro di assistenza autorizzato o personale qualificato qualora si
verifichi una delle seguenti condizioni:
Il prodotto non funziona (o funziona in modo anomalo).
Il cavo di alimentazione è stato danneggiato.
Oggetti o liquidi sono entrati nell’unità.
Il prodotto ha subìto un forte urto.
5. Se questo prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione.
6. Se questo prodotto inizia a emettere strani odori o fumo, spegnerlo
immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione.
7. Non collegare questo prodotto ad apparecchiature o accessori non previsti.
Per l’installazione sospesa, utilizzare solo i punti di ancoraggio dedicati e non
tentare di appendere questo prodotto utilizzando elementi non idonei o non
specifici per questo scopo.Verificare inoltre l’idoneità della superficie di supporto
a cui è ancorato il prodotto (parete, soffitto, struttura, ecc.) a dei componenti
utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.) che devono
garantire sicurezza del sistema / installazione nel tempo, anche considerando,
ad esempio, le vibrazioni meccaniche normalmente generate dai trasduttori.
Per evitare il rischio di caduta dell’apparecchiatura, non impilare più unità di
questo prodotto a meno che questa possibilità non sia specificata nel manuale
dell’utente.
8.RCF S.p.A. raccomanda vivamente che questo prodotto sia installato
solo da installatori professionisti qualificati (o aziende specializzate)
che possono garantire la corretta installazione e certificarlo secondo
le normative vigenti.
L’intero sistema audio deve essere conforme agli standard e alle
normative vigenti in materia di sistemi elettrici.
9. Supporti, trolley e carrelli.
L’apparecchiatura deve essere utilizzata, ove necessario, solo su
supporti, trolley e carrelli consigliati dal produttore. L’apparecchiatura /
supporto / carrello deve essere spostata con estrema cautela. Arresti
improvvisi, eccessiva spinta e pavimenti irregolari possono causarne il
ribaltamento. Non inclinare mai.
10. Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa
un sistema audio professionale (oltre a quelli strettamente acustici, come la
pressione del suono, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito.
L’esposizione a livelli sonori elevati può causare la perdita permanente dell’udito. Il
livello di pressione acustica che porta alla perdita dell’udito è diverso da persona
a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per prevenire un’esposizione
potenzialmente pericolosa a livelli elevati di pressione acustica, chiunque
sia esposto a questi livelli dovrebbe usare adeguati dispositivi di protezione.
Quando viene utilizzato un trasduttore in grado di produrre alti livelli sonori, è
quindi necessario indossare tappi per le orecchie o cuffie protettive. Vedere le
specifiche tecniche del manuale per conoscere il livello massimo di pressione
sonora.
PRECAUZIONI OPERATIVE
Posizionare questo prodotto lontano da qualsiasi fonte di calore e garantire sempre
un’adeguata circolazione dell’aria attorno ad esso.
Non sovraccaricare questo prodotto per molto tempo.
Non forzare mai gli elementi di controllo (tasti, manopole, ecc.).
Non utilizzare solventi, alcool, benzene o altre sostanze volatili per pulire le parti
esterne di questo prodotto.
NOTE IMPORTANTI
Per evitare il verificarsi di disturbi sui cavi di segnale in linea, utilizzare solo cavi
schermati ed evitare di avvicinarli a:
Apparecchiature che producono campi elettromagnetici ad alta intensità
Cavi di alimentazione
Linee di altoparlanti

