manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rebel
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. Rebel RB6301 User manual

Rebel RB6301 User manual

Kwestie bezpieczeństwa
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
wykorzystania Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą
• Urządzenie może być uruchamiane tylko wewnątrz pomieszczeń Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy na zewnątrz
• Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła zasilania
• Zabrania się demontażu urządzenia Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być poddane naprawie
przez użytkownika W wypadku uszkodzenia, należy oddać urządzenie do autoryzowanego punktu
serwisowego w celu sprawdzenia/naprawy
• Zabrania się podłączać / odłączać urządzenie od źródła zasilania mokrymi dłońmi
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone
• Urządzenie należy chronić przed upadkiem oraz silnym naciskiem
• Producent nie gwarantuje kompatybilności ładowarki ze wszystkimi akumulatorami
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami Nie należy używać ani
przechowywać urządzenia w zbyt wysokich/zbyt niskich temperaturach Urządzenie należy chronić przed
bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła
• Przed podłączeniem do źródła zasilania, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu gniazda sieciowego
i urządzenia
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posiadają doświadczenia i nie są
zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe Należy poinstruować dzieci, aby nie
traktowały urządzenia jako zabawki Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu bez nadzoru
• Urządzenie nie jest zabawką, należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci
• Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem Urządzenie należy czyścić
jedynie za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki Nie należy używać środków chemicznych ani
detergentów do czyszczenia tego urządzenia
• Ważne: temperatura ładowarki może się zwiększać podczas pracy; jest to normalne zjawisko
Sicherheitsanleitungen
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung und heben diese auf für späteres
Nachschlagen Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden
• Gerät nur für den Innenbereich Nicht für den Außenbereich geeignet
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Stoen
• Trennen Sie die das Gerät von der Stromversorgung, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird
• Zerlegen Sie niemals dieses Gerät Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile Im Falle
einer Beschädigung wenden Sie sich zur Überprüfung oder Reparatur an einen autorisierten
Kundendienst
• Verbinden / trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt wurde
• Verhindern Sie, dass das Gerät auf den Boden fällt oder starken Stößen ausgesetzt wird
• Der Hersteller garantiert nicht die Kompatibilität des Ladegeräts mit jedem Akku
• Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten Vermeiden Sie die
Verwendung / Lagerung bei extremen Temperaturen Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
anderen Wärmequellen aus
• Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sicher, dass die am Gerät angegebene
Spannung mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmt
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist,
in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen
wird Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des
Gerätes ohne Aufsicht durchführen
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf
• Trennen Sie das Produkt vor dem Reinigen immer vom Stromnetz Reinigen Sie dieses Gerät mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine chemischen Mittel
• Wichtig: Das Ladegerät kann sich während des Gebrauchs erwärmen Es ist ein normales Phänomen
Obsługa:
1 Należy odchylić wtyk zasilania ładowarki, tak aby znajdował się pod kątem 90º względem ładowarki
2 Odchylić przezroczystą osłonę za pomocą dźwigni
3 Umieścić akumulator pod przezroczystą osłoną (cały czas trzymając ją podniesioną); podłączyć końcówkę
jednego pina do bieguna ujemnego akumulatora, a drugą końcówkę do bieguna dodatniego akumulatora (w
razie potrzeby dostosować położenie metalowych pinów) Zamknąć przeźroczystą osłonę
4 Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania sieciowego
5 Na wyświetlaczu pojawi się ikona baterii z podziałką wskazującą na poziom naładowania akumulatora po
podłączeniu do ładowarki akumulatora, który nie jest całkowicie rozładowany lub po podłączeniu ładowarki
do gniazda zasilania sieciowego
6 Podczas ładowania, podziałka naładowania ikony baterii na wyświetlaczu będzie migać
7 Po zakończeniu ładowania, ikona baterii na wyświetlaczu będzie wskazywać 100%
8 Po zakończeniu ładowania, należy odłączyć urządzenie od gniazda zasilania sieciowego, a następnie
odłączyć akumulator od pinów ładowarki
Uwaga: urządzenie posiada port USB Po podłączeniu ładowarki do gniazda zasilania sieciowego, urządzenie
może służyć jako ładowarka sieciowa – należy podłączyć urządzenie zewnętrzne do portu USB ładowarki za
