Rebel RB-5010 User manual

TOOLS
PRESSURE
WASHER
USER
MANUAL
CS EN DE ES
model: RB-5010
Multilanguage
manual avaible at:
www.rebelele tro. om
GR HU LT PL
RO RU SK

1
2
4
3
5
7
6
9
10
8

RO RU SK
Mâner Держатель Rukoväť
Cârlig pentru ablul de
alimentare Крючок для шнура питания Háčik napája ieho kábla
Comutator de alimentare Переключатель питания Hlavný vypínač
Cablu de alimentare Шнур питания Napája í kábel
Comutator de eliberare a
blo ării furtunului de înaltă
presiune
Переключатель
разблокировки фиксатора
шланга высокого давления
Prepínač blokády uvoľnenia
vysokotlakovej hadi e
Orifi iu de ieșire pentru furtun
de înaltă presiune Выходное отверстие для
шланга высокого давления Otvor pre vysokotlakovú
hadi u
Roată Колесо Koleso
Suport pistol Держатель для пистолета Držadlo pištole
Buton de eliberare a
furtunului de înaltă presiune Кнопка разблокировки
шланга высокого давления Aretačné tlačidlo uvoľnenia
vysokotlakovej hadi e
Pistol Пистолет Pištoľ
CS DE EN ES
Držák Gri Handle Mango
Háček napáje ího
kabelu Haken für Netzkabel Hook for power ord Gan ho del able de
alimenta ión
Přepínač napájení Netzs halter Power swit h Interruptor de
en endido
Napáje í kabel Netzkabel Power ord Cable de
alimenta ión
Spínač uvolnění
zámku vysokotlaké
hadi e
S hlau hfreigabetaste
für
Ho hdru ks hlau hv
erriegelung
High pressure hose
lo k release swit h
Interruptor de
desbloqueo de la
manguera de alta
presión
Výstupní otvor pro
vysokotlakou hadi i Ausgangslo h für
Ho hdru ks hlau h Output hole for high
pressure hose
Abertura de salida
para la manguera de
alta presión
Kolo Rad Wheel Rueda
Držák na pistoli Ho hdru kpistolenha
lterung Gun mount Empuñadura de
pistola
Tlačítko pro uvolnění
vysokotlaké hadi e
S hlau hfreigabetaste
für
Ho hdru ks hlau h
High pressure hose
release button
Botón de libera ión
de la manguera de
alta presión
Pistole Ho hdru kpistole Gun Pistola
GR HU LT PL
Λαβή Fogantyú Laikiklis U hwyt
Άγκιστρο για καλώδιο
ρεύματος Tápkábel kampó Maitinimo laido
kabliukas Hak na przewód
zasilają y
Διακόπτης ρεύματος Tápellátás kap soló Maitinimo jungiklis Przełą znik zasilania
Καλώδιο
τροφοδοσίας Tápkábel Maitinimo laidas Przewód zasilają y
Διακόπτης
απελευθέρωσης
κλειδώματος
εύκαμπτου σωλήνα
υψηλής πίεσης
Nagynyomású
tömlőzár kioldó
kap soló
Aukšto slėgio žarnos
atleidimo jungiklis
Przełą znik
zwolnienia blokady
wężyka wysokiego
iśnienia
Οπή εξόδου για
σωλήνα υψηλής
πίεσης
Kimeneti nyílás a
nagynyomású
tömlőhöz
Aukšto slėgio žarnos
išėjimas
Otwór wyjś iowy na
wężyk wysokiego
iśnienia
Τροχός Kerék Ratas Koło
Βάση πιστόλας Pisztolytartó Pistoleto laikiklis U hwyt na pistolet
Κουμπί
απελευθέρωσης
εύκαμπτου σωλήνα
υψηλής πίεσης
Nagynyomású tömlő
kioldó gomb Aukšto slėgio žarnos
atleidimo mygtukas
Przy isk zwalniania
wężyka wysokiego
iśnienia
Πιστόλα Pisztoly Pistoletas Pistolet
1
1
7
78
89
910
10
2
2
3
3
44
5
5
6
6
1
7
8
9
10
2
3
4
5
6

6 7CS CS
BEZPEČNOSTNÍ POK N
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, měli byste při manipula i s elektri kým zařízením
dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následují í h:
1. Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné zařízení
používali. Návod us hovejte pro pozdější využití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
3. Zařízení by mělo být umístěno na stabilním povr hu.
4. Zařízení by mělo být čištěno v souladu s pokyny uvedenými v části „Čištění a Údržba“.
5. Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
• pokud zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
6. Při odpojování zařízení od zdroje napájení u hopte a táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel
7. Neodpojitelný napáje í kabel může být vyměněn výrob em, zaměstnan em servisu nebo
kvalifikovanou osobou.
8. Před odpojením zařízení od síťové zásuvky je nutné jej nejprve vypnout otočením vypínače
umístěného na zařízení.
9. Zařízení u hovávejte mimo dosah dětí. Je zakázáno, aby zařízení používaly děti.
10. Zařízení a napáje í kabel by měly být hráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami a
dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit.
11. Nepřenášejte myčku držením za kabel nebo hadi i.
12. Neprotahujte kabel přes ostré hrany ani jej nepřitiskněte dveřmi.
13. Při navíjení kabelu dejte pozor, aby zástrčka neudeřila lidi, zvířata ani předměty.
14. Nestoupejte na hadi i ani ji netlačte.
15. Neponořujte zařízení do vody.
16. Když je zařízení zapnuté, nemiřte jím na lidi nebo zvířata.
17. Zařízení nepoužívejte k čištění zvířat nebo lidí.
18. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům než popsaným v níže uvedeném návodu.
19. Během provozu, nene hávejte zařízení bez dozoru.
20. Výrob e neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.
21. Pokud je napáje í kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je používat.
22. Je zakázáno používat zařízení, pokud je připojené příslušenství poškozené nebo netěsné.
23. Nepoužívejte přístroj při velmi nízký h teplotá h (pod 0°C)
24. Zařízení neopravujte sami. Zařízení mohou opravit pouze autorizované a kvalifikované osoby.
Demontáž zařízení je zakázána.
25. Při prá i je nutné používat osobní o hranné prostředky. Vždy používejte o hranné brýle.
26. Při prá i s itlivými materiály nepřibližujte trysku příliš blízko k čištěnému povr hu,
27. Po ukončení prá e s přístrojem naviňte napáje í kabel a umístěte jej na háček.
OBSLUHA
1. K pistoli musí být připojena prodlužova í trubka. Ch ete-li to provést, zasuňte zástrčku
trysky do výstupu pistole a otočte ve směru hodinový h ručiček, dokud nedojde k jejímu
zajištění.
2. Stejným způsobem je třeba připojit nástave s nastavitelnou tryskou. Ch ete-li změnit
tvar vodního paprsku, otočte trysku.
3. K pistoli musí být připojena vysokotlaká hadi e. Zátka hadi e by měla být vložena do
otvoru umístěného ve spodní části pistole v blízkosti spouště. Po správné montáži
uslyšíte vaknutí. Pro uvolnění hadi e stiskněte tlačítko pro uvolnění hadi e a hadi i
vytáhněte.
4. Druhý kone vysokotlaké hadi e by měl být připojen k výstupnímu otvoru umístěnému
na přední straně zařízení. Po správné montáži uslyšíte vaknutí. Pro uvolnění hadi e
stiskněte spínač uvolnění pojistky hadi e a hadi i vytáhněte.
5. Našroubujte vstupní adaptér k otvoru pro přívod vody na zadní straně zařízení a poté k
němu pomo í ry hlospojky připojte hadi i s vodou.
6. Zapojte napáje í kabel do elektri ké zásuvky.
7. Přepněte vypínač napájení do polohy ON.
8. Pro vypuštění vody z pistole stiskněte spoušť umístěnou v její rukojeti. Ve spodní části
rukojeti pistole se na hází spínač pojistky spouště pistole. Pro uzamčení spouště posuňte
spínač zámku do polohy označené ikonou visa ího zámku.
9. Před každým použitím myčky je třeba ji odvzdušnit, protože v systému může být vzdu h.
Za tímto účelem po namontování příslušenství připojte vodní hadi i a stiskněte spoušť
pistole. Celou opera i proveďte až poté, o se ujistíte, že je vypínač nastaven do polohy
OFF.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vypněte vypínač a odpojte přístroj od síťové zásuvky.
2. Poté odpojte přívodní hadi i vody od myčky.
3. Vyjměte vstupní adaptér a vyčistěte jej.
4. Po odpojení zařízení od zdroje vody se v pistoli udržuje vysoký tlak. Před demontáží
pistole je nutné ji nasměrovat na prázdné místo a stisknout spoušť. Připojené
příslušenství po demontáži vysušte.
5. Zařízení by mělo být skladováno při teplotě nad 0°C.