13
IT
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E INFORMAZIONI GENERALI
ATTENZIONE! CAUTELA! Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre mai questo prodotto a pioggia o umidità.
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare
all’alimentazione di rete mentre la griglia è rimossa.
WARNING! Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare questo
prodotto se non si è qualificati. Per l’assistenza rivolgersi a personale di assistenza
qualificato
SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO
Questo prodotto deve essere consegnato a un sito di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (AEE). Una manipolazione impropria di questo tipo di
rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associati alle AEE. Allo stesso tempo, la
vostra collaborazione per il corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all’utilizzo efficace delle risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove sia possibile scaricare le attrezzature per il
riciclaggio, si prega di contattare l’ufficio comunale locale, l’autorità
competente per i rifiuti o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici .
CURA E MANUTENZIONE
Per garantire un servizio di lunga durata, questo prodotto deve essere utilizzato
seguendo questi consigli:
Se il prodotto deve essere installato all’aperto, assicurarsi che sia coperto e protetto
da pioggia e umidità.
Se il prodotto deve essere utilizzato in un ambiente freddo, riscaldare lentamente le
bobine vocali inviando un segnale di basso livello per circa 15 minuti prima di
inviare segnali ad alta potenza.
Utilizzare sempre un panno asciutto per pulire le superfici esterne dell’altoparlante
e farlo sempre quando l’alimentazione è spenta
CAUTELA! Per evitare di danneggiare le finiture esterne non utilizzare
solventi per la pulizia o abrasivi.
ATTENZIONE! CAUTELA! Per gli altoparlanti alimentati, eseguire
la pulizia solo quando l’alimentazione è spenta.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso per rettificare
eventuali errori e/o omissioni.
Fare sempre riferimento all’ultima versione del manuale su www.rcf.it.

14
IT
LA SERIE NX 9
La serie NX 9 è stata progettata per offrire prestazioni audio straordinarie e versatilità touring per musicisti solisti, band e DJ. Il nuovo design
elettroacustico bi-amplificato da 2100 W fornisce livelli di pressione sonora impressionanti anche se utilizzato all’aperto e a lunghe distanze, con
una qualità imbattibile. La combinazione di trasduttori progettati appositamente, l’elaborazione DSP avanzata e una guida d’onda a direttività
costante determinano una copertura completa sull’area di ascolto con un suono eccellente e privo di distorsioni. Unendo gli algoritmi proprietari
RCF FiRPHASE e Bass Motion Control, perfettamente sintonizzati per ogni modello, gli ascoltatori sperimenteranno una chiarezza assoluta per la
riproduzione vocale e bassi profondi e potenti. Il robusto cabinet interamente in legno è facile da trasportare e sicuro da installare su un supporto
a stand o a parete o su traliccio utilizzando i molteplici punti di appendimento disponibili.
2. DESCRIZIONE
NX 910-A
2100 Watt
10” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
16.4 Kg (36.1 lbs)
NX 912-A
2100 Watt
12” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
20.8 Kg (45.8 lbs)
NX 915-A
2100 Watt
15” Woofer - 2,5” v.c.
1.75” Compression Driver
24.1 Kg (53.1 lbs)
NX 932-A
2100 Watt
12” Woofer - 2,5” v.c.
3.0” Neo Compression Driver
20.8 Kg (45.8 lbs)
NX 945-A
2100 Watt
15” neo Woofer - 3,5” v.c.
4.0” Neo Compression Driver
24.1 Kg (53.1 lbs)

