Rebel RB-1004 User manual

TOOLS
CORDLESS
DRILL
USER
MANUAL
PL EN DE RO
model: RB-1004
Multilanguage
manual avaible at:
www. ebelelect o.com
CS ES GR HU
LT RU SK

1
4
5
6
10
7
11
8
9
32
DE EN PL RO
Schnellspannboh fu
tte Keyless chuck Szybkozaciskowy uchwyt
wie ta ski Mand ină fă ă cheie
D ehmoment-
Einstell ing /
Funktionsmodus
Einstell ing
To que adjusting ing /
Wo k mode adjusting
ing
Pie ścień nastawczy
momentu ob otowego /
Pie ścień nastawczy t ybu
p acy
Inel de egla e a
cuplului /
Inel de egla e a
modului de luc u
D ehzahlschalte Speed ange
switch P zełącznik zmiany zak esu
p ędkości Comutato de viteză
EIN/AUS Schalte
[ON/OFF] ON/OFF switch Włącznik Comutato po ni e/
op i e
A beitslicht Wo k light Światło obocze Lumină de luc u
D eh ichtungs-
Schalte Rotation di ection
switch P zełącznik kie unku
ob otów Comutato di ecție
de oti e
G i G ip Rękojeść Mâne
Taste Akku
ent iegeln Batte y elease
button P zycisk zwalniania
akumulato a Buton elibe a e
bate ie
Akku Batte y Akumulato Bate ie
Akkuladeanzeige Batte y level
indicato Wskaźniki naładowania
akumulato a Indicato nivel bate ie
We kzeuggü telhaken
Tool belt hook Zaczep do pasa
na zędziowego Câ lig pent u centu a
pent u unelte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

4 5CS CS
CS ES GR HU
Rychloupínací
sklíčidlo p o v tačku Mand il de cie e
ápido Τσοκ χωρίς κλειδί Gyo sbefogó
fú ótokmány
K oužek p o
nastavení točivého
momentu /
K oužek p o
nastavení p acovního
ežimu
Anillo egulado
del pa de gi o /
Anillo egulado
del modo de
t abajo
Δακτύλιος ρύθμισης
ροπής /
Δακτύλιος προσαρμογής
λειτουργίας εργασίας
Fo gatónyomaték
beállító gyű ű /
Munkamód beállító
gyű ű
Přepínač změny
ozsahu ychlosti
Conmutado de
cambio del nivel
de velocidad
Διακόπτης εύρους
στροφών Fo dulatszám
kapcsoló
Přepínač Inte upto Διακόπτης ON / OFF Kapcsológomb
P acovní světlo Luz de t abajo Φως εργασίας Munkafény
Přepínač smě u
otáček Conmutado del
sentido de gi o Διακόπτης κατεύθυνσης
περιστροφής Fo gási ány kapcsoló
Rukojeť Mango Λαβή Ma kolat
Tlačítko p o uvolnění
akumuláto u
Botón de
libe ación de la
bate ía
Κουμπί απελευθέρωσης
μπαταρίας Akkumuláto kioldó
gomb
Akumuláto Bate ía Μπαταρία Akkumuláto
Indikáto y nabití
akumuláto u Indicado es de
ca ga de la bate ía Ένδειξη στάθμης
μπαταρίας Akkumuláto
töltésszint jelzők
Spona p o nást ojový pás
Clip pa a cintu ón de
he amientas
Άγκιστρο ζώνης εργαλείων
Rögzítés a
sze számos övhöz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LT RU SK
G eitai užspaudžiamas
g ęžtuvų laikiklis Быстрозажимной патрон Skľučovadlo na upnutie nást oja
Sukimo momento
eguliavimo žiedas /
Da bo ežimo eguliavimo
žiedas
«Реверс» - переключатель
направления вращения /
Переключатель режима
работы
P stenec na nastavenie k útiaceho
momentu /
P stenec na nastavenie ežimu
G eičio diapazono keitimo
jungiklis Переключатель частоты
вращения P epínač zmeny ýchlostného
stupňa
Jungiklis Включатель Spínač Zap./Vyp.
Da binis apšvietimas Подсветка рабочей зоны P acovné svetlo
Apsisukimų k ypties
jungiklis «Реверс» - переключатель
направления вращения P epínač sme u otáčania
Rankena Рукоятка Rukoväť
Akumuliato iaus atleidimo
mygtukas Кнопка освобождения
аккумулятора Tlačidlo p e uvoľnenie
akumuláto a
Akumuliato ius Аккумулятор Akumuláto
Akumuliato iaus įk ovos
indikato iai Индикатор уровня заряда
аккумулятора Indikáto y stavu nabitia akumuláto a
Kabliukas į ankių di žui
Крючок для инструментального ремня
Háčik na zavesenie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OTÁZKY EZPEČNOSTI
Přečtěte si přiložená bezpečnostní upozo nění, další bezpečnostní upozo nění a
návod. Nedod žení bezpečnostních upozo nění a návodu může vést k ú azu
elekt ickým p oudem, požá u a/nebo vážnému z anění.
Uschovejte bezpečnostní upozo nění a návod p o budoucnost.
Vý az „elekt onářadí”, kte ý se používá v této pří učce, se týká elekt onářadí poháněného
elekt ickou ene gií ze sítě (napájecím kabelem) a elekt onářadí napájeného bate iemi
(bez napájecího kabelu).
Symboly (Vysvětlení symbolů na elektronářadí, pokud se vyskytují)
Přečtěte si návod k použití.
Označuje iziko po anění, sm ti nebo poškození elekt onářadí, pokud
nedod žíte pokyny uvedené v návodu.
Nebezpečí ú azu elekt ickým p oudem.
P oměnná elekt onická ychlost.
Otáčky, vlevo / vp avo.
Pouze p o použití v místnosti.
V případě po uchy není t ansfo máto nebezpečný.
Elekt onářadí třídy II - Dvojitá izolace - Nemusíte používat uzemněné zást čky.
Nevystavujte působení povět nostních podmínek.
Nepoužívejte ve vlhkém p ostředí.
Nevystavujte elekt onářadí ext émním teplotám (příliš vysokým nebo příliš
nízkým hodnotám). Ch aňte před přímým slunečním světlem.
Používejte osobní och anné p ostředky: masku p oti p achu, och anná
sluchátka a och anné b ýle.
Používejte och anné ukavice a och annou obuv.
D žte části těla mimo pohyblivé části elekt onářadí.
Ujistěte se, že se děti, jiné osoby a zvířata nachází v bezpečné vzdálenosti od
elekt onářadí a p acovního místa.

6 7CS CS
Obecné bezpečnostní předpisy pro elektronářadí
1. Udržujte místo práce čisté a dobře osvětlené. Nepořádek na p acovišti nebo
neosvětlený p acovní p osto může vést k nehodám.
2. Nepoužívejte toto elektronářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, například v
místě v němž se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Při použití nást oje
vznikají jisk y, kte é mohou způsobit vznícení.
3. Při používání elektronářadí se ujistěte, že se děti a jiné osoby nachází v bezpečné
vzdálenosti. Rozptýlení může mít za následek zt átu kont oly nad elekt onářadím.
Děti by neměly používat elektronářadí.
edovolte dětem hrát s elektronářadím.
Elektrická bezpečnost
Před připojením elektronářadí zkontrolujte kompatibilitu vstupního napětí zásuvky a
elektronářadí.
1. Zástrčka elektronářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy neměňte. Pro
elektronářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte adaptéry. Nezměněné zást čky
a odpovídající zásuvky snižují iziko ú azu elekt ickým p oudem.
2. Zabraňte kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a
chladničky. Riziko ú azu elekt ickým p oudem je větší, je-li tělo uživatele uzemněno.
3. Elektronářadí musí být chráněno před deštěm a vlhkostí. Vniknutí vody do
elekt onářadí zvyšuje iziko ú azu elekt ickým p oudem.
4. Nikdy nepřenášejte elektronářadí, přidržujíc jej za kabel, používajíc kabel pro
zavěšení elektronářadí; nevytahujte zástrčku ze zásuvky za kabel. Chraňte kabel
před vysokými teplotami, udržujte jej mimo dosah oleje, ostrých hran nebo
pohyblivých částí elektronářadí. Poškozené nebo zapletené šňů y zvyšují iziko ú azu
elekt ickým p oudem.
5. Pokud používáte elektronářadí venku, použijte prodlužovací kabel určený pro
venkovní použití. Používání sp ávného p odlužovacího kabelu snižuje iziko ú azu
elekt ickým p oudem.
6. Pokud se ve vlhkém prostředí nelze vyhnout práci s elektronářadím, použijte
ochranný vypínač s proudovým chráničem (RCD). Použití vypínače s p oudovým
ch áničem snižuje iziko ú azu elekt ickým p oudem.
ezpečnost osob
1. Při používání elektronářadí je třeba zachovat mimořádnou opatrnost a všechny
činnosti provádět pečlivě a opatrně. Nepoužívejte elektronářadí, jste-li unavení, pod
vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozo nosti při p áci s
elekt onářadím může vést k vážnému z anění.
2. Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranné brýle. Och anná
zařízení, jako je p achová maska, boty s p otiskluzovou pod ážkou, och anná přilba
nebo och anné b ýle používané za odpovídajících podmínek, snižují iziko z anění.
3. Vyvarujte se neúmyslného spuštění elektronářadí. Před připojením k napájecímu
zdroji a/nebo akumulátoru, uchopením nebo přenesením elektronářadí se ujistěte,
že je vypnuté. Pokud d žíte p st na spínači, když přenášíte elekt onářadí nebo jej
připojujete k napájecímu zd oji, vzniká iziko ú azu.
4. Před zapnutím elektronářadí odstraňte veškeré nastavovací nástroje nebo tlačítka.
Nást oj nebo klíč nacházející se pohyblivých částech elekt onářadí může způsobit
z anění osob.
5. Vyhněte se nepřirozeným pracovním pozicím. Udržujte stabilní pozici a udržujte
rovnováhu. Tím se zajistí lepší ovládání elekt onářadí v nečekaných situacích.
6. Při práci s elektronářadím nezapomeňte nosit vhodné oblečení. Nenoste volné
oblečení nebo šperky. Ujistěte se, že vlasy, oblečení a rukavice jsou mimo pohybující
se části elektronářadí. Volné oblečení, špe ky nebo dlouhé vlasy mohou být
zachyceny v pohyblivých částech.
7. Je-li možné k elektronářadí připojit externí odsávací zařízení, ujistěte se, že je
správně připojeno a zda bude použito vhodným způsobem. Použití zařízení na
odsávání p achu může snížit nebezpečí spojená s p achem.
Správný provoz a práce elektronářadí
1. Nepřetěžujte elektronářadí. Používejte pouze elektronářadí určené pro plánovanou
práci. Sp ávně zvoleným elekt onářadím se v daném výkonovém ozsahu p acuje lépe
a bezpečněji.
2. ěhem provozu nenechávejte elektronářadí bez dozoru.
3. Používejte pomocné rukojeti, pokud jsou součástí elektronářadí. Ztráta kontroly nad
elektronářadím může způsobit zranění osob.
Před úd žbou, čištěním nebo při pokud elekt onářadí nepoužíváte, odpojte
elekt onářadí od zd oje napájení.
Odpojte napájecí kabel síťové nabíječky, pokud byl během používání
poškozen napájecí kabel. Uchopte a zatáhněte za zást čku, nikdy za kabel.
Nevyhazujte vý obek do nevhodných nádob.
Selektivní sbí ka lithium-iontových bate ií.
Vý obek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních no em uvedených ve
smě nicích EU.
Nebezpečí výbuchu! Ch aňte bate ii před zd oji tepla a ohněm.
Nevhazujte bate ii do ohně. Nepodpalujte.
Nevkládejte bate ii do vody.
Maximální teplota okolí: 40°C/45°C.
Bate ii vždy nabíjejte při okolní teplotě +10°C až +40°C.