pomocą przewodu USB
Betriebsanleitung:
1 Stellen Sie den Netzstecker in einem Winkel von 90° zum Ladegerät
2 Kippen Sie die transparente Abdeckung mit dem Hebel
3 Legen Sie die Batterie unter die transparente Abdeckung (während die Abdeckung noch geönet ist)
Verbinden Sie die Spitze eines Stifts mit dem Minuspol der Batterie und die Spitze des zweiten Stifts mit
dem Pluspol der Batterie (stellen Sie gegebenenfalls die Position der Metallstifte ein) Schließen Sie die
transparente Abdeckung
4 Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an
5 Auf dem Bildschirm wird das Batteriesymbol mit dem Ladezustands-Diagramm angezeigt, wenn das
Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen ist, oder wenn eine nicht vollständig entladene Batterie an das
Ladegerät angeschlossen ist
6 Das Ladezustands-Diagramm blinkt während des Ladevorgangs
7 Nach Abschluss des Ladevorgangs wird auf dem Batteriesymbol 100% angezeigt
8 Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs das Ladegerät vom Stromnetz und die Batterie von den
Stiften des Ladegeräts
Hinweis: Das Gerät verfügt über einen USB Anschluss Nach dem Anschließen des Ladegeräts an das
Stromnetz kann das Gerät als Wechselstromladegerät dienen Sie müssen lediglich ein externes Gerät mit
einem USB Kabel an den USB Anschluss des Ladegeräts anschließen
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymiz gospodarstw domowych Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki W celu uzyskania informacji na temat miejsca i
sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k, ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k , ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
Port USB Wyświetlacz LCD
Procesor sterujący procesem ładowania z dodatkową
stabilizacją napięcia na wyjściu Przeznaczenie: ogniwa litowo-jonowe (Li - Ion) i
litowo-polimerowe (Li - Poly) 3,6 / 3,7 V
Obudowa z wysokiej jakości tworzywa sztucznego Maksymalny prąd wyjściowy: 400 mA
Chowany wtyk sieciowy Maksymalna pojemność akumulatora: 3000 mAh
Automatyczne wykrywanie polaryzacji Napięcie wejściowe: AC 100 - 240 V; 50 - 60 Hz
2 ruchome piny Napięcie wyjściowe: DC 4,2 V
USB Steckplatz LCD Bildschirm
Steuerprozessor mit zusätzlicher
Ausgangsspannungsstabilisierung Geeignet für: Lithium-Ionen (Li-Ion) und Lithium-
Polymere (Li-Poly) 3,6 / 3,7 V
Hochqualitatives Kurstogehäuse Max Ausgangsstrom: 400 mA
Faltbarer Netzstecker Max Batteriekapazität: 3000 mAh
Automatische Polaritätserkennung Eingangsspannung: AC 100 - 240 V; 50 - 60 Hz
2 bewegliche Ladestiften Ausgangsspannung: DC 4,2 V
Specyfikacja Specyfikacja
PL RB6301 DE
RB6301
Safety instructions
Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future reference Producer does not
claim responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product
• Appliance for indoor use only Not for outdoor use
• Do not use this device near flammables
• Disconnect from power supply if the device is not going to be used for a long time
• Never disassemble this device The device has no user serviceable parts inside In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair
• Do not connect/disconnect the device with wet hands
• Do not use this device if it has been damaged
• Prevent the device from falling on the ground or being strongly impacted
• Producer does not guarantee compatibility of the charger with every rechargeable battery
• Protect this device from humidity, water and other liquid Avoid using/storing it in extreme temperatures
Do not expose it to direct sunlight and other sources of heat
• Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated on the appliance
corresponds to the voltage in the power supply socket
• This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by
a person who is responsible for their safety in a cautious manner for all the safety precautions being
understood and followed Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised
• This product is not a toy; keep it beyond children's reach
• Always disconnect the product form the power mains before cleaning Clean this device with a soft, slightly
damp cloth Do not use any chemical agents to clean this device
• Important: the charger may heat up during use It is a normal phenomenon
Operation instruction:
1 Set the power plug at 90º angle from the charger
2 Tilt the transparent cover with the lever
3 Place the rechargeable battery under transparent cover (while the cover is still up); connect the tip of one
pin to negative pole of the battery, and the tip of the second pin to positive pole of the battery (adjust the
position of the metal pins if necessary) Close the transparent cover
4 Connect the charger to power supply mains
5 The screen will display battery icon with load level graph if the charger is connected to power supply mains,
or if a rechargeable battery, which is not completely discharged, is connected to the charger
6 Load level graph will blink while charging
7 Once the charging is completed, the battery icon will show 100%
8 Once the charging process is finished, disconnect the charger from power supply mains and disconnect the