15
IT
1SELETTORE PRESET Questo selettore permette di selezionare 3 differenti preset.
Premendo il selettore, i LED dei PRESET indicheranno quale preset è selezionato.
LINEAR - questo preset è consigliato per tutte le normali applicazioni del diffusore.
BOOST - questo preset crea un’equalizzazione del volume consigliata per applicazioni
di musica di sottofondo o quando il sistema riproduce a basso volume.
STAGE - questo preset è consigliato quando il diffusore viene utilizzato come monitor
da palco
2LED dei PRESET Questi LED indicano quale preset è selezionato.
3INGRESSO COMBO XLR/JACK Questo ingresso bilanciato accetta connettori di
ingresso Jack o XLR.
4USCITA SEGNALE XLR MASCHIO Questo connettore XLR di loop del segnale
permette la connessione a catena di più diffusori.
5LED OVERLOAD/SIGNAL Questi LED indicano
Il LED SIGNAL si illumina di verde se è presente un segnale sull’ingresso COMBO
principale.
Il LED OVERLOAD indica un sovraccarico sul segnale di ingresso. È normale che il
LED OVERLOAD lampeggi occasionalmente. Se il LED lampeggia frequentemente
o rimane acceso, abbassare il livello del segnale per evitare distorsioni del suono.
L’amplificatore è comunque dotato di un limiter integrato per evitare il clipping in
ingresso o il sovraccarico dei trasduttori.
6CONTROLLO DEL LIVELLO Varia il volume del diffusore.
7INTERRUTTORE GENERALE L’interruttore generale permette l’accensione e lo
spegnimento dell’apparecchio una volta che questo sia collegato alla rete di alimentazione.
8PORTAFUSIBILE Alloggio per fusibile di rete.
9PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC Presa per il cavo di alimentazione.
10 PRESA INPUT POWERCON Presa per il cavo di alimentazione IP-Rated
PowerCON TRUE1 TOP (NX 945-A only).
11 PRESA OUTPUT POWERCON Rilancio di alimentazione per un altro diffusore
(solo NX 932-A e NX 945-A).
Power link: 100-120V~ max 1600W l 200-240V~MAX 3300W
ATTENZIONE! CAUTELA! I collegamenti dei diffusori devono essere
effettuati solo da personale qualificato ed esperto in possesso del know-how
tecnico o di istruzioni specifiche sufficienti (per garantire che i collegamenti siano
effettuati correttamente) al fine di prevenire qualsiasi pericolo elettrico.
Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, non collegare altoparlanti quando
l’amplificatore è acceso.
Prima di accendere il sistema, controllare tutti i collegamenti e assicurarsi che non
vi siano cortocircuiti accidentali.
L’intero sistema di diffusione sonora deve essere progettato e installato in
conformità con le leggi e le normative locali vigenti in materia di impianti elettrici.
3. PANNELLO POSTERIORE - FUNZIONI E CONTROLLI
1
2 3
4
6
5
7
8
9
10 11

16
IT
4. CONNESSIONI
I connettori di ingresso XLR devono essere cablati secondo lo standard AES (Audio Engineering Society):
PRIMA DI CONNETTERE IL DIFFUSORE
Sul pannello posteriore si trovano tutti i controlli e gli ingressi di segnale e di alimentazione. Per sicurezza verificare sempre l’etichetta di tensione
applicata al pannello posteriore (115 Volt o 230 Volt). L’etichetta indica la giusta tensione. Se è indicato un voltaggio errato o se non è possibile
localizzare l’etichetta, chiamare il proprio rivenditore o il CENTRO DI ASSISTENZA RCF autorizzato prima di collegare il diffusore. Questo rapido
controllo eviterà qualsiasi danno.
PRIMA DI ACCENDERE IL DIFFUSORE
A questo punto è possibile inserire il connettore di alimentazione e il connettore di segnale. Prima di accendere il diffusore assicurarsi che il
controllo del volume sia al minimo sia sul diffusore che sulla sorgente sonora collegata al diffusore (generalmente un mixer); è importante
anche che il mixer sia già acceso al momento in cui viene acceso il diffusore a lui collegato. Queste due precauzioni eviteranno di causare danni
al diffusore stesso dovute a fastidiosi “bump” causati dall’accensione delle apparecchiature audio a monte dei diffusori. È buona regola che i
diffusori amplificati e gli amplificatori in genere siano sempre le ultime apparecchiature ad essere accese dopo il montaggio e le prime ad essere
spente alla fine dello spettacolo. Ora è possibile accendere il diffusore e alzare il controllo di livello a seconda delle necessità.
PROTEZIONI
I diffusori della serie NX 9 sono dotati di un sistema completo di circuiti di protezione. Il circuito agisce molto delicatamente sul segnale audio,
controllando il livello e mantenendo la distorsione a un livello accettabile.
SELEZIONE DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE (RISERVATO AI CENTRI SERVIZIO RCF)
200-240 Volt, 50 Hz
100-120 Volt, 60 Hz
(VALORE FUSIBILE T6.3 A L 250V)
CONNETTORE JACK TRS
Connessione mono bilanciata
TIPTIP
RINGRING SLEEVESLEEVE
CONNETTORE JACK TS
Connessione mono sbilanciata
TIPTIP
SLEEVESLEEVE
PIN 1 = TERRA (GROUND; SHIELD)
PIN 2 = LATO CALDO (HOT; +)
PIN 3 = LATO FREDDO (COLD; -)
SLEEVE = GROUND (SHIELD)
TIP = HOT (+)
RING = COLD (-)
MALE XLR CONNECTOR
Balanced wiring
22
11
33
FEMALE XLR CONNECTOR
Balanced wiring
2211
33