8 9CS CS
4. Udržujte úchyty a rukojeť elektronářadí čisté a ujistěte se, že jsou suché, bez
nečistot, zejména olejů a tuků.
5. ěhem práce, při níž se může řezací zařízení dostat do styku se skrytými vodiči nebo
napájecím kabelem, držte elektronářadí za izolované uchopovací plochy. Kontakt
řezacího zařízení s kabelem pod napětím může způsobit, že odk yté kovové části
nářadí budou pod napětím, což může vést k ú azu ope áto a elekt ickým p oudem.
6. Pokud vypínač nepracuje správně, okamžitě přestaňte používat elektronářadí.
Elekt onářadí, kte é nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a mělo by být
op aveno.
7. Před přistoupením k regulaci elektronářadí, výměně nástavců nebo ukončením
používání elektronářadí, odpojte elektronářadí od zdroje energie a/nebo odpojte
baterii. Výše uvedená bezpečnostní opatření mohou zab ánit náhodnému zapnutí
elekt onářadí.
8. Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné
zkušenosti a nejsou seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení
týkající se používání zařízení takovým způsobem, aby rizika s tím spojená byla
srozumitelná.
9. Elektronářadí držte mimo dosah dětí a nedovolte, aby byly elektronářadí
provozovány osobami, které nejsou se zařízením obeznámeny, nebo neznají níže
uvedené pokyny. Elekt onářadí představuje h ozbu p o osoby, kte é nejsou s tímto
zařízením obeznámeny.
10. Nezapomeňte řádně udržovat elektronářadí. Je nezbytné pravidelně kontrolovat,
zda pohyblivé části pracují správně, zda nejsou zablokovány, popraskané nebo
poškozené způsobem, který by mohl negativně ovlivnit funkci elektronářadí. V
případě poškození nechte elektronářadí opravit. Mnoho nehod je důsledkem
nesp ávné úd žby elekt onářadí.
11. Zajistěte správnou ostrost a čistotu řezných nástrojů. Sp ávně ud žované řezné
nást oje jsou snadněji ovladatelné a p avděpodobnost jejich zaseknutí je mnohem
menší.
12. Elektronářadí, příslušenství, pomocné nářadí atd. by měly být používány v souladu
s následujícími doporučeními, s ohledem na podmínky a typ provedené práce.
Použití elekt onářadí p o p áci, kte á není v souladu s jejich u čeným použitím, může
vést k nebezpečným situacím.
Servis
1. Opravu elektronářadí může provádět pouze kvalifikovaný technik a pouze pomocí
originálních náhradních dílů. Dod žení výše uvedených info mací Vám za učí
bezpečnost elekt onářadí.
Používání a údržba akumulátoru
1. Nerozebírejte baterii. Pokud akumulátor vykazuje známky poškození, okamžitě ji
přestaňte používat a nenabíjejte ji. Nebezpečí zk atu, ú azu elekt ickým p oudem
nebo výbuchu.
2. Akumulátor by měl být chráněn před zdroji tepla (např. přímým slunečním světlem,
ohněm, radiátory atd.), aby nedošlo k jeho poškození.
3. Chraňte akumulátor před vodou, vlhkostí a chladem. Nebezpečí ú azu elekt ickým
p oudem.
4. V případě poškození a nesprávného použití se mohou z akumulátoru dostávat
výpary. Zajistěte dostatečné větrání na pracovišti. Výpa y mohou být škodlivé p o
dýchací systém.
5. Nabíjejte akumulátor pouze nabíječkou určenou výrobcem. Nabíječka vhodná p o
jeden typ akumuláto u může při použití s jiným typem akumuláto u vytvářet iziko
požá u.
6. Elektronářadí používejte pouze ve spojení s určenými akumulátory. Použití jiných
akumuláto ů může způsobit z anění nebo požá .
7. Pokud se akumulátor nepoužívá, přechovávejte jej mimo jiné kovové předměty, jako
jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které mohou způsobit zkrat kontaktů akumulátoru. Zk at kontaktů
akumuláto u může způsobit popáleniny nebo požá .
8. V případě silného nárazu může dojít k úniku tekutiny z akumulátoru. Vyhněte se
kontaktu. V případě náhodného kontaktu okamžitě opláchněte místo kontaktu s
vodou. Pokud se tekutina akumulátoru dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc. Tekutina z akumuláto u může způsobit pod áždění nebo
popáleniny.
9. Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Vadné nebo up avené
akumuláto y se mohou chovat nepředvídatelným způsobem, což vede k nebezpečným
situacím (vznícení, výbuch, z anění).
10. Před připojením akumulátoru se ujistěte, že je spínač elektronářadí v poloze OFF. V
opačném případě h ozí nebezpečí z anění.
11. Aby nedošlo k poškození akumulátoru, měl by být nabíjen při okolní teplotě +10°C
až do +40°C. Akumulátor skladujte na suchém místě, kde teplota nepřesahuje
+40°C.
Použití a péče o nabíječku
1. Nabíječku nerozebírejte. Pokud je nabíječka vystavena silnému otřesu nebo má
nějaké známky poškození, okamžitě přestaňte nabíječku používat a nepokoušejte
se ji opravit sami. Nabíječka by měla být v ácena auto izovanému se visnímu
středisku, aby se zab ánilo jakémukoli nebezpečí p o uživatele; nebo zlikvidována v
souladu s místními předpisy.
2. Nabíječka by měla být chráněna před zdroji tepla (např. přímým slunečním zářením,
ohněm, radiátorem atd.), aby nedošlo k jejímu poškození.
3. Chraňte nabíječku před vodou, vlhkostí a chladem. Nebezpečí ú azu elekt ickým
p oudem.
4. Pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka nabíječky, okamžitě přestaňte
nabíječku používat a opravte ji v autorizovaném servisním středisku. Pokud je
napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovaným
servisním střediskem. Nebezpečí ú azu elekt ickým p oudem.
5. K nabíjení akumulátoru používejte pouze nabíječku dodávanou výrobcem v sadě s
akumulátorem. Použití jiných nabíječek může způsobit ú az elekt ickým p oudem,
z anění a poškození.
6. Do nabíječky neumisťujte jednorázové baterie. Nebezpečí výbuchu.
7. Aby nedošlo k poškození nabíječky, použijte při okolní teplotě +10°C až do +40°C,
Nabíječku uchovávejte na suchém místě, kde teplota nepřesahuje +40°C.