8 9CS CS
Příkon 1200 W
Tlak vody 70 barů (max. 100 barů)
Výkonnost 330 l / h
Tlak 1,2 MPa
Max. teplota přívodu vody 50ºC
Napájení 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Rozměry 332 x 266 x 681 mm
Hmotnost 5,6 kg
Součástí balení pistole, prodlužova í kopí, kopí s nastavitelnou
tryskou, hadi e, vstupní adaptér s filtrem
Hladina akusti kého tlaku (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Hladina akusti kého výkonu (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Vibra e ruka-paže ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
SPECIFIKACE
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Motor neběží, když je
vypínač napájení nastaven
do polohy ON
Elektri ká zásuvka
nefunguje Zkontrolujte zástrčku,
zásuvku nebo pojistku
Napětí v zásuv e je
nedostatečné Zkontrolujte, jaké je napětí
v zásuv e
Zástrčka není zasunuta do
elektri ké zásuvky Zasuňte zástrčku do síťové
zásuvky
Vodní čerpadlo nedosahuje
správného tlaku Vstupní adaptér je u paný Odšroubujte a vyčistěte
vstupní adaptér
Čerpadlo nasává vzdu h Zkontrolujte připojení
vstupní hadi e /
odvzdušněte systém
Sa í ventily jsou u pané
nebo opotřebené Vyčistěte nebo vyměňte
sa í ventily
Průměr přívodní hadi e
vody je příliš malý Vyměňte hadi i za jinou o
průměru ¾ pal e
Přívodní tlak vody do
myčky je příliš nízký Zkontrolujte těsnost hadi e
přívodu vody / Z ela
otevřete ventil hadi e
přívodu vody
Zařízení vydává hlasité
zvuky Přívod vody je zablokován Zkontrolujte prů hodnost
sa í h ventilů
Sa í ventily jsou
poškozené, znečištěné
nebo u pané
Zkontrolujte sa í ventily
Filtr adaptéru je u paný Zkontrolujte filtr adaptéru
Motor se během provozu
vypíná Napětí v elektri ké síti je
příliš nízké Zkontrolujte napětí v síťové
zásuv e
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v texte h, které se ho týkají, poukazuje na
skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně
s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní
prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvida e odpadů, oddělte tento
výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho re yklujte za účelem propaga e
opětovného využití hmotný h zdrojů oby stálé praxe. Pro ví e informa í ohledně místa a
způsobu re ykla e tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domá í
uživatelé mohou kontaktovat maloob hodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán
místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat
podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními
odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.

10 11DE DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Um die Gefahr von Feuer, Stroms hlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen
Sie die grundlegenden Si herheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektris her Geräte,
eins hließli h der folgenden:
1. Bitte lesen Sie sorgfältig diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Montage
und heben diese auf für späteres Na hs hlagen.
2. Vor dem Ans hluss des Gerätes an Netzste kdose, stellen Sie si her, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Ste kdose übereinstimmt.
3. Stellen Sie den Ho hdru kreiniger auf fla hen, stabilen Boden.
4. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Angaben im Abs hnitt „Reinigung und Wartung“.
5. S halten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es vom Stromnetz:
• Wenn es ni ht ri htig funktioniert
• Wenn ein seltenes Geräus h bei der Verwendung gibt
• Vor dem Zerlegen des Gerätes
• Vor der Reinigung
• Bei Ni htgebrau h
6. Wenn Sie das Netzkabel von der Ste kdose trennen, ziehen Sie am Ste ker und ni ht am Kabel.
7. Bes hädigtes Netzkabel kann nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
8. Bevor Sie das Netzkabel von der Ste kdose trennen, s halten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Netzs halter drehen.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Rei hweite von Kindern. Nur Erwa hsene sollten den
Ho hdru kreiniger benutzen.
10. Halten Sie das Gerät und Kabel fern von Hitze, Wasser, Feu htigkeit, s harfen Kanten und
andere Faktoren, die das Gerät oder das Kabel bes hädigen könnten.
11. Tragen Sie den Ho hdru kreiniger ni ht am Kabel oder S hlau h.
12. Ziehen Sie das Kabel ni ht über s harfe Kanten und klemmen es ni ht an der Tür ein.
13. Stellen Sie si her, dass der Ste ker beim Aufwi keln des Kabels ni ht gegen Mens hen,
Tiere oder Gegenstände stößt.
14. Ni ht auf den S hlau h treten oder diesen zerquets hen.
15. Stellen Sie das Gerät ni ht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
16. S hlau h oder Rohr ni ht auf Personen oder Tiere ri hten.
17. Das Gerät ni ht zum Reinigen von Personen oder Tiere benutzen.
18. Das Produkt ni ht für andere Zwe ke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
19. Lassen Sie das Gerät ni ht unbeaufsi htigt, wenn es funktioniert.
20. Der Hersteller dieses Produkts ist ni ht verantwortli h für S häden, die dur h
unsa hgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursa ht werden.
21. Das Gerät ni ht benutzen wenn das Kabel oder der Ste ker bes hädigt ist, oder das
Gerät defekt ist.
22. Das Gerät ni ht benutzen wenn irgendein Zubehör bes hädigt, oder undi ht ist.
23. Das Gerät ni ht bei sehr niedrigen Temperaturen benutzen (unter 0ºC).
24. Versu hen Sie ni ht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes
Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät ni ht zerlegen.
25. Verwenden Sie während der Arbeit persönli he S hutzausrüstung. Tragen Sie immer
einen Augens hutz, wenn Sie diesen Ho hdru kreiniger verwenden.
26. Wenn Sie mit empfindli hen Materialien arbeiten, bringen Sie die Düse ni ht zu nahe an
die zu reinigende Oberflä he.
27. Rollen Sie na h der Arbeit mit dem Gerät das Netzkabel auf und setzen es auf den Haken.
BETRIEB
1. Verlängerungsstab mit Ho hdru kpistole verbinden. Dazu den Lanzenste ker in die
Ausgangsbohrung der Ho hdru kpistole ste ken und im Uhrzeigersinn drehen, bis das
Element einrastet.
2. Verbinden Sie auf die glei he Weise eine Lanze mit verstellbarer Düse mit der
Verlängerungslanze. Um die Form des Wasserstrahls zu verändern, drehen Sie die Düse.
3. S hließen Sie einen Ho hdru ks hlau h an die Ho hdru kpistole an. Führen Sie den
S hlau hstopfen in das Lo h an der Unterseite der Ho hdru kpistole in der Nähe des
Abzugs ein. Na h der korrekten Installation ist ein Kli kgeräus h zu hören. Um den
S hlau h zu lösen, drü ken Sie die S hlau hfreigabetaste und ziehen den S hlau h
heraus.
4. Verbinden Sie das andere Ende des Ho hdru ks hlau hs mit dem Auslassans hluss an
der Vorderseite des Geräts. Na h der korrekten Installation ist ein Kli kgeräus h zu
hören. Um den S hlau h zu lösen, s hieben Sie die S hlau hfreigabetaste der
S hlau hverriegelung und ziehen den S hlau h heraus.
5. S hrauben Sie den Eingangsadapter an das Wassereingangslo h auf der Rü kseite des
Geräts und verwenden dann die S hnellkupplung, um den Wassers hlau h daran
anzus hließen.
6. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Ste kdose.
7. Drehen Sie den Netzs halter auf Position „ON“ [EIN].
8. Um den Wasserausstoß aus der Ho hdru kpistole auszulösen, drü ken Sie den im Gri
befindli hen Abzug. An der Unterseite des Pistolengris befindet si h der
Pistolenabzugs-Sperrs halter. Um den Auslöser zu sperren, bewegen Sie den
Sperrs halter in die Position, die mit dem S hloss-Symbol gekennzei hnet ist.
9. Vor jedem Gebrau h des Ho hdru kreinigers sollte dieser entlüftet werden, da si h Luft
im System befinden kann. Verbinden Sie dazu na h der Installation des Zubehörs den
S hlau h mit Wasser und drü ken den Abzug der Ho hdru kpistole. Der gesamte
Vorgang sollte dur hgeführt werden, na hdem si hergestellt wurde, dass der
Netzs halter auf Position „OFF“ [AUS] gestellt ist
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Drehen Sie vor der Reinigung den Netzs halter auf Position „OFF“ [AUS] und trennen das
Gerät von der Ste kdose.
2. Trennen Sie dann den Wasserversorgungss hlau h vom Ho hdru kreiniger.
3. Entfernen Sie den Eingangsadapter und reinigen diesen.
4. Wenn das Gerät von der Wasserquelle getrennt wird, wird der hohe Dru k in der
Ho hdru kpistole aufre hterhalten. Bevor Sie die Ho hdru kpistole entfernen, ri hten
Sie diese auf eine leere Stelle und drü ken den Abzug. Tro knen Sie das
anges hlossene Zubehör na h der Demontage.
5. Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen über 0°C.