17
IT
5. INSTALLAZIONE
IN APPOGGIO
SU PALCO O A TERRA
MONITOR
DA PALCO
MONTAGGIO SU
SUPPORTO A STAND
MONTAGGIO SU
SUBWOOFER
CONFIGURAZIONI A TERRA
Diverse configurazioni sono possibili con i diffusori NX 9; possono essere posizionati sul pavimento o su un palco come sistema audio principale
o utilizzati come monitor da palco; possono anche essere montati su un supporto a stand o su un subwoofer.
CONFIGURAZIONI IN SOSPENSIONE
I diffusori della serie NX 9 possono essere sospesi dai 6 punti di sospensione M10 situati sul lato superiore, laterale e posteriore o con l’apposito
accessorio.
Esempio di sospensione corretta Montaggio a muro con H-BR
ACCESSORI NECESSARI
Per NX 912 / NX 932:
H-BR 2X COMPACT M 12 (13360445)
2X PLATE H-BR NX 912-915 (13360506)
Per NX 915 / NX 935:
H-BR 2X COMPACT C 45 (13360493)
2X PLATE H-BR NX 912-915 (13360506)

18
IT
5. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! CAUTELA! Non sospendere mai i diffusori dalle maniglie. Le maniglie servono solo per il trasporto,
non per la sospensione.
ATTENZIONE! CAUTELA! I fori centrali superiore e inferiore del diffusore NON possono essere utilizzati per
l’appendimento; utilizzare solo per H-BR
ATTENZIONE! CAUTELA! Per utilizzare questo prodotto su supporto a stand o su un subwoofer, prima di installare
il sistema verificare sul sito RCF le configurazioni consentite e le indicazioni relative agli accessori al fine di evitare pericoli
e danni a persone, animali e cose. In ogni caso, assicurarsi che lo stand o il subwoofer che sostengolo il diffusore siano
posizionati su un pavimento orizzontale e senza inclinazioni.
ATTENZIONE! CAUTELA! L’utilizzo di questi diffusori con supporti a palo può essere effettuato solo da personale
qualificato ed esperto, adeguatamente formato su installazioni di sistemi professionali. In ogni caso è responsabilità finale
dell’utente garantire le condizioni di sicurezza del sistema ed evitare qualsiasi pericolo o danno a persone, animali e cose.

19
IT
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare questo prodotto a meno che non si sia qualificati.
Per l’assistenza, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
IL DIFFUSORE NON SI ACCENDE
Assicurarsi che il diffusore sia acceso e collegato a un’alimentazione attiva.
IL DIFFUSORE È COLLEGATO A UN’ALIMENTAZIONE ATTIVA MA NON SI ACCENDE
Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e collegato correttamente.
IL DIFFUSORE È ACCESO MA NON EMETTE ALCUN SUONO
Verificare che la sorgente stia inviando il segnale correttamente e che i cavi di segnale non siano danneggiati.
IL SUONO È DISTORTO E IL LED SOVRACCARICO LAMPEGGIA FREQUENTEMENTE
Abbassare il livello di uscita del mixer.
IL SUONO È MOLTO BASSO E CON PRESENZA DI FRUSCIO
Il guadagno della sorgente o il livello di uscita del mixer potrebbero essere troppo bassi.
SI SENTE UN FRUSCIO ANCHE CON VOLUME E GUADAGNO CORRETTI
La sorgente potrebbe inviare un segnale di bassa qualità o rumoroso
IL DIFFUSORE EMETTE UN RONZIO CONTINUO
Controllare la messa a terra sia del diffusore che di tutte le apparecchiature collegate all’ingresso del mixer.
Controllare cavi e connettori.