rechargeable battery from charger's pins
Note: the device has an USB port After connecting the charger to power supply mains, the device can serve
as an AC charger - all you have to do is connect external device to charger's USB port with an USB cable
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment
Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its
literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life To prevent possible harm lo the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp z o o Sp k , ul Garwolińska 1, 08-400 Miętne
USB port LCD display
Control processor with additional output voltage
stabilization Suitable for: lithium-ion (Li-Ion) and lithium polymer (Li-
Poly) 3,6 / 3,7 V
High quality plastic casing Max output current: 400 mA
Foldable power plug Max battery capacity: 3000 mAh
Automatic polarization detection Input voltage: AC 100 - 240 V; 50 - 60 Hz
2 movable pins chargers Output voltage: DC 4,2 V
Specification
EN RB6301
Instrucțiuni privind siguranța
Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare și să le păstrați pentru consultări ulterioare
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea
necorespunzătoare a produsului
• Aparatul poate fi utilizat doar în interior Nu se poate utiliza în exterior
• Nu utilizați acest dispozitiv în apropierea materialelor inflamabile
• Deconectați produsul de la sursa de alimentare dacă nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de timp
• Nu dezasamblați niciodată produsul Acesta nu are părți care pot fi reparate de utilizator În caz de
deteriorare, contactați un service autorizat pentru verificare sau reparații
• Nu conectați/deconectați produsul cu mâinile ude
• Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat
• Nn lăsați produsul să cadă pe jos și feriți-l de șocuri mecanice
• Producătorul nu garantează compatibilitatea încărcătorului cu orice tip de baterie reîncărcabilă
• Protejați dispozitivul de umiditate, apă sau alte lichide Evitați utilizarea/depozitarea acestuia la temperaturi
extreme Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui și la alte surse de căldură
• Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurați-vă că tensiunea indicată pe aparat corespunde cu cea de
la priză
• Acest aparat nu poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani sau de către persoane cu capacități fizice
și mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă nu sunt supravegheați sau nu li se
acordă instruire cu privire la folosirea aparatului în siguranță și dacă nu înțeleg pericolele pe care le implică
utilizarea aparatului Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul Mentenanța uzuală și curățarea aparatului
nu se va face de către copii fără supraveghere
• Acest produs nu este o jucărie, nu îl lăsați la îndemâna copiilor
• Deconectați întotdeauna aparatul de la priză înainte de curățare Curățați dispozitivul cu un material textil
moale, ușor umezit Nu utilizați agenți chimici pentru a curăța produsul
• Important: încărcătorul se poate încălzi în timpul funcționării Este un fenomen normal
Instrucțiuni de utilizare:
1 Setați mufa de alimentare la un unghi de 90º față de încărcător
2 Înclinați capacul transparent cu ajutorul mânerului
3 Puneți bateria reîncărcabilă sub capacul transparent (în timp ce capacul este încă ridicat); conectați vârful
unui pin la polul negativ al bateriei și vârful celui de-al doilea pin la polul pozitiv al bateriei (reglați poziția
pinilor metalici, dacă este necesar) Închideți capacul transparent
4 Conectați încărcătorul la sursa de alimentare
5 Pe ecran va fi afișată pictograma bateriei cu graficul nivelului de încărcare dacă încărcătorul este conectat la
rețeaua de alimentare - sau dacă o baterie reîncărcabilă, care nu este complet descărcată, este conectată
la încărcător
6 Graficul nivelului de încărcare va pâlpâi în timpul încărcării
7 Când încărcarea este completă, pictograma baterie va afișa 100%
8 După finalizarea procesului de încărcare, deconectați încărcătorul de la sursa de alimentare și deconectați
bateria reîncărcabilă de la pinii de încărcare
Notă: dispozitivul are un port USB După conectarea încărcătorului la sursa de alimentare, dispozitivul poate fi
utilizat ca încărcător AC – tot ce trebuie să faceți este să conectați dispozitivul extern la port-ul USB al
încărcătorului cu un cablu USB
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte
reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de
reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie
cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile
stipulate in contractul de vanzare Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr 5, Resita, CS, ROMANIA
Port USB Afișaj LCD
Procesor de control cu stabilizare suplimentară a
tensiunii de ieșire Potrivit pentru: litiu-ion (Li-Ion) și litiu polimer (Li-Poly)
3,6 / 3,7 V
Carcasă din plastic de înaltă calitate Curent de ieșire max : 400 mA
Mufă alimentare pliabilă Capacitate baterie max : 3000 mAh
Detectare automată a polarității Tensiune intrare: AC 100 – 240 V; 50-60 Hz
2 pini mobili Tensiune ieșire: DC 4,2 V
Specyfikacja
RO
RB6301