10 11CS CS
8. Nabíječka je určena pouze pro uvnitř místností. Při nabíjení akumulátoru umístěte
nabíječku na stabilní, rovný povrch, mimo hořlavých materiálů.
9. Akumulátor nenabíjejte nabíječkou v mokrém nebo vlhkém prostředí. Během
nabíjení může dojít k zahřívání akumuláto u a nabíječky.
Další bezpečnostní upozornění pro vrtačky a šroubováky
• Pokud je to možné, držte elektronářadí pevně oběma rukama a udržujte stabilní
pozici těla. Elekt onářadí je nejjednodušší ovládat oběma ukama. Pokud dojde k
zablokování koncovky p o utahování a odš oubování š oubů, mohou se vyskytnout
vysoké eakční momenty.
• Pomocí vhodných detektorů zjistěte, zda se v pracovním prostoru nevyskytují ukryté
linie. Kontakt s elekt ickými vodiči může vést k požá u a ú azu elekt ickým p oudem.
Poškození plynovodu může vést k výbuchu. P o ažení vodního pot ubí může vést k
poškození majetku nebo ú azu elekt ickým p oudem.
• Chraňte obrobek. Nikdy nedržte obrobek v ruce, na nohách nebo opřený o své tělo.
Umístění ob obku do upínacího zařízení nebo svě áku zajistí větší bezpečnost a stabilitu
než d žení v uce. Nestabilní poloha ob obku může vést ke zt átě kont oly nad
elekt onářadím a následnému z anění.
• Nepoužívejte tupé nebo poškozené vrtáky a/nebo bity. Nesp ávné nebo poškozené
v táky/bity mají větší tendenci zaseknout se v ob obku, poškodit nebo být odbíjeny
elekt onářadím.
• Ujistěte se, že jsou vrtáky/bity správně umístěny v držáku. Není-li v ták/bit dostatečně
hluboko usazen, d žák elekt onářadí není schopen sp ávně d žet v ták/bit, což zvyšuje
iziko zt áty kont oly a vypadnutí nást oje. Po umístění v táku/bitu do d žáku jej
potáhněte, abyste se ujistili, že je sp ávně zajištěn.
• Pokud se bit zablokuje v obrobku, okamžitě zastavte elektronářadí uvolněním
spínače, změňte směr otáčení a pomalu zatlačte spínač, aby se bit odblokoval. Buďte
přip aveni na silný eakční moment, kte ý může způsobit zpětný áz.
• Nikdy nedržte elektronářadí (úchyt nebo bit/vrták), pokud se pohybuje, a nedávejte
ruku příliš blízko otočného držáku nebo vrtáku/bitu. Nebezpečí ú azu.
• Neměňte směr otáček během práce elektronářadí. Tep ve poté, co se ujistíte, že je
elekt onářadí zcela v klidu, můžete změnit smě otáček.
• Nedotýkejte se vrtáku ihned po dokončení práce, protože může být horký. Stejně tak
při vyjímání příslušenství z držáku nasaďte ochranné rukavice, abyste mohli vrták/bit
chytit. ity / vrtáky mohou být po dlouhodobém používání horké. Vyhýbejte se
kontaktu s pokožkou. Nebezpečí popálení.
• Počkejte, až bude elektronářadí úplně v klidu, než jej odložíte.
• Některé zpracované materiály mohou obsahovat toxické chemikálie. Zab aňte
vdechování p achu a kontaktu s pokožkou.
Další hrozby
I když se elekt onářadí používá podle dopo učení, nelze všechny izikové fakto y (částečné)
vyloučit. Následující izika se týkají konst ukce elekt onářadí:
• Poškození plic, pokud není používána maska p oti p achu.
• Poškození sluchu, pokud nejsou použity ch ániče sluchu.
• Škody na zd aví vyplývající z emisí vib ací, pokud je elekt onářadí používáno po
dlouhou dobu a není řádně ud žováno a egulováno.
• Z anění osob a poškození majetku způsobené poškozeným příslušenstvím, náhle
vym štěným z elekt onářadí.
Upozornění!
Toto elekt onářadí gene uje během p ovozu elekt omagnetické pole. Toto pole
může za u čitých okolností ušit p áci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů.
Abyste snížili iziko vážných nebo sm telných po anění, dopo učujeme, aby se lidé s
lékařskými implantáty po adili s lékařem a vý obcem implantátu před použitím tohoto
elekt onářadí.
INFORMACE O ELEKTRONÁŘADÍ
Určení
Tento š oubovák je u čen k utahování a odš oubovávání š oubů a v utů a také k v tání.
Elektronářadí používejte pouze k určenému účelu. Jakékoli použití, které se liší od popisu
popsaného v této příručce, není v souladu s určeným použitím nářadí. Za škody nebo úrazy
způsobené v důsledku nesprávného použití odpovídá uživatel / majitel, nikoli výrobce.
Technické údaje
Akumuláto 21,5 V; 2 Ah, Li-Ion (RB-2001)
Čas nabíjení 1 – 1,5 hodin (RB-2001) / 2-3 hodin (RB-2002)
Síťová nabíječka (RB-2001-CH) Vstup
220 – 240 V; 50/60 Hz
Výstup 21,5 V; 2,2 A
Síťová nabíječka (RB-2003-CH) Vstup 220 – 240 V; 50/60 Hz
Výstup 21,5 V; 1,7 A
Maximální točivý moment 45 Nm
Stupně ozsahu točivého momentu 17
Otáčky bez zatížení Ú oveň I 450 ot./min
Ú oveň II 1600 ot./min.
Úchyt 0,8 - 10 mm
Hmotnost 1,5 kg
Hladina akustického tlaku LPA
75,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Hladina akustického výkonu LWA 86,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Vib ace uka-paže ah
(v tání do kovu) 2,041 m/s2 K=1,5 m/s2
*Bate ie (RB-2001 / RB-2002) a nabíječka (RB-2001-CH / RB-2003-CH) nejsou součástí sady.

12 13CS CS
Úroveň vibrací
Ú oveň emisí vib ací uvedená v této pří učce byla měřena v souladu s ha monizovanou
zkouškou uvedenou v no mě EN 61029 a může být použita k po ovnání nást ojů mezi
sebou a k předběžnému odhadu expozice vib acím při použití nářadí p o u čený účel.
• Použití nást oje p o jiné účely nebo jiného nebo špatně ud žovaného příslušenství
může vý azně zvýšit ú oveň expozice.
• Doba, kdy je nářadí vypnutý, nebo kdy je zapnuté, ale není používáno, může vý azně
snížit ú oveň expozice. Ch aňte se před vlivy vib ací tím, sp ávnou úd žbou nářadí a
příslušenství, ud žujíc teplotu ukou a sp ávně o ganizujíc p áci. Ch aňte se před vlivy
vib ací, sp ávnou úd žbou nářadí a příslušenství, ud žujíc teplotu ukou a sp ávně
o ganizujíc p áci.
PROVOZ
Poznámka: Akumuláto je částečně nabitý. Aby bylo zajištěno sp ávné fungování
elekt onářadí, musí být před p vním použitím akumuláto plně nabit.
Úroveň nabití akumulátoru
Chcete-li zkont olovat ú oveň nabití akumuláto u, stiskněte tlačítko na zadní st aně
akumuláto u:
• Pokud je akumuláto plně nabitý, ozsvítí se tři diody.
• Pokud je akumuláto částečně vybitý, ozsvítí se dvě diody.
• Pokud je akumuláto vybitý ozsvítí se jedna dioda. Nabijte akumuláto .
Nabíjení elektronářadí
• Síťovou nabíječku umístěte na ovný a stabilní pov ch asi 1 met od síťové zásuvky.
• Odpojte akumuláto od elekt onářadí. Chcete-li to p ovést, přid žte stisknuté tlačítko
p o uvolnění akumuláto u a vytáhněte současně akumuláto .
• Vložte akumuláto do síťové nabíječky, dokud nezapadne na místo.- (RB-2001-CH) /
zasuňte zást čku síťové nabíječky do nabíjecího po tu na bate ii (RB-2003-CH).
• Připojte síťovou nabíječku do síťové zásuvky.
• Po nabití akumuláto u jej vytáhněte ze síťové nabíječky a vložte ji do elekt onářadí,
dokud nezapadne na místo.
Indikátory nabíjení
Síťová nabíječka je vybavena indikáto y nabíjení, kte é info mují o stavu nabíjení:
LED Stav
Če vený Nabíjení akumuláto u p obíhá
Zelený
Dobíjení akumuláto u dokončeno, akumuláto plně
nabitý
• Při nabíjení akumuláto u je no mální že se síťová nabíječka a akumuláto zahřívají.
• Pokud se elekt onářadí nepoužívá, dopo učuje se nabíjet akumuláto každé tři měsíce.
• Pokud výkon elekt onářadí vý azně klesne, dobijte akumuláto .
Montáž a demontáž vrtáků / bitů
Aby sp ávně připojit / vyjmout v ták / bit je nutné:
• Nastavte přepínač smě u otáčení do střední polohy.
• Otočit objímku dop ava, aby se otevřely čelisti úchytu. Vložte v ták / bit do sklíčidla co
nejhlouběji a následně otočte objímku p oti smě u hodinových učiček, dokud není
úchyt upnutý.
• Otočte objímku ve smě u hodinových učiček, až se otevřou čelisti ukojeti, což umožní
bezpečně vyjmout v ták / bit.
Výběr točivého momentu
Elekt onářadí má 17 stupňů točivého momentu. Chcete-li nastavit požadovaný točivý
moment, otočte otočným p stencem ve smě u hodinových učiček nebo p oti smě u
hodinových učiček tak, aby se požadované číslo nacházelo p oti šipce.
Výběr provozního režimu
Elekt onářadí má dva p ovozní ežimy: š oubování / odš oubování, v tání. Nastavte k oužek
p o nastavení p ovozního ežimu v poloze odpovídající typu p áce:
• š oubování / odš oubování
• v tání
Výběr rychlostí
Elekt onářadí má přepínač změny ychlosti . K dispozici jsou dvě ychlosti. Chcete-li změnit
ychlost, přesuňte přepínač dopředu (2- větší ychlost) / dozadu (1- menší ychlost).
Nastavení směru otáček
Elekt onářadí je vybaveno přepínačem smě u otáček :
• Chcete-li dosáhnout otáček vp avo (š oubování / v tání), stiskněte přepínač smě u
otáček maximálně vlevo.
• Chcete-li dosáhnout otáček vlevo (odš oubování), stiskněte přepínač smě u otáček
maximálně vp avo.

14 15CS CS
Zapnutí a vypnutí elektronářadí
• Stisknutím spínače se elekt onářadí zapne.
• Uvolněním spínače se elekt onářadí zastaví.
• Přesuňte přepínač smě u otáčení do střední polohy, p o zajištění pohybu spínače. V
této poloze nelze spínač spustit.
Pracovní světlo
Světlo se ozsvítí po stisknutí spínače a zhasne přibližně 5 sekund po jeho uvolnění.
Poznámka: Pracovní světlo slouží pouze k osvětlení pracovní plochy, nesmí být
používáno k jiným účelům. Nedívejte se přímo na světelný paprsek. Nebezpečí
poškození zraku!
Funkce blokády vřetene
Elekt onářadí je vybaveno funkcí automatické blokády vřetene. Pokud není spínač stlačen,
jsou otáčky d žáku nást oje zablokovány. Nyní můžete použít š oubovák (i když je vybitý)
jako uční nářadí.
POKYNY PRO VRTÁNÍ
• Před v táním se ujistěte, že byl nastaven příslušný p ovozní ežim – nastavovací
k oužek je v poloze . Při tomto nastavení je spojka neaktivní a dosahována je nejvyšší
hodnota točivého momentu.
• V tejte s nastavenou pozicí otáček vp avo.
• Vybe te vhodný v ták p o mate iál, ze kte ého je ob obek vy oben.
• Při v tání do měkkého dřeva se dopo učuje nastavit maximální ychlost.
• Při v tání do tv dého dřeva se dopo učuje nastavit minimální ychlost.
• V tání do dřeva: V případě v tání do dřeva jsou nejlepší výsledky dosaženy použitím
v táků zakončených vodicími š ouby. Vodicí š oub usnadňuje v tání, p otože vtahuje
v ták do ob obku.
• V tání do kovu: Aby se zab ánilo sklouznutí v tačky na začátku ope ace, použijte
středový azník a kladiva, aby se vytvořilo p ohloubení v místě, kde má být v tán otvo .
Vložte v ták do p ohlubně a začněte v tání.
• Při v tání do kovu používejte chladicí kapalinu. V tání do železa a mosazi by mělo
p obíhat na sucho.
Upozornění
• Při v tání nevyvíjejte příliš velký tlak na elekt onářadí, jelikož to nijak nepřispívá ke
z ychlení p ocesu v tání. Nadmě ný tlak může způsobit poškození v táku, snížit účinnost
elekt onářadí a snížit jeho životnost.
• Při v tání ob obku se vytváří velká síla, p oto pevně d žte elekt onářadí a buďte opat ní.
• Pokud je elekt onářadí používáno nepřet žitě, dokud se nevybije akumuláto , je třeba
jej 15 minut před dalším uvedením do p ovozu s jiným nabitým akumuláto em odstavit.
POKYNY PRO ŠROU OVÁNÍ
• Před š oubováním se ujistěte, že byl nastaven příslušný p ovozní ežim.
• Sp ávné nastavení točivého momentu závisí na d uhu p ováděné p áce, typu a tv dosti
mate iálu ob obku, jakož i typu a velikosti š oubů. Čím větší je číslo na nastavovacím
k oužku, tím vyšší je točivý moment.
• Pokud š oubujete š oub do dřeva, musíte nedříve předv tat vodicí otvo . Usnadní vám
to zaš oubování a zab ání p askání ob obku.
• Vložte h ot bitu do otvo u v hlavě š oubu a přitiskněte nářadí. Š oubování by mělo začít
s nejnižším stupněm točivého momentu a ychlosti a v případě potřeby se zvýšit.
Spusťte spínač, jakmile se aktivuje spojka.
ÚDRŽ A
Před čištěním a údržbou vždy vypněte elektronářadí a vyjměte z něj akumulátor.
P avidelně čistěte pouzd o elekt onářadí měkkým hadříkem, nejlépe po každém použití.
Ujistěte se, že se ve ventilačních otvo ech nenachází pyl, p ach a nečistoty. Odst aňte
odolné nečistoty měkkým hadříkem navlhčeným mýdlovou pěnou. Nepoužívejte žádná
ozpouštědla, jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Takové chemické látky způsobí
poškození plastových částí.
Před odložením elekt onářadí vyčistěte. Uchovávejte elekt onářadí, návod a příslušenství v
o iginálním obalu. Elekt onářadí skladujte na čistém, suchém místě ch áněném před
vlhkostí a mimo dosah dětí. Neuchovávejte elekt onářadí v p ostředí, kde teplota klesá pod
0°C. Ujistěte se, že se během uložení na elekt onářadí nenachází žádné předměty.
Zvláštní podmínky pro přepravu akumulátoru
Lithium-iontové akumuláto y podléhají zákonným předpisům o přep avě nebezpečných
věcí. Při příp avě zboží p o přep avu se ob aťte na odbo níka na nebezpečné zboží.
Přep ava těchto bate ií by měla p obíhat v souladu s místními a ná odními nařízeními a
předpisy. Ujistěte se, že jsou kontakty zajištěny a izolovány. Zajistěte, aby se akumuláto
uvnitř obalu během přep avy nepohyboval.
Výrobek a návod k obsluze se mohou změnit. Technické specifikace mohou být
změněny bez předchozího upozornění.