20
FR
1. MESURES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les symboles utilisés dans ce document signalent des instructions d'utilisation et
des avertissements importants qui doivent être strictement respectés.
ATTENTION
Instructions d'utilisation importantes:
explique les situations où le produit
pourrait subir des dommages, y compris
la perte de données
AVERTISSEMENT
Conseil important à propos de
l'utilisation de tensions dangereuses
et le risque potentiel d’électrisation, de
blessure ou de mort.
REMARQUES
IMPORTANTES
Informations utiles et pertinentes
sur le sujet
SUPPORTS, CHARIOTS
ET DIABLES
Informations sur l'utilisation de supports,
de chariots et de diables. Rappel que le
transport de l’enceinte doit s’effectuer
avec une extrême prudence, sans jamais
l’incliner.
ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être éliminé avec vos déchets
ménagers, conformément à la directive
DEEE (2012/19/UE) et à votre législation
nationale.
REMARQUES IMPORTANTES
Ce manuel contient des informations importantes pour utiliser correctement
l’appareil, en toute sécurité. Avant de brancher et d'utiliser ce produit, veuillez
lire attentivement ce manuel d'instructions et le garder à portée de main pour
le consulter ultérieurement. Le manuel doit être considéré comme faisant partie
intégrante de ce produit et doit l'accompagner lorsqu'il change de propriétaire, afin
qu’il serve de référence pour une installation et une utilisation correctes ainsi que
pour les précautions de sécurité. RCF S.p.A. n'assumera aucune responsabilité en
cas d'installation et/ou d'utilisation incorrecte de ce produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Toutes les précautions, en particulier celles relatives à la sécurité, doivent être
lues avec une attention particulière, car elles offrent des informations importantes.
2. Alimentation depuis le secteur
a. La tension du secteur est suffisamment élevée pour entraîner un risque
d’électrisation. Installez et connectez ce produit avant de le brancher.
b. Avant de mettre l'appareil sous tension, assurez-vous que toutes les connexions
ont été effectuées correctement et que la tension du secteur correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ce n'est pas le cas, veuillez
contacter votre revendeur RCF.
c. Les parties métalliques de l'appareil sont mises à la terre par le câble
d'alimentation. Un appareil avec une construction de CLASSE I doit être relié à
une prise de courant équipée d’une mise à la terre.
d. Protégez le câble d'alimentation contre les dommages. Assurez-vous qu'il est
placé de manière à ce qu'on ne puisse pas marcher dessus ou l'écraser avec
des objets.
e. Pour éviter tout risque d’électrisation, n'ouvrez jamais ce produit : il n'y a
aucune pièce à l'intérieur à laquelle l'utilisateur a besoin d’accéder.
f. Faites attention: dans le cas d'un produit fourni par le fabricant uniquement
avec des connecteurs POWERCON et sans câble d'alimentation, les câbles
d'alimentation suivants conformes à la norme nationale doivent être utilisés,
avec des connecteurs POWERCON de type NAC3FCA (entrée) et NAC3FCB
(sortie), :
-UE: câble de type H05VV-F 3G 3x2,5mm2 - Norme CEI 60227-1
-JP: câble de type VCTF 3x2mm2; 15Amp/120V~ - Norme JIS C3306
-US: câble de type SJT/SJTO 3x14 AWG; 15Amp/125V~ - Norme ANSI/UL 62
3. Assurez-vous qu'aucun objet ou liquide ne peut pénétrer dans ce produit,
cela pourrait provoquer un court-circuit. Cet appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures. Aucun objet rempli d’un liquide, comme un
vase, ne doit être placé sur cet appareil.Aucune flamme nue (telle que des bougies
allumées) ne doit être placée sur cet appareil.
4. N'essayez jamais d'effectuer des modifications, des réparations ou de faire
fonctionner l’appareil d’une manière qui ne sont pas expressément décrites dans
ce manuel.
Contactez votre centre de service agréé ou un personnel qualifié si l'un des cas
suivants se produit:
- Le produit ne fonctionne pas (ou fonctionne de manière anormale).
- Le câble d'alimentation a été endommagé.
- Des objets ou des liquides ont pénétré dans l'appareil.
- Le produit a subi à un gros choc.
5. Si ce produit n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le câble
d'alimentation.
6. Si ce produit commence à émettre des odeurs inhabituelles ou de la fumée,
éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation.
7. Ne connectez pas ce produit à des équipements ou accessoires qui ne sont pas
prévus à cet effet.
Pour une exploitation en accroche, utilisez uniquement les points d'ancrage prévus
à cet effet et n'essayez pas de suspendre ce produit en utilisant des éléments
inadaptés ou non spécifiquement adaptés à cet usage. Vérifier également la
compatibilité de la surface à laquelle le produit est accroché (mur, plafond,structure,
etc.), et des composants utilisés pour la fixation (chevilles, vis, supports non fournis
par RCF, etc.), qui doivent garantir la sécurité du système / de l'installation sur
la durée, en tenant compte également, par exemple, des vibrations mécaniques
normalement générées par les haut-parleurs.
Pour éviter tout risque de chute de matériel, n'empilez pas plusieurs unités de ce
produit, sauf si cette possibilité est spécifiée dans le manuel d'utilisation.
8. RCF S.p.A. recommande vivement que ce produit soit installé
uniquement par des intégrateurs professionnels qualifiés (ou des
entreprises spécialisées) qui pourront garantir une installation correcte
et la certifier selon les normes en vigueur.
L'ensemble du système audio doit être conforme aux normes et
réglementations en vigueur concernant les systèmes électriques.
9. Supports, chariots et diables.
Ce matériel ne doit être utilisé que sur des supports, des chariots et des
diables, le cas échéant, qui sont recommandés par le fabricant.
L'ensemble équipement/support/chariot/diable doit être déplacé avec
une extrême prudence. Les arrêts soudains, une force de poussée
excessive et des sols irréguliers peuvent provoquer le basculement de
l'ensemble. Ne jamais incliner l'ensemble.
10. De nombreux facteurs mécaniques et électriques doivent être pris en compte
lors de l'installation d'un système audio professionnel (en plus des critères
strictement acoustiques, comme la pression acoustique, les angles de couverture, la
réponse en fréquence, etc.).
11. Perte de l’audition.
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner une perte auditive
permanente. Le niveau de pression acoustique entraînant une perte d'audition est
différent d'une personne à l'autre, et dépend de la durée d'exposition. Pour éviter
un cumul potentiellement dangereux de niveaux élevés de pression acoustique,
toute personne exposée doit utiliser des dispositifs de protection adéquats.
Lorsqu'un haut-parleur capable de produire des niveaux sonores élevés est utilisé, il
est nécessaire de porter des bouchons d'oreille ou un casque anti-bruit. Consultez
les caractéristiques techniques du manuel pour connaître le niveau de pression
acoustique maximal.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
-Placez ce produit loin de toute source de chaleur et assurez toujours une
circulation d'air adéquate tout autour.
-N’utilisez pas ce produit en surcharge pendant une longue période.
-Ne forcez jamais les éléments de contrôle (touches, boutons, etc.).
-N'utilisez pas de solvants, d'alcool, de benzène ou d'autres substances volatiles
pour nettoyer les parties externes de ce produit.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other RCF Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Klipsch
Klipsch CDT-2800-C Specifications

Samsung
Samsung HW-J6000R user manual

Avalon Acoustics
Avalon Acoustics Isis user manual

Teufel
Teufel iTeufel Air Blue Technical specifications and operating instructions

Indiana Line
Indiana Line TESI 241 owner's manual

TD Electronics
TD Electronics TDE-SPKR-EX user manual