12 13DE DE
Leistung 1200 W
Nenndru k 70 bar (maks. 100 bar)
Nenndur hfluss 330 l / h
Max. Wasserversorgungsdru k 1,2 MPa
Max. Wassertemperatur 50ºC
Abmessungen 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Abmessungen 332 x 266 x 681 mm
Gewi ht 5,6 kg
Im Lieferumfang Pistole, Verlängerungslanze, Lanze mit verstellbarer
Düse, S hlau h, Filtereinlassadapter
S halldru kpegel (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
S hallleistungspegel (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Hand-Arm-Vibration ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
SPEZIFIKATION
FEHLERBEHEBUNG
Problem Ursache Lösung
Motor funktioniert ni ht
wenn der Netzs halter auf
Position „ON“ [EIN].gestellt
ist
Elektris he Ste kdose
funktioniert ni ht Ste ker, Ste kdose,
Si herung überprüfen
Spannung in der Ste kdose
ist unangemessen Spannung in der Ste kdose
überprüfen
Netzkabel ist ni ht
eingeste kt Netzkabel einste ken
Die Pumpe errei ht ni ht
angemessenen Dru k Wassereinlass ist verstopft Adapter entfernen und
reinigen
Pumpe zieht Luft Einlassans hluss prüfen /
System entlüften
Saugventile sind verstopft /
vers hlissen Ventile reinigen oder
ersetzen
Dur hmesser des
Gartens hlau hes ist zu
klein
Ersetzen Sie den S hlau h
dur h einen anderen
S hlau h mit einem
Dur hmesser von ¾ Zoll.
Dur hmesser des
Gartens hlau hes ist zu
klein
Wasserzulaufs hlau h auf
Di htheit überprüfen /
Ventil des
Wasserzulaufs hlau hs
vollständig önen
Ho hdru kreiniger ma ht
übertriebene Geräus he Einlass ist blo kiert Saugventile überprüfen
Saugventile sind verstopft,
vers hmutzt oder
vers hlissen
Saugventile überprüfen
Filter ist vers hmutzt Adapterfilter überprüfen
Der Motor hört während
des Gebrau hs auf zu
funktionieren
Netzspannung ist niedriger
als vorges hrieben Spannung in der Ste kdose
überprüfen
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.rebelele tro. om.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig dur h, bevor sie das gerät verwenden.
Besu hen sie www.rebelele tro. om website für weitere produkte und zubehör.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Anzuwenden in den Ländern der Europäis hen Union und anderen europäis hen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem) Die Kennzei hnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es na h seiner Lebensdauer ni ht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
mens hil hen Gesundheit ni ht dur h unkontrollierte Müllbeseitigung zu s haden. Re y eln Sie das Gerät,
um die na hhaltige Wiederverwertung von stoi hen Ressour en zu fördern. Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundli he Weise re y eln können. Gewerbli he Nutzer sollten
si h an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf ni ht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

14 15EN EN
SAFET INSTRUCTIONS
In order to redu e the injuries or damages, follow basi safety pre autions applied when
using any ele tri al devi e, in luding the following:
1. Read the entire instru tion manual before you start installation and assembly and keep it
for future referen e. Keep the manual for future referen e.
2. Before onne ting the devi e to power supply so ket, make sure the voltage indi ated
on the devi e orresponds to the voltage in the power supply so ket.
3. Pla e the devi e on stable, flat ground
4. Clean this devi e in a ordan e to instru tions listed in Cleaning and maintenan e se tion.
5. ALWAYS turn o the devi e and dis onne t it from the mains supply:
• if it’s not operating orre tly
• if there’s an un ommon voi e when using
• before disassembling the devi e
• before leaning
• when not in use
6. When you dis onne t the power ord of the devi e, grasp and pull the plug, not the ord/ able.
7. Fixed power able may only be repla ed in an authorized servi e point.
8. Turn o the devi e by rotating power swit h before dis onne ting the power ord.
9. Keep the devi e out of the rea h of hildren. Only adult persons should use the pressure
washer.
10. Keep the devi e and its ord/ able away from heat, water, moisture, sharp edges and any
other fa tor whi h may damage the applian e or its ord.
11. Do not arry the pressure leaner by the ord or hose.
12. Do not pull the ord over sharp edges and do not slam in by the door.
13. Make sure the plug does not bump into people, animals or obje ts when winding the ord.
14. Do not step on the hose or rush it.
15. Do not pla e the applian e in water or any liquid.
16. Do not point hose or tube at people or animals.
17. Do not use the devi e to lean animals or people.
18. Do not use the produ t for purposes dierent from displayed in this operating manual.
19. Do not leave the applian e unattended when it’s working.
20. Produ er of this produ t is not responsible for damages aused by inappropriate
handling and using of the devi e.
21. DO NOT use this devi e if the ord or the plug is damaged, or the applian e is broken.
22. Do not use the devi e if any a essory is damaged or leaky.
23. Do not use the devi e at very low temperatures (below 0ºC)
24. Do not attempt to repair this devi e yourself. Only authorized and qualified personnel
may repair this devi e. Never disassemble this devi e.
25. During work, use personal prote tion equipment. Always wear safety eye prote tion
when using this pressure washer
26. When working with deli ate materials, do not bring the nozzle too lose to the surfa e to be
leaned.
27. After working with the devi e, roll up the power ord and pla e it on the hook.
OPERATION
1. Conne t extension wand with gun. To do this, insert the lan e plug into the output hole
of the gun and turn lo kwise until the element lo ks into pla e.
2. Conne t a lan e with an adjustable nozzle to the extension lan e in the same way. To
hange the shape of the water jet, turn the nozzle.
3. Conne t a high-pressure hose to the gun. Insert the hose plug into the hole lo ated at the
bottom of the gun near the trigger. A li king sound will be heard after proper installation.
To release the hose, press the hose release button and pull out the hose.
4. Conne t the other end of the high pressure hose to the outlet port lo ated on the front
of the unit. A li king sound will be heard after proper installation. To release the hose,
slide the hose lo k release swit h and pull out the hose.
5. S rew the input adapter to the water input hole on the ba k of the devi e, and then use
the qui k oupler to onne t the water hose to it.
6. Conne t the power ord to the power supply so ket.
7. Swit h power swit h to "ON" position.
8. To trigger the eje tion of water from the gun, press the trigger lo ated in its handle. At the
bottom of the pistol's handle is the pistol trigger lo k swit h. To lo k the trigger, move the
lo k swit h to the position marked with the padlo k i on.
9. Before ea h use of the washer, it should be bleeded, as there may be air in the system. To do this,
after installing a essories, onne t the hose with water and press the trigger of the gun. The entire
operation should be arried out after making sure that the power swit h is set to the OFF position.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before leaning, rotate the power swit h and unplug the devi e from the AC outlet.
2. Then dis onne t the water supply hose to the washer.
3. Remove the input adapter and lean it.
4. When the devi e is dis onne ted from the water sour e, high pressure will be maintained
in the gun. Before removing the gun, point it at an empty spa e and squeeze the trigger.
After disassembling the onne ted a essories, dry them.
5. Store the devi e at temperatures above 0ºC.

16 17EN EN
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
Motor does not run when
the power swit h is set to
the ON position
Ele tri al so ket does not
work Che k plug, so ket, fuses
So ket voltage is
inadequate Che k voltage in so ket
Power ord is not plugged
in Plug power ord
The pump does not rea h
adequate pressure Water inlet is logged Remove and lean adapter
Pump is drawing air Che k inlet onne tion /
bleed system
Su tion valves are logged
/ worn Clean or repla e valves
Diameter of garden hose is
too small Repla e the hose with another
with a diameter of ¾ in h.
The water supplied to the
washer has too low
pressure
Che k the water supply
hose for leaks / Open the
water supply hose valve
fully
Pressure leaner makes
ex essive noise Intake is blo ked Che k the paten y of the
intake valves
Valves are worn , dirty or
logged Che k intake valves
Filter is dirty Che k adapter filter
The motor stops running
while in use Net voltage is lower than
suggested Che k the voltage at the
power so ket
LEARN MORE
For more information on this devi e visit: www.rebelele tro. om.
Read owner’s manual arefully before using your devi e.
Visit www.rebelele tro. om website for more produ ts and a essories.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment
(Appli able in the European Union and other European ountries with separate olle tion systems) This marking
shown on the produ t or its literature, indi ates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from un ontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and re y le it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resour es. Household users should onta t either the retailer where they pur hased this produ t,
or their lo al government o e, for details of where and how they an take this item for environmentally safe
re y ling. Business users should onta t their supplier and he k the terms and onditions of the pur hase
ontra t. This produ t should not be mixed with other ommer ial wastes for disposal.
Made in China for Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Power 1200 W
Rated pressure 70 bar (max 100 bar)
Rated flow 330 l / h
Max. water supply pressure 1,2 MPa
Max. water temperature 50ºC
Power supply 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Dimensions 332 x 266 x 681 mm
Weight 5,6 kg
In set Gun, extension lan e, lan e with adjustable nozzle,
hose, input adapter with filter
Sound pressure level (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Sound power level (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Hand-arm vibration ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
SPECIFICATION