Popular Batteries Charger manuals by other brands

Power Innovations EVQC030-3 Series Installation and operation manual

Power Innovations

Power Innovations EVQC030-3 Series Installation and operation manual

Ripmax PRO-PEAK Prodigigy II Short instructions

Ripmax

Ripmax PRO-PEAK Prodigigy II Short instructions

Manson Engineering Industrial ZPS-9160 Operation manual

Manson Engineering Industrial

Manson Engineering Industrial ZPS-9160 Operation manual

Würth 0772 800 Translation of the original operating instructions

Würth

Würth 0772 800 Translation of the original operating instructions

COOL Rabolarm AP800527 user manual

COOL

COOL Rabolarm AP800527 user manual

REICH c-Go Installation and instruction manual

REICH

REICH c-Go Installation and instruction manual

KUSSMAUL LPC 20 instruction manual

KUSSMAUL

KUSSMAUL LPC 20 instruction manual

Lindy 73385 user manual

Lindy

Lindy 73385 user manual

BMW i wallbox installation instructions

BMW

BMW i wallbox installation instructions

Rescue QUICKCABLE 608001 manual

Rescue

Rescue QUICKCABLE 608001 manual

Invacare 4C24050A user manual

Invacare

Invacare 4C24050A user manual

Mec JOE-100IM instruction manual

Mec

Mec JOE-100IM instruction manual

Blaupunkt BLP0219 user manual

Blaupunkt

Blaupunkt BLP0219 user manual

PROFECO 77419 instruction manual

PROFECO

PROFECO 77419 instruction manual

Audi 8W0051191 quick start guide

Audi

Audi 8W0051191 quick start guide

LuminAir Products CL-17 user manual

LuminAir Products

LuminAir Products CL-17 user manual

BW Technologies GasAlertMicro Charger II instruction sheet

BW Technologies

BW Technologies GasAlertMicro Charger II instruction sheet

impact GENESIS A12 user guide

impact

impact GENESIS A12 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.