16 17CS CS
16 17DE DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Siche heitshinweise, die zusätzlichen Siche heitshinweise
und die Anweisungen. Die Nichtbeachtung de Siche heitshinweise und
Anweisungen kann zu St omschlag, Feue und / ode schwe en Ve letzungen füh en.
Bewah en Sie die Siche heitswa nungen und Anweisungen zum späte en Nachschlagen auf.
De Beg i „Elekt owe kzeug” in den Wa nungen bezieht sich auf Ih netzbet iebenes
(kabelgebundenes) ode batte iebet iebenes (schnu loses) Elekt owe kzeug.
Symbole (E klä ung de Symbole auf dem Ge ät wenn anwendba )
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Ve letzungsgefah und / ode Beschädigung und / ode Ve schlechte ung des
P odukts bei Nichteinhaltung de Siche heitsanfo de ungen.
Risiko eines elekt ischen Schlages.
Va iable elekt onische Geschwindigkeit.
D ehung links / echts.
Nu im Inne en benutzen.
Ge ät de Klasse II - Doppelte Isolie ung - Sie benötigen keinen gee deten
Stecke .
Setzen Sie das Ge ät keinen Wette bedingungen aus.
Nicht in feuchten ode nassen Räumen ve wenden.
Setzen Sie das P odukt keinen ext emen Tempe atu en aus (zu heiß ode zu
kalt). Vo di ekte Sonneneinst ahlung schützen.
Schutzaus üstung t agen: Gesichtsmaske, Oh en- und Augenschutz.
T agen Sie Schutzhandschuhe und Stiefel.
Halten Sie alle Kö pe teile von beweglichen Teilen fe n.
Halten Sie Pe sonen (insbesonde e Kinde ) und Tie e vom Elekt owe kzeug und
vom A beitsbe eich fe n.
T ennen Sie das Elekt owe kzeug vo de Wa tung, Reinigung ode vo Eing ien am
P odukt von de St omve so gung. ode wenn Sie das P odukt nicht ve wenden.
T ennen Sie das Netzkabel des Akkuladege äts, wenn das Kabel ode das
Ve länge ungskabel wäh end des Bet iebs beschädigt ist ode unte b ochen wu de.
Ziehen Sie das Ladege ät he aus, indem Sie den Stecke ziehen. Ziehen Sie nicht Am
Kabel.
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na vý obku anebo v textech, kte é se ho týkají, poukazuje na
skutečnost, že po vyp šení doby používání je zakázáno likvidovat tento vý obek společně
s ostatním domovním odpadem. P o to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na pří odní
p ostředí a lidské zd aví v důsledku nekont olované likvidace odpadů, oddělte tento
vý obek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho ecyklujte za účelem p opagace
opětovného využití hmotných zd ojů coby stálé p axe. P o více info mací ohledně místa a
způsobu ecyklace tohoto vý obku, kte á bude bezpečná p o životní p ostředí, domácí
uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní p odejnu, v níž vý obek zakoupili, nebo o gán
místní samosp ávy. Fi emní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkont olovat
podmínky kupní smlouvy. Neodst aňujte vý obek společně s ostatními kome čními
odpady.
Vy obeno v ČLR p o Lechpol Elect onics Leszek Sp.k., ul. Ga wolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.

18 19DE DE
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrogeräte
1. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Uno dentliche ode dunkle
Be eiche füh en zu Unfällen.
2. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten ereichen, wie
zum eispiel in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elekt owe kzeuge e zeugen Funken, die Staub ode Dämpfe entzünden können.
3. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Ablenkungen können dazu füh en, dass Sie die Kont olle ve lie en.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät bedienen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an die Steckdose, dass die auf
dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt.
1. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie
niemals den Stecker auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit
geerdeten Elektrowerkzeugen. Nicht ve ände te Stecke und passende Steckdosen
ve inge n das Risiko eines St omschlags.
2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Kühlern,
Herden und Kühlschränken. Wenn Ih Kö pe gee det ist, besteht ein e höhtes Risiko
eines elekt ischen Schlags.
3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Das Eind ingen von
Wasse in ein Elekt owe kzeug e höht das Risiko eines elekt ischen Schlags.
Entso gen Sie das P odukt nicht in ungeeigneten Behälte n.
Sepa ate Sammlung fü Li-Ionen-Akku.
Das P odukt entsp icht den geltenden Siche heitsno men de eu opäischen
Richtlinien.
Explosionsgefah ! Batte ie vo Hitze und Feue schützen.
We fen Sie den Akku nicht ins Feue . Nicht ve b ennen.
We fen Sie den Akku nicht ins Wasse .
Maximale Umgebungstempe atu : 40°C / 45°C.
Laden Sie den Akku imme bei Umgebungstempe atu en zwischen +10°C
und +40°C.
4. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum tragen,
ziehen oder trennen des Netzgeräts. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte ode ve wickelte Kabel
e höhen das Risiko eines elekt ischen Schlags.
5. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein
Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Die Ve wendung
eines fü den Außenbe eich geeigneten Kabels ve inge t das Risiko eines
St omschlags.
6. Wenn der etrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine Fehlerstromschutzvorrichtung (RCD). Die Ve wendung eines FI-
Schutzschalte s ve inge t das Risiko eines elekt ischen Schlags.
Persönliche sicherheit
1. leiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie beim
etrieb eines Elektrowerkzeugs den gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie
kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment de Unachtsamkeit beim Bet ieb
von Elekt owe kzeugen kann zu schwe en Ve letzungen füh en.
2. Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen
Augenschutz. Schutzaus üstung wie Staubmaske, utschfeste Siche heitsschuhe,
Schutzhelm ode Gehö schutz, die fü geeignete Bedingungen ve wendet we den,
ve inge t die Ve letzungen von Pe sonen.
3. Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in
Position Aus befindet, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle und / oder den Akku
anschließen, das Gerät anheben oder tragen. Das T agen von Elekt owe kzeugen mit
dem Finge am Schalte ode das Anschließen an die Steckdose von eingeschalteten
Elekt owe kzeugen kann zu Unfällen füh en.
4. Entfernen Sie alle Schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein an einem
d ehenden Teil des Elekt owe kzeugs angeb achte Schlüssel kann zu Ve letzungen
füh en.
5. Überschreiten Sie nicht. ehalten Sie jederzeit den richtigen Stand und das
Gleichgewicht. Dies e möglicht eine besse e Kont olle des Elekt owe kzeugs in
une wa teten Situationen.
6. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuck ode lange Haa e können sich in beweglichen Teilen ve fangen.
7. Wenn Geräte mit Anschluss für Staubabsaug- und -sammeleinrichtungen
ausgestattet sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß
verwendet werden. Die Ve wendung von Staubabsaugung kann die Gefäh dung
du ch Staub ve inge n.
enutzen und warten von Elektrowerkzeugen
1. Wenden Sie keine Gewalt am Elektrowerkzeug an. Verwenden Sie das richtige
Elektro-Werkzeug für Ihre Anwendung. Das ichtige Elekt owe kzeug e ledigt die
A beit bei de Nennd ehzahl, fü die es entwickelt wu de, besse und siche e .