18 19EN EN
18 19ES ES
CUESTIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños o lesiones, deben observarse las medidas bási as de seguridad que se
apli an uando se manejan equipos elé tri os, in luidas las que se detallan a ontinua ión:
1. Lea atentamente el manual antes de utilizar el equipo, in luso si ya ha utilizado equipos
similares on anterioridad. Guarde el manual para futuras onsultas.
2. Antes de one tar el aparato, ompruebe la ompatibilidad de voltaje de la toma de
orriente y del aparato.
3. El aparato debe olo arse sobre una superfi ie estable.
4. Limpie el aparato según las instru iones de la se ión "Limpieza y mantenimiento".
5. Apague siempre el aparato y des oné telo de la red elé tri a:
• uando el aparato no fun ione orre tamente,
• si los ruidos de fun ionamiento del aparato no son normales o indi an alguna
anomalía,
• antes de desmontarlo,
• antes de la limpieza,
• uando no esté en uso.
6. Al des one tar el aparato de la red elé tri a, oja y tire de la lavija, nun a del able.
7. El able de alimenta ión no separable puede ser sustituido en las instala iones del fabri ante,
por un té ni o de servi io o por una persona ualifi ada.
8. Antes de des one tar el aparato de la toma de orriente, apáguelo primero girando el
interruptor de en endido situado en el aparato.
9. Mantenga el aparato fuera del al an e de los niños. No está permitido que los niños utili en el
aparato.
10. Mantenga el aparato y el able de alimenta ión alejados del alor, agua, humedad, bordes
afilados y otros fa tores que puedan dañar el aparato o el able.
11. No transporte la máquina de lavado sujetando el able o la manguera.
12. No ponga el able sobre bordes afilados ni lo aplaste on la puerta.
13. Tenga uidado de que la lavija no hoque ontra personas, animales u objetos al re oger la
manguera.
14. No pise la manguera ni la aplaste.
15. No sumerja el aparato en agua.
16. Cuando el aparato esté en endido, no lo dirija ha ia personas o animales.
17. No utili e el aparato para limpiar animales o personas.
18. No utili e el aparato para fines distintos de los des ritos en este manual.
19. No deje el aparato desatendido durante su fun ionamiento.
20. El fabri ante no se ha e responsable de los daños ausados por un uso inade uado del
produ to.
21. No utili e el aparato si el able de alimenta ión está dañado o el equipo no fun iona
orre tamente.
22. No utili e el aparato si los a esorios one tados están dañados o tienen fugas.
23. No utili e el aparato a temperaturas muy bajas (por debajo de 0ºC).
24. No intente reparar el aparato usted mismo. Sólo personas autorizadas y ualifi adas pueden
reparar el aparato. No lo desmonte.
25. Utili e el equipo de prote ión personal uando trabaje. Utili e siempre gafas prote toras.
26. Cuando trabaje on materiales deli ados, no a erque demasiado la boquilla a la superfi ie a
limpiar,
27. Cuando termine de trabajar on el aparato, enrolle el able de alimenta ión y olóquelo en el
gan ho.
CE DECLARATION OF CONFORMIT
Supplier’s name: Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k.
Supplier’s address: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Poland
Equipment type
Pressure washer
Model: RB-5010 (LT303 - 1200D)
We, undersigned, hereby de lare that the equipment spe ified above onfirms to the
following dire tives:
Produ t standard:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN60335-2-79:2012
EN 62233:2008
A ording to the following European dire tive:
Ma hinery Dire tive: 2006/42/EC
EMC Dire tive: 2014/30/UE
RoHS Dire tive: 2011/65/UE (EN IEC 63000:2018)
WEEE Dire tive: 2012/19/EC
Supplier: Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k.
Representative’s name: Marek Puszkiel
Pla e and date of issue: Garwolin, Poland; 07.02.2023

20 21ES ES
FUNCIONAMIENTO
1. Es ne esario one tar una lanza de extensión a la pistola. Para ello, simplemente inserte
el one tor de la lanza en el orifi io de salida de la pistola y gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la pieza en aje en su sitio.
2. Cone te de la misma manera una lanza on boquilla regulable a la lanza de extensión.
Para ambiar la forma del horro de agua, gire la boquilla.
3. Cone te la manguera de alta presión a la pistola. Inserte la lavija de la manguera en el
orifi io situado en la parte inferior de la pistola, er a del gatillo. Se oirá un hasquido
después del montaje orre to. Para soltar la manguera, pulse el botón de libera ión de
la manguera y tire de ella ha ia fuera.
4. Cone te el otro extremo de la manguera de alta presión al puerto de salida situado en la
parte delantera del aparato. Se oirá un hasquido después del montaje orre to. Para
liberar la manguera, desli e el interruptor de libera ión del bloqueo de la manguera y tire
de ella ha ia fuera.
5. Enrosque el adaptador de entrada de agua en la entrada de agua de la parte posterior
del aparato y, a ontinua ión, one te a él la manguera de agua mediante el
a oplamiento rápido.
6. Cone te el able de alimenta ión a la toma de orriente.
7. Ponga el interruptor de en endido en la posi ión ON.
8. Para a tivar la expulsión de agua de la pistola, pulse el gatillo situado en la empuñadura
de la pistola. En la parte inferior de la empuñadura de la pistola hay un interruptor de
bloqueo del gatillo. Para bloquear el gatillo, desli e el interruptor de bloqueo a la
posi ión mar ada on el i ono del andado.
9. Antes de ada uso de máquina de lavado, hay que eva uar el aire del sistema. Para ello,
después de montar los a esorios, one te la manguera de agua y apriete el gatillo de
la pistola. Reali e toda la opera ión después de asegurarse de que el interruptor de
en endido está en la posi ión OFF.
LIMPIEZA MANTENIMIENTO
1. Antes de pro eder a la limpieza, gire el interruptor de alimenta ión y des one te el
aparato de la toma de orriente.
2. A ontinua ión, des one te la manguera de suministro de agua del aparato.
3. Retire y limpie el adaptador de entrada.
4. Cuando el aparato esté des one tado del suministro de agua, se mantendrá una alta
presión en la pistola. Antes de desmontar la pistola, apúntela a un espa io va ío y apriete
el gatillo. Después de desmontar los a esorios one tados, séquelos.
5. El aparato debe alma enarse a una temperatura superior a 0ºC.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El motor no fun iona
uando el interruptor de
alimenta ión está en la
posi ión ON.
La toma de orriente no
fun iona Compruebe la lavija, la
toma o el fusible
El voltaje de la toma es
inade uado Compruebe el voltaje de la
toma
La lavija no está insertada
en la toma de orriente Inserte la lavija en la toma
de orriente
La bomba de agua no
al anza la presión orre ta El adaptador de entrada
está obstruido Desenrosque y limpie el
adaptador de entrada
La bomba aspira aire Compruebe la onexión de
la manguera de entrada /
purgue el sistema
Las válvulas de aspira ión
están obstruidas o
desgastadas
Limpie o sustituya las
válvulas de aspira ión
El diámetro de la manguera
de suministro de agua es
demasiado pequeño
Sustituya la manguera por
otra de ¾ de pulgada de
diámetro
El suministro de agua al
aparato tiene una presión
demasiado baja
Compruebe si hay fugas en
la manguera de suministro
de agua / Abra
ompletamente la válvula
de la manguera de
suministro de agua
El aparato ha e ruidos
fuertes El suministro de agua está
bloqueado Compruebe la
permeabilidad de las
válvulas de aspira ión
Las válvulas de aspira ión
están dañadas, su ias u
obstruidas
Compruebe las válvulas de
aspira ión
El filtro del adaptador está
obstruido Compruebe el filtro del
adaptador
El motor se apaga durante
el fun ionamiento La tensión de red es
demasiado baja Compruebe la tensión en la
toma de orriente

22 23ES ES
Poten ia 1200 W
Presión del agua 70 bar (máx. 100 bar)
Rendimiento 330 l / h
Presión 1,2 MPa
Temperatura máx. de entrada de agua 50ºC
Alimenta ión 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Medidas 332 x 266 x 681 mm
Peso 5,6 kg
In luye pistola, lanza de extensión, lanza on boquilla
ajustable, manguera, adaptador de entrada on filtro
Nivel de presión sonora (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Nivel de poten ia a ústi a (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Vibra ión mano-brazo ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
ESPECIFICACIONES
Español
Eliminación correcta del producto
(equipos eléctricos y electrónicos usados)
La mar a olo ada en el produ to o en los textos que ha en referen ia al mismo indi a que
este produ to, después de su periodo de uso, no debe eliminarse junto on otros residuos
domésti os. Para evitar una influen ia negativa sobre el medio ambiente y la salud humana
omo onse uen ia de una elimina ión in ontrolada de residuos, rogamos separar el
produ to de otros tipos de residuos y re i larlo orre tamente on el objetivo de promover
una nueva utiliza ión de los re ursos materiales omo prá ti a habitual. Para obtener
informa ión sobre los lugares y la forma de re i laje del produ to segura para el medio
ambiente, los usuarios domésti os deberán onta tar on el punto de venta al por menor
en el que realizaron la ompra del produ to, o on el órgano orrespondiente de las
autoridades lo ales. Los usuarios en empresas deberán onta tar on su proveedor y
omprobar las ondi iones del ontrato de ompra. El produ to no debe eliminarse on
otros residuos omer iales.
Fabri ado en RPC para Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
22 23GR GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να μειώσετε τους τραυματισμούς ή τις ζημιές, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας που εφαρμόζονται κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής,
συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
2. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα ρεύματος.
3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερό, επίπεδο έδαφος
4. Καθαρίστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που παρατίθενται στην ενότητα
Καθαρισμός και συντήρηση.
5. Να απενεργοποιείτε ΠΑΝΤΑ τη συσκευή και να την αποσυνδέετε από την παροχή
ρεύματος:
• αν δεν λειτουργεί σωστά
• αν εκπέμπει ασυνήθιστους ήχους κατά τη χρήση
• πριν αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή
• πριν από τον καθαρισμό
• όταν δεν χρησιμοποιείται
6. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε το φις και
όχι το καλώδιο.
7. Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο
σημείο σέρβις.
8. Απενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφοντας το διακόπτη λειτουργίας πριν αποσυνδέσετε
το καλώδιο τροφοδοσίας.
9. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μόνο ενήλικα άτομα πρέπει να χρησιμοποιούν το
πλυστικό μηχάνημα.
10. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές
άκρες και κάθε άλλο παράγοντα που μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή στο
καλώδιό της.
11. Μην μεταφέρετε το πλυστικό μηχάνημα από το καλώδιο ή τον εύκαμπτο σωλήνα.
12. Μην τραβάτε το καλώδιο πάνω από αιχμηρές άκρες και μην το χτυπάτε από την πόρτα.
13. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα δεν προσκρούει σε ανθρώπους, ζώα ή αντικείμενα όταν
τυλίγετε το καλώδιο.
14. Μην πατάτε το λάστιχο και μην το συνθλίβετε.
15. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό.
16. Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα ή το σωλήνα προς ανθρώπους ή ζώα.
17. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τον καθαρισμό ζώων ή ανθρώπων.
18. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που εμφανίζονται
στο παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας.
19. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί.
20. Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από
ακατάλληλο χειρισμό και χρήση της συσκευής.
21. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα έχει υποστεί ζημιά ή η
συσκευή είναι σπασμένη.
22. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο εξάρτημα έχει υποστεί ζημιά ή έχει διαρροή.
23. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες (κάτω από 0ºC)
24. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Μόνο εξουσιοδοτημένο και