20 21DE DE
2. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert.
3. Verwenden Sie die Zusatzhandgrie, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug geliefert
werden. Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen.
4. Halten Sie Grie trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
5. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Schneidzubehör verborgene Kabel oder das eigene Kabel berühren
kann. Schneidzubehö , das mit einem spannungsfüh enden D aht in Be üh ung
kommt, kann dazu füh en, dass f eiliegende Metallteile des Elekt owe kzeugs
„spannungsfüh end” we den und de Benutze einen elekt ischen Schlag e leidet.
6. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und
ausschaltet. Jedes Elekt owe kzeug, das nicht mit dem Schalte gesteue t we den
kann, ist gefäh lich und muss epa ie t we den.
7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder den Akku aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder
Elektrowerkzeuge auewahren. Solche vo beugenden Siche heitsmaßnahmen
ve inge n das Risiko eines ve sehentlichen Sta tens des Elekt owe kzeugs.
8. Dieses Elektrowerkzeug kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht und geleitet werden in einer
vorsichtigen Weise wobei alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden und befolgt
werden.
9. ewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht
vertraut sind, dürfen das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elekt owe kzeuge sind in
den Händen ungeübte Benutze gefäh lich.
10. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet
sind oder eingeklemmt, ob Teile gebrochen sind oder ob andere Zustände
vorliegen, die den etrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Wenn
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle
we den du ch schlecht gepflegte Elekt owe kzeuge ve u sacht.
11. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. O dnungsgemäß gewa tete
Schneidwe kzeuge mit scha fen Schneidkanten ve klemmen sich wenige und sind
leichte zu kont ollie en.
12. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Werkzeugeinsätze usw.
gemäß diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten. Die Ve wendung des
Elekt owe kzeugs fü ande e als die vo gesehenen Vo gänge kann zu eine
gefäh lichen Situation füh en.
Wartung
1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Dadu ch wi d siche gestellt, dass die Siche heit des
Elekt owe kzeugs e halten bleibt.
Gebrauch und Pflege des Akku-Werkzeugs
1. Versuchen Sie nicht, die atterie zu önen. Wenn der Akku beschädigt ist,
verwenden Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn wieder aufzuladen.
Ku zschluss ode St omschlag ode Explosionsgefah .
2. Schützen Sie den Akku vor jeder Wärmequelle (z. . direkter Sonneneinstrahlung,
Feuer, Heizgerät usw.), um Schäden ode Explosionsgefah en zu ve meiden.
3. Setzen Sie den Akku nicht Wasser, Feuchtigkeit und Kälte aus. Risiko eines
elekt ischen Schlages.
4. ei eschädigung und unsachgemäßer Verwendung des Akkus können Dämpfe
freigesetzt werden. Sorgen Sie für gute elüftung und sorgen Sie für frische Luft im
Arbeitsbereich. Die Dämpfe können die Atmungso gane eizen.
5. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein
Ladege ät, das fü einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Ve wendung mit einem
ande en Akkusatz Feue ve u sachen.
6. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus. Die
Ve wendung ande e Akkus kann zu Ve letzungen und Feue füh en.
7. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen
wie üroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metall-Gegenständen fern, die eine Verbindung von einem Terminal zum anderen
herstellen können. Das Ku zschließen des Akkus kann zu Ve b ennungen ode Feue
füh en.
8. Unter missbräuchlichen edingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku ausgestoßen
werden. Kontakt vermeiden. ei versehentlichem Kontakt, mit Wasser spülen. Wenn
Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf. Aus
dem Akku ausgestoßene Flüssigkeit kann zu Reizungen ode Ve b ennungen füh en.
9. Verwenden Sie keine beschädigten oder veränderte Akkus. Beschädigte ode
ve ände te Akkus sich auf unvo he sehba e Weise ve halten und zu gefäh lichen
Auswi kungen füh en (Entzündung, Explosion, Ve letzungen von Pe sonen).
10. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position AUS befindet, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen des Akkus in die Elekt owe kzeuge bei
eingeschaltetem Ge ät kann zu P oblemen füh en. Ve letzungsgefah .
11. Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10°C und +40°C.
ewahren Sie den Akku an einem trockenen, vor Kälte geschützten Ort auf, an dem
die Temperatur +40°C nicht überschreitet.
Gebrauch und Pflege des Ladegerätes
1. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu önen oder zu zerlegen. Wenn das Ladegerät
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie es
nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Senden Sie das Ladege ät zu
Repa atu an ein auto isie ten Kundendienst ode eine qualifizie te Pe son, um
Gefah en fü den Benutze zu ve meiden, ode entso gen es gemäß den ö tlichen
Gesetzen.
2. Schützen Sie das Ladegerät vor Wärmequellen (z. . direkter Sonneneinstrahlung,
Feuer, Heizgerät), um Schäden am Ladege ät zu ve meiden.
3. Setzen Sie das Ladegerät nicht Wasser, Feuchtigkeit und Kälte aus. Risiko eines
elekt ischen Schlages.

22 23DE DE
4.
Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wird, sollten Sie das Ladegerät nicht
weiter benutzen, bis es von einer qualifizierten Person repariert wurde. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem autorisierten
Kundendienst ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Risiko eines elekt ischen
Schlages.
5. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät
oder ein Ladegerät des gleichen Typs oder gleichen Modells. Die Ve wendung
ande e Ladege äte e höht das Risiko von St omschlag, Ve letzungen und
Sachschäden.
6. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare atterien aufzuladen.
Explosionsgefah .
7. Verwenden Sie das Ladegerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10° C
und +40°C. Lagern Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort, der vor Kälte
geschützt ist und die Temperatur +40°C nicht überschreitet.
8. Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Legen Sie das
Ladegerät auf eine feste, ebene, nicht brennbare Oberfläche und halten es beim
Aufladen des Akkus von jeglichen entflammbaren Materialien fern.
9. Laden Sie den Akku nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung auf. Das
Ladege ät und de Akku können sich wäh end des Ladevo gangs e wä men.
Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Schraubenzieher
• Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest (wenn möglich) und halten
Sie das Gleichgewicht. Das We kzeug wi d am besten mit beiden Händen gefüh t.
Wenn de We kzeugeinsatz blockie t ist, kann beim Eind ehen ode Lösen von
Sch auben eine sta ke D ehmoment eaktion auft eten.
• Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob Versorgungsleitungen im
Arbeitsbereich versteckt sind, oder wenden Sie sich an das örtliche Versorgungs-
Unternehmen, um Unterstützung zu erhalten. Kontakt mit elekt ischen Leitungen kann zu
Feue und elekt ischem Schlag füh en. Die Beschädigung eine Gasleitung kann zu
Explosion füh en. Das Eind ingen in eine Wasse leitung füh t zu Sachschäden ode
St omschlag.
• Sichern Sie das Werkstück. Halten Sie das Werkstück niemals in der Hand oder über Ihre
eine oder gegen Ihren Körper. Ein mit Spannvo ichtungen ode einem Sch aubstock
gespanntes We kstück wi d siche e gehalten als von Hand. Ein instabiles We kstück kann
zu einem Ve lust de Kont olle übe das We kzeug und / ode zu Ve letzungen füh en.
• Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigte Werkzeugeinsätze und / oder
Zubehörteile. Stumpfe ode beschädigte We kzeugeinsätze / Zubehö neigen ehe
dazu, sich im We kstück festzusetzen, zu b echen ode ausgewo fen zu we den.
• Wenn Sie ein Werkzeugeinsatz / Zubehör in das Spannfutter einsetzen, führen Sie
den Schaft des Werkzeugeinsatzes / Zubehörs gut in das Spannfutter ein. Wenn de
We kzeugeinsatz / das Zubehö nicht tief genug eingefüh t wi d, wi d de G i des
Spannfutte s übe den Schaft des We kzeugeinsatzes / des Zubehö s sta k ve inge t,
was das Risiko eines Kont ollve lusts e höht. Ziehen Sie nach dem Einsetzen des
We kzeugeinsatzes da an, um siche zustellen, dass es o dnungsgemäß eingesetzt ist.
• Wenn sich der Werkzeugeinsatz im Werkstück verklemmt hat, halten Sie das
Werkzeug sofort an, indem Sie den Auslöserschalter loslassen. Dann kehren Sie die
Drehrichtung um und drücken Sie den Auslöseschalter langsam, um den
Werkzeugeinsatz zu lösen und zu entfernen. Seien Sie be eit fü ein sta kes
Reaktionsmoment, das einen Rückschlag ve u sachen kann.
• Fassen Sie das Werkzeug (das Spannfutter oder den Werkzeugeinsatz / Zubehör)
niemals während der ewegung an und halten Ihre Hände niemals zu nahe an
das sich drehende Spannfutter oder den Werkzeugeinsatz. Verletzungsgefahr.
• Ändern Sie nie die Drehrichtung des Spannfutters während das Gerät in betrieb ist.
Stellen Sie siche dass das Spannfutte komplett stillsteht bevo Sie die D eh ichtung ände n.
• erühren Sie den ohrer nicht unmittelbar nach der Verwendung, da er heiß sein
kann. Tragen Sie beim Entnehmen des Werkzeugeinsatzes / Zubehörs aus dem
Werkzeug ebenfalls Schutzhandschuhe, um es zu ergreifen. Zubehör
(Werkzeugeinsätze) können sich nach längerem Gebrauch erwärmen. Be üh ung mit
de Haut ve meiden. Ve b ennungsgefah .
• Warten Sie immer, bis das Spannfutter und das Zubehör vollständig zum Stillstand
gekommen sind, bevor Sie es ablegen.
• Einige Materialien enthalten möglicherweise giftige Chemikalien. Einatmen von
Staub und Be üh ung mit de Haut ve meiden.
Restrisiken
Selbst wenn das Elekt owe kzeug vo sch iftsmäßig ve wendet wi d, können nicht alle
ve bleibenden Risikofakto en entfe nt we den. Im Zusammenhang mit de Konst uktion
und dem Design des Elekt owe kzeugs können folgende Gefah en auft eten:
• Beschädigungen an de Lunge wenn keine Staubschutzmaske get agen wi d.
• Hö schäden wenn kein Oh schutz get agen wi d.
• Gesundheitsschäden aufg und von Vib ationsemissionen, wenn das Elekt owe kzeug
übe einen länge en Zeit aum ve wendet wi d ode nicht o dnungsgemäß ve waltet
und gewa tet wi d.
• Ve letzungen und Sachschäden du ch geb ochenes Zubehö , das plötzlich
weggeschleude t wi d.
Warnung!
Dieses Elekt owe kzeug e zeugt im Bet ieb ein elekt omagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unte Umständen aktive ode passive medizinische Implantate stö en. Um
das Risiko schwe e ode tödliche Ve letzungen zu ve inge n, empfehlen wi Pe sonen
mit medizinischen Implantaten, ih en A zt und den He stelle des medizinischen Implantats
zu konsultie en, bevo Sie dieses Elekt owe kzeug in Bet ieb nehmen.
INFORMATION Ü ER DAS ELEKTROWERKZEUG
Verwendungszweck
Diese Sch aubend ehe ist vo gesehen zum einsch auben und lösen von Sch auben,
sowie zum boh en.
Nutzen Sie dieses Elektrogerät gemäß seiner estimmung. Jede Verwendung, die im
Widerspruch zu dieser edienungsanleitung steht, ist mit der estimmung des
Elektrogerätes nicht übereinstimmend. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für
Schäden infolge vom falschen Gebrauch des Gerätes oder Verletzungen sondern
übernimmt die Verantwortung der Verbraucher / esitzer.

24 25DE DE
Technische Daten
*Batte ie (RB-2001 / RB-2002) und Ladege ät (RB-2001-CH / RB-2003-CH) sind sepa at
e hältlich.
Vibrationspegel
De in diese Bet iebsanleitung angefüh te Vib ationspegel ist in Übe einstimmung mit
einem standa disie ten Test nach EN 61029 gemessen; E kann ve wendet we den, um ein
We kzeug mit einem ande en zu ve gleichen und um eine vo läufige Bewe tung de
Vib ationsbelastung bei de Ve wendung des We kzeugs fü die genannten Anwendungen
du chzufüh en.
• Die Ve wendung des We kzeugs fü ve schiedene Anwendungen ode mit
unte schiedlichem ode schlecht gewa tetem Zubehö kann die Aussetzungsstufe
e heblich e höhen.
• Die Zeiten, zu denen das We kzeug ausgeschaltet ist ode wenn es eingeschaltet wi d,
abe die A beit tatsächlich nicht ausfüh t, können die Aussetzungsstufe e heblich
ve inge n. Finden Sie zusätzliche Siche heitsmassnahmen um den Benutze von den
Vib ationseekten zu schützen, wie z.B.: Wa tung des Ge ätes und des Zubehö s, die
Hände wa mhalten, O ganisation de A beitsmuste .
ETRIE
Hinweis: De Akku ist teilweise geladen. Um einen optimalen Bet ieb zu
gewäh leisten, muss de Akku vo dem e sten Geb auch voll aufgeladen sein.
Akku 20 V; 2 Ah, Li-Ion (RB-2001) / 4 Ah (RB-2002), Li-Ion
Ladezeit 1 - 1,5 godz. (RB-2001) / 2 - 3 godz. (RB-2002)
AC Ladege ät (RB-2001-CH) Eingang 220 – 240 V; 50/60 Hz
Ausgang 21,5 V; 2,2 A
AC Ladege ät (RB-2003-CH) Eingang 220 – 240 V; 50/60 Hz
Ausgang 21,5 V; 1,7 A
Max. D ehmoment 45 Nm
Anzahl de D ehmomentpositionen 17
Lee laufd ehzahl Stufe I 450 U/min
Stufe II 1600 U/min
Spannfutte 0,8 - 10 mm
Gewicht 1,5 kg
Schalld uckpegel LPA
75,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Schallleistungspegel LWA 86,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Hand-A m Vib ationen ah
(Boh en in Metall) 2,041 m/s2 K=1,5 m/s2
Akkuladung
Um die Akkuladung zu übe p fen, d ücken Sie die Taste an de Hinte seite des Akkus.
• Wenn de Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle d ei LED.
• Wenn de Akku halb lee ist, leuchten zwei LED.
• Wenn de Akku lee ist, leuchtet nu eine LED. Laden Sie den Akku sofo t auf.
Aufladen
• Stellen Sie das Ladege ät auf einem flachen und stabilen Unte g und auf, etwa 1 Mete
von de Steckdose entfe nt.
• Nehmen Sie den Akku aus dem Elekt owe kzeug. Halten Sie die
Akkuve iegelungstaste ged ückt und ziehen gleichzeitig den Akku he aus.
• Schieben Sie den Akku maximal ins Ladege ät ein, sodass e ein astet - (RB-2001-CH) /
Stecken Sie den Stecke des Netzladege äts in den Ladeanschluss am Akku (RB-2003-CH).
• Schließen Sie das Ladege ät an die Steckdose an.
• Wenn de Akku vollständig aufgeladen ist, entfe nen Sie ihn aus dem Ladege ät und
schieben ihn in das Elekt owe kzeug, sodass e ein astet.
Ladeanzeige
Das AC Ladege ät hat Ladeanzeigen, welche des Status des Ladevo gangs anzeigen:
• Das Ladege ät und de Akku können sich wäh end des Ladens e wä men. Dies ist ein
no males Ve halten.
• Wenn das Ge ät nicht ve wendet wi d, wi d empfohlen, den Akku alle d ei Monate
aufzuladen.
• Wenn Sie beme ken, dass die Leistung des Elekt owe kzeugs abnimmt, laden Sie den
Akku auf.
Einfügen und entfernen des Werkzugzubehörs zum schrauben/bohren
Boh e / Sch aubend ehe einsetzen / entfe nen:
• Setzen Sie den D eh ichtungs-Schalte in die mittle e Position.
• D ehen Sie die Manschette nach echts, um die Spannbacken zu önen. Setzen Sie den
Boh e - / Sch aubend ehe -Einsatz bis zum Anschlag in das Spannfutte und d ehen die
Manschette dann nach links, um das Spannfutte festzuziehen.
• D ehen Sie die Manschette nach echts, um die Spannbacken zu önen. Dadu ch
können Sie den Boh e - / Sch aubend ehe -Einsatz siche entfe nen.
LED Status
Rot Akku wi d aufgeladen
G ün
Ladevo gang beendet. Akku voll aufgeladen

26 27DE DE
Drehmomenteinstellung
De D ehmoment kann in 17/ Stufen eingestellt we den. Um den gewünschten
D ehmoment einzustellen, d ehen Sie den D ehmoment-Einstell ing nach echts / links, bis
die entsp echende Zahl dem Pfeil gegenübe liegt.
Auswahl des Arbeitsmodus
Das Elekt owe kzeug ve fügt übe d ei A beitsmodus: Einsch auben / Lösen von
Sch auben, Boh en. Stellen Sie den Funktionsmodus Einstell ing in die Position, die de A t
de ausgefüh ten A beit entsp icht:
• Eind ehen/loslösen von Sch auben
• Boh en
Einstellen der Geschwindigkeit
Das Elekt owe kzeug wu de mit einem D ehzahlschalte ausgestattet. Es sind zwei
Be eiche ve fügba . Um den Geschwindigkeitsbe eich einzustellen, d ücken Sie den
Schalte vo wä ts (2 - höhe e Geschwindigkeit) / ückwä ts (1 - nied ige e Geschwindigkeit).
Einstellen der Drehrichtung
Das Elekt owe kzeug ist mit einem D eh ichtungsschalte ausgestattet:
• Um eine Rechtsd ehung zu e eichen (Eind ehen von Sch auben / Boh en), d ücken Sie
den D eh ichtungsschalte maximal nach links.
• Um eine Linksd ehung zu e eichen (Sch auben lösen), d ücken Sie den
D eh ichtungsschalte maximal nach echts.
Elektrowerkzeug Ein/Ausschalten
• D ücken des EIN/AUS Schalte s aktivie t das Elekt owe kzeug.
• Loslassen des EIN/AUS Schalte s stoppt das Elekt owe kzeug.
• Bewegen des D eh ichtungs-Schalte s zu mittle en Position, blockie t den EIN/AUS
Schalte . Das Ge ät kann nicht eingeschaltet we den.
Arbeitslicht
Das Licht leuchtet auf, wenn de Schalte ged ückt wi d, und e lischt etwa 5 Sekunden nach
dem Loslassen des Schalte s.
Warnung: Das Arbeitslicht soll den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeugs
ausleuchten und ist nicht für andere Zwecke geeignet. Schauen Sie nicht direkt ins
Licht. Gefahr von Augenschäden!
Spindelsperrfunktion
Das Elekt owe kzeug ist mit eine automatischen Spindela etie ung ausgestattet. Wenn
de Ein/Aus Schalte nicht ged ückt wi d, wi d die D ehung des We kzeugeinsatz-Halte s
ve iegelt. Jetzt ist es möglich, den Sch aubend ehe (auch wenn de Akku lee ist) als
manuelles We kzeug zu benutzen.
OHRTIPPS
• Ve gewisse n Sie sich vo dem Boh en, dass de ichtige A beitsmodus eingestellt ist.
De Einstell ing ist auf die Ma kie ung eingestellt. In diese Einstellung ist die
Rutschkupplung inaktiv und de D ehmoment ist maximal.
• Boh en Sie imme mit de ichtigen D eh ichtung.
• De Boh e sollte fü das Mate ial des We kstücks geeignet sein.
• Beim Boh en in Weichholz wi d empfohlen, die Höchstgeschwindigkeit einzustellen.
• Beim Boh en in ha tem Holz wi d empfohlen, die Mindestgeschwindigkeit einzustellen.
• Boh en in Holz: Beim Boh en in Holz we den die besten E gebnisse mit Holzboh e n
e zielt, die mit eine Füh ungssch aube ausgestattet sind. Die Füh ungssch aube
e leichte t das Boh en, indem de Boh e in das We kstück gezogen wi d.
• Boh en in Metall: Um zu ve hinde n, dass de Boh e beim Sta ten eines Lochs
ve utscht, machen Sie an de zu boh enden Stelle mit einem Loche und einem
Hamme eine Ve tiefung. Setzen Sie die Spitze des Boh e s in die Ve tiefung und
beginnen mit dem Boh en.
• Ve wenden Sie beim Boh en von Metallen ein Schmie mittel. Ausnahmen sind Eisen
und Messing, die t ocken geboh t we den sollten.
Vorsicht
• Du ch ausüben von übe mäßigen D uck auf das Elekt owe kzeug wi d de
Boh vo gang nicht beschleunigt. Übe mäßige D uck kann die Spitze des Boh e s
beschädigen, die Ezienz des Elekt owe kzeugs beeint ächtigen und seine
Lebensdaue ve kü zen.
• Auf das Elekt owe kzeug wi d eine eno me K aft ausgeübt, wenn de Boh e beginnt,
das We kstück zu du chb echen. Denken Sie da an, das Elekt owe kzeug fest zu halten
und vo sichtig zu sein.
• Wenn das Elekt owe kzeug ununte b ochen in Bet ieb ist, bis de Akku entladen ist,
lassen Sie das Elekt owe kzeug 15 Minuten uhen, bevo Sie mit einem neuen Akku
fo tfah en.