24 25GR GR
εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτή τη συσκευή. Μην
αποσυναρμολογείτε ποτέ αυτή τη συσκευή.
25. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας, να χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Φοράτε
πάντα προστατευτικά γυαλιά ασφαλείας όταν χρησιμοποιείτε αυτό το πλυστικό μηχάνημα.
26. Όταν εργάζεστε με ευαίσθητα υλικά, μην φέρνετε το ακροφύσιο πολύ κοντά στην
επιφάνεια προς καθαρισμό.
27. Αφού εργαστείτε με τη συσκευή, τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τοποθετήστε το στο
γάντζο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Συνδέστε το ραβδί προέκτασης με το πιστόλι. Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε το
βύσμα της λόγχης στην οπή εξόδου του πιστολιού και περιστρέψτε δεξιόστροφα μέχρι
να ασφαλίσει το στοιχείο στη θέση του.
2. Συνδέστε μια λόγχη με ρυθμιζόμενο ακροφύσιο με τη λόγχη επέκτασης με τον ίδιο
τρόπο. Για να αλλάξετε το σχήμα του πίδακα νερού, περιστρέψτε το ακροφύσιο.
3. Συνδέστε έναν εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στο πιστόλι. Τοποθετήστε το βύσμα του
σωλήνα στην οπή που βρίσκεται στο κάτω μέρος του πιστολιού κοντά στη σκανδάλη. Μετά τη
σωστή εγκατάσταση θα ακουστεί ένας ήχος κλικ. Για να απελευθερώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα,
πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του εύκαμπτου σωλήνα και τραβήξτε τον προς τα έξω.
4. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης στη θύρα εξόδου που
βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της μονάδας. Μετά τη σωστή εγκατάσταση θα ακουστεί
ένας ήχος κλικ. Για να απελευθερώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σύρετε τον διακόπτη
απελευθέρωσης της ασφάλισης του εύκαμπτου σωλήνα και τραβήξτε τον έξω.
5. Βιδώστε τον προσαρμογέα εισόδου στην οπή εισόδου νερού στο πίσω μέρος της
συσκευής και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε τον ταχυσύνδεσμο για να συνδέσετε τον
εύκαμπτο σωλήνα νερού σε αυτόν.
6. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα τροφοδοσίας ρεύματος.
7. Βάλτε το διακόπτη τροφοδοσίας στη θέση "ON".
8. Για να ενεργοποιήσετε την εκτόξευση νερού από το πιστόλι, πατήστε τη σκανδάλη που
βρίσκεται στη λαβή του. Στο κάτω μέρος της λαβής του πιστολιού βρίσκεται ο διακόπτης
ασφάλισης της σκανδάλης του πιστολιού. Για να κλειδώσετε τη σκανδάλη, μετακινήστε
το διακόπτη κλειδώματος στη θέση που επισημαίνεται με το εικονίδιο του λουκέτου.
9. Πριν από κάθε χρήση του πλυστικού, θα πρέπει να γίνεται εξαέρωση, καθώς ενδέχεται
να υπάρχει αέρας στο σύστημα. Για να γίνει αυτό, αφού εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα,
συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα με νερό και πατήστε τη σκανδάλη του πιστολιού. Η
όλη διαδικασία θα πρέπει να εκτελείται αφού βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
τροφοδοσίας έχει τεθεί στη θέση OFF.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από τον καθαρισμό, περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργίας και αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
2. Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στο πλυστικό.
3. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα εισόδου και καθαρίστε τον.
4. Όταν η συσκευή αποσυνδεθεί από την πηγή νερού, θα διατηρηθεί υψηλή πίεση στο
πιστόλι. Πριν αφαιρέσετε το πιστόλι, στρέψτε το σε έναν άδειο χώρο και πιέστε τη
σκανδάλη. Αφού αποσυναρμολογήσετε τα συνδεδεμένα εξαρτήματα, στεγνώστε τα.
5. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε θερμοκρασίες άνω των 0ºC.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Ο κινητήρας δεν
λειτουργεί όταν ο
διακόπτης τροφοδοσίας
βρίσκεται στη θέση ON
Η ηλεκτρική πρίζα δεν
λειτουργεί Ελέγξτε το φις, την πρίζα,
τις ασφάλειες
Η τάση της πρίζας είναι
ανεπαρκής Έλεγχος τάσης στην πρίζα
Το καλώδιο ρεύματος δεν
είναι συνδεδεμένο Συνδέστε το καλώδιο
ρεύματος
Η αντλία δεν επιτυγχάνει
επαρκή πίεση Η είσοδος νερού είναι
φραγμένη Αφαιρέστε και καθαρίστε
τον προσαρμογέα
Η αντλία αντλεί αέρα Ελέγξτε τη σύνδεση
εισόδου / το σύστημα
εξαέρωσης
Οι βαλβίδες αναρρόφησης
είναι φραγμένες /
φθαρμένες
Καθαρίστε ή
αντικαταστήστε τις
βαλβίδες
Η διάμετρος του σωλήνα
κήπου είναι πολύ μικρή Αντικαταστήστε τον
εύκαμπτο σωλήνα με άλλον
με διάμετρο ¾ της ίντσας.
Το νερό που παρέχεται στο
πλυντήριο έχει πολύ
χαμηλή πίεση
Ελέγξτε τον εύκαμπτο
σωλήνα παροχής νερού για
διαρροές / Ανοίξτε πλήρως
τη βαλβίδα του εύκαμπτου
σωλήνα παροχής νερού
Το πλυστικό πίεσης κάνει
υπερβολικό θόρυβο Η εισαγωγή είναι
φραγμένη Ελέγξτε τη βατότητα των
βαλβίδων εισαγωγής
Οι βαλβίδες είναι
φθαρμένες , βρώμικες ή
φραγμένες
Ελέγξτε τις βαλβίδες
εισαγωγής
Το φίλτρο είναι βρώμικο Ελέγξτε το φίλτρο του
προσαρμογέα
Ο κινητήρας σταματά να
λειτουργεί κατά τη χρήση Η καθαρή τάση είναι
χαμηλότερη από την
προτεινόμενη
Ελέγξτε την τάση στην
πρίζα ρεύματος

26 27GR GR
Ισχύς 1200 W
Ονομαστική πίεση 70 bar (μέγιστη 100 bar)
Ονομαστική ροή 330 λίτρα/ώρα
Μέγιστη πίεση παροχής νερού 1,2 MPa
Μέγιστη θερμοκρασία νερού 50ºC
Τροφοδοσία ρεύματος 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Διαστάσεις 332 x 266 x 681 mm
Βάρος 5,6 kg
Σετ Πιστόλι ,Λόγχη επέκτασης, λόγχη με ρυθμιζόμενο
ακροφύσιο, σωλήνας, προσαρμογέας εισόδου με
φίλτρο
Στάθμη ηχητικής πίεσης (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Επίπεδο ηχητικής ισχύος (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Δόνηση χεριού-βραχίονα ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής
συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του,
υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της
ζωής του. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την
ανεξέλεγκτη απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και
ανακυκλώστε με υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης
των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο
λιανικής πώλησης από τον οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής
κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το
στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επιχειρηματικοί χρήστες πρέπει να
επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις
της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά
απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
26 27HU HU
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
A megrongálódások és sérülések elkerülése végett tartsa be az elektromos berendezésekre
vonatkozó alapvető biztonsági intézkedéseket, beleértve az alább részletezett szabályokat:
1. A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor is, ha
korábban már használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa elérhető helyen a
későbbi felhasználáshoz.
2. A készülék satlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültséget, hogy az megegyezik e a
készülékkel és a hálózati satlakozóval.
3. A készüléket stabil felületre kell helyezni.
4. A készüléket a "Tisztítás és karbantartás" fejezetben leírtak szerint kell tisztítani.
5. Ajánlott mindig kikap solni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:
• amennyiben a készülék nem működik megfelelően,
• ha a készülékből jövő zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról árulkodnak,
• szétszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• ha már nem használja.
6. Amikor leválasztja a készüléket a tápegységről, fogja meg és húzza a dugót, soha ne a kábelt.
7. A nem serélhető tápkábelt sak a gyártónál, a szervizben egy munkatárs vagy szakképzett
személy serélheti ki.
8. Mielőtt kihúzná a készüléket a hálózati aljzatból, először ki kell kap solni a készüléket a
készüléken található hálózati kap soló elfordításával.
9. A berendezést gyermekek által nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Gyermekek számára tilos
a készülék használata.
10. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb
olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését
okozhatják.
11. Ne mozgassa a mosót a zsinórnál vagy a tömlőnél fogva.
12. Ne húzza a tápkábelt éles sarkokon keresztül és ne sukja rá az ajtót.
13. Legyen figyelemmel, hogy a tápkábel fel sévélésekor ne akadjon bele emberekbe, állatokba,
vagy tárgyakba.
14. Ne álljon a gége sőre, vagy somózza össze.
15. Ne merítse vízbe a berendezést.
16. Ha a készülék be van kap solva, ne irányítsa azt emberek vagy állatok felé.
17. Ne használja a készüléket állatok, vagy emberek tisztítására.
18. Ne használja a készüléket egyéb élra, mint ami ebben használati útmutatóban szerepel.
19. Ne hagyja a készüléket a működése közben felügyelet nélkül.
20. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából kifolyólag
keletkezett meghibásodásokért.
21. Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem működik megfelelően.
22. Tilos a készüléket használni, ha a satlakoztatott tartozékok sérültek vagy szivárognak.
23. Ne használja a készüléket nagyon ala sony hőmérsékleten (0ºC alatt).
24. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek
javíthatják a készüléket. Tilos a készülék szétszerelése.
25. A munka során egyéni védőfelszerelést kell használni. Mindig viseljen védőszemüveget.
26. Ha érzékeny anyagokkal dolgozik, ne vigye a fúvókát túl közel a tisztítandó felülethez,
27. Ha befejezte a munkát a készülékkel, tekerje fel a tápkábelt, és helyezze a kampóra.