28 29DE DE
TIPPS ZUM EINDREHEN VON SCHRAU EN
• Stellen Sie vo dem Eind ehen de Sch auben siche , dass de ichtige A beitsmodus
eingestellt ist.
• Die Einstellung des D ehmoments hängt von de A t de ausgefüh ten A beit, de A t
und Hä te des Mate ials des We kstücks sowie de A t und G öße des
Sch aubend ehe einsatzes ab. Je höhe de Stell ing, desto höhe das D ehmoment.
• Beim Einsch auben von Holzsch auben ein Füh ungsloch vo boh en. Es e leichte t das
boh en und ve hinde t das Aufteilen des We kstücks.
• Setzen Sie die Spitze des Sch aubend ehe s in den Sch aubenkopf und üben D uck auf
das We kzeug aus. Beginnen Sie das Einsch auben de Sch aube mit de nied igsten
D ehmoment- und D ehzahleinstellung und e höhen diese sch ittweise, falls
e fo de lich. Lassen Sie den EIN / AUS-Schalte los, sobald die Kupplung ein astet.
WARTUNG
Schalten Sie vor der Reinigung und Wartung das Elektrowerkzeug immer aus und
nehmen den Akku heraus.
Reinigen Sie das Gehäuse egelmäßig mit einem weichen Tuch, vo zugsweise nach jedem
Geb auch. Stellen Sie siche , dass die Lüftungsönungen f ei von Staub und Schmutz sind.
Entfe nen Sie ha tnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Seifenlauge angefeuchteten
Tuch. Ve wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw. Diese
Chemikalien können die synthetischen Komponenten beschädigen.
Reinigen Sie das Ge ät vo de Lage ung. Bewah en Sie das Elekt owe kzeug, die
Bedienungsanleitung und das Zubehö in de O iginalve packung auf. Bewah en Sie das
P odukt an einem saube en, t ockenen O t auf, de vo Feuchtigkeit geschützt ist und
bewah en es auße halb de Reichweite von Kinde n auf. Bewah en Sie das Ge ät nicht bei
Tempe atu en unte 0°C auf. Platzie en ode lage n Sie keine Gegenstände auf dem
Elekt owe kzeug.
Spezielle edingungen für den Akku-Transport
De im Elekt owe kzeug enthaltene Lithium-Ionen-Akku unte liegt den
Gefah gutanfo de ungen. Bei de Vo be eitung zum ve sendenden des We kzeugs, muss
ein Spezialist fü Gefah stoe hinzugezogen we den. Beachten Sie auch alle nationalen /
lokalen Bestimmungen, die wah scheinlich detaillie te sind. Kleben Sie Klemmen ab ode
ve kleiden diese und packen den Akku so, dass e sich nicht in de Ve packung bewegt.
Das Produkt und die edienungsanleitung können sich ändern. Technische Daten
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ERFAHREN SIE MEHR
Fü weite e info mationen zu diesem ge ät finden sie unte : www. ebelelect o.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung so gfältig du ch, bevo sie das ge ät ve wenden.
Besuchen sie www. ebelelect o.com website fü weite e p odukte und zubehö .
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Lände n de Eu opäischen Union und ande en eu opäischen Lände n mit einem
sepa aten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem P odukt bzw. auf de dazugehö igen Lite atu
gibt an, dass es nach seine Lebensdaue nicht zusammen mit dam no malen Haushaltsmüll entso gt
we den da f. Entso gen Sie dieses Ge ät bitte get ennt von ande en Abfällen, um de Umwelt bzw. de
menschilchen Gesundheit nicht du ch unkont ollie te Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Ge ät, um die nachhaltige Wiede ve we tung von stoichen Ressou cen zu fö de n. P ivate Nutze
sollten den Händle , bei dem das P odukt gekauft wu de, ode die zuständigen Behö den kontaktie en,
um in E fah ung zu b ingen, wie sie das Ge ät auf umweltf eundliche Weise ecyceln können.
Gewe bliche Nutze sollten sich an Ih en Liefe anten wenden und die Bedingungen des
Ve kaufsve t ags konsultie en. Dieses P odukt da f nicht zusammen mit ande em Gewe bemüll entso gt
we den.
He gestellt in China fü Lechpol Elect onics Leszek Sp.k., ul. Ga wolińska 1, 08-400 Miętne.

30 31EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety wa nings, the additional safety wa nings and the
inst uctions. Failu e to follow the safety wa nings and the inst uctions may esult in
elect ic shock, fi e and/o se ious inju y.
Save the safety wa nings and the inst uctions fo futu e efe ence.
The te m „powe tool” in the wa nings efe s to you mains-ope ated (co ded) powe tool o
batte y-ope ated (co dless) powe tool.
Symbols (Explanation of symbols appea ing on the tool, if applicable) )
Read the inst uctions manual.
Risk of inju y and/o damage and/o dete io ation of p oduct in case of
noncompliance to safety equi ements.
Risk of elect ic shock.
Va iable elect onic speed.
Rotation, left/ ight.
Indoo use only.
Class II machine - Double insulation – You don’t need any ea thed plug.
In case of failu e, the t ansfo me is not dange ous.
Do not expose to weathe conditions.
Do not use in damp o wet a eas.
Do not expose p oduct to ext eme tempe atu es (too hot o too cold
envi onment).
P otect f om exposu e to di ect sunlight.
Wea p otective equipment: face mask, ea and eye p otection.
Wea p otective gloves and boots.
Keep all you body pa ts away f om moving pa ts.
Keep pe sons (esp. child en) and animals away f om powe tool and wo king
a ea.
Disconnect powe tool f om its powe sou ce befo e maintenance, cleaning o any
inte vention on p oduct; o when you do not use p oduct.
Disconnect batte y cha ge powe co d if co d o extension co d is damaged o cut du ing
ope ation. Unplug cha ge by pulling the plug. Do not pull the co d.
General power tool safety warnings
1. Keep work area clean and well lit. Clutte ed o da k a eas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Powe tools c eate spa ks which may ignite the dust
o fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Dist actions can
cause you to lose cont ol.
ever allow children to operate the power tool.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the power tool.
Electrical safety
efore connecting the power tool to power supply socket, make sure the voltage
indicated on the power tool corresponds to the voltage in the power supply socket.
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will educe isk of elect ic shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. The e is an inc eased isk of elect ic shock if you body is ea thed o
g ounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Wate ente ing a powe tool will
inc ease the isk of elect ic shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
o entangled co ds inc ease the isk of elect ic shock.
Do not dispose of the p oduct in unsuitable containe s.
Sepa ate collection fo Li-ion batte y.
The p oduct is in acco dance with the applicable safety standa ds in the
Eu opean di ectives.
Explosion haza d! P otect batte y against heat and fi e.
Do not th ow the batte y into fi e. Do not bu n.
Do not th ow the batte y into wate .
Maximum ambient tempe atu e: 40°C/45°C.
Always cha ge the batte y in ambient tempe atu e between +10°C to +40°C.

32 33EN EN
5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a co d suitable fo outdoo use educes the isk of elect ic shock.
6. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD educes the isk of elect ic shock.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while ope ating powe tools
may esult in se ious pe sonal inju y.
2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. P otective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, ha d hat, o hea ing p otection
used fo app op iate conditions will educe pe sonal inju ies.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Ca ying powe tools with you finge on the switch o ene gizing powe tools that have
the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A w ench o
a key left attached to a otating pa t of the powe tool may esult in pe sonal inju y.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables bette
cont ol of the powe tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewele o long hai can be caught in
moving pa ts.
7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can educe
dust- elated haza ds.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
co ect powe tool will do the job bette and safe at the ated speed fo which it was
designed.
2. Do not leave the power tool unattended when it’s working.
3. Use auxiliary handle(s) if supplied with the power tool. Loss of control can cause
personal injury.
4. Keep handles and grips dry, clean and free from oil and grease.
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accesso y contacting a “live” wi e may make exposed metal pa ts of the powe tool
“live” and could give the ope ato an elect ic shock.
6. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any powe tool
that cannot be cont olled with the switch is dange ous and must be epai ed.
7. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such p eventive safety measu es educe the isk of sta ting the powe tool
accidentally.
8. This power tool may be used by children who are above 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for
their safety in a cautious manner for all the safety precautions being understood
and followed.
9. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Powe
tools a e dange ous in the hands of unt ained use s.
10. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may aect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents a e caused by
poo ly maintained powe tools.
11. Keep cutting tools sharp and clean. P ope ly maintained cutting tools with sha p
cutting edges a e less likely to bind and a e easie to cont ol.
12. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
powe tool fo ope ations die ent f om those intended could esult in a haza dous
situation.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensu e that the safety of the powe tool is maintained.
attery tool use and care
1. Do not attempt to open the battery. If the battery is damaged in any way, stop using
it and do not attempt to recharge it. Sho t-ci cuit o elect ic shock o explosion haza d.
2. Protect the battery pack against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire,
heater etc) to p event any damage o explosion haza d.
3. Do not expose the battery pack to water, moisture and cold. Risk of elect ic shock.
4. In case of damage and improper use of the battery, vapors may be released. Ensure
proper ventilation and provide for fresh air to the work area. The vapo s can i itate
the espi ato y system.
5. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A cha ge that is
suitable fo one type of batte y pack may c eate a isk of fi e when used with anothe
batte y pack.
6. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any othe
batte y packs may c eate a isk of inju y and fi e.
7. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Sho ting the batte y te minals togethe may
cause bu ns o a fi e.

34 35EN EN
8. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. Avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected f om the batte y may cause i itation o bu ns.
9. Do not use damaged or modified batteries. Damaged o modified batte ies may
behave in an unp edictable manne , esulting in haza dous eects (ignition, explosion,
pe sonal inju ies).
10. Ensure that the switch is in the OFF position before inserting the battery. Inse ting
the batte y into powe tools with the switch on invites t ouble. Inju y haza d.
11. Charge battery pack only at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store
the battery in a dry location protected from cold where temperature would not
exceed +40°C.
Charger use and care
1. Do not attempt to open or disassemble the charger. If the charger has been dropped
or is damaged in any way, stop using it and do not attempt to repair it. Retu n the
cha ge fo epai to an autho ized se vice cente o a qualified pe son, to avoid any
dange to the use ; o disca d it acco ding to local laws.
2. Protect the charger against any heat source (e.g. direct sunlight exposure, fire,
heater) to p event any damage to the cha ge .
3. Do not expose the charger to water, moisture and cold. Risk of elect ic shock.
4. If the power cord or the plug becomes damaged, stop suing the charger until it has
been repaired by a qualified person. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its authorized service center, in order to avoid a
hazard. Risk of elect ic shock.
5. Only use the charger provided with the tool, or a same type or same model charger
to charge the battery. The use of othe types of cha ge inc eases the isk of elect ic
shock, pe sonal inju y and damage.
6. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Explosion haza d.
7. Only use the charger at ambient temperatures between +10°C and +40°C. Store charger
in a dry location protected from cold where temperature would not exceed +40°C.
8. The charger is intended for indoor use only. Place charger on solid, flat non-
flammable surface and away from any flammable materials when re-charging the
battery pack.
9. Do not recharge the battery pack in a wet or humid environment. The cha ge and
batte y pack may heat du ing cha ging p ocess.
Additional safety warnings for screwdrivers
• Hold the power tool with a firm grip with both hands (if possible) and keep a good
balance. The tool is best guided with both hands. If bit gets locked, a st ong to que
eaction may occu when sc ewing in o loosening sc ews.
• Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or
call the local utility company for assistance. Contact with elect ic lines can lead to fi e
and elect ic shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penet ating a wate line
causes p ope ty damage o elect ic shock.
• Secure the workpiece. Never hold the workpiece in your hand or across your legs or
against your body. A wo kpiece clamped with clamping devices o in a vice is held
mo e secu e than by hand. An unstable wo kpiece can cause loss of cont ol of the tool
and/o inju y.
• Do not use dull or damaged bits and/or accessories. Dull o damaged bits/accesso ies
have a g eate tendency to get jammed in the wo kpiece, o to b eak, o to be ejected.
• When installing a bit/accessory in the chuck, insert the shank of the bit/accessory
well inside the chuck. If the bit/accesso y is not inse ted deeply enough, the g ip of the
chuck ove the shank of the bit/accesso y is g eatly educed likely to inc ease the isk
of loss of cont ol. Afte inse ting the bit, pull on it, so as to ensu e that it is p ope ly
locked.
• If the bit becomes bound or jammed in the workpiece, immediately stop the tool by
releasing the trigger switch, then reverse the rotation direction and slowly squeeze
on the trigger switch to release and remove the bit. Be eady fo st ong eaction
to que likely to cause a kickback.
• Never grasp the tool (the chuck or the bit/accessory) while in motion and never place
your hands too close to the spinning chuck or drill bit. Lace ation haza d.
• Never change the rotation direction of the chuck while the tool is still running. Ensu e
that the chuck has come to a complete stop befo e changing otation di ection.
• Avoid touching the drill bit just after use, as it may be hot. Similarly, when removing
the bit/accessory from the tool, wear protective gloves to grasp it. Accessories (bits)
may become hot after prolonged use. Avoid contact with skin. Bu n haza d.
• Always wait until the chuck and accessory have come to a complete stop before
placing it down.
• Some materials may contain chemicals that can be toxic. Avoid inhalation of dust
and any contact with the skin.
Residual risks
Even when the powe tool is used as p esc ibed it is not possible to eliminate all esidual
isk facto s. The following haza ds may a ise in connection with the powe tool’s
const uction and design:
• Damage to lungs if a dust mask is not wo n.
• Damage to hea ing if hea ing p otection is not wo n.
• Health defects esulting f om vib ation emission if the powe tool is being used ove
longe pe iod of time o not adequately managed and p ope ly maintained.
• Inju ies and damage to p ope ty to due to b oken accesso ies that a e suddenly
dashed.
Warning!
This powe tool p oduces an elect omagnetic field du ing ope ation. This field may
unde some ci cumstances inte fe e with active o passive medical implants. To educe
the isk of se ious o fatal inju y, we ecommend pe sons with medical implants to consult
thei physician and the medical implant manufactu e befo e ope ating this powe tool.
Use the power tool for its intended purpose only. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/owner of this power tool, not the producer, is responsible for any
damages or injuries caused by improper handling of this power tool.

36 37EN EN
INFORMATION A OUT THE POWER TOOL
Intended use
This sc ewd ive is intended fo d iving in and loosening sc ews as well as d illing.
Technial data
*Batte y (RB-2001 / RB-2002) and cha ge (RB-2001-CH / RB-2003-CH) a e not included in the set.
Vibration level
The vib ation emission level stated in this inst uction manual has been measu ed in
acco dance with a standa dized test given in EN 61029; it may be used to compa e one
powe tool with anothe and as a p elimina y assessment of exposu e to vib ation when
using the powe tool fo the applications mentioned.
• Using the powe tool fo die ent applications, o with die ent o poo ly maintained
accesso ies, may significantly inc ease the exposu e level.
• The times when the tool is switched o o when it is unning but not actually doing the
job, may significantly educe the exposu e level. Identify additional safety measu es to
p otect the ope ato f om the eects of vib ation such as: maintain the tool and the
accesso ies, keep the hands wa m, o ganization of wo k patte ns.
OPERATION
Note: The batte y is pa tially cha ged. To ensu e p ope ope ation of the powe tool,
the batte y must be fully cha ged befo e fi st use.
Batte y 20 V; 2 Ah (RB-2001) / 4 Ah (RB-2002), Li-Ion*
Cha ging time 1 – 1,5 h (RB-2001) / 2 – 3 h (RB-2002)
AC cha ge (RB-2001-CH)* Input
220 – 240 V; 50/60 Hz
Output 21,5 V; 2,2 A
AC cha ge (RB-2003-CH)* Input
220 – 240 V; 50/60 Hz
Output 21,5 V; 1,7 A
Max. to que 45 Nm
Numbe of to que positions 17
No load speed Level I 450 pm
Level II 1600 pm
Chuck 0,8 - 10 mm
Weight 1,5 kg
Sound p essu e level LPA
75,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Sound powe level LWA 86,3 dB (A), K= 5 dB (A)
Hand-a m vib ation ah
(d illing in metal) 2,041 m/s2 K=1,5 m/s2
attery level
To check the batte y level p ess the button at the back of the batte y.
• When the batte y is fully cha ged, all th ee LEDs a e on.
• When the batte y is half empty, two LEDs a e on.
• When the batte y is empty, only one LED is on. Cha ge the batte y immediately.
Charging
• Place the AC cha ge on a flat and stable su face within about 1 mete f om the powe
supply socket.
• Remove the batte y f om the powe tool. P ess and hold the batte y elease button and
at the same time slide out the batte y.
• Slide the batte y to the AC cha ge maximally so that it locks in place (RB-2001-CH) /
inse t the plug of the mains cha ge into the cha ging po t on the batte y (RB-2003-CH).
• Connect the AC cha ge to the powe supply socket.
• When the batte y is fully cha ged, slide it out f om the AC cha ge and slide it in the
powe tool so that it locks in place.
Charging indicators
The AC cha ge has cha ging indicato s which indicate the status of the cha ging p ocess:
• AC cha ge and batte y may heat up du ing cha ging. It is a no mal behavio .
• When powe tool is not in use, it is ecommended to cha ge the batte y eve y th ee
months.
• When you notice that the powe tool pe fo mance is dec easing, echa ge the batte y.
Fitting and removing drill bits/screwdriver bits
To fit/ emove a d ill bit/sc ewd ive bit:
• Set the otation di ection switch to the middle position.
• Rotate the sleeve ight to open the chuck jaws. Place the d ill bit/sc ewd ive bit as fa
as it will go in the chuck , then otate the sleeve left to tighten the chuck.
• Rotate the sleeve ight to open the chuck jaws what allows to emove d ill bit/
sc ewd ive bit safely.
LED Status
Red Batte y cha ging in p og ess
G een
Batte y cha ging finished, batte y fully cha ged

38 39EN EN
Torque adjustment
The to que can be adjusted in 17 steps. To set the desi ed to que otate the adjusting ing
ight/left so that the app op iate numbe is opposite the a ow.
Work mode selection
The powe tool has two wo k modes: d iving in/loosening sc ews, d illing. Set the wo k
mode adjusting ing in the position co esponding the type of wo k being pe fo med:
• d iving in/loosening sc ews
• d illing
Speed range selection
The powe tool has been equipped with the speed ange switch . The e a e two anges
available. To set the speed ange, push the switch fo wa d (2- highe speed) / backwa d (1-
lowe speed).
Rotation direction adjustment
The powe tool has been equipped with otation di ection switch :
• To achieve ight otation (d iving in sc ews/d illing), push the otation di ection switch
maximally left.
• To achieve left otation (loosening sc ews), push the otation di ection switch maximally
ight.
Switching the power tool on and o
• P essing the ON/OFF switch will activate the powe tool.
• Releasing the ON/OFF switch will stop the powe tool.
• Set the otation di ection switch to the middle position to lock the movement of the ON/
OFF switch. It cannot be activated in this position.
Work light
The light tu ns on when the switch is p essed and goes out about 5 seconds afte it is
eleased.
Warning: The work light is intended to illuminate the power tool’s direct area of working
operation and is not suitable for other purposes. Do not look directly into the light. Risk
of eye damage!
Spindle lock function
The powe tool is fitted with an automatic spindle lock featu e. When the ON/OFF switch is
not p essed, the chuck otation is locked. Now it is possible to use the sc ewd ive (even
when the batte y is empty) as a manual tool.
TIPS FOR DRILLING
• P io to d illing, make su e that co ect wo k mode has been set- adjusting ing is set to
the ma king . In this setting the slip clutch is inactive and the to que is maximum.
• Always d ill with ight otation di ection set.
• The d ill bit should be suitable fo the mate ial of the wo kpiece.
• When d illing into soft wood, it is ecommended to set maximum speed.
• When d illing in ha d wood, it is ecommended to set minimum speed.
• D illing in wood: When d illing in wood, the best esults a e obtained with wood d ills
equipped with a guide sc ew. The guide sc ew makes d illing easie by pulling the d ill
bit into the wo kpiece.
• D illing in metal: To p event the d ill bit f om slipping when sta ting a hole, make an
indentation with a cente -punch and hamme at the point to be d illed. Place the point
of the d ill bit in the indentation and sta t d illing.
• Use a cutting lub icant when d illing metals. The exceptions a e i on and b ass which
should be d illed d y.
Caution:
• Applying excessive p essu e on the powe tool does not speed up the d illing p ocess.
Excessive p essu e may damage the tip of the bit, educe powe tool eciency and
sho ten its lifespan.
• The e is a t emendous fo ce exe ted on the powe tool when the d ill bit begins to b eak
th ough the wo kpiece. Remembe to hold the powe tool fi mly and exe t ca e.
• If the powe tool is ope ated continuously until the batte y has discha ged, allow the
powe tool to est fo 15 minutes befo e p oceeding with a f esh batte y.
TIPS FOR DRIVING IN SCREWS
• P io to d iving in sc ews, make su e that co ect wo k mode has been set.
• To que setting depends on the type of wo k being pe fo med, type and ha dness of the
mate ial of the wo kpiece as well as the type and size of the sc ewd ive bit. The highe
numbe on the adjusting ing, the highe to que.
• When d iving wood sc ew, p e-d ill a pilot hole. It makes d iving easie and p events
splitting of the wo kpiece.
• Place the point of the d ive bit in the sc ew head and apply p essu e to the tool. Sta t
d iving in sc ew at the lowest to que and speed setting and inc ease g adually if
equi ed. Release the ON/OFF switch as soon as the clutch cuts in.
Table of contents
Languages:
Other Rebel Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Makita
Makita FS2500 instruction manual

Skil
Skil 2924 Operating/safety instructions

EINHELL
EINHELL TC-CD 12/2 Li Original operating instructions

Kolver
Kolver ACC2210 Operator's handbook

Würth
Würth AS 12 Translation of the original operating instructions

Black & Decker
Black & Decker LI3100 instruction manual