28 29HU HU
HASZNÁLAT
1. A pisztolyhoz hosszabbító lándzsát kell satlakoztatni. Ehhez egyszerűen helyezze be a
lándzsadugót a pisztoly kimeneti nyílásába, és forgassa el az óramutató járásával
megegyező irányba, amíg a darab a helyére nem rögzül.
2. Ugyanígy satlakoztasson egy állítható fúvókával ellátott lándzsát a hosszabbító
lándzsához. A vízsugár alakjának megváltoztatásához forgassa el a fúvókát.
3. A pisztolyhoz nagynyomású tömlőt kell satlakoztatni. Helyezze be a tömlődugót a
pisztoly alján, a ravasz közelében található lyukba. A helyes satlakoztatás után egy
kattanó hang hallható. A tömlő kioldásához nyomja meg a tömlőkioldó gombot, és húzza
ki a tömlőt.
4. Csatlakoztassa a nagynyomású tömlő másik végét a készülék elején lévő kimeneti
nyíláshoz. A helyes satlakoztatás után egy kattanó hang hallható. A tömlő kioldásához
nyomja meg a tömlőzár kioldó kap solót, és húzza ki a tömlőt.
5. Csavarja a bemeneti adaptert a készülék hátulján lévő vízbevezető nyílásba, majd a
gyors satlakozóval satlakoztassa hozzá a víztömlőt.
6. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzathoz.
7. Fordítsa a hálózati kap solót ON állásba.
8. A pisztolyból történő vízkieresztés elindításához nyomja meg a pisztoly fogantyújában
található kioldó gombot. A pisztolymarkolat alján található a pisztolykioldó
reteszelésének kap solója. A kioldó reteszeléséhez súsztassa a reteszelő kap solót a
lakat ikonnal jelölt pozí ióba.
9. A mosót minden egyes használat előtt ki kell szellőztetni, mivel levegő lehet a
rendszerben. Ehhez a tartozékok felszerelése után satlakoztassa a víztömlőt, és nyomja
meg a pisztoly ravaszát. A teljes műveletet azt követően kell elvégezni, hogy a hálózati
kap solót OFF állásba állította.
TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
1. Tisztítás előtt kap solja ki a hálózati kap solót, és húzza ki a készüléket a hálózati
aljzatból.
2. Ezután húzza ki a mosó vízellátó tömlőjét.
3. A bemeneti adaptert el kell távolítani és meg kell tisztítani.
4. Amikor a készüléket leválasztják a vízforrásról, a pisztolyban magas nyomás marad fenn.
Mielőtt kivenné a pisztolyt, irányítsa azt egy üres helyre, és nyomja meg a ravaszt. A
satlakoztatott tartozékok leszerelése után meg kell szárítani azokat.
5. A készüléket 0ºC feletti hőmérsékleten kell tárolni.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Probléma Oka Elhárítása
A motor nem működik, ha a
hálózati kap soló ON
állásba van állítva
A hálózati aljzat nem
működik Ellenőrizze a dugót, aljzatot
vagy biztosítékot
A konnektor feszültsége
nem megfelelő Ellenőrizze a feszültséget
az aljzatban
A dugalj nin s behelyezve
a hálózati aljzatba Helyezze be a dugót a
hálózati aljzatba.
A vízszivattyú nem éri el a
megfelelő nyomást A bemeneti adapter
eltömődött Csavarja ki és tisztítsa meg
a bemeneti adaptert
A szivattyú levegőt szív be Ellenőrizze a bemeneti
tömlő satlakoztatását / a
rendszer légtelenítése
A szívószelepek
eltömődtek vagy
elhasználódtak
Tisztítsa meg vagy serélje
ki a szívószelepeket
A vízellátó tömlő átmérője
túl ki si Cserélje ki a tömlőt egy másik
¾ hüvelyk átmérőjű tömlőre.
A mosóba érkező
víznyomás túl ala sony Ellenőrizze a vízellátó tömlő
szivárgását / Nyissa ki
teljesen a vízellátó tömlő
szelepét.
A készülék hangos
hangokat ad ki A vízellátás blokkolva van Ellenőrizze a szívószelepek
átjárhatóságát.
A szívószelepek sérültek,
piszkosak vagy eltömődtek. Ellenőrizze a
szívószelepeket
Az adapter szűrő
eltömődött Ellenőrizze az adapter
szűrőjét
A motor leáll működés
közben A hálózati feszültség túl
ala sony Ellenőrizze a hálózati aljzat
feszültségét

30 31HU HU
Teljesítmény 1200 W
Víznyomás 70 bar (max. 100 bar)
Szállítási teljesítmény 330 l / ó
Nyomás 1,2 MPa
Maximális vízadagolási hőmérséklet 50ºC
Tápfeszültség 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Méretek 332 x 266 x 681 mm
Súly 5,6 kg
A somagban pisztoly, hosszabbító lándzsa, lándzsa állítható
fúvókával, tömlő, bemeneti adapter szűrővel, tömlő,
szűrővel ellátott bemeneti adapter
Hangnyomásszint (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Hangteljesítményszint (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Kézre-karra ható rezgés ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
MŰSZAKI ADATOK
Magyar
A termék helyes megsemmisítése
(elektromos es elektronikus berendezésekből származó hulladék)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentá ión szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos A
terméken vagy a kap solódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama
végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen
hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának
elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a
felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó
gyakorlatnak az elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék környezetre
nem káros újra hasznosításának érdekében vegyék fel a kap solatot a kiskereskedői
hálózattal, ahol vették a terméket, vagy a helyi hatóságokkal, hogy informá iót
szerezzenek, hogy hol és milyen módon semmisíthetik meg a terméket. Az üzleti
felhasználóknak kap solatba kell lépniük beszállítójukkal, és ellenőrizniük kell a vételi
szerződés feltételeit. A terméket nem szabad más kommunális hulladékkal együtt
megsemmisíteni.
Gyártotta CHRL a Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., Garwolińska ut a 1, 08-400 Miętne.
30 31LT LT
SAUGOS KLAUSIMAI
Siekiant išvengti žalos ar sužalojimo, reikia laikytis pagrindinių elektros saugos priemonių,
įskaitant išvardytas toliau:
1. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instruk iją, net jei anksčiau naudojote
panašią įrangą. Išsaugokite vadovą vėlesniam naudojimui.
2. Prieš prijungdami įrenginį patikrinkite maitinimo įtampos suderinamumą su įrenginiu.
3. Prietaisas turi būti pastatytas ant stabilaus paviršiaus.
4. Prietaisą reikia valyti pagal instruk ijas, pateiktas skyriuje „Valymas ir priežiūra“.
5. Visada išjunkite įrenginį ir atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio:
• kai įrenginys neveikia tinkamai,
• jei įrenginio veikimo triukšmai nėra standartiniai arba rodo anomaliją,
• prieš išmontavimą,
• prieš valymą,
• kai nenaudojamas.
6. Atjungdami įrenginį nuo maitinimo šaltinio, suimkite ir traukite už kištuko, o ne už laido.
7. Nenuimamą maitinimo laidą gali pakeisti gamintojas, serviso darbuotojas arba kvalifikuotas
asmuo.
8. Prieš atjungdami įrenginį nuo maitinimo lizdo, pirmiausia jį išjunkite pasukant maitinimo jungiklį,
esantį ant įrenginio.
9. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prietaisą naudoti vaikams draudžiama.
10. Saugokite įrenginį ir maitinimo laidą nuo šilumos šaltinių, vandens, drėgmės, aštrių briaunų ir
kitų veiksnių, galinčių sugadinti įrenginį arba laidą.
11. Neneškite plautuvės laikant už laido ar žarnos.
12. Netraukite laido per aštrius kraštus ir neprispauskite duryse.
13. Suvyniodami laidą įsitikinkite, kad kištukas neatsitrenktų į žmones, gyvūnus ar daiktus.
14. Nelipkite ant žarnos ir nespauskite jos.
15. Nenardinkite prietaiso į vandenį.
16. Kai prietaisas įjungtas, nenukreipkite jo į žmones ar gyvūnus.
17. Nenaudokite prietaiso gyvūnams ar žmonėms valyti.
18. Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei aprašyti šiame vadove.
19. Nepalikite įrenginio be priežiūros veikimo metu.
20. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo gaminio naudojimo.
21. Draudžiama naudoti įrenginį, jei pažeistas maitinimo laidas arba įrenginys neveikia tinkamai.
22. Draudžiama naudoti įrenginį, jei prijungti priedai yra pažeisti arba nesandarūs.
23. Nenaudokite prietaiso esant labai žemai temperatūrai (žemiau 0ºC)
24. Draudžiama patiems remontuoti įrangą. Prietaisą gali taisyti tik įgalioti ir kvalifikuoti asmenys.
Draudžiama išardyti įrenginį.
25. Darbo metu reikia naudoti asmenines apsaugos priemones. Visada naudokite apsauginius
akinius.
26. Dirbdami su jautriomis medžiagomis, purkštuko nepriartinkite prie valomo paviršiaus.
27. Baigę darbą su prietaisu, suvyniokite maitinimo laidą ir uždėkite ant kabliuko.

32 33LT LT
NAUDOJIMAS
1. Prie pistoleto pritvirtinkite ilginamąjį strypą. Norėdami tai padaryti, tiesiog įkiškite
pistoleto kištuką į pistoleto lizdą ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kol elementas
užsiblokuos.
2. Lygiai taip pat prijunkite pistoletą su reguliuojamu antgaliu prie ilgintuvo. Norėdami
pakeisti vandens srovės formą, pasukite antgalį.
3. Prijunkite aukšto slėgio žarną prie pistoleto. Žarnos kamštis turi būti įkištas į angą,
esančią apatinėje pistoleto dalyje, naudojant gaiduką. Tinkamai įdiegus, bus girdimas
spragtelėjimas. Norėdami atlaisvinti vamzdelį, paspauskite vamzdelio atleidimo mygtuką
ir ištraukite vamzdelį.
4. Kitą aukšto slėgio žarnos galą prijunkite prie išleidimo angos įrenginio priekyje. Tinkamai
įdiegus, bus girdimas spragtelėjimas. Norėdami atlaisvinti vamzdelį, pastumkite
vamzdelių užrakto atleidimo jungiklį ir ištraukite vamzdelį.
5. Prisukite įvesties adapterį prie vandens įleidimo angos, esančios įrenginio gale, tada
greitąja jungtimi prijunkite vandens žarną.
6. Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą.
7. Pasukite maitinimo jungiklį į ON padėtį.
8. Norėdami išleisti vandenį iš pistoleto, paspauskite gaiduką, esantį jo rankenoje. Pistoleto
rankenos apačioje yra pistoleto gaiduko užrakto jungiklis. Norėdami užrakinti gaiduką,
perkelkite užrakto jungiklį į padėtį, pažymėtą užrakto piktograma.
9. Prieš kiekvieną naudojimą išleiskite orą iš poveržlės, nes sistemoje gali būti oro.
Norėdami tai padaryti, sumontavę priedus, prijunkite vandens žarną ir paspauskite
pistoletą. Būtinai atlikite visą opera iją įsitikinę, kad maitinimo jungiklis yra OFF padėtyje.
VAL MAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valydami išjunkite maitinimo jungiklį ir atjunkite įrenginį nuo elektros lizdo.
2. Tada atjunkite vandens tiekimo žarną nuo poveržlės.
3. Išimkite įvesties adapterį ir išvalykite.
4. Kai įrenginys atjungtas nuo vandens tiekimo, pistoletas išliks aukšto slėgio. Prieš
išardydami pistoletą, nukreipkite jį į laisvą vietą ir nuspauskite gaiduką. Išardę prijungtus
priedus išdžiovinkite.
5. Įrenginį laikykite virš 0ºC temperatūroje.
PROBLEMŲ SPRENDIMAS
Problema Priežastis Sprendimas
Variklis neveikia, kai
maitinimo jungiklis yra ON
padėtyje
Maitinimo lizdas neveikia Patikrinkite kištuką, lizdą
arba saugiklį
Netinkama įtampa lizde Patikrinkite įtampą lizde
Kištukas neįkištas į
maitinimo lizdą Įkiškite kištuką į maitinimo
lizdą
Vandens siurblys nepasiekia
reikiamo slėgio Įvesties adapteris
užsikimšęs Atsukite ir išvalykite
įvesties adapterį
Siurblys įsiurbia orą Patikrinkite įleidimo žarnos
jungtį / oro išleidimo
sistemą
Siurbimo vožtuvai
užsikimšę arba susidėvėję Išvalykite arba pakeiskite
įsiurbimo vožtuvus
Vandens tiekimo žarnos
skersmuo per mažas Pakeiskite žarną kita, kurios
skersmuo ¾ olio.
Į plautuvę tiekiamas
vanduo turi per mažą slėgį Patikrinkite vandens
tiekimo žarnos sandarumą /
Visiškai atidarykite vandens
tiekimo žarnos vožtuvą
Prietaisas skleidžia stiprų
garsą Užblokuotas vandens
tiekimas Patikrinkite įsiurbimo
vožtuvų pralaidumą
Siurbimo vožtuvai yra
pažeisti, nešvarūs arba
užsikimšę
Patikrinkite įsiurbimo
vožtuvus
Adapterio filtras užsikimšęs Patikrinkite adapterio filtrą
Veikimo metu variklis
išsijungia Tinklo įtampa per žema Patikrinkite įtampą
maitinimo lizde

34 35LT LT
Galia 1200 W
Vandens slėgis 70 bar (maks. 100 bar)
Siurbimo pajėgumas 330 l / h
Slėgis 1,2 MPa
Maksimali įleidžiamo vandens temperatūra 50ºC
Galia 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Išmatavimai 332 x 266 x 681 mm
Svoris 5,6 kg
Rinkinyje pistoletas, Ilginamasis antgalis, antgalis su
reguliuojamu antgaliu, žarna, įleidimo adapteris su
filtru, žarna, įvesties adapteris su filtru
Garso slėgio lygis (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Garso galios lygis (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Rankos ir peties vibra ijos ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
SPECIFIKACIJA
Lietuvos
Teisingas produkto pašalinimas
(panaudota elektros ir elektroninė įranga)
Ženklinimas ant gaminio arba su juo susijusiuose tekstuose nurodo, kad pasibaigus naudojimo
laikotarpiui, jis neturėtų būti šalinamas su kitomis namų ūkių atliekomis. Kad būtų išvengta žalingo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai dėl nekontroliuojamo atliekų šalinimo, prašome atskirti gaminį nuo
kitų rūšių atliekų ir atsakingai perdirbti, siekiant skatinti pakartotinį materialinių išteklių naudojimą kaip
nuolatinę praktiką. Norint gauti informa iją dėl saugaus produkto perdirbimo vietos bei būdo, namų ūkių
vartotojai turėtų kreiptis į mažmeninę parduotuvę, kurioje jie įsigijo produktą ar vietos valdžios institu iją.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir patikrinti pirkimo sutarties sąlygas. Produktas neturi būti
šalinamas su kitomis komer inėmis atliekomis.
Pagaminta KLR Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
34 35PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃŚTWA
Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowy h środków
bezpie zeństwa stosowany h przy obsłudze urządzeń elektry zny h, włą zają te
wysz zególnione poniżej:
1. Przed uży iem należy dokładnie zapoznać się z treś ią instruk ji obsługi, nawet w
przypadku w ześniejszego używania podobnego sprzętu. Instruk ję należy za hować w
elu późniejszego wykorzystania.
2. Przed podłą zeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napię ia prądu gniazda
sie iowego i urządzenia.
3. Urządzenie powinno być ustawione na stabilnym podłożu.
4. Urządzenie należy zyś ić zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sek ji “Czysz zenie i
konserwa ja”.
5. Należy zawsze wyłą zać urządzenie i odłą zyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pra y urządzenia nie są standardowe lub świad zą o anomalii,
• przed demontażem,
• przed zysz zeniem,
• jeśli nie jest używane.
6. Odłą zają urządzenie od źródła zasilania, należy hwy ić i po iągnąć za wty zkę, nigdy
za kabel.
7. Przewód zasilają y nieodłą zalny może być wymieniany u produ enta, przez pra ownika
zakładu serwisowego lub przez wykwalifikowaną osobę.
8. Przed odłą zeniem urządzenia od gniazda zasilania sie iowego, należy najpierw je
wyłą zyć poprzez przekrę enie przełą znika zasilania znajdują ego się na urządzeniu.
9. Urządzenie należy prze howywać w miejs u niedostępnym dla dzie i. Zabrania się
używania urządzenia przez dzie i.
10. Urządzenie i kabel zasilają y należy prze howywać z dala od źródeł iepła, wody,
wilgo i, ostry h krawędzi oraz inny h zynników, które mogłyby spowodować
uszkodzenie tego urządzenia lub kabla.
11. Nie należy przenosić myjki trzymają ją za przewód lub wąż.
12. Nie należy prze iągać przewodu nad ostrymi krawędziami i przytrzaskiwać go drzwiami.
13. Należy uważać, aby pod zas zwijania przewodu wty zka nie obijała się o ludzi, zwierzęta
lub przedmioty.
14. Nie należy stawać na wężu ani go przygniatać.
15. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
16. Kiedy urządzenie jest włą zone, nie należy kierować go w stronę ludzi lub zwierząt.
17. Nie należy używać urządzenia do zysz zenia zwierząt lub ludzi.
18. Nie należy używać urządzenia w innym elu niż opisanym w poniższej instruk ji.
19. Nie należy pozostawiać urządzenia w zasie pra y bez nadzoru.
20. Produ ent nie ponosi odpowiedzialnoś i za uszkodzenia powstałe wskutek
nieprawidłowego uży ia produktu.
21. Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilają y został uszkodzony lub sprzęt nie
działa prawidłowo.
22. Zabrania się używania urządzenia jeżeli podłą zone ak esoria są uszkodzone lub
niesz zelne.
23. Nie należy używać urządzenia przy bardzo niski h temperatura h (poniżej 0ºC)
24. Zabrania się własnorę znej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia.

36 37PL PL
25. W trak ie pra y należy używać środki o hrony indywidualnej. Należy zawsze używać
okularów o hronny h.
26. W przypadku pra y z delikatnymi materiałami nie należy zbliżać dyszy zbyt blisko
zysz zonej powierz hni,
27. Po skoń zonej pra y z urządzeniem, należy zwinąć kabel zasilają y i umieś ić go na
haku.
OBSŁUGA
1. Do pistoletu należy podłą zyć lan ę przedłużają ą. Aby to zrobić wystar zy włożyć wtyk
lan y w otwór wyjś iowy pistoletu i przekrę ić zgodnie z ru hem wskazówek zegara do
momentu zablokowania się elementu.
2. Do lan y przedłużają ej w ten sam sposób należy podłą zyć lan ę z regulowaną dyszą.
Aby zmienić kształt strumienia wody, należy przekrę ić dyszę.
3. Do pistoletu należy podłą zyć wężyk wysokiego iśnienia. Wty zkę wężyka należy
włożyć do otworu znajdują ego się w dolnej zęś i pistoletu przy spuś ie. Po
poprawnym montażu słyszalny będzie dźwięk kliknię ia. Aby zwolnić wężyk należy
na isnąć przy isk zwalniania wężyka i wy iągnąć wężyk.
4. Drugi konie wężyka wysokiego iśnienia należy podłą zyć do otworu wyjś iowego
znajdują ego się na fron ie urządzenia. Po poprawnym montażu słyszalny będzie dźwięk
kliknię ia. Aby zwolnić wężyk należy przesunąć przełą znik zwolnienia blokady wężyka
i wy iągnąć wężyk.
5. Należy przykrę ić adapter wejś iowy do otworu wejś iowego na wodę znajdują ego się
na tyle urządzenia, a następnie za pomo ą szybkozłą zki podłą zyć do niego wąż z
wodą.
6. Należy podłą zyć kabel zasilają y do gniazda sie iowego.
7. Należy przekrę ić przełą znik zasilania do pozy ji ON.
8. Aby wywołać wyrzut wody z pistoletu, należy na isnąć spust znajdują y się w jego
rękojeś i. W dolnej zęś i rękojeś i pistoletu znajduje się się przełą znik blokady spustu
pistoletu. Aby zablokować spust należy przesunąć przełą znik blokady do pozy ji
ozna zonej ikoną kłódki.
9. Przed każdym uży iem myjki, należy ją odpowietrzyć, ponieważ w układzie może
znajdować się powietrze. Aby to zrobić, po montażu ak esoriów należy podłą zyć wąż z
wodą i na isnąć spust pistoletu. Całą opera ję należy przeprowadzać po upewnieniu się,
że przełą znik zasilania ustawiony jest w pozy ji OFF.
CZ SZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed zysz zeniem należy przekrę ić przełą znik zasilania i odłą zyć urządzenie od
gniazda zasilania sie iowego.
2. Następnie należy odłą zyć wąż doprowadzają y wodę do myjki.
3. Należy zdemontować adapter wejś iowy i wy zyś ić go.
4. Po odłą zeniu urządzenia od źródła wody, w pistole ie będzie utrzymywało się wysokie
iśnienie. Przed demontażem pistoletu należy skierować go na pustą przestrzeń i
na isnąć spust. Po demontażu podłą zony h ak esoriów należy je wysuszyć.
5. Urządzenie należy prze howywać w temperaturze powyżej 0ºC.
Mo 1200 W
Ciśnienie wody 70 bar (maks. 100 bar)
Wydajność tło zenia 330 l / h
Ciśnienie 1,2 MPa
Maks. temperatura doprowadzanej wody 50ºC
Zasilanie 220 – 240 V AC , 50 / 60 Hz
Wymiary 8-12 DIN/s
Waga 5,6 kg
W zestawie Pistolet, lan a przedłużają a, lan a z regulowaną
dyszą, wąż, adapter wejś iowy z filtrem
Poziom iśnienia akusty znego (LPA)81 dB (A), K= 3 dB (A)
Poziom mo y akusty znej (LWA)92 dB (A), K= 3 dB (A)
Drgania ręka-ramię ah 2,5 m/s2 K=1,5 m/s2
SPEC FIKACJA
ROZWIĄZ WANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Silnik nie działa po
ustawieniu przełą znika
zasilania w pozy ji ON
Gniazdo sie iowe nie
działa Sprawdź wty zkę, gniazdo
lub bezpie znik
Napię ie w gnieździe jest
nieodpowiednie Sprawdź jakie jest napię ie
w gnieździe
Wty zka nie jest włożona
do gniazda sie iowego Włóż wty zkę do gniazda
sie iowego
Pompa wody nie osiąga
odpowiedniego iśnienia Adapter wejś iowy jest
zap hany Odkręć i wy zyść adapter
wejś iowy
Pompa w iąga powietrze Sprawdź połą zenie węża
wejś iowego / odpowietrz
układ
Zawory ssą e są zatkane
lub zużyte Wy zyść lub wymień
zawory ssą e
Średni a węża
doprowadzają ego wodę
jest zbyt mała
Wymień wąż na inny o
średni y ¾ ala.
Woda doprowadzana do
myjki ma zbyt małe
iśnienie
Sprawdź sz zelność węża
doprowadzają ego wodę /
Otwórz ałkowi ie zawór
węża doprowadzają ego
wodę

38 39PL PL
WIĘCEJ
Wię ej informa ji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie: www.rebelele tro. om.
Przed uży iem należy dokładnie zapoznać się z treś ią instruk ji obsługi.
Odwiedź stronę www.rebelele tro. om, aby poznać wię ej produktów i ak esoriów.
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Ozna zenie umiesz zone na produk ie lub w odnoszą y h się do niego teksta h wskazuje, że po
upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami po hodzą ymi z gospodarstw
domowy h. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz
odpowiedzialny re ykling w elu promowania ponownego uży ia zasobów materialny h jako stałej
praktyki. W elu uzyskania informa ji na temat miejs a i sposobu bezpie znego dla środowiska
re yklingu tego produktu użytkowni y w gospodarstwa h domowy h powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detali znej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalny h.
Użytkowni y w firma h powinni skontaktować się ze swoim dostaw ą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komer yjnymi. Produktu nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiór e i re yklingowi.
Zawarte w nim szkodliwe substan je mogą powodować zanie zysz zenie środowiska i stanowić
zagrożenie dla ży ia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Urządzenie wydaje głośne
dźwięki Dopływ wody jest
zablokowany Sprawdź drożność
zaworów ssą y h
Zawory ssą e są
uszkodzone, brudne lub
zatkane
Sprawdź zawory ssą e
Filtr adaptera jest zatkany Sprawdź filtr adaptera
Silnik wyłą za się w trak ie
pra y Napię ie w sie i
elektry znej jest zbyt niskie Sprawdź napię ie w
gnieździe sie iowym
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Produ ent: Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k.
Adres: ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polska
Rodzaj sprzętu
Myjka iśnieniowa
Model: RB-5010 (LT303 - 1200D)
My, niżej podpisani, niniejszym deklarujemy, że powyżej wymienione wyroby spełniają
wymagania następują y h dyrektyw:
Norma wyrobu:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN60335-2-79:2012
EN 62233:2008
Zgodnie z następują ymi europejskimi dyrektywami:
Maszyny i urządzenia bezpie zeństwa: 2006/42/EC
Kompatybilność elektromagnety zna: 2014/30/UE
Substan je niebezpie zne w sprzę ie elektry znym: 2011/65/UE (EN IEC 63000:2018)
Zużyty sprzęt elektry zny i elektroni zny: 2012/19/EC
Produ ent: Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k.
Nazwisko przedstawi iela: Marek Puszkiel
Miejs e i data wydania: Garwolin, Polska; 07.02.2023
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker BXPW1800E Original instructions

Black & Decker
Black & Decker BEPW1600H instruction manual

Kärcher
Kärcher HD 2.3/15 C Ed manual

Brave
Brave MBR2528HCOA.1 owner's manual

Parkside
Parkside PHD 100 C2 translation of original operation manual

Homelite
Homelite UT80993A Replacement